Perel PTC0002 Instrukcja obsługi

Add to My manuals
33 Pages

advertisement

Perel PTC0002 Instrukcja obsługi | Manualzz
PTC0002
3
7
11
15
19
23
27
This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
PTC0002
V. 02 – 15/06/2018
2
©Velleman nv
PTC0002
2.
Class 2.
V. 02 – 15/06/2018
3
©Velleman nv
3.
V. 02 – 15/06/2018
4
©Velleman nv
PTC0002
4.
Symbol
Value
Unit
kW
kW
no
kW
no
no
elmax
N.A.
kW
elmin
N.A.
kW
elSB
N.A.
kW
yes
V. 02 – 15/06/2018
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Velleman NV
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere, Belgium
5
©Velleman nv
PTC0002
5.
6.
3
7.
8.
V. 02 – 15/06/2018
6
©Velleman nv
PTC0002
2.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Klasse 2.
7
©Velleman nv
3.
V. 02 – 15/06/2018
8
©Velleman nv
PTC0002
4.
Typeaanduiding(en):
Item
Symbool
Temperatuur
Waarde
Nominale
Pnom
1,3-1,5
warmteafgifte
Minimale
warmteafgifte
Pmin
0,75
(indicatief)
Maximale
continue
Pmax,c
1,5
warmteafgifte
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale
warmteafgifte
Bij minimale
warmteafgifte
In standbymodus
Unit
kW
kW
kW
elmax
n.v.t.
kW
elmin
n.v.t.
kW
elSB
n.v.t.
kW
neen
ja
V. 02 – 15/06/2018
Met de optie van afstandsbediening
neen
neen
neen
Met black-bulbsensor
neen
9
©Velleman nv
PTC0002
5.
6.
3
7.
8.
V. 02 – 15/06/2018
10
©Velleman nv
PTC0002
2.
Classe 2.
11
©Velleman nv
3.
V. 02 – 15/06/2018
12
©Velleman nv
PTC0002
4.
Unité
kW
non
kW
non
kW
non
non
elmax
n.d.
kW
elmin
n.d.
kW
elSB
n.d.
kW
oui
non
non
non
V. 02 – 15/06/2018
non
non
non
non
Velleman SA
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgique
13
©Velleman nv
PTC0002
5.
6.
3
7.
8.
14
©Velleman nv
PTC0002
2.
Clase 2.
V. 02 – 15/06/2018
15
©Velleman nv
3.
V. 02 – 15/06/2018
16
©Velleman nv
PTC0002
4.
Valor
Pnom
1,3-1,5
kW
Pmin
0,75
kW
Pmax,c
1,5
kW
elmax
N.A.
kW
elmin
N.A.
kW
elSB
N.A.
kW
no
no
con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
sí
no
V. 02 – 15/06/2018
no
no
no
no
17
©Velleman nv
PTC0002
5.
6.
3
7.
8.
18
©Velleman nv
PTC0002
2.
Klasse 2.
19
©Velleman nv
3.
V. 02 – 15/06/2018
20
©Velleman nv
PTC0002
4.
Symbol
Wert
Nennwärmeleistu
ng
Pnom
1,3-1,5
kW
Pmin
0,75
kW
1,5
kW
elmax
-
kW
elmin
-
kW
nein
elSB
-
kW
nein
Kontaktangaben
V. 02 – 15/06/2018
nein
ja
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Velleman NV
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgien
21
©Velleman nv
PTC0002
5.
6.
3
7.
8.
22
©Velleman nv
PTC0002
Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia,
jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Klasa 2.
Uwaga: Aby uniknąć przegrzewania, nie należy zakrywać urządzenia
Wyłącznie do użytku domowego.
UWAGA - Niektóre elementy urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować
oparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w miejscach, w których obecne są
dzieci i osoby szczególnie narażone.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat musza znajdować się w bezpiecznej odległości, chyba że
znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą jedynie włączać/wyłączać urządzenie pod warunkiem,
że zostało umiejscowione i zamontowane w normalnej, przewidywanej pozycji roboczej,
a dzieci znajdują się pod nadzorem innych osób lub zostały pouczone na temat
bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować i czyścić
urządzenia ani przeprowadzać czynności konserwacyjnych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one
V. 02 – 15/06/2018
23
©Velleman nv
PTC0002
pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie
mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie
mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Nie stosować ogrzewacza ze sterownikiem, timerem, oddzielnym systemem zdalnego
sterowania lub jakimkolwiek innym urządzeniem, które automatycznie włącza ogrzewacz,
gdyż istnieje ryzyko pożaru, gdy urządzenie jest osłonięte lub nieprawidłowo ustawione.
Jeśli zewnętrzny, elastyczny kabel lub przewód urządzenia jest uszkodzony, powinien
zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przed
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanien, kabin prysznicowych lub
basenów. Nie instalować urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem.
Niektóre elementy urządzenia mogą się mocno nagrzewać i powodować oparzenia. Nie
dotykać urządzenia, gdy jest uruchomione lub krótko po użyciu. Nie opierać kabla
zasilającego o gorące urządzenie.
Urządzenie nie może być uruchamiane za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia
uruchamiającego, takiego jak timer, ani podłączane do obwodu, który regularnie jest
włączany i wyłączany w zależności od sposobu użytkowania.
Nie zaleca się stosowania przedłużacza lub rozgałęziacza przy podłączaniu urządzenia do
sieci. Takie podłączenie może powodować przeciążenie, przegrzanie, a nawet pożar na
przedłużaczu lub rozgałęziaczu, ze względu na nieodpowiednią jakość połączenia.
Zamontować urządzenie w pozycji pionowej, w odległości min. 0,5 m od mebli i innych
przedmiotów. Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów lub gazów palnych lub wybuchowych.
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, w których znajdują się osoby niezdolne do
samodzielnego ich opuszczenia, chyba że możliwy jest stały nadzór takich osób.
Przy pierwszym użyciu urządzenia może uwalniać się niewielki dym i zapach,
spowodowany substancjami nałożonymi przed transportem na elementy grzejne. Jest to
normalne zjawisko i nie powinno być uznawane za usterkę.
3.
Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na
końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji,
a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
V. 02 – 15/06/2018
24
©Velleman nv
PTC0002
4.
Specyfikacja techniczna
zasilanie ............................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
pobór mocy ....................................................................................... 1300-1500 W
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
Identyfikator(-y) modelu:
Oznaczeni
Parametr
e
Moc cieplna
Nominalna moc
cieplna
Minimalna moc
cieplna
(orientacyjna)
Maksymalna
stała moc cieplna
Wartoś
ć
Jednost
ka
Pnom
1,3-1,5
kW
Pmin
0,75
kW
Pmax,c
1,5
kW
Jednost
ka
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w
przypadku elektrycznych akumulacyjnych
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy
wybrać jedną opcję)
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
nie
wbudowanym termostatem
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu
nie
lub na zewnątrz
elektroniczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w
nie
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Parametr
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Przy nominalnej
mocy cieplnej
Przy minimalnej
mocy cieplnej
W trybie
czuwania
elmax
nd.
kW
elmin
nd.
kW
elSB
nd.
kW
moc cieplna regulowana wentylatorem
nie
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w
pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
nie
temperatury w pomieszczeniu
co najmniej dwa ręczne stopnie bez
nie
regulacji temperatury w pomieszczeniu
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu
tak
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
Dane
teleadresowe
V. 02 – 15/06/2018
nie
nie
nie
nie
nie
z regulacją na odległość
nie
z adaptacyjną regulacją startu
nie
z ograniczeniem czasu pracy
nie
z czujnikiem ciepła promieniowania
nie
25
©Velleman nv
PTC0002
5.
Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
2
6.
przycisk ustawień grzania I
pokrętło termostatu
3
przycisk ustawień grzania II
Montaż
Grzejnik może być stosowany wyłącznie jako urządzenie przenośnie. Ustawić pionowo
na płaskiej suchej, stabilnej i nieśliskiej powierzchni.
7.
Obsługa
Podłączyć wtyczkę zasilania do sieci.
Obrócić pokrętło termostatu całkowicie w prawo.
Włączyć urządzenie, wybierając poziom mocy (I = 750 W/II = 750 W/I+II = 1500 W).
Gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie żądaną wartość, obracać pokrętło
termostatu w lewo, do momentu wyłączenia się urządzenia. Temperatura jest teraz
nastawiona, a urządzenie będzie się automatycznie włączało/wyłączało, aby utrzymać
temperaturę na stałym poziomie.
Po użyciu wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania.
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przewróceniem, które
automatycznie wyłącza grzejnik w przypadku potrącenia. W celu ponownego
uruchomienia należy ustawić urządzenie we właściwej pozycji pionowej.
8.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, odłączyć od sieci i pozostawić do
całkowitego schłodzenia.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy. Chronić przed rozbryzgami i
rozpryskami cieczy.
Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie.
Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani
silnych detergentów.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z
niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą
wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez
wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 02 – 15/06/2018
26
©Velleman nv
PTC0002
2.
Classe 2.
27
©Velleman nv
3.
V. 02 – 15/06/2018
28
©Velleman nv
PTC0002
4.
Valor
kW
kW
kW
elmax
N.A.
kW
elmin
N.A.
kW
elSB
N.A.
kW
não
não
V. 02 – 15/06/2018
não
não
não
não
29
©Velleman nv
PTC0002
5.
6.
3
7.
8.
V. 02 – 15/06/2018
30
©Velleman nv
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Polish were displayed