Sony Cyber-Shot DSC T99, T99C, T99D, T99DC, DSC-T99, DSC-T99D, Cyber Shot DSC-T99 Instruction manual
Add to my manuals
451 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 451
4-199-739-51(1) Digital Still Camera/Instruction Manual Appareil photo numérique/Mode d’emploi Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital/Manual de instruções Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung Digitale camera/Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi Digitální fotoaparát/Návod k obsluze Digitális fényképezőgép/Használati útmutató Digitálny fotoaparát/Návod na používanie Digital stillbildskamera/Handledning Digitaalikamera/Käyttöopas Digitalt stillkamera/Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni GB 2 GB GB 3 GB 4 GB GB 5 GB 6 7 GB 8 O P Q R S T 1 2 3 GB 9 Approx. 230 Viewing still images Approx. 250 Approx. 5000 Approx. 90 — GB 10 GB GB 11 1 2 3 4 GB 12 GB 13 Low GB 14 1 GB 2 3 4 5 6 GB 15 1 2 3 Shutter button 4 GB 16 1 2 3 GB GB 17 Viewing images 1 (Playback) x Deleting an image Touch GB 18 GB 1 2 Click [Handbook]. 3 4 1 2 3 GB 19 GB 20 GB 21 GB 22 GB GB 23 FR 2 FR 3 FR 4 FR FR 5 6 FR 7 FR 8 FR FR 9 G H I J K L M N FR 10 1 FR 2 3 11 Environ 250 Enregistrement de films — FR 12 FR 13 1 2 3 4 FR 14 FR 15 FR 16 1 FR Touche ON/OFF Bouchon (Alimentation) d’objectif 2 3 4 5 6 FR 17 FR 18 1 FR 2 3 4 FR 19 Enregistrement de films FR 20 1 2 3 Visualisation d’images 1 FR (Supprimer) t [Cette img]. FR 21 1 2 3 4 FR 22 1 2 3 FR 23 FR 24 FR 25 2 IT IT 3 IT 4 IT IT 5 6 IT 7 IT 8 IT 9 1 2 3 IT 10 Circa 115 Circa 230 Circa 250 Circa 5000 Circa 90 — IT 11 IT 12 1 2 3 4 13 14 IT Bassa IT 15 1 2 3 4 5 6 IT 16 IT IT 17 1 2 3 Blocco AE/AF 4 IT 18 1 2 3 IT IT 19 1 Tasto IT 20 x Per gli utenti Windows IT 1 2 3 4 1 2 3 IT 21 22 Microfono: Monofonico Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III: Compatibile 23 IT 24 IT IT 25 2 • • • • ES ES 3 ES 4 ES 5 6 7 ES 8 ES 9 1 2 Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal) Lámpara CHARGE 3 ES 10 Aprox. 115 Aprox. 230 Aprox. 250 Aprox. 5000 Aprox. 90 — ES 11 ES 12 1 Abra la tapa. 2 3 ES 4 ES 13 14 ES Baja ES 15 1 2 3 4 ES 16 5 6 ES ES 17 1 Baje la tapa del objetivo. 2 Tapa del objetivo 3 4 ES 18 1 2 3 ES ES 19 1 Botón ES 20 1 2 Haga clic en [Handbook]. 3 4 ES 1 2 3 ES 21 ES 22 23 ES 24 ES ES 25 PT 2 PT 3 PT 4 PT PT 5 PT 6 PT PT 7 PT 8 1 2 PT Ficha Luz CHARGE Luz CHARGE 3 Quando terminar de carregar, desligue o carregador de baterias. PT 9 Fotografar imagens fixas Aprox. 115 Aprox. 230 Aprox. 250 Aprox. 5000 Aprox. 90 — PT 10 PT PT 11 1 Abra a tampa. 2 3 4 PT 12 PT 13 Baixa PT 14 1 PT 2 3 4 5 6 PT 15 PT 16 Fotografar imagens fixas 1 2 Tampa da lente PT 3 4 PT 17 PT 18 1 2 3 Visualizar imagens 1 PT (Apagar) t [Esta Imag]. PT 19 1 2 Clique em [Handbook]. 3 Clique em [Instalar]. 4 x Para utilizadores de Macintosh PT 20 1 2 3 PT 21 PT 22 PT PT 23 2 DE 3 DE 4 DE 5 DE 6 DE 7 DE 8 DE DE 9 1 2 3 DE 10 Ca. 115 Ca. 230 Ca. 250 Ca. 5000 Ca. 90 — DE DE 11 DE 12 1 2 3 DE 4 DE 13 14 DE Niedrig DE 15 1 2 3 4 5 6 16 DE DE 17 1 2 3 4 DE 18 1 2 3 DE 19 1 Taste DE 20 1 2 3 4 DE 1 2 3 21 DE 22 DE 23 DE 24 DE DE 25 NL 2 NL NL 3 NL 4 NL 5 6 NL NL 7 NL 8 Afdekpaneel NL O Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak P Multifunctionele aansluiting Q Accu-uitwerphendel R Geheugenkaartgleuf S Toegangslampje T (TransferJet™-)markering NL 9 1 Accu 2 CHARGE-lampje CHARGE-lampje 3 NL 10 Ong. 245 min. Ong. 185 min. Ong. 115 Ong. 230 Ong. 250 Ong. 5000 Ong. 90 — NL NL 11 NL 12 1 2 3 NL 4 NL 13 14 Leeg NL NL 15 1 ON/OFF (aan/uit-)toets Lensafdekking 2 3 4 NL 16 5 Selecteer het gewenste gebied met b/B, en raak daarna [OK] t [OK] aan. 6 NL NL 17 1 Duw de lensafdekking omlaag. 2 Lensafdekking 3 AE/AF-vergrendelingsindicator 4 NL 18 Druk de ontspanknop helemaal in. 1 2 3 NL NL 19 1 (Wissen) t [Dit beeld] aan. NL 20 x Voor gebruikers van Windows 1 2 Klik op [Handbook]. 3 4 Open het "Cyber-shot-handboek" door te dubbelklikken op de snelkoppeling op het bureaublad. NL x Voor gebruikers van Macintosh 1 2 3 Nadat het kopiëren klaar is, dubbelklikt u op "Handbook.pdf". NL 21 22 Acculader BC-CSN/BC-CSNB NL 23 NL 24 NL NL 25 24 Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw. przejściówki) o właściwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji. OSTRZEŻENIE [ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag. PL 2 • Akumulatora nie należy demontować. • Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie. • Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie. • Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia. • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowojonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem. • Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. • Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji. [ Ładowarka akumulatora Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego. Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym. Uwaga dla klientów w Europie [ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji. Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów. [ Uwaga Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości. PL [ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). [ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. PL 3 [ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. PL 4 Zobacz „Podręcznik aparatu Cybershot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cybershot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (str. 21). Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów • Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1) • Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1) • Akumulator NP-BN1 (1) • Pisak (1) • Kabel wielozłącza USB, A/V (1) • Pasek na nadgarstek (1) • CD-ROM (1) – Oprogramowanie aplikacji Cyber-shot – „Podręcznik aparatu Cyber-shot” • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) PL Uwagi o używaniu aparatu Zmiana nastawienia języka Język wyświetleń na ekranie może być zmieniony jeśli potrzeba. Aby zmienić nastawienie języka, dotknij , po czym wybierz (Nastaw.) t (Główne nastawienia) t [Language Setting]. Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty pamięci Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty pamięci gdy pali się lampka aktywności. W przeciwnym razie możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę pamięci. Aby chronić swoje dane, pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowej. PL 5 Wbudowane funkcje tego aparatu W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet. Aby sprawdzić, czy twój aparat obsługuje funkcję TransferJet, poszukaj następującego oznaczenia na spodzie aparatu. Urządzenie kompatybilne z TransferJet: (TransferJet) O plikach bazy danych Gdy włożysz do aparatu kartę pamięci bez pliku bazy danych i włączysz zasilanie, część pamięci na karcie zostanie zużyta na automatyczne utworzenie pliku bazy danych. Może chwilę potrwać, zanim możliwe będzie wykonanie następnej operacji. PL 6 Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Aby zapewnić stabilne działanie karty pamięci, rekomendowane jest sformatowanie w tym aparacie każdej karty pamięci, która jest używana w tym aparacie po raz pierwszy. Pamiętaj, że formatowanie kasuje wszystkie dane nagrane na karcie pamięci. Tych danych nie można odzyskać. Pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowych ważnych danych na komputerze lub na innym nośniku zapisu. • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat będzie nienaprawialny. • Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu. • Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych lub promieniowania. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy. • Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może doprowadzić do awarii. • Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć. • Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki danych mogą stać się niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone. • Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą emisją światła. Uwagi dotyczące ekranu LCD • Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakże na ekranie LCD mogą się pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie. • Jeżeli ekran LCD zostanie opryskany kroplami wody lub innych płynów i zamoczy się, należy natychmiast wytrzeć go miękką ściereczką. Pozostawienie płynów na powierzchni ekranu LCD może negatywnie wpłynąć na jakość i być przyczyną usterki. • Nie należy naciskać ekranu LCD. Ekran może utracić kolor, co może być przyczyną wadliwego funkcjonowania. Używaj oryginalnych akcesoriów Sony Gdy używane akcesoria są wyprodukowane przez producentów innych niż Sony, mogą być przyczyną wadliwej pracy aparatu. • Używanie posiadających magnesy futerałów aparatu wykonanych przez innych producentów może spowodować problemy z zasilaniem. O temperaturze aparatu Aparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego używania, nie oznacza to jednak usterki. O ochronie przed przegrzaniem Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wyłączeniem się zasilania lub gdy nagrywanie filmów nie będzie już możliwe, na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat. PL O zgodności danych obrazu • Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem. Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. PL 7 Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. PL 8 Elementy aparatu A Dźwignia zoom (W/T) B Spust migawki C Mikrofon D Przycisk ON/OFF (Zasilanie)/ Lampka zasilania E Lampa błyskowa F Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF G Obiektyw H Osłona obiektywu I Ekran LCD/Panel dotykowy J Głośnik K Przycisk (Odtwarzanie) L Zaczep paska na dłoń M Otwór do wkładania akumulatora N Oprawka statywu • Użyj statywu posiadającego śrubę krótszą niż 5,5 mm. Inaczej stabilne przykręcenie aparatu nie będzie możliwe i może nastąpić uszkodzenie aparatu. Panel osłony PL O Osłona akumulatora/karty pamięci P Złącze uniwersalne Q Dźwignia wyjmowania akumulatora R Otwór karty pamięci S Lampka aktywności T Znak (TransferJet™) PL 9 Ładowanie akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/czas pracy akumulatora 1 Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Akumulator 2 Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie). Lampka CHARGE Świeci się: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone (normalne ładowanie) 3 PL 10 Dla klientów w USA i Kanadzie Wtyczka Lampka CHARGE Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Przewód zasilający Lampka CHARGE Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę. x Czas ładowania Czas całkowitego ładowania Czas normalnego ładowania Około 245 min. Około 185 min. Uwagi • Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania. • Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający ładowarki od gniazdka sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. x Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć Trwałość akumulatora (min.) Liczba zdjęć Wykonywanie zdjęć Około 115 Około 230 Oglądanie zdjęć Około 250 Około 5000 Nagrywanie filmów Około 90 — PL Uwagi • Liczba obrazów, które można nagrać jest liczbą przybliżoną dla nagrywania z całkowicie naładowanym akumulatorem. Liczba ta może być niższa, zależnie od okoliczności. • Liczba obrazów, które można nagrać dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie). – Gdy całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) jest używany w temperaturze otoczenia 25°C. • Liczba zdjęć, które można nagrać jest oparta na standardzie CIPA i dotyczy fotografowania w następujących warunkach. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Gdy funkcja [Jasność LCD] jest nastawiona na [Norma]. – Fotografowanie co 30 sekund. – Zoom jest przełączany na przemian na stronę W i T. – Lampa błyskowa błyska co drugi raz. – Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć. PL 11 • Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Tryb nagrywania: 720 FINE – Gdy ciągłe nagrywanie skończy się z powodu nastawionego limitu czasu, wciśnij ponownie spust migawki i kontynuuj nagrywanie. Nie działają funkcje nagrywania takie jak zoom. z Używanie aparatu za granicą Aparatu i ładowarki akumulatora (w zestawie) można używać w dowolnym kraju lub regionie, w którym napięcie zasilania wynosi 100 V do 240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz. Elektroniczny transformator (podróżny konwerter napięcia) nie jest potrzebny. Nie używaj elektronicznego transformatora, ponieważ może to spowodować awarię. PL 12 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) 1 Otwórz osłonę. 2 Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. 3 Włóż akumulator. Zestaw akumulator ze strzałką wiodącą wewnątrz otworu do wkładania akumulatora. Następnie włóż akumulator do momentu, w którym dźwignia wyjmowania akumulatora zostanie zablokowana. 4 Zauważ obcięty róg skierowany we właściwym kierunku. PL Dźwignia wyjmowania akumulatora Zamknij osłonę. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu. PL 13 x Karty pamięci, które można używać Następujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, karta pamięci SD, karta pamięci SDHC i karta pamięci SDXC. Jednakże działanie wszystkich kart pamięci w tym aparacie nie jest gwarantowane. MultiMediaCard nie może być używana. • W tej instrukcji obsługi termin „Memory Stick Duo” jest używany w odniesieniu do „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” i „Memory Stick Duo”, a termin „karta SD” jest używany w odniesieniu do karty pamięci SD, karty pamięci SDHC i karty pamięci SDXC. • Do nagrywania filmów zalecane jest używanie następujących kart pamięci: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo”) – Karta pamięci SD, karta pamięci SDHC lub karta pamięci SDXC (klasa 4 lub szybsza) Uwaga • Obrazów nagranych na karcie pamięci SDXC nie można przesyłać ani odtwarzać na komputerach lub urządzeniach AV niekompatybilnych z exFAT, nawet jeśli aparat jest podłączony do komputera lub urządzenia AV kablem USB. Przed podłączeniem upewnij się, że urządzenie jest kompatybilne z exFAT. W wypadku podłączenia do urządzenia niekompatybilnego z exFAT, może pojawić się polecenie sformatowania dysku. Nie formatuj dysku, ponieważ spowoduje to utratę wszystkich danych. (exFAT jest systemem plików używanym przez karty pamięci SDXC.) x Aby wyjąć kartę pamięci Lampka aktywności Upewnij się, że nie pali się lampka aktywności, po czym jeden raz naciśnij kartę pamięci. Uwaga • Nie wyjmuj karty pamięci/akumulatora, gdy pali się lampka aktywności. Może to spowodować uszkodzenie danych lub karty pamięci. PL 14 x Gdy karta pamięci nie jest włożona Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 32 MB). Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci, włóż kartę pamięci do aparatu, po czym dotknij t (Nastaw.) t (Narzędzie karty pamięci) t [Kopiuj]. x Aby wyjąć akumulator Dźwignia wyjmowania akumulatora Przesunąć dźwignię wyjmowania akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. x Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora Wskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD. Wysoki stan PL Uwagi • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty. • Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy w niektórych okolicznościach. • Gdy funkcja [Oszczędz. energii] jest nastawiona na [Standard.] lub [Wytrzym.], jeżeli zasilanie jest włączone i przez pewien czas żadne operacje nie zostaną wykonane, ekran LCD stanie się ciemny, po czym aparat wyłączy się automatycznie (Funkcja automatycznego wyłączania zasilania). • Aby utrzymywać w czystości styki akumulatora i zapobiec zwarciu, przed przenoszeniem lub przechowywaniem należy włożyć go do plastikowej torebki w celu odizolowania od innych metalowych przedmiotów itp. PL 15 Nastawienie daty i czasu/kolor wyświetlenia 1 Opuść osłonę obiektywu. Aparat włączy się. Lampka zasilania świeci się tylko, gdy aparat zostaje uruchomiony. • Można także włączyć aparat, naciskając przycisk ON/OFF (Zasilanie). • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Przycisk ON/OFF Osłona (Zasilanie) obiektywu 2 Wybierz żądany format wyświetlenia daty, po czym dotknij [OK]. 3 Wybierz czas letni/zimowy [Włącz]/[Wyłącz], po czym dotknij [OK]. 4 Wybierz opcję, którą chcesz nastawić, po czym nastaw wartość za pomocą v/V i dotknij [OK]. • Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM. PL 16 5 Wybierz żądany region za pomocą b/B, po czym dotknij [OK] t [OK]. 6 Wybierz żądany kolor wyświetlenia, po czym dotknij [OK]. x Nakładanie daty na zdjęcia Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą. Szczegółowe informacje, zobacz „PMB – pomoc”. x Ponowne nastawianie daty i godziny Ekran konfiguracji daty i czasu pojawia się automatycznie tylko przy pierwszym włączeniu aparatu. Aby ponownie nastawić datę i godzinę, wyświetl ekran konfiguracji daty i czasu, dotykając t (Nastawienie zegara) t [Nastawia datę i czas]. (Nastaw.) t PL PL 17 Wykonywanie zdjęć 1 Opuść osłonę obiektywu. 2 Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. Osłona obiektywu • Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby zbliżyć obraz. Przesuń na stronę W, aby powrócić. 3 Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Spust migawki Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z. Blokada AE/AF 4 PL 18 Naciśnij całkowicie spust migawki. Nagrywanie filmów 1 Opuść osłonę obiektywu, po czym dotknij (Tryb (Tryb filmu). NAGR) t 2 Naciśnij spust migawki, aby zacząć nagrywanie. 3 Naciśnij ponownie spust migawki, aby zatrzymać nagrywanie. PL PL 19 Oglądanie obrazów 1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Gdy odtwarzasz z karty pamięci obrazy, które zostały nagrane innymi aparatami, pojawi się ekran rejestracji pliku bazy danych. Przycisk (Odtwarzanie) x Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Dotknij na ekranie (Następny)/ (Poprzedni). • Aby odtwarzać filmy, dotknij (Odtwarzanie) na środku ekranu LCD. • Aby powiększyć, dotknij odtwarzanego obrazu. x Kasowanie obrazu Dotknij (Kasuj) t [Ten obraz]. x Powracanie do nagrywania obrazów Dotknij na ekranie LCD. • Można także wrócić do trybu fotografowania przez wciśnięcie spustu migawki do połowy. x Wyłączanie aparatu Zamknij osłonę obiektywu. • Można także wyłączyć aparat, naciskając przycisk ON/OFF (Zasilanie). PL 20 Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. x Dla użytkowników systemu Windows 1 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. 2 Kliknij [Handbook]. 3 Kliknij [Zainstaluj]. 4 Uruchom „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ze skrótu na pulpicie. x Dla użytkowników systemu Macintosh 1 Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM. 2 Wybierz katalog [Handbook] i skopiuj znajdujący się w katalogu [PL] „Handbook.pdf” do komputera. 3 Po zakończeniu kopiowania podwójnie kliknij „Handbook.pdf”. PL PL 21 Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 14,5 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 14,1 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm – 100 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Sterowanie ekspozycją: Ekspozycja automatyczna, Wybór sceny (13 trybów) Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne, Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1/2/3, Światło żarowe, Błysk, Jedno dotknięcie Podwodny balans bieli: Automatyczny, Podwodny 1/2, Jedno dotknięcie Interwał nagrywania w trybie serii: Około 1,0 sekunda Format pliku: Zdjęcia: Zgodny z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), kompatybilny z DPOF Filmy: MPEG-4 Visual Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około 32 MB), „Memory Stick Duo”, karta SD PL 22 Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto): Około 0,08 m do 2,8 m (W)/ około 0,5 m do 2,3 m (T) [Złącze wejścia i wyjścia] Złącze uniwersalne: Type3 (AV-out (SD/HD komponent)/USB/ DC-in): Wyjście wideo Wyjście audio (Stereofoniczne) Połączenie USB Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodne z USB 2.0) [Ekran LCD] Panel LCD: Szeroki (16:9), 7,5 cm (typ 3) matryca TFT Całkowita ilość punktów: 230 400 (960 × 240) punktów [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Akumulator NP-BN1, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5 (sprzedawany oddzielnie), 4,2 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,0 W Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C Wymiary: DSC-T99: 93,0 × 55,6 × 16,8 mm DSC-T99D: 93,0 × 55,6 × 17,0 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających) Masa (włącznie z akumulatorem NP-BN1 i „Memory Stick Duo”): DSC-T99: Około 121 g DSC-T99D: Około 125 g Mikrofon: Monofoniczny Głośnik: Monofoniczny Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB Zasilanie: prąd zmienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W Napięcie wyjścia: prąd stały 4,2 V, 0,25 A Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C Wymiary: Około 55 × 24 × 83 mm (szer./wys./głęb.) Masa: Około 55 g Akumulator NP-BN1 Używany akumulator: Akumulator litowy Napięcie maksymalne: prąd stały 4,2 V Napięcie nominalne: prąd stały 3,6 V Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 4,2 V Maksymalny prąd ładowania: 0,9 A Pojemność: typowa: 2,3 Wh (630 mAh) minimalna: 2,2 Wh (600 mAh) Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Znaki towarowe • Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , TransferJet i TransferJet logo • Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc. PL • Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation. • Logo SDXC i logo SDHC są znakami towarowymi SD-3C, LLC. • MultiMediaCard jest znakiem towarowym MultiMediaCard Association. • Adobe i Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. PL 23 • Znak słowny i logo OBEX są zastrzeżonymi znakami towarowymi i są własnością Infrared Data Association (IrDA®). • Eye-Fi jest znakiem towarowym Eye-Fi, Inc. • Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i nie są zawsze używane. ® Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. PL 24 PL PL 25 2 CZ 3 CZ 4 CZ 5 6 CZ 7 CZ 8 Panel krytu CZ 9 1 2 Kontrolka CHARGE Kontrolka CHARGE 3 CZ 10 Zhruba 245 min. Zhruba 185 min. Zhruba 115 Zhruba 230 Zhruba 250 Zhruba 5000 Zhruba 90 — CZ CZ 11 CZ 12 1 Otevřete kryt. 2 3 4 CZ Páčka k vysunutí akumulátoru CZ 13 CZ 14 Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. Nízká CZ 15 1 2 3 4 5 6 CZ 16 CZ CZ 17 1 2 Kryt objektivu 3 4 CZ 18 1 2 3 CZ CZ 19 1 (Vymazat) t [Toto foto]. CZ 20 x Pro uživatele Windows 1 2 Klepněte na [Handbook]. 3 4 1 2 3 CZ 21 22 23 ® CZ 24 CZ CZ 25 HU 2 HU HU 3 HU 4 HU HU 5 HU 6 7 HU 8 Takarólap HU HU 9 1 2 3 HU 10 Kb. 245 perc Kb. 185 perc Kb. 115 Kb. 230 Kb. 250 Kb. 5000 Kb. 90 — HU HU 11 HU 12 1 2 3 4 HU 13 HU 14 HU 15 1 2 3 4 HU 16 5 6 HU HU 17 1 2 3 4 HU 18 1 2 3 HU HU 19 1 HU 20 1 2 3 4 1 2 3 HU HU 21 22 HU HU 23 HU 24 ® HU HU 25 2 SK SK 3 UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! SK 4 Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM SK 5 6 7 SK 8 SK SK 9 1 2 Kontrolka CHARGE Kontrolka CHARGE 3 SK 10 Pribl. 245 min. SK Počet záberov Približne 115 Približne 230 Približne 250 Približne 5000 Približne 90 — SK 11 SK 12 1 Otvorte kryt. 2 3 4 SK 13 14 Nízke SK 15 1 2 3 4 SK 16 5 6 SK SK 17 1 2 3 Spúšť 4 SK 18 1 2 3 Opätovným stlačením tlačidla spúšte snímanie zastavíte. SK SK 19 1 SK 20 SK 1 2 Kliknite na [Handbook]. 3 4 1 2 3 SK 21 22 23 ® SK 24 SK SK 25 SE 2 SE SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 1 SE 2 CHARGE-lampa 3 SE 9 Ca. 245 min. Ca. 115 Ca. 230 Ca. 250 Ca. 5000 Ca. 90 — 10 SE SE 11 1 2 3 4 SE 12 SE 13 Låg SE 14 1 SE 2 3 4 5 6 SE 15 SE 16 1 SE 2 3 Avtryckare 4 SE 17 SE 18 1 2 3 1 SE SE 19 1 2 3 4 SE 20 1 2 3 SE SE 21 Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel SE 22 SE SE 23 2 FI FI 3 FI 4 FI FI 5 FI 6 FI FI 7 FI 8 1 FI Akku 2 3 FI 9 Normaali latausaika Noin 115 Noin 230 Noin 250 Noin 5000 Noin 90 — 10 FI FI 11 1 2 3 4 FI 12 FI FI 13 Matala FI 14 1 FI ON/OFF (virta) -painike Objektiivinsuojus 2 3 4 5 6 15 FI 16 1 Laske objektiivinsuojus alas. Objektiivinsuojus FI 2 3 4 FI 17 FI 18 1 2 3 1 FI FI 19 1 2 Napsauta [Handbook]. 3 4 FI 20 1 2 3 FI 21 Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB FI 22 FI FI 23 NO 2 NO NO 3 NO 4 NO • • • • • • • NO 5 NO 6 NO 7 NO 8 1 NO 2 3 NO 9 Ca. 245 min. x Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise Batteritid (min.) Antall bilder Ca. 115 Ca. 230 Ca. 250 Ca. 5000 Ca. 90 — NO 10 NO NO 11 1 2 3 4 NO 12 NO 13 x Ta ut batteriet Batteriutkaster Lav NO 14 1 2 3 4 NO 5 6 NO 15 NO 16 1 Senk linsedekselet. Linsedeksel NO 2 3 4 NO 17 NO 18 1 2 3 Vise bilder 1 -knapp (avspilling) NO x Slette et bilde Pek på NO 19 1 2 3 4 Start "Brukerhåndbok for Cyber-shot" fra snarveisikonet på skrivebordet. NO 20 1 2 Velg mappen [Handbook] og kopier "Handbook.pdf" fra mappen [NO] til datamaskinen din. 3 NO NO 21 • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate", , TransferJet, TransferJet-logoer • Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. • Macintosh og Mac OS er varemerker eller registrerte varemerker for Apple Inc. • Intel og Pentium er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation. • Logoene SDXC og SDHC er varemerker for SD-3C, LLC. • MultiMediaCard er et varemerke for MultiMediaCard Association. • Adobe og Reader er enten varemerker eller registrerte varemerker for Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre land. • OBEX-ordmerket og -logoen er registrerte varemerker og eies av Infrared Data Association (IrDA®). • Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi, Inc. NO 22 NO NO 23 DK 2 DK [ OBS! De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. DK 3 DK 4 DK DK 5 DK 6 DK DK 7 DK 8 Batteri-/hukommelseskortdæksel Multistik Udløsergreb til batteri Hukommelseskort-åbning Aktivitetslampe (TransferJet™)-mærke 1 2 DK Stik CHARGE-indikator 3 DK 9 x Opladningstid Fuld opladningstid Ca. 115 Ca. 230 Ca. 250 Ca. 5000 Ca. 90 — DK 10 DK DK 11 1 2 3 4 DK 12 DK Sørg for, at aktivitetslampen ikke lyser, og tryk derefter én gang ind på hukommelseskortet. DK 13 Lav DK 14 1 2 3 4 DK 5 6 DK 15 DK 16 1 2 DK 3 4 DK 17 DK 18 1 2 3 1 (Afspil)- (Afspil)-knap DK DK 19 1 2 3 4 DK 20 1 2 3 DK 21 DK 22 DK 23 2 HR [ Upozorenje Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni kabel (USB, itd.). HR 3 HR 4 HR 5 HR 6 HR 7 Dijelovi fotoaparata A B C D E F G H I J K L M N Prednja ploča HR 8 1 2 HR 3 HR 9 Približno 245 min Približno 185 min Približno 115 Približno 230 Približno 250 Približno 5000 Približno 90 — HR 10 HR HR 11 1 2 3 4 HR 12 13 HR 14 1 2 Odaberite željeni format prikaza datuma, zatim dodirnite [OK]. 3 Odaberite ljetno/zimsko računanje vremena [Uključeno]/[Isključeno], zatim dodirnite [OK]. 4 HR 5 6 Odaberite željenu boju zaslona, pa dodirnite [OK]. HR 15 HR 16 1 2 3 Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. HR Indikator blokade AE/AF 4 HR 17 HR 18 1 2 3 Pregledavanje slika 1 Tipka HR x Brisanje slike Dodirnite HR 19 x Za korisnike OS Windows 1 2 Kliknite na [Handbook]. 3 4 HR 20 1 2 3 HR [LCD zaslon] LCD ploča: Široki (16:9), 7,5 cm (3 tip) TFT pogon Ukupan broj točaka: 230 400 (960 × 240) točaka 21 22 HR HR 23 RO 2 RO RO 3 RO 4 RO 5 6 RO 7 RO 8 RO 9 1 2 3 RO 10 Aprox. 115 Aprox. 230 Aprox. 250 Aprox. 5000 Aprox. 90 — RO RO 11 RO 12 1 2 3 RO 4 RO 13 14 RO RO 15 1 2 3 4 RO 16 5 6 RO RO 17 1 2 3 Buton declanșator 4 RO 18 1 2 3 RO RO 19 1 (Redare) RO 20 1 2 3 4 1 2 3 RO 21 22 RO RO 23 RO 24 ® ® RO RO 25 TR 2 TR TR 3 TR 4 TR TR 5 6 TR TR 7 G H I J K L M N Kapak paneli TR 8 Pil TR 9 — 10 TR TR 11 TR 12 TR TR 13 Düşük TR 14 TR TR 15 TR 16 çekin. TR TR 17 TR 18 1 TR TR 19 TR 20 TR 21 TR 22 TR TR 23 TR 24 TR TR 25 2 GR GR 3 GR 4 GR GR 5 GR 6 GR 7 GR 8 GR 9 1 2 3 GR 10 — GR GR 11 GR 12 1 2 3 4 GR 13 GR 14 GR GR 15 GR 16 1 2 3 4 GR 5 6 GR 17 GR 18 1 2 3 GR 4 GR 19 GR 20 1 2 3 1 GR GR 21 1 2 3 4 GR 22 1 2 3 GR 23 24 GR GR 25 GR 26 GR GR 27 GR 28 GR GR 29 GR 30 GR GR 31 GR 32 GR GR 33
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Compact camera 14.1 MP CCD Black
- Image sensor size: 1/2.3"
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
- Face tracking
- Video recording 1920 x 1080 pixels HD
- Built-in microphone
- Lithium-Ion (Li-Ion)