Sony Cyber-Shot DSC T99, T99C, T99D, T99DC, DSC-T99, DSC-T99D, Cyber Shot DSC-T99 Instruction manual


Add to my manuals
451 Pages

advertisement

Sony Cyber-Shot DSC T99, T99C, T99D, T99DC, DSC-T99, DSC-T99D, Cyber Shot DSC-T99 Instruction manual | Manualzz
4-199-739-51(1)
Digital Still Camera/Instruction Manual
Appareil photo numérique/Mode d’emploi
Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
Digital stillbildskamera/Handledning
Digitaalikamera/Käyttöopas
Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
GB
2
GB
GB
3
GB
4
GB
GB
5
GB
6
7
GB
8
O
P
Q
R
S
T
1
2
3
GB
9
Approx. 230
Viewing still
images
Approx. 250
Approx. 5000
Approx. 90
—
GB
10
GB
GB
11
1
2
3
4
GB
12
GB
13
Low
GB
14
1
GB
2
3
4
5
6
GB
15
1
2
3
Shutter button
4
GB
16
1
2
3
GB
GB
17
Viewing images
1
(Playback)
x Deleting an image
Touch
GB
18
GB
1
2
Click [Handbook].
3
4
1
2
3
GB
19
GB
20
GB
21
GB
22
GB
GB
23
FR
2
FR
3
FR
4
FR
FR
5
6
FR
7
FR
8
FR
FR
9
G
H
I
J
K
L
M
N
FR
10
1
FR
2
3
11
Environ 250
Enregistrement
de films
—
FR
12
FR
13
1
2
3
4
FR
14
FR
15
FR
16
1
FR
Touche ON/OFF
Bouchon
(Alimentation)
d’objectif
2
3
4
5
6
FR
17
FR
18
1
FR
2
3
4
FR
19
Enregistrement de films
FR
20
1
2
3
Visualisation d’images
1
FR
(Supprimer) t [Cette img].
FR
21
1
2
3
4
FR
22
1
2
3
FR
23
FR
24
FR
25
2
IT
IT
3
IT
4
IT
IT
5
6
IT
7
IT
8
IT
9
1
2
3
IT
10
Circa 115
Circa 230
Circa 250
Circa 5000
Circa 90
—
IT
11
IT
12
1
2
3
4
13
14
IT
Bassa
IT
15
1
2
3
4
5
6
IT
16
IT
IT
17
1
2
3
Blocco AE/AF
4
IT
18
1
2
3
IT
IT
19
1
Tasto
IT
20
x Per gli utenti Windows
IT
1
2
3
4
1
2
3
IT
21
22
Microfono: Monofonico
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III:
Compatibile
23
IT
24
IT
IT
25
2
•
•
•
•
ES
ES
3
ES
4
ES
5
6
7
ES
8
ES
9
1
2
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la
carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
3
ES
10
Aprox. 115
Aprox. 230
Aprox. 250
Aprox. 5000
Aprox. 90
—
ES
11
ES
12
1
Abra la tapa.
2
3
ES
4
ES
13
14
ES
Baja
ES
15
1
2
3
4
ES
16
5
6
ES
ES
17
1
Baje la tapa del
objetivo.
2
Tapa del objetivo
3
4
ES
18
1
2
3
ES
ES
19
1
Botón
ES
20
1
2
Haga clic en [Handbook].
3
4
ES
1
2
3
ES
21
ES
22
23
ES
24
ES
ES
25
PT
2
PT
3
PT
4
PT
PT
5
PT
6
PT
PT
7
PT
8
1
2
PT
Ficha
Luz CHARGE
Luz CHARGE
3
Quando terminar de carregar, desligue o carregador
de baterias.
PT
9
Fotografar
imagens fixas
Aprox. 115
Aprox. 230
Aprox. 250
Aprox. 5000
Aprox. 90
—
PT
10
PT
PT
11
1
Abra a tampa.
2
3
4
PT
12
PT
13
Baixa
PT
14
1
PT
2
3
4
5
6
PT
15
PT
16
Fotografar imagens fixas
1
2
Tampa da lente
PT
3
4
PT
17
PT
18
1
2
3
Visualizar imagens
1
PT
(Apagar) t [Esta Imag].
PT
19
1
2
Clique em [Handbook].
3
Clique em [Instalar].
4
x Para utilizadores de Macintosh
PT
20
1
2
3
PT
21
PT
22
PT
PT
23
2
DE
3
DE
4
DE
5
DE
6
DE
7
DE
8
DE
DE
9
1
2
3
DE
10
Ca. 115
Ca. 230
Ca. 250
Ca. 5000
Ca. 90
—
DE
DE
11
DE
12
1
2
3
DE
4
DE
13
14
DE
Niedrig
DE
15
1
2
3
4
5
6
16
DE
DE
17
1
2
3
4
DE
18
1
2
3
DE
19
1
Taste
DE
20
1
2
3
4
DE
1
2
3
21
DE
22
DE
23
DE
24
DE
DE
25
NL
2
NL
NL
3
NL
4
NL
5
6
NL
NL
7
NL
8
Afdekpaneel
NL
O Deksel van geheugenkaartgleuf
en accuvak
P Multifunctionele aansluiting
Q Accu-uitwerphendel
R Geheugenkaartgleuf
S Toegangslampje
T
(TransferJet™-)markering
NL
9
1
Accu
2
CHARGE-lampje
CHARGE-lampje
3
NL
10
Ong. 245 min.
Ong. 185 min.
Ong. 115
Ong. 230
Ong. 250
Ong. 5000
Ong. 90
—
NL
NL
11
NL
12
1
2
3
NL
4
NL
13
14
Leeg
NL
NL
15
1
ON/OFF (aan/uit-)toets
Lensafdekking
2
3
4
NL
16
5
Selecteer het gewenste gebied met b/B, en raak
daarna [OK] t [OK] aan.
6
NL
NL
17
1
Duw de lensafdekking
omlaag.
2
Lensafdekking
3
AE/AF-vergrendelingsindicator
4
NL
18
Druk de ontspanknop
helemaal in.
1
2
3
NL
NL
19
1
(Wissen) t [Dit beeld] aan.
NL
20
x Voor gebruikers van Windows
1
2
Klik op [Handbook].
3
4
Open het "Cyber-shot-handboek" door te
dubbelklikken op de snelkoppeling op het
bureaublad.
NL
x Voor gebruikers van Macintosh
1
2
3
Nadat het kopiëren klaar is, dubbelklikt u op
"Handbook.pdf".
NL
21
22
Acculader BC-CSN/BC-CSNB
NL
23
NL
24
NL
NL
25
24
Polski
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
-ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU
I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE
Z TYMI INSTRUKCJAMI
Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki
(tzw. przejściówki) o właściwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji.
OSTRZEŻENIE
[ Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
PL
2
• Akumulatora nie należy demontować.
• Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich,
jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
• Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze
stykami akumulatora.
• Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej
60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub
pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
• Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowojonowych.
• Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej
ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
• Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
• Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
• Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego
typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
• Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
[ Ładowarka akumulatora
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła
prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią
problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie,
odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia
z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym.
Uwaga dla klientów w Europie
[ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach
i gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej
3 metrów.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne
o określonej częstotliwości.
PL
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
[ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
PL
3
[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji
z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
(Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
PL
4
Zobacz „Podręcznik aparatu Cybershot” (PDF) na znajdującej się
w zestawie płycie CD-ROM
Aby uzyskać informacje o zaawansowanych
operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cybershot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie),
używając komputera.
Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub
oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki
lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
(str. 21).
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
• Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1)
• Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)
• Akumulator NP-BN1 (1)
• Pisak (1)
• Kabel wielozłącza USB, A/V (1)
• Pasek na nadgarstek (1)
• CD-ROM (1)
– Oprogramowanie aplikacji Cyber-shot
– „Podręcznik aparatu Cyber-shot”
• Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
PL
Uwagi o używaniu aparatu
Zmiana nastawienia języka
Język wyświetleń na ekranie może być zmieniony jeśli potrzeba.
Aby zmienić nastawienie języka, dotknij
, po czym wybierz
(Nastaw.) t
(Główne nastawienia) t [Language Setting].
Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty pamięci
Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty
pamięci gdy pali się lampka aktywności. W przeciwnym razie możesz
uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę pamięci. Aby chronić
swoje dane, pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowej.
PL
5
Wbudowane funkcje tego aparatu
W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/
niekompatybilnych z TransferJet.
Aby sprawdzić, czy twój aparat obsługuje funkcję TransferJet, poszukaj
następującego oznaczenia na spodzie aparatu.
Urządzenie kompatybilne z TransferJet:
(TransferJet)
O plikach bazy danych
Gdy włożysz do aparatu kartę pamięci bez pliku bazy danych i włączysz
zasilanie, część pamięci na karcie zostanie zużyta na automatyczne
utworzenie pliku bazy danych. Może chwilę potrwać, zanim możliwe
będzie wykonanie następnej operacji.
PL
6
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
• Aby zapewnić stabilne działanie karty pamięci, rekomendowane jest
sformatowanie w tym aparacie każdej karty pamięci, która jest
używana w tym aparacie po raz pierwszy. Pamiętaj, że formatowanie
kasuje wszystkie dane nagrane na karcie pamięci. Tych danych nie
można odzyskać. Pamiętaj o wykonaniu kopii zapasowych ważnych
danych na komputerze lub na innym nośniku zapisu.
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby
upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest
wodoszczelny.
• Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda
wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych
przypadkach aparat będzie nienaprawialny.
• Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego
światła. Może to spowodować awarię aparatu.
• Nie używać aparatu w miejscach występowania silnych fal radiowych
lub promieniowania. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo
nagrywać lub odtwarzać obrazy.
• Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może
doprowadzić do awarii.
• Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je
usunąć.
• Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować
uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki
danych mogą stać się niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą
zostać uszkodzone.
• Wyczyścić lampę błyskową przed użyciem. Ciepło błysku może
powodować, iż kurz na powierzchni lampy ulegnie przebarwieniu lub
przylgnie do powierzchni lampy, skutkując niewystarczającą emisją
światła.
Uwagi dotyczące ekranu LCD
• Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii,
dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakże na
ekranie LCD mogą się pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty
(białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty są normalnym
rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie.
• Jeżeli ekran LCD zostanie opryskany kroplami wody lub innych
płynów i zamoczy się, należy natychmiast wytrzeć go miękką
ściereczką. Pozostawienie płynów na powierzchni ekranu LCD może
negatywnie wpłynąć na jakość i być przyczyną usterki.
• Nie należy naciskać ekranu LCD. Ekran może utracić kolor, co może
być przyczyną wadliwego funkcjonowania.
Używaj oryginalnych akcesoriów Sony
Gdy używane akcesoria są wyprodukowane przez producentów innych
niż Sony, mogą być przyczyną wadliwej pracy aparatu.
• Używanie posiadających magnesy futerałów aparatu wykonanych
przez innych producentów może spowodować problemy z zasilaniem.
O temperaturze aparatu
Aparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego
używania, nie oznacza to jednak usterki.
O ochronie przed przegrzaniem
Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów
może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie
w celu ochrony aparatu.
Przed wyłączeniem się zasilania lub gdy nagrywanie filmów nie będzie
już możliwe, na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat.
PL
O zgodności danych obrazu
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for
Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub
edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym
sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez
zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony
praw autorskich.
PL
7
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania
Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy
uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika
nagrania itp.
PL
8
Elementy aparatu
A Dźwignia zoom (W/T)
B Spust migawki
C Mikrofon
D Przycisk ON/OFF (Zasilanie)/
Lampka zasilania
E Lampa błyskowa
F Lampka samowyzwalacza/
Lampka zdjęcia z uśmiechem/
Wspomaganie AF
G Obiektyw
H Osłona obiektywu
I Ekran LCD/Panel dotykowy
J Głośnik
K Przycisk
(Odtwarzanie)
L Zaczep paska na dłoń
M Otwór do wkładania
akumulatora
N Oprawka statywu
• Użyj statywu posiadającego
śrubę krótszą niż 5,5 mm.
Inaczej stabilne przykręcenie
aparatu nie będzie możliwe
i może nastąpić uszkodzenie
aparatu.
Panel osłony
PL
O Osłona akumulatora/karty
pamięci
P Złącze uniwersalne
Q Dźwignia wyjmowania
akumulatora
R Otwór karty pamięci
S Lampka aktywności
T Znak
(TransferJet™)
PL
9
Ładowanie akumulatora i liczba zdjęć,
które można nagrać/czas pracy
akumulatora
1
Włożyć akumulator do
ładowarki akumulatora.
• Można doładować akumulator, który
jest częściowo naładowany.
Akumulator
2
Podłączyć
ładowarkę do
gniazda
sieciowego.
Jeżeli ładowanie
akumulatora będzie
kontynuowane jeszcze
przez około godzinę po
zgaśnięciu lampki
CHARGE, energii
wystarczy na trochę
dłużej (całkowite
ładowanie).
Lampka CHARGE
Świeci się: Ładowanie
Wyłączona: Ładowanie
zakończone (normalne
ładowanie)
3
PL
10
Dla klientów w USA i Kanadzie
Wtyczka
Lampka CHARGE
Dla klientów w krajach/regionach
innych niż USA i Kanada
Przewód
zasilający
Lampka CHARGE
Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę.
x Czas ładowania
Czas całkowitego ładowania
Czas normalnego ładowania
Około 245 min.
Około 185 min.
Uwagi
• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie
wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać
dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania.
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego.
• Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający ładowarki od gniazdka
sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki.
• Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej
ładowarki Sony.
x Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz
nagrać/obejrzeć
Trwałość akumulatora
(min.)
Liczba zdjęć
Wykonywanie zdjęć
Około 115
Około 230
Oglądanie zdjęć
Około 250
Około 5000
Nagrywanie filmów
Około 90
—
PL
Uwagi
• Liczba obrazów, które można nagrać jest liczbą przybliżoną dla nagrywania
z całkowicie naładowanym akumulatorem. Liczba ta może być niższa,
zależnie od okoliczności.
• Liczba obrazów, które można nagrać dotyczy nagrywania w następujących
warunkach:
– Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie).
– Gdy całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) jest używany
w temperaturze otoczenia 25°C.
• Liczba zdjęć, które można nagrać jest oparta na standardzie CIPA i dotyczy
fotografowania w następujących warunkach.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Gdy funkcja [Jasność LCD] jest nastawiona na [Norma].
– Fotografowanie co 30 sekund.
– Zoom jest przełączany na przemian na stronę W i T.
– Lampa błyskowa błyska co drugi raz.
– Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć.
PL
11
• Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących
warunkach:
– Tryb nagrywania: 720 FINE
– Gdy ciągłe nagrywanie skończy się z powodu nastawionego limitu czasu,
wciśnij ponownie spust migawki i kontynuuj nagrywanie. Nie działają
funkcje nagrywania takie jak zoom.
z Używanie aparatu za granicą
Aparatu i ładowarki akumulatora (w zestawie) można używać
w dowolnym kraju lub regionie, w którym napięcie zasilania wynosi
100 V do 240 V prądu przemiennego, 50/60 Hz.
Elektroniczny transformator (podróżny konwerter napięcia) nie jest
potrzebny. Nie używaj elektronicznego transformatora, ponieważ
może to spowodować awarię.
PL
12
Wkładanie akumulatora/karty pamięci
(sprzedawana oddzielnie)
1
Otwórz osłonę.
2
Włóż kartę pamięci
(sprzedawana
oddzielnie).
Kartę pamięci z obciętym
rogiem skierowanym jak
pokazano na rysunku, włóż tak
głęboko, aby usłyszeć
kliknięcie.
3
Włóż akumulator.
Zestaw akumulator ze strzałką
wiodącą wewnątrz otworu do
wkładania akumulatora.
Następnie włóż akumulator do
momentu, w którym dźwignia
wyjmowania akumulatora
zostanie zablokowana.
4
Zauważ obcięty róg skierowany
we właściwym kierunku.
PL
Dźwignia wyjmowania
akumulatora
Zamknij osłonę.
• Zamknięcie osłony gdy
akumulator jest włożony
nieprawidłowo może
prowadzić do uszkodzenia
aparatu.
PL
13
x Karty pamięci, które można używać
Następujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory
Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick
Duo”, karta pamięci SD, karta pamięci SDHC i karta pamięci SDXC.
Jednakże działanie wszystkich kart pamięci w tym aparacie nie jest
gwarantowane. MultiMediaCard nie może być używana.
• W tej instrukcji obsługi termin „Memory Stick Duo” jest używany
w odniesieniu do „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG
Duo” i „Memory Stick Duo”, a termin „karta SD” jest używany
w odniesieniu do karty pamięci SD, karty pamięci SDHC i karty pamięci
SDXC.
• Do nagrywania filmów zalecane jest używanie następujących kart pamięci:
–
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
–
(„Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Karta pamięci SD, karta pamięci SDHC lub karta pamięci SDXC (klasa 4
lub szybsza)
Uwaga
• Obrazów nagranych na karcie pamięci SDXC nie można przesyłać ani
odtwarzać na komputerach lub urządzeniach AV niekompatybilnych
z exFAT, nawet jeśli aparat jest podłączony do komputera lub urządzenia
AV kablem USB. Przed podłączeniem upewnij się, że urządzenie jest
kompatybilne z exFAT. W wypadku podłączenia do urządzenia
niekompatybilnego z exFAT, może pojawić się polecenie sformatowania
dysku. Nie formatuj dysku, ponieważ spowoduje to utratę wszystkich
danych. (exFAT jest systemem plików używanym przez karty pamięci
SDXC.)
x Aby wyjąć kartę pamięci
Lampka aktywności
Upewnij się, że nie pali się lampka
aktywności, po czym jeden raz
naciśnij kartę pamięci.
Uwaga
• Nie wyjmuj karty pamięci/akumulatora, gdy pali się lampka aktywności.
Może to spowodować uszkodzenie danych lub karty pamięci.
PL
14
x Gdy karta pamięci nie jest włożona
Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu
32 MB).
Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci, włóż
kartę pamięci do aparatu, po czym dotknij
t
(Nastaw.) t
(Narzędzie karty pamięci) t [Kopiuj].
x Aby wyjąć akumulator
Dźwignia wyjmowania akumulatora Przesunąć dźwignię wyjmowania
akumulatora. Uważać, aby nie
upuścić akumulatora.
x Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora
Wskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD.
Wysoki
stan
PL
Uwagi
• Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej
minuty.
• Wskaźnik pozostałej mocy może nie być prawidłowy w niektórych
okolicznościach.
• Gdy funkcja [Oszczędz. energii] jest nastawiona na [Standard.] lub
[Wytrzym.], jeżeli zasilanie jest włączone i przez pewien czas żadne operacje
nie zostaną wykonane, ekran LCD stanie się ciemny, po czym aparat
wyłączy się automatycznie (Funkcja automatycznego wyłączania zasilania).
• Aby utrzymywać w czystości styki akumulatora i zapobiec zwarciu, przed
przenoszeniem lub przechowywaniem należy włożyć go do plastikowej
torebki w celu odizolowania od innych metalowych przedmiotów itp.
PL
15
Nastawienie daty i czasu/kolor
wyświetlenia
1
Opuść osłonę obiektywu.
Aparat włączy się. Lampka
zasilania świeci się tylko, gdy
aparat zostaje uruchomiony.
• Można także włączyć aparat,
naciskając przycisk ON/OFF
(Zasilanie).
• Chwilę potrwa zanim włączy
się zasilanie i operacje będą
możliwe.
Przycisk ON/OFF
Osłona
(Zasilanie)
obiektywu
2
Wybierz żądany format wyświetlenia daty, po czym
dotknij [OK].
3
Wybierz czas letni/zimowy [Włącz]/[Wyłącz], po
czym dotknij [OK].
4
Wybierz opcję, którą chcesz nastawić, po czym
nastaw wartość za pomocą v/V i dotknij [OK].
• Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
PL
16
5
Wybierz żądany region za pomocą b/B, po czym
dotknij [OK] t [OK].
6
Wybierz żądany kolor wyświetlenia, po czym dotknij
[OK].
x Nakładanie daty na zdjęcia
Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając
programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można
drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą. Szczegółowe
informacje, zobacz „PMB – pomoc”.
x Ponowne nastawianie daty i godziny
Ekran konfiguracji daty i czasu pojawia się automatycznie tylko przy
pierwszym włączeniu aparatu. Aby ponownie nastawić datę i godzinę,
wyświetl ekran konfiguracji daty i czasu, dotykając
t
(Nastawienie zegara) t [Nastawia datę i czas].
(Nastaw.) t
PL
PL
17
Wykonywanie zdjęć
1
Opuść osłonę
obiektywu.
2
Utrzymuj aparat nieruchomo,
w sposób pokazany na rysunku.
Osłona obiektywu
• Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T,
aby zbliżyć obraz.
Przesuń na stronę W, aby powrócić.
3
Naciśnij spust migawki
do połowy, aby
nastawić ostrość.
Spust migawki
Kiedy obraz jest
zogniskowany, słychać
brzęczyk i zapala się wskaźnik
z.
Blokada
AE/AF
4
PL
18
Naciśnij całkowicie spust
migawki.
Nagrywanie filmów
1
Opuść osłonę obiektywu,
po czym dotknij
(Tryb
(Tryb filmu).
NAGR) t
2
Naciśnij spust migawki, aby zacząć nagrywanie.
3
Naciśnij ponownie spust migawki, aby zatrzymać
nagrywanie.
PL
PL
19
Oglądanie obrazów
1
Naciśnij przycisk
(Odtwarzanie).
• Gdy odtwarzasz z karty pamięci
obrazy, które zostały nagrane
innymi aparatami, pojawi się
ekran rejestracji pliku bazy
danych.
Przycisk
(Odtwarzanie)
x Wybieranie następnego/
poprzedniego obrazu
Dotknij na ekranie
(Następny)/
(Poprzedni).
• Aby odtwarzać filmy, dotknij
(Odtwarzanie) na środku ekranu
LCD.
• Aby powiększyć, dotknij
odtwarzanego obrazu.
x Kasowanie obrazu
Dotknij
(Kasuj) t [Ten obraz].
x Powracanie do nagrywania obrazów
Dotknij
na ekranie LCD.
• Można także wrócić do trybu fotografowania przez wciśnięcie spustu
migawki do połowy.
x Wyłączanie aparatu
Zamknij osłonę obiektywu.
• Można także wyłączyć aparat, naciskając przycisk ON/OFF
(Zasilanie).
PL
20
Więcej informacji o aparacie
(„Podręcznik aparatu Cyber-shot”)
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak
używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie).
Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu.
x Dla użytkowników systemu Windows
1
Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do
napędu CD-ROM.
2
Kliknij [Handbook].
3
Kliknij [Zainstaluj].
4
Uruchom „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ze
skrótu na pulpicie.
x Dla użytkowników systemu Macintosh
1
Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do
napędu CD-ROM.
2
Wybierz katalog [Handbook] i skopiuj znajdujący się
w katalogu [PL] „Handbook.pdf” do komputera.
3
Po zakończeniu kopiowania podwójnie kliknij
„Handbook.pdf”.
PL
PL
21
Dane techniczne
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu: Kolorowy
CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr
barw podstawowych
Całkowita liczba pikseli aparatu:
Około 14,5 Megapikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
Około 14,1 Megapikseli
Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss
Vario-Tessar 4× zoom
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –
100 mm (w przeliczeniu dla
filmu 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Sterowanie ekspozycją: Ekspozycja
automatyczna, Wybór sceny
(13 trybów)
Balans bieli: Automatyczny, Światło
dzienne, Pochmurnie, Światło
jarzeniowe 1/2/3, Światło
żarowe, Błysk, Jedno dotknięcie
Podwodny balans bieli:
Automatyczny, Podwodny 1/2,
Jedno dotknięcie
Interwał nagrywania w trybie serii:
Około 1,0 sekunda
Format pliku:
Zdjęcia: Zgodny z JPEG (DCF
wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF
Baseline), kompatybilny
z DPOF
Filmy: MPEG-4 Visual
Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna
(około 32 MB), „Memory Stick
Duo”, karta SD
PL
22
Lampa błyskowa: Zasięg błysku
(Czułość ISO (Zalecany indeks
ekspozycji) nastawiona na
Auto):
Około 0,08 m do 2,8 m (W)/
około 0,5 m do 2,3 m (T)
[Złącze wejścia i wyjścia]
Złącze uniwersalne: Type3 (AV-out
(SD/HD komponent)/USB/
DC-in):
Wyjście wideo
Wyjście audio (Stereofoniczne)
Połączenie USB
Połączenie USB: Hi-Speed USB
(zgodne z USB 2.0)
[Ekran LCD]
Panel LCD: Szeroki (16:9), 7,5 cm
(typ 3) matryca TFT
Całkowita ilość punktów: 230 400
(960 × 240) punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: Akumulator NP-BN1,
3,6 V
Zasilacz sieciowy
AC-LS5 (sprzedawany
oddzielnie), 4,2 V
Pobór mocy (podczas
fotografowania): 1,0 W
Temperatura pracy: od 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania:
od –20°C do +60°C
Wymiary:
DSC-T99: 93,0 × 55,6 × 16,8 mm
DSC-T99D: 93,0 × 55,6 ×
17,0 mm
(szer./wys./głęb., z wyjątkiem
elementów wystających)
Masa (włącznie z akumulatorem
NP-BN1 i „Memory Stick
Duo”):
DSC-T99: Około 121 g
DSC-T99D: Około 125 g
Mikrofon: Monofoniczny
Głośnik: Monofoniczny
Exif Print: Zgodny
PRINT Image Matching III: Zgodny
Ładowarka akumulatora
BC-CSN/BC-CSNB
Zasilanie: prąd zmienny 100 V do
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Napięcie wyjścia: prąd stały 4,2 V,
0,25 A
Temperatura pracy: od 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania:
od –20°C do +60°C
Wymiary: Około 55 × 24 × 83 mm
(szer./wys./głęb.)
Masa: Około 55 g
Akumulator NP-BN1
Używany akumulator: Akumulator
litowy
Napięcie maksymalne: prąd stały
4,2 V
Napięcie nominalne: prąd stały
3,6 V
Maksymalne napięcie ładowania:
prąd stały 4,2 V
Maksymalny prąd ładowania: 0,9 A
Pojemność:
typowa: 2,3 Wh (630 mAh)
minimalna: 2,2 Wh (600 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą
ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
• Następujące znaki są znakami
towarowymi Sony Corporation.
, „Cyber-shot”,
„Memory Stick”,
, „Memory
Stick PRO”,
,
„Memory Stick Duo”,
, „Memory
Stick PRO Duo”,
, „Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, „Memory
Stick Micro”, „MagicGate”,
, TransferJet i
TransferJet logo
• Microsoft, Windows, DirectX
i Windows Vista są zastrzeżonymi
znakami towarowymi lub znakami
towarowymi Microsoft
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
• Macintosh i Mac OS są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Apple Inc.
PL
• Intel i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Intel
Corporation.
• Logo SDXC i logo SDHC są
znakami towarowymi SD-3C,
LLC.
• MultiMediaCard jest znakiem
towarowym MultiMediaCard
Association.
• Adobe i Reader są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Adobe
Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
PL
23
• Znak słowny i logo OBEX są
zastrzeżonymi znakami
towarowymi i są własnością
Infrared Data Association
(IrDA®).
• Eye-Fi jest znakiem towarowym
Eye-Fi, Inc.
• Ponadto używane w instrukcji
nazwy systemów i produktów są
zwykle znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich
twórców lub producentów.
Jednakże w niniejszej instrukcji
symbole ™ i nie są zawsze
używane.
®
Dodatkowe informacje o tym
produkcie i odpowiedzi na
najczęściej zadawane pytania
znajdują się na naszej witrynie
pomocy technicznej.
Wydrukowano na papierze
wyprodukowanym w co najmniej 70%
z makulatury, przy użyciu tuszu na
bazie oleju roślinnego, nie
zawierającego lotnych związków
organicznych.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.
Ogrodowa 58.
PL
24
PL
PL
25
2
CZ
3
CZ
4
CZ
5
6
CZ
7
CZ
8
Panel krytu
CZ
9
1
2
Kontrolka CHARGE
Kontrolka CHARGE
3
CZ
10
Zhruba 245 min.
Zhruba 185 min.
Zhruba 115
Zhruba 230
Zhruba 250
Zhruba 5000
Zhruba 90
—
CZ
CZ
11
CZ
12
1
Otevřete kryt.
2
3
4
CZ
Páčka k vysunutí
akumulátoru
CZ
13
CZ
14
Vysuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru. Dávejte pozor, abyste
blok akumulátorů neupustili.
Nízká
CZ
15
1
2
3
4
5
6
CZ
16
CZ
CZ
17
1
2
Kryt objektivu
3
4
CZ
18
1
2
3
CZ
CZ
19
1
(Vymazat) t [Toto foto].
CZ
20
x Pro uživatele Windows
1
2
Klepněte na [Handbook].
3
4
1
2
3
CZ
21
22
23
®
CZ
24
CZ
CZ
25
HU
2
HU
HU
3
HU
4
HU
HU
5
HU
6
7
HU
8
Takarólap
HU
HU
9
1
2
3
HU
10
Kb. 245 perc
Kb. 185 perc
Kb. 115
Kb. 230
Kb. 250
Kb. 5000
Kb. 90
—
HU
HU
11
HU
12
1
2
3
4
HU
13
HU
14
HU
15
1
2
3
4
HU
16
5
6
HU
HU
17
1
2
3
4
HU
18
1
2
3
HU
HU
19
1
HU
20
1
2
3
4
1
2
3
HU
HU
21
22
HU
HU
23
HU
24
®
HU
HU
25
2
SK
SK
3
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
SK
4
Odkaz na „Príručka k zariadeniu
Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku
CD-ROM
SK
5
6
7
SK
8
SK
SK
9
1
2
Kontrolka CHARGE
Kontrolka CHARGE
3
SK
10
Pribl. 245 min.
SK
Počet záberov
Približne 115
Približne 230
Približne 250
Približne 5000
Približne 90
—
SK
11
SK
12
1
Otvorte kryt.
2
3
4
SK
13
14
Nízke
SK
15
1
2
3
4
SK
16
5
6
SK
SK
17
1
2
3
Spúšť
4
SK
18
1
2
3
Opätovným stlačením tlačidla spúšte snímanie
zastavíte.
SK
SK
19
1
SK
20
SK
1
2
Kliknite na [Handbook].
3
4
1
2
3
SK
21
22
23
®
SK
24
SK
SK
25
SE
2
SE
SE
3
SE
4
SE
5
SE
6
SE
7
SE
8
1
SE
2
CHARGE-lampa
3
SE
9
Ca. 245 min.
Ca. 115
Ca. 230
Ca. 250
Ca. 5000
Ca. 90
—
10
SE
SE
11
1
2
3
4
SE
12
SE
13
Låg
SE
14
1
SE
2
3
4
5
6
SE
15
SE
16
1
SE
2
3
Avtryckare
4
SE
17
SE
18
1
2
3
1
SE
SE
19
1
2
3
4
SE
20
1
2
3
SE
SE
21
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
SE
22
SE
SE
23
2
FI
FI
3
FI
4
FI
FI
5
FI
6
FI
FI
7
FI
8
1
FI
Akku
2
3
FI
9
Normaali latausaika
Noin 115
Noin 230
Noin 250
Noin 5000
Noin 90
—
10
FI
FI
11
1
2
3
4
FI
12
FI
FI
13
Matala
FI
14
1
FI
ON/OFF (virta) -painike
Objektiivinsuojus
2
3
4
5
6
15
FI
16
1
Laske objektiivinsuojus
alas.
Objektiivinsuojus
FI
2
3
4
FI
17
FI
18
1
2
3
1
FI
FI
19
1
2
Napsauta [Handbook].
3
4
FI
20
1
2
3
FI
21
Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB
FI
22
FI
FI
23
NO
2
NO
NO
3
NO
4
NO
•
•
•
•
•
•
•
NO
5
NO
6
NO
7
NO
8
1
NO
2
3
NO
9
Ca. 245 min.
x Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise
Batteritid (min.)
Antall bilder
Ca. 115
Ca. 230
Ca. 250
Ca. 5000
Ca. 90
—
NO
10
NO
NO
11
1
2
3
4
NO
12
NO
13
x Ta ut batteriet
Batteriutkaster
Lav
NO
14
1
2
3
4
NO
5
6
NO
15
NO
16
1
Senk linsedekselet.
Linsedeksel
NO
2
3
4
NO
17
NO
18
1
2
3
Vise bilder
1
-knapp (avspilling)
NO
x Slette et bilde
Pek på
NO
19
1
2
3
4
Start "Brukerhåndbok for Cyber-shot" fra
snarveisikonet på skrivebordet.
NO
20
1
2
Velg mappen [Handbook] og kopier "Handbook.pdf"
fra mappen [NO] til datamaskinen din.
3
NO
NO
21
• Følgende merker er varemerker for
Sony Corporation.
, "Cyber-shot",
"Memory Stick",
, "Memory
Stick PRO",
,
"Memory Stick Duo",
, "Memory Stick
PRO Duo",
, "Memory
Stick PRO-HG Duo",
, "Memory
Stick Micro", "MagicGate",
, TransferJet,
TransferJet-logoer
• Microsoft, Windows, DirectX og
Windows Vista er enten registrerte
varemerker eller varemerker for
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre land.
• Macintosh og Mac OS er varemerker
eller registrerte varemerker for Apple
Inc.
• Intel og Pentium er varemerker eller
registrerte varemerker for Intel
Corporation.
• Logoene SDXC og SDHC er
varemerker for SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard er et varemerke for
MultiMediaCard Association.
• Adobe og Reader er enten
varemerker eller registrerte
varemerker for Adobe Systems
Incorporated i USA og/eller andre
land.
• OBEX-ordmerket og -logoen er
registrerte varemerker og eies av
Infrared Data Association (IrDA®).
• Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi,
Inc.
NO
22
NO
NO
23
DK
2
DK
[ OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og
billede.
DK
3
DK
4
DK
DK
5
DK
6
DK
DK
7
DK
8
Batteri-/hukommelseskortdæksel
Multistik
Udløsergreb til batteri
Hukommelseskort-åbning
Aktivitetslampe
(TransferJet™)-mærke
1
2
DK
Stik
CHARGE-indikator
3
DK
9
x Opladningstid
Fuld opladningstid
Ca. 115
Ca. 230
Ca. 250
Ca. 5000
Ca. 90
—
DK
10
DK
DK
11
1
2
3
4
DK
12
DK
Sørg for, at aktivitetslampen ikke lyser,
og tryk derefter én gang ind på
hukommelseskortet.
DK
13
Lav
DK
14
1
2
3
4
DK
5
6
DK
15
DK
16
1
2
DK
3
4
DK
17
DK
18
1
2
3
1
(Afspil)-
(Afspil)-knap
DK
DK
19
1
2
3
4
DK
20
1
2
3
DK
21
DK
22
DK
23
2
HR
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa
podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni
kabel (USB, itd.).
HR
3
HR
4
HR
5
HR
6
HR
7
Dijelovi fotoaparata
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Prednja ploča
HR
8
1
2
HR
3
HR
9
Približno 245 min
Približno 185 min
Približno 115
Približno 230
Približno 250
Približno 5000
Približno 90
—
HR
10
HR
HR
11
1
2
3
4
HR
12
13
HR
14
1
2
Odaberite željeni format prikaza datuma, zatim
dodirnite [OK].
3
Odaberite ljetno/zimsko računanje vremena
[Uključeno]/[Isključeno], zatim dodirnite [OK].
4
HR
5
6
Odaberite željenu boju zaslona, pa dodirnite [OK].
HR
15
HR
16
1
2
3
Dopola pritisnite
okidač za izoštravanje
slike.
HR
Indikator blokade AE/AF
4
HR
17
HR
18
1
2
3
Pregledavanje slika
1
Tipka
HR
x Brisanje slike
Dodirnite
HR
19
x Za korisnike OS Windows
1
2
Kliknite na [Handbook].
3
4
HR
20
1
2
3
HR
[LCD zaslon]
LCD ploča: Široki (16:9), 7,5 cm
(3 tip) TFT pogon
Ukupan broj točaka: 230 400 (960 ×
240) točaka
21
22
HR
HR
23
RO
2
RO
RO
3
RO
4
RO
5
6
RO
7
RO
8
RO
9
1
2
3
RO
10
Aprox. 115
Aprox. 230
Aprox. 250
Aprox. 5000
Aprox. 90
—
RO
RO
11
RO
12
1
2
3
RO
4
RO
13
14
RO
RO
15
1
2
3
4
RO
16
5
6
RO
RO
17
1
2
3
Buton declanșator
4
RO
18
1
2
3
RO
RO
19
1
(Redare)
RO
20
1
2
3
4
1
2
3
RO
21
22
RO
RO
23
RO
24
®
®
RO
RO
25
TR
2
TR
TR
3
TR
4
TR
TR
5
6
TR
TR
7
G
H
I
J
K
L
M
N
Kapak paneli
TR
8
Pil
TR
9
—
10
TR
TR
11
TR
12
TR
TR
13
Düşük
TR
14
TR
TR
15
TR
16
çekin.
TR
TR
17
TR
18
1
TR
TR
19
TR
20
TR
21
TR
22
TR
TR
23
TR
24
TR
TR
25
2
GR
GR
3
GR
4
GR
GR
5
GR
6
GR
7
GR
8
GR
9
1
2
3
GR
10
—
GR
GR
11
GR
12
1
2
3
4
GR
13
GR
14
GR
GR
15
GR
16
1
2
3
4
GR
5
6
GR
17
GR
18
1
2
3
GR
4
GR
19
GR
20
1
2
3
1
GR
GR
21
1
2
3
4
GR
22
1
2
3
GR
23
24
GR
GR
25
GR
26
GR
GR
27
GR
28
GR
GR
29
GR
30
GR
GR
31
GR
32
GR
GR
33

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact camera 14.1 MP CCD Black
  • Image sensor size: 1/2.3"
  • Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
  • Face tracking
  • Video recording 1920 x 1080 pixels HD
  • Built-in microphone
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

advertisement