Go-On VM1220S, 23.420.36 Instrukcja obsługi

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Go-On VM1220S, 23.420.36 Instrukcja obsługi | Manualzz
23.07.2008
Instrukcja obsługi
Odkurzacz na sucho i mokro
B Upute za uporabu
folosire aspirator uscat-umed
�
I.-Nr. 01026
VM1220S
15:09 Uhr
Seite 1
B
2
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Dati tecnici
Dados técnicos
Dane techniczne
Technikai adatok
Tehnički podaci
Date tehnice
23.07.2008
230 V 50 Hz
1250 W
20 l
15:09 Uhr
Seite 2
23.07.2008
15:10 Uhr
17
1
10
3
11
1
2
12
6
4
8
7
5
9
15
14
16
13
11
17
10
21
13
18
3
Seite 3
23.07.2008
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
4
15:10 Uhr
Seite 4
23.07.2008
15:10 Uhr
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
5
Seite 5
Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i
23.07.2008
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
6
●
●
15:10 Uhr
Seite 6
23.07.2008
15:10 Uhr
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
7
Seite 7
23.07.2008
P
Indicaciones importantes
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
8
Atención: Antes del montaje y el servicio se
deben tener en cuenta las Instrucciones de
manejo.
Controlar si la tensión de la red corresponde
a la indicada en la placa de tipo.
Conectar solamente a una toma con contacto
de protección 230 Voltlos, 50 Hz.
Proteger con fusible de mín. 10 A.
Extraer el enonufe de red cuando:
- No se utiliza el aparato,
- Antes de abrir el aparato,
- Antes de la limpieza y mantenimiento
Nunca limpiar el aparato con disolventes.
No extraer el enchufe tirando del cable.
No dejar el aparato sin vigilancia cuando se
encuentra en servicio.
Proteger contra el acceso de los niños
Se debe cuidar de que el cable de conexión a
la red no se dañe o deterioren al pasarse por
encima de él, presionar, tirar o similares.
El aparato no se debe utilizar cuando el cable
de conexión a la red no se encuentra en
perfecto estado.
Al sustituir el cable de co-nexión a la red, no
se debe utilizar otro tipo al dado por al
fabricante, Cable de conexión a la red:
H 05 VV - F 2 x 0,75
No se deben aspirar:
- fósforos encendidos, ceniza incandescente
y colillas de cigarrillo, substancias
inflamables, caústicas o explosivas,
vapores y liquidos.
Este aparato no es apropiado para aspirar
polvos nocivos para la salud.
Almacenar el aparato en lugares secos.
No colocar en servico aparatos defectuosos.
Asistencia técnica solo en estaciones de
servicio autorizadas.
Utilice el aparato solo en trabajos para los
cuales fue diseñado.
En la limpieza de escaleras se debe tener
gran cuidado.
Utilice solamente accesorios y piezas de
repuesto originales.
Volumen de entrega
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
Empuñadura
Interruptor ON/OFF
Cabezal del aparato
Recipiente de filtraje
Válvula de flotador de seguridad
Ganchos de cierre
Recipiente
Conexión manguera de aspiración
Ruedas
Tubo de aspiración flexible
Tubos de aspiración (3 unidades)
Conexión para soplado
Boquilla de aspiración grande
Bolsa de recogida
Filtro de espuma
Boquilla esquinera
Empuñadura con trampilla de regulación
Adaptador para suelo liso
Filtro plegado
15:10 Uhr
Seite 8
23.07.2008
15:10 Uhr
PL
Ważne wskazówki
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Przed montażem i rozpoczęciem pracy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Sprawdzić, czy napięcie w sieci zgadza się z
napięciem podanym na tabliczce
znamionowej.
Podłączać wyłącznie do gniazdka 230 Volt,
50 Hz.
Zabezpieczenie min. 10 A.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka:
- jeśli urządzenie nie jest używane,
- przed jego otworzeniem,
- rozpoczęciem prac czyszczenia i
konserwacji.
Nie czyścić urządzenia za pomocą
rozpuszczalnika.
Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za
kabel.
Nie zostawiać bez nadzoru podłączonego
urządzenia przygotowanego do pracy.
Uniemożliwić dostęp dzieci.
Uważać, żeby kabel zasilający nie został
uszkodzony lub zniszczony w wyniku
nacisku, załamania, zgniecenia czy
rozciągania.
Nie używać urządzenia w przypadku
uszkodzenia kabla zasilającego.
W razie wymiany kabla zasilającego,
zachować normy podane przez producenta:
H 05 VV – F2 x 0,75.
Nigdy nie odkurzać:
- zapalonych zapałek, rozżarzonego popiołu
lub papierosów, substancji, oparów lub
płynów łatwopalnych, żrących,
wybuchowych.
Urządzenie nie jest przystosowane do
odsysania szkodliwych dla zdrowia pyłów.
Urządzenie przechowywać w suchym
miejscu.
Nie używać uszkodzonego urządzenia.
Serwisować wyłącznie w autoryzowanym
serwisach.
Używać zgodnie z przeznaczeniem.
Zachować szczególną ostrożność przy
czyszczeniu schodów.
Używać oryginalnych części zamiennych i
eksploatacyjnych.
Opis urządzenia:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
Uchwyt
Włącznik / wyłącznik
Góra urządzenia
Kosz filtra
Wentyl bezpieczeństwa
Haki zamykające
Pojemnik
Podłączenie węża
Kółka
Giętki wąż
Rurka ssąca (3 szt.)
Podłączenie dmuchania
Duża dysza ssąca
Worek na odpady
Filtr piankowy
Dysza fugowa
Uchwyt ręczny i regulacja powietrza
Użycie przy płaskich powierzchniach
Filtr harmonijkowy
9
Seite 9
23.07.2008
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
10
15:10 Uhr
Seite 10
23.07.2008
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Opseg isporuke
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
11
15:10 Uhr
Seite 11
23.07.2008
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
12
15:10 Uhr
Seite 12
Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i
15
10
P
B
Q
23.07.2008
14
21
17
13
18
16
13
15:10 Uhr
Seite 13
P
B
Q
Zusammenbau
Assembly
Montage
Assemblaggio
Montagem
23.07.2008
Złożenie
Összeszerelés
Montaža
Montarea
1
2
3
4
5
6a
6b
6c
7
8
9
10
11
2
1
2
14
15:10 Uhr
Seite 14
Bild 6 a:
Bild 6 b:
Bild 6 c:
B Uputa:
Slika 6 a:
Note:
Fig. 6a:
Fig. 6b:
Fig. 6c:
Slika 6 b:
Slika 6 c:
23.07.2008
Nota:
Fig. 6 a:
Fig. 6 b:
Fig. 6 c:
Wskazówka:
Rys. 6 a:
Rys. 6 b:
Rys. 6 c:
Przy odkurzaniu na mokro używać
załączonego filtra piankowego.
Przy odkurzaniu na sucho używać
załączonego worka na odpady.
Przy odkurzaniu na sucho używać
założonego już filtra harmonijkowego.
15
15:10 Uhr
Seite 15
P
B
Q
Naßsaugen
Wet vacuum-cleaning
Aspiration de déchets humides
Aspirazione liquidi
Aspiração a húmido
1
4
5
2
1
2
8
16
9
23.07.2008
Odkurzanie na mokro
Nedvesszívás
Usisavanje mokrog
Aspirarea umedă
2
3
6
7
15:10 Uhr
Seite 16
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
23.07.2008
Do odkurzania na mokro nałożyć filtr
piankowy na kosz filtra (rys.2).
Nie używać do odkurzania na mokro
załączonego w zestawie worka na odpady!
Nie używać założonego przy dostawie filtra
harmonijkowego do odkurzania na mokro!
B
●
●
Q
●
●
●
●
●
●
17
15:10 Uhr
Seite 17
3
Trockensaugen
Dry vacuum-cleaning
Aspiration de déchets solides
Aspirazione su fondo asciutto
Aspiração a seco
B
Q
1
2a
4
5
Odkurzanie na sucho
Szárazszívás
Usisavanje suhog
Aspirarea uscată
2b
6
2
1
2
7
18
8
23.07.2008
15:10 Uhr
Seite 18
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
B
●
●
Q
●
●
Do odkurzania na sucho założyć worek na
odpady (rys. 2a). Worek na odpady nadaje
się wyłącznie do odkurzania na sucho.
Do odkurzania na sucho nałożyć filtr
harmonijkowy na kosz filtra (rys.2b). Filtr
harmonijkowy służy wyłącznie do odkurzania
na sucho!
●
23.07.2008
●
Za usisavanje suhog nagurnite vreĺu za
sakupljanje prljavštine (slika 2a) na nastavak
priključka. Vreća za sakupljanje prljavštine je
prikladna samo za usisavanje suhog!
Za suho čišćenje na usisnu košaru stavite
naborani filtar (slika 2b). Naborani filtar
prikladan je samo za suho čišćenje !
Pentru aspirarea uscată introduceţi sacul de
colectare a mizeriei (figura 2a) pe ştuţ. Sacul
de colectare a mizeriei se pretează numai la
aspirarea uscată!
Pentru aspirare uscată introduceţi filtrul pliat
(figura 2b) pe coşul de filtre. Filtrul pliat se
pretează numai la aspirarea uscată!
●
●
19
15:10 Uhr
Seite 19
1
1
5
20
B
Q
2
Wartung – Reinigung
Maintenance - cleaning
Entretien - nettoyage
Manutenzione - Pulizia
Manutenção - Limpeza
2
3
B
Q
3
23.07.2008
Dmuchanie
Fújtatni
Puhanje
Suflare
4
Konserwacja - Czyszczenie
Karbantartás - Tisztítás
Održavanje - čišćenje
Întreţinerea - curăţirea
4
15:10 Uhr
Seite 20
Konformitätserklärung
k
t
p
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
23.07.2008
l
j
A
X
W
e
1
.
G
4
H
E
dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
X
98/37/EC
87/404/EEC
2006/95/EC
R&TTED 1999/5/EC
97/23/EC
2000/14/EC_2005/88/EC:
2004/108/EC
95/54/EC:
90/396/EEC
97/68/EC:
89/686/EEC
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 50366; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
21
15:10 Uhr
Seite 21
23.07.2008
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów
oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach
dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
B
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
B
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice
22
15:10 Uhr
Seite 22
Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i
23.07.2008
15:10 Uhr
Seite 23
23.07.2008
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
smaltiti in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio.
Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo
smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli
accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
O Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas
devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Alternativa de reciclagem à devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico no caso de não optar pela devolução é obrigado a reciclar
adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a uma
instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre
resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem
componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Tylko dla krajów UE
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie
elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia
należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania,
właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z
eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który
przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców
wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków
pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych.
A Csak EU-országok
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.
A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai
irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az
elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez
juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés
helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek
lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a
megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli
tartozékrészeket és segítőeszközöket.
24
15:10 Uhr
Seite 24
23.07.2008
B Samo za zemlje Europske zajednice
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i
njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i
zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja:
Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu
prepustiti i stanici za
preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali
bez električnih elemenata.
Q Numai pentru øåri din UE
Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer.
Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi
μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse
unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Alternativå de reciclare la solicitarea de înapoiere a aparatelor electrice:
Proprietarul aparatului electric este alternativ, în locul înapoierii aparatului, obligat de cooperare la
valorificarea corespunzåtoare a acestuia în cazul încetårii raportului de proprietate. Aparatul vechi
poate fi predat μi la o secøie de preluare care va efectua îndepårtarea lui în conformitatea cu legea
naøionalå referitoare la reciclare μi deμeuri. Aici sunt excluse accesoriile μi piesele auxiliare ale
aparatului vechi fårå componente electrice.
25
15:10 Uhr
Seite 25
23.07.2008
26
15:10 Uhr
Seite 26
23.07.2008
27
15:10 Uhr
Seite 27
23.07.2008
28
15:10 Uhr
Seite 28
23.07.2008
GARANTIBEVIS
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise
fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet
på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For
indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser
fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller
produktionsfejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel
brug. Garantiaftale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt,
håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke
erstatningsydelser for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens
anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks.
tilslutning til forkert netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks.
overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af
vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand,
sten eller støv), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt
skader, der hidrører fra almindelig slitage.
Garantien mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to
uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter
garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af
garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også
servicearbejder, der foretages på stedet.
4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenstående
adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes.
Købskvitteringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden
til din reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og
returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet
af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
29
15:10 Uhr
Seite 29
23.07.2008
30
15:10 Uhr
Seite 30
23.07.2008
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.
Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.
31
15:10 Uhr
Seite 31
23.07.2008
32
15:10 Uhr
Seite 32
Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i
23.07.2008
33
15:10 Uhr
Seite 33
Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i
23.07.2008
34
15:10 Uhr
Seite 34
23.07.2008
35
15:10 Uhr
Seite 35
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Retouren-Nr. iSC:
�
Mobil:
I.-Nr.:
Telefon:
Ort
PLZ
Garantie:
JA
NEIN
�
EH 07/2008 (01)

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Polish were displayed