Jamara VW Beetle Instrukcja obsługi 8 Pages
Jamara VW Beetle Instrukcja obsługi
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
8
- - DE - Allgemeine Hinweise JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise. GB - General information JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains important information and warnings. FR - Remarques générales La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurités. IT - Informazioni generali JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti. ES - Información general JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes. CZ - Vyloučení odpovědnosti Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník. Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění. ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. PL - Wykluczenie odpowiedzialności Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawnego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze. NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid De firma Jamara e. K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product: het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassingsgebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale gegevens en waarschuwing omvat. SK - Vylúčenie zodpovednosti Firma Jamara e. K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákazník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia. HU - Felelőség kizárása A Jamara e. K. cég felelőséget nem vállal a termékben keletkezett vagy a termék használatával okozott károsodásokért, amennyiben a károsodások a termék nem megfelelő kezeléséből illetőleg felhasználásából adódnak. Kizárólag a felhasználó felelős a termék megfelelő kezeléséért és felhas-ználásáért: ez főképpen a szerelést, töltést, kezelést és az alkalmazási felület megválasztását illeti. Kérjük ennek érdekében ismerkedjenek meg a használati utasítással, mely fontos információkat és figyelmeztető utasításokat tartalmaz. PL - Wolno używać osobom od 6 lat. Uwaga: - Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. ISTNIEJE RYZYKO UDŁAWIENIA! - Zawiera małe połykalne części. Od małych dzieci są trzymane z dala! - Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogranic zonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadających wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania urządzenia. FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans. Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT! - Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants. - Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil. IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni. Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! - Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini. - Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto. ES - Apto para niños mayores de 6 años. Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA! - Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños. - Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar. NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar. Let op: - Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. VERSTIKKINGSGEVAAR! - Bevat kleine onderdelen. Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden. - Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden. SK - Vhodné pre osoby od 6 rokov! Pozor: - Nie je vhodné pre deti mladšie 36 mesiacov. NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! - Obsahuje malé časti, ktoré môžu byť prehltnuté. V žiadnom prípade nespristupňujte malým deťom. - Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, okrem prípadov, kedy sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od tejto osoby dostali pokyny ako sa má prístroj používať. HU - 6 éven aluli gyermekek nem használhatják! Figyelem! - 36 hónaposnál fi atalabb gyermekek számára nem alkalmas. FULLADÁSVESZÉLY. - Enyelhető alkatrészeket tartalmaz. Kisgyermekek kezébe adni tilos. - A készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fi zikai, érzékelési, szellemi képessé gekkel rendelkező személyek által (beleértve a gyerekeket is) vagy a tapasztalat hiánya, és / vagy a tudás hiánya miatt használva legyen, kivéve, ha azok egy, a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett állnak, vagy ettől a személytől utasításokat kaptak, hogyan kell használni a készüléket. 2022 PL - Deklaracja zgodności Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „VW Beetle, No. 405160“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.jamara-shop.com/Conformity CZ PL Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa. Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / urazom. FR DE - Achtung! ● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält. GB - Attention! ● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter batteries are installed. FR - Attention! ● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. IT - Attenzione! ● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta. ES - ¡Atención! ● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 2 NL Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het model in gebruik neemt. Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen. SK Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné informácie. Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam. HU Kérjük, figyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és a biztonsági utasításokatmielőtt a modellt használni kezdené. Figyelem! Olvassa el a figyelmeztetések / biztonsági utasítások teljes szövegét! Ez az Önök biztonsága és a baleseteket / sérüléseket megelőzése érdekében szükséges. CZ - Varování! ● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky. PL - Uwaga! ● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku. NL - Let op! ● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat. SK - Pozor! ● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto, kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád. HU - Figyelem! ● A modellt sose használja látótávolságon kívül. A modell maximális láthatósága és max. hatótávolsága számos tényezőtől függ, pl. időjárás, működésének helye és zavaró frekvenciák. Ezért minden egyes használat előtt a hatótávolságot ellenőrizze egy másik személy segítségével, amely a modell biztonságára ügyel. Ellenőrizze továbbá a modell viselkedését üzemmódban előforduló jelhiány esetén, pl. távirányító lemerült eleme, illetőleg hibás vagy kikapcsolt távirányító. 2 3 1 4 5 6 3x AA 2x AA ON-OFF C SWITCH PL - Komponenty Funkcje pilota: 1. Antena 2. do przodu 3. do tylu 4. w lewo 5. w prawo 6. Komora na baterie Model: A. Dźwignia do wyrównania: Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to można to poprawić wykonując dokładną regulację za pomocą regulatora w dolnej części modelu. B. Komora na baterie C. Włącz/wyłącz 3 DE - Einlegen der Batterien 1. Sender • Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. • Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung. • Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. 2. Modell • Öffnen Sie das Batterriefach. • Legen Sie 3 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung. • Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln Sie Ihn wieder. GB - Insert the batteries 1. Transmitter • Remove the battery compartment cover. • Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity. • Replace the battery hatch 2. Model • Remove the battery compartment cover. • Fit the 3 x AA batteries, observe the correct polarity. • Replace the battery hatch. FR - Mise en place des piles 1. Radiocommande • Retirez le couvercle de la batterie. • Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité. • Remplacer le couvercle du compartiment. 2. Modèle • Retirez le couvercle de la batterie. • Insérer les piles 3 x AA, respectez la polarité. • Remplacer le couvercle du compartiment. IT - Inserimento delle batterie 1. Trasmittente • Togliere il coperchio del scomparto batterie. • Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. • Rimettere il coperchio del scomparto batterie. 2. Modello • Togliere il coperchio del scomparto batterie. • Inserire 3 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. • Rimettere il coperchio del scomparto batterie. PL - Zakładanie baterii 1. Funkcje pilota • Zdejmij pokrywę komory baterii. • Włóż 2 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest prawidłowa. • Załóż pokrywę schowka na baterie. 2. Model • Zdejmij pokrywę komory baterii. • Włóż 3 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest prawidłowa. • Zamknij pokrywę komory baterii i ponownie ją zablokuj. NL - Batterij plaatsen 1. Zender • Verwijder het deksel van het batterijcontainer. • Plaats 2 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit. • Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op. 2. Model • Open het batterijcompartiment. • Plaats 3 x x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit. • Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op en sluit het op. PL - Informacja dotycząca akumulatora: Nie ładować baterii jednorazowego użytku! Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii. Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/ ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju. Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki! Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej! Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych! 4 PL - Uwaga! Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim ponownie rozpocznie się zabawę. Jeśli pojazd jest rozgrzany, należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 minut, zanim ponownie rozpocznie się zabawę. Przegrzanie może uszkodzić elementy elektroniczne lub spowodować pożar. IT - Attenzione! Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio. ES - ¡Atención! Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia. 1 SK - Upozornenie! Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je potrebné zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky. HU - Figyelem! Minden használata után egy kis időt várjon. Ez időn belül a modell lehűl és a következő használatra kész lesz. Akkumulátorcsere után és a modell ismételt beüzemelése előtt legalább egy hűtési ciklust kell tartani, amely 10 percig tart. A túlmelegedés az elektronika meghibásodását és tűzveszélyt okozhat. 2 PL 1. Do przodu/do tyłu Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu spowoduje, że model poruszy się do przodu lub do tyłu. 2. Skręt w prawo lub w lewo Podczas przesunięcia dźwigni zmiany kierunku w lewo lub w prawo, pojazd będzie jechał odpowiednio w lewo lub w prawo. 5 PL - Środki bezpieczeństwa NL - Veiligheidsmiddelen X DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern. GB - Keep hands away from moving parts. FR - Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles. IT - Tenere le mani lontane dalle parti in movimento. ES - Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se částí modelu. PL - Nie dotykać ruchomych części NL - Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen. SK - Nedotýkajte sa pohyblivých častí. HU - Tartsa távol a kezét mozgó alkatrészektől. X DE - Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. GB - Use only under direct supervision of an adult! FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto! CZ - Použití jen pod přímým dozorem dospělých. PL - Użytkowanie tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych. NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht van een volwassene. SK - Použitie iba pod priamym dohľadom dospelej osoby. HU - Kizárólag felnőtt felügyelete mellett használható. X DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie aus. GB - The batteries are nearly, replace the batteries. FR - Si ce les piles sont vides, changez ceux-ci. IT - Controllare il stato delle batterie, potrebbero esserescariche. ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las pilas por otras nuevas. CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je. PL - Jeśli baterie są wyczerpane, to należy je wymienić. NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten deze worden vervangen. SK - Ak sú batérie vybité, musia byť vymenené. HU - A lemerült elemeket cserélje ki. X X DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld achten! GB - Pay attention to the frequencies in your environment! FR - Faites attention aux fréquences dans votre environnement! IT - Prestare attenzione alle frequenze nel proprio ambiente! ES - Preste atención a las frecuencias en su entorno! CZ - Dávejte pozor na frekvence ve Vašem okolí! PL - Należy zwrócić uwagę na częstotliwości w waszym otoczeniu! NL - Op de frequentie in de omgeving letten! SK - Dávajte pozor na frekvenciu vo vašom prostredí! HU - Figyeljen a környezetben lévő frekvenciákra! DE - Betreiben Sie das Modell nicht bei Regen, Schnee, Nässe oder Sand. GB - Do not drive in rain, snow, wetness or sand. FR - Ne pas conduire sous la pluie, la neige, humidité ou sable. IT - Non guidare sotto la pioggia, neve, umidità o sabbia. ES - No conduzca bajo la lluvia, la nieve, humedad o arena. CZ - Nepoužívejte model za deště, sněhu, mokra nebo v písku. PL - Nie należy korzystać z modelu na deszczu, na śniegu, na mokrej powierzchni oraz na piasku. NL - Het model mag niet worden gebruikt in de regen, sneeuw en op natte grond of zandgrond. SK - Nepoužívajte model v daždi, v snehu, na mokrom povrchu a piesku. HU - A modellt ne használja esőben, hóban, nedves felületeken és homokon. DE GB FR IT ES CZ PL NL SK HU DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen. GB - Do not leave in very strong sunlight. FR - N‘exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil. IT - Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo. ES - No exonga el modelo a los rayos solares directos o fuentes de calor. CZ - Pryč od přímého slunečního záření nebo tepla vystavit. PL - Z dala od bezpośredniego światła słonecznego lub ciepła wystawiać. NL - Niet blootstellen aan direct zonlicht of hitte. SK - Vyhýbate sa priamemu slnečnému žiareniu alebo teplu. HU - A modellt közvetlen napsugár vagy hő hatásának ne tegye ki. DE - Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen. GB - Clean by using a damp cloth. FR - Essuyez la boue avec un tissu humide. IT - l‘inquinamento possono essere rimossi con un panno umido. ES - Polución se puede eliminar con un paño húmedo. CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým hadříkem. PL - Zanieczyszcenia należy usuwać a pomocą wilgotnej ściereczki. NL - Verontreinigingen moeten worden verwijderd met een vochtige doek. SK - Znečistenia by mali byť odstránené vlhkou handričkou. HU - A szennyeződéseket nedves törlőruhával távolítsa el. DE - Batterien/Akku niemals im Modell lagern. GB - Store batteries/battery packs separately when not in use. FR - La piles/accu ne doit jamais être stockée dans la modèle. IT - Conservare le batterie/accumulatore separatamente quando non sono in uso. ES - Sacar siempre las batería/acumulador y guárdarlo por separado. CZ - Baterie/Akumulátory nikdy neskladujte v modelu. PL - Nigdy nie należy przechowywać baterii/ akumulatorów w modelu. NL - Batterijen/ accu`s niet in het model bewaren. SK - Nikdy nenechávajte akumulátor/batériu v modeli. HU - Az elemet/akkumulátort sose tárolja a modellben. 6 Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren. Never drive on roads or areas used by real vehicles. Ne roulez jamais sur la voie publique ou des endroits fréquentés. Non giocare sulle strade comuni. No utilice en calles o plazas transitadas. Nejezděte na rušných ulicích a místech. Nie należy jeździć na ulicach i placach (z ruchem drogowym). Niet op drukke straten en pleinen rijden Nejazdite na uliciach a námestiach (s prevádzkou). Utcákon és tereken (közúti forgalomban) nem használható. DE - Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite Ihrer Fernsteuerung GB - Never run out of the reach of your remote control. FR - Laissez jamais celle-ci sortir de la portée de votre émetteur. IT - Non utilizzare il modello fuori la portata della trasmittente. ES - No conduzca más allá del alcance de su emisora. CZ - Vždy mějte model v dohledu a nedovolte, aby došlo ke ztrátě signálu. PL - Nigdy nie należy jeździć poza zasięgiem pilota zdalnego sterowania NL - Niet buiten het bereik van de afstandsbediening rijden. SK - Nikdy nejazdite mimo dosah diaľkového ovládania. HU - Sose használja a távirányító hatótávolságán kívül. PL - Informacje dotyczące utylizacji Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych lecz należy usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z przepisami (oddzielna zbiórka odpadów). Po zużyciu można zwrócić baterie nieodpłatnie w sklepie. Baterie zawierają substancje które działają drażniąco, mogą wywoływać alergie i są wysoce reaktywne, dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia. Jeżeli baterie, poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach, oznaczone są znakiem chemicznym Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że zawierają one więcej niż 0,0005% rtęci (Hg), więcej niż 0,002% kadmu (Cd) lub więcej niż 0,004% ołowiu. PL - Informacje dotyczące utylizacji Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać ze śmieciami z gospodarstw domowych, lecz należy usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany– jeżeli jest to możliwe – do wyciągnięcia baterii oraz do oddania urządzenia elektrycznego w komunalnym punkcie zbiórki odpadów. Jeżeli na urządzeniu znajdują się dane osobowe, wtedy należy usunąć je samodzielnie. 7 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler PL - Partner serwisowy GB - Service centre NL - Servicepartner HU - Szerviz partner JAMARA e.K. Manuel Natterer +49 (0) 7432 9802700 +49 (0) 7432 2009594 +49 (0) 7565 9412-0 +49 (0) 7565 9412-23 [email protected] www.modellbauversand.de [email protected] www.jamara.com DE Bresteneggstrasse 2 CH-6460 Altdorf +41 79 429 62 25 +41 41 870 02 13 Tel Mobil +420 235 364 664 +420 739 075 380 [email protected] www.modellbau-zentral.ch [email protected] www.topdrony.cz Peter Hofer CH Janus Trade D.O.O. Koroška cesta 53c SI-4000 Kranj Ante Topic - Mimare 8 HR-10000 Zagreb-Susedgrad Distributor Jamara for Slovenia [email protected] www.janustrade.si EU CZ SI [email protected] www.viva-net.hr HR Nettrade Kft. Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest, Hévízi út 3/b Tel +36 30 664 3835 Mail [email protected] HU [email protected] ● www.jamara.com Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777 service@ jamara.com
advertisement