advertisement
▼
Scroll to page 2
of
36
23.07.2008 Instrukcja obsługi Odkurzacz na sucho i mokro B Upute za uporabu folosire aspirator uscat-umed � I.-Nr. 01026 VM1220S 15:09 Uhr Seite 1 B 2 Technische Daten Technical data Données techniques Dati tecnici Dados técnicos Dane techniczne Technikai adatok Tehnički podaci Date tehnice 23.07.2008 230 V 50 Hz 1250 W 20 l 15:09 Uhr Seite 2 23.07.2008 15:10 Uhr 17 1 10 3 11 1 2 12 6 4 8 7 5 9 15 14 16 13 11 17 10 21 13 18 3 Seite 3 23.07.2008 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 15:10 Uhr Seite 4 23.07.2008 15:10 Uhr ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 5 Seite 5 Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i 23.07.2008 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 6 ● ● 15:10 Uhr Seite 6 23.07.2008 15:10 Uhr ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7 Seite 7 23.07.2008 P Indicaciones importantes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8 Atención: Antes del montaje y el servicio se deben tener en cuenta las Instrucciones de manejo. Controlar si la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de tipo. Conectar solamente a una toma con contacto de protección 230 Voltlos, 50 Hz. Proteger con fusible de mín. 10 A. Extraer el enonufe de red cuando: - No se utiliza el aparato, - Antes de abrir el aparato, - Antes de la limpieza y mantenimiento Nunca limpiar el aparato con disolventes. No extraer el enchufe tirando del cable. No dejar el aparato sin vigilancia cuando se encuentra en servicio. Proteger contra el acceso de los niños Se debe cuidar de que el cable de conexión a la red no se dañe o deterioren al pasarse por encima de él, presionar, tirar o similares. El aparato no se debe utilizar cuando el cable de conexión a la red no se encuentra en perfecto estado. Al sustituir el cable de co-nexión a la red, no se debe utilizar otro tipo al dado por al fabricante, Cable de conexión a la red: H 05 VV - F 2 x 0,75 No se deben aspirar: - fósforos encendidos, ceniza incandescente y colillas de cigarrillo, substancias inflamables, caústicas o explosivas, vapores y liquidos. Este aparato no es apropiado para aspirar polvos nocivos para la salud. Almacenar el aparato en lugares secos. No colocar en servico aparatos defectuosos. Asistencia técnica solo en estaciones de servicio autorizadas. Utilice el aparato solo en trabajos para los cuales fue diseñado. En la limpieza de escaleras se debe tener gran cuidado. Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto originales. Volumen de entrega 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 Empuñadura Interruptor ON/OFF Cabezal del aparato Recipiente de filtraje Válvula de flotador de seguridad Ganchos de cierre Recipiente Conexión manguera de aspiración Ruedas Tubo de aspiración flexible Tubos de aspiración (3 unidades) Conexión para soplado Boquilla de aspiración grande Bolsa de recogida Filtro de espuma Boquilla esquinera Empuñadura con trampilla de regulación Adaptador para suelo liso Filtro plegado 15:10 Uhr Seite 8 23.07.2008 15:10 Uhr PL Ważne wskazówki ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Przed montażem i rozpoczęciem pracy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Sprawdzić, czy napięcie w sieci zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Podłączać wyłącznie do gniazdka 230 Volt, 50 Hz. Zabezpieczenie min. 10 A. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka: - jeśli urządzenie nie jest używane, - przed jego otworzeniem, - rozpoczęciem prac czyszczenia i konserwacji. Nie czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalnika. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. Nie zostawiać bez nadzoru podłączonego urządzenia przygotowanego do pracy. Uniemożliwić dostęp dzieci. Uważać, żeby kabel zasilający nie został uszkodzony lub zniszczony w wyniku nacisku, załamania, zgniecenia czy rozciągania. Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego. W razie wymiany kabla zasilającego, zachować normy podane przez producenta: H 05 VV – F2 x 0,75. Nigdy nie odkurzać: - zapalonych zapałek, rozżarzonego popiołu lub papierosów, substancji, oparów lub płynów łatwopalnych, żrących, wybuchowych. Urządzenie nie jest przystosowane do odsysania szkodliwych dla zdrowia pyłów. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu. Nie używać uszkodzonego urządzenia. Serwisować wyłącznie w autoryzowanym serwisach. Używać zgodnie z przeznaczeniem. Zachować szczególną ostrożność przy czyszczeniu schodów. Używać oryginalnych części zamiennych i eksploatacyjnych. Opis urządzenia: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 Uchwyt Włącznik / wyłącznik Góra urządzenia Kosz filtra Wentyl bezpieczeństwa Haki zamykające Pojemnik Podłączenie węża Kółka Giętki wąż Rurka ssąca (3 szt.) Podłączenie dmuchania Duża dysza ssąca Worek na odpady Filtr piankowy Dysza fugowa Uchwyt ręczny i regulacja powietrza Użycie przy płaskich powierzchniach Filtr harmonijkowy 9 Seite 9 23.07.2008 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 10 15:10 Uhr Seite 10 23.07.2008 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Opseg isporuke 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 11 15:10 Uhr Seite 11 23.07.2008 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 12 15:10 Uhr Seite 12 Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i 15 10 P B Q 23.07.2008 14 21 17 13 18 16 13 15:10 Uhr Seite 13 P B Q Zusammenbau Assembly Montage Assemblaggio Montagem 23.07.2008 Złożenie Összeszerelés Montaža Montarea 1 2 3 4 5 6a 6b 6c 7 8 9 10 11 2 1 2 14 15:10 Uhr Seite 14 Bild 6 a: Bild 6 b: Bild 6 c: B Uputa: Slika 6 a: Note: Fig. 6a: Fig. 6b: Fig. 6c: Slika 6 b: Slika 6 c: 23.07.2008 Nota: Fig. 6 a: Fig. 6 b: Fig. 6 c: Wskazówka: Rys. 6 a: Rys. 6 b: Rys. 6 c: Przy odkurzaniu na mokro używać załączonego filtra piankowego. Przy odkurzaniu na sucho używać załączonego worka na odpady. Przy odkurzaniu na sucho używać założonego już filtra harmonijkowego. 15 15:10 Uhr Seite 15 P B Q Naßsaugen Wet vacuum-cleaning Aspiration de déchets humides Aspirazione liquidi Aspiração a húmido 1 4 5 2 1 2 8 16 9 23.07.2008 Odkurzanie na mokro Nedvesszívás Usisavanje mokrog Aspirarea umedă 2 3 6 7 15:10 Uhr Seite 16 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 23.07.2008 Do odkurzania na mokro nałożyć filtr piankowy na kosz filtra (rys.2). Nie używać do odkurzania na mokro załączonego w zestawie worka na odpady! Nie używać założonego przy dostawie filtra harmonijkowego do odkurzania na mokro! B ● ● Q ● ● ● ● ● ● 17 15:10 Uhr Seite 17 3 Trockensaugen Dry vacuum-cleaning Aspiration de déchets solides Aspirazione su fondo asciutto Aspiração a seco B Q 1 2a 4 5 Odkurzanie na sucho Szárazszívás Usisavanje suhog Aspirarea uscată 2b 6 2 1 2 7 18 8 23.07.2008 15:10 Uhr Seite 18 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● B ● ● Q ● ● Do odkurzania na sucho założyć worek na odpady (rys. 2a). Worek na odpady nadaje się wyłącznie do odkurzania na sucho. Do odkurzania na sucho nałożyć filtr harmonijkowy na kosz filtra (rys.2b). Filtr harmonijkowy służy wyłącznie do odkurzania na sucho! ● 23.07.2008 ● Za usisavanje suhog nagurnite vreĺu za sakupljanje prljavštine (slika 2a) na nastavak priključka. Vreća za sakupljanje prljavštine je prikladna samo za usisavanje suhog! Za suho čišćenje na usisnu košaru stavite naborani filtar (slika 2b). Naborani filtar prikladan je samo za suho čišćenje ! Pentru aspirarea uscată introduceţi sacul de colectare a mizeriei (figura 2a) pe ştuţ. Sacul de colectare a mizeriei se pretează numai la aspirarea uscată! Pentru aspirare uscată introduceţi filtrul pliat (figura 2b) pe coşul de filtre. Filtrul pliat se pretează numai la aspirarea uscată! ● ● 19 15:10 Uhr Seite 19 1 1 5 20 B Q 2 Wartung – Reinigung Maintenance - cleaning Entretien - nettoyage Manutenzione - Pulizia Manutenção - Limpeza 2 3 B Q 3 23.07.2008 Dmuchanie Fújtatni Puhanje Suflare 4 Konserwacja - Czyszczenie Karbantartás - Tisztítás Održavanje - čišćenje Întreţinerea - curăţirea 4 15:10 Uhr Seite 20 Konformitätserklärung k t p erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant lʼarticle verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul. ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar. ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ 23.07.2008 l j A X W e 1 . G 4 H E dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per lʼarticolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok. деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču atbilstību ES direktīvām un standartiem Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur X 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 21 15:10 Uhr Seite 21 23.07.2008 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. B Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Se rezervå dreptul la modificåri tehnice 22 15:10 Uhr Seite 22 Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i 23.07.2008 15:10 Uhr Seite 23 23.07.2008 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem. Alternativa de reciclagem à devolução: O proprietário do aparelho eléctrico no caso de não optar pela devolução é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów elektrycznych. A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket. 24 15:10 Uhr Seite 24 23.07.2008 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja. Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja: Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor. Alternativå de reciclare la solicitarea de înapoiere a aparatelor electrice: Proprietarul aparatului electric este alternativ, în locul înapoierii aparatului, obligat de cooperare la valorificarea corespunzåtoare a acestuia în cazul încetårii raportului de proprietate. Aparatul vechi poate fi predat μi la o secøie de preluare care va efectua îndepårtarea lui în conformitatea cu legea naøionalå referitoare la reciclare μi deμeuri. Aici sunt excluse accesoriile μi piesele auxiliare ale aparatului vechi fårå componente electrice. 25 15:10 Uhr Seite 25 23.07.2008 26 15:10 Uhr Seite 26 23.07.2008 27 15:10 Uhr Seite 27 23.07.2008 28 15:10 Uhr Seite 28 23.07.2008 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktionsfejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaftale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig slitage. Garantien mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet. 3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenstående adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvitteringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt. Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse. 29 15:10 Uhr Seite 29 23.07.2008 30 15:10 Uhr Seite 30 23.07.2008 Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi. Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego. 31 15:10 Uhr Seite 31 23.07.2008 32 15:10 Uhr Seite 32 Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i 23.07.2008 33 15:10 Uhr Seite 33 Anleitung_VM_1220_S_SPK7:Anleitung NT 1300 i 23.07.2008 34 15:10 Uhr Seite 34 23.07.2008 35 15:10 Uhr Seite 35 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: � Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort PLZ Garantie: JA NEIN � EH 07/2008 (01)
advertisement