Bosch GBL 800 E Professional Instruções de operação

Bosch GBL 800 E Professional Instruções de operação
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R63 (2009.07) PS / 44 XXX
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ
2|
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 29
vc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 609 929 R63 | (17.7.09)
ΔΤϔλ 38
ϪΤϔλ 43
Bosch Power Tools
3|
1
2
3
4
5
6
7
8
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
4|
A
7
5
B
9
7
8
5
C
10
1 609 929 R63 | (17.7.09)
6
Bosch Power Tools
en
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Article number
3 601 J80 4..
W
820
m3/min
4.5
mbar
0–72
kg
1.8
/ II
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
8 | English
Technical file at:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
3 601 J80 4..
W
3
820
m /min
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
Bosch Power Tools
Mise en marche
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
3 601 J80 4..
W
3
820
m /min
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: [email protected]
O CERTIFIC
CT
O
AD
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Chile
MR
CE
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: [email protected]
R
T
Perú
C
TI
U
Argentina
D
PRO
FIE
D PRO
D
Bosch Power Tools
Português | 23
Indicações de segurança
pt
Indicações gerais de advertência para
ferramentas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as
instruções. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
ATENÇÃO
Guarde bem todas as advertências e instruções
para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre
limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica
em áreas com risco de explosão, nas
quais se encontrem líquidos, gases ou
pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós
ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível
que perca o controlo sobre o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma.
Não utilizar uma ficha de adaptação junto
com ferramentas eléctricas protegidas
por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou
humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para
transportar a ferramenta eléctrica, para
pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor,
óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de
extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o
risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de
corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer
e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado
ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de descuido
ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal,
como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular,
de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque
eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
24 | Português
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes
de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de
transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica
ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta
eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se
encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
e) Evite uma posição anormal. Mantenha
uma posição firme e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa
larga nem jóias. Mantenha os cabelos,
roupas e luvas afastadas de partes em
movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que
estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta eléctrica apropriada para o
seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica
com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser
reparada.
1 609 929 R63 | (17.7.09)
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o
acumulador antes de executar ajustes no
aparelho, de substituir acessórios ou de
guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não
permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não
tenham lido estas instruções, utilizem o
aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou
danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
f) Manter as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e
podem ser conduzidas com maior facilidade.
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser
executada. A utilização de ferramentas
eléctricas para outras tarefas a não ser as
aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
5) Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o
funcionamento seguro do aparelho.
Bosch Power Tools
Português | 25
Indicações de segurança para o soprador
f Não aspirar nem soprar substâncias nocivas
à saúde, p.ex. pó de faia ou pó de carvalho,
pó de pedras, asbesto. Estas substâncias são
consideradas como sendo cancerígenas.
f Adicionalmente deverá ser usado um equipamento de segurança pessoal, como por
exemplo óculos protectores e máscara de
protecção respiratória. O uso de equipamentos de protecção para as respectivas condições reduz a exposição a substâncias nocivas.
f Não aspirar nem soprar líquidos. A penetração de líquidos aumenta o risco de um choque
eléctrico.
f Manter a ferramenta eléctrica afastada de
chuva ou humidade. A penetração de água no
motor aumenta o risco de um choque eléctrico.
f Se não for possível evitar o funcionamento
da ferramenta eléctrica em áreas húmidas,
deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um
cabo danificado. Não tocar no cabo danificado nem puxar a ficha da tomada, se o cabo
for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque
eléctrico.
f Não atropelar nem esmagar o cabo. Não puxar pelo cabo para retirar a ficha da tomada
nem para deslocar a ferramenta eléctrica.
Cabos danificados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
f Puxar a ficha da tomada antes de executar
ajustes no aparelho, de substituir acessórios
ou de guardar a ferramenta eléctrica. Esta
medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo
pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é apropriada para aspirar
e para soprar substâncias que não sejam nocivas
à saúde.
A ferramenta eléctrica não é apropriada para aspirar e soprar materiais inflámáveis, aparas metálicas e objectos afiados, como por exemplo parafusos ou pregos.
f Assegurar uma boa ventilação no local de
trabalho.
f Não permita que crianças utilizem a ferramenta eléctrica sem vigilância. Crianças podem se ferir.
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
26 | Português
Informação sobre ruídos/vibrações
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta eléctrica na
página de esquemas.
Valores de medição averiguados conforme
EN 60745.
1 Punho
2 Interruptor de ligar-desligar
3 Tecla de fixação para o interruptor de
ligar-desligar
4 Roda de ajuste para regular a quantidade
de ar
A vibração de mão e braço é tipicamente inferior
a 2,5 m/s2.
5 Saída de ar
6 Capas para as escovas de carvão
7 Bocal
8 Saco de pó
9 Entrada de ar
10 Escovas de carvão
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem
ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
N° do produto
3 601 J80 4..
Potência nominal
consumida
Volume de ar
Pressão atmosférica
Peso conforme EPTAProcedure 01/2003
Classe de protecção
O nível de pressão acústica avaliado como A do
aparelho é tipicamente 106 dB(A). Incerteza
K=1,5 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A).
Usar protecção auricular!
W
820
m3/min
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
As indicações só valem para tensões nominais [U]
230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de
tensões inferiores e em modelos específicos dos países.
O nível de oscilações indicado nestas instruções
de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma
EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a
ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas de trabalho
ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para
o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou
funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode
reduzir a carga de vibrações durante o completo
período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador
contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial
das ferramentas eléctricas individuais pode variar.
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Português | 27
Declaração de conformidade
Colocação em funcionamento
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos”
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das
directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009).
f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte
de corrente deve coincidir com a chapa de
identificação da ferramenta eléctrica.
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Para bloquear o interruptor de ligar-desligar, deverá mantê-lo premido e, adicionalmente, premir
a tecla de fixação 3.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 2. Com o interruptor de ligar-desligar 2 travado deverá pressioná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida.
Regular a quantidade de ar
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
Funcionamento
Tipos de funcionamento
f Antes de todos trabalhos na ferramenta
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Soprar (veja figura A)
– Para o tipo de funcionamento de sopro deverá
encaixar firmemente o bocal 7, de acordo com
a marcação da seta, na saída de ar 5.
Aspirar (veja figura B)
Girar a roda de ajuste 4 para ajustar a quantidade
de ar desejada:
no sentido horário: Aumentar a quantidade de
ar,
no sentido contrário dos ponteiros do relógio:
Reduzir a quantidade de ar.
Indicações de trabalho
Observe que a entrada de ar 9 não possa aspirar
sujidades durante o funcionamento de sopro.
Nunca aspirar sem saco de pó.
Não aspirar material afiado nem quente, como
por exemplo estilhaços de vidro, cinzas quentes
ou aparas metálicas.
Ao serrar deverá aspirar o saco de pó em intervalos regulares. Observar as directivas relativas ao
meio-ambiente ao eliminar detritos.
– Para o tipo de funcionamento de aspirar deverá encaixar firmemente o bocal 7, de acordo
com a marcação da seta, na entrada de ar 9.
– Encaixar adicionalmente o saco de pó 8 na saída de ar 5.
Bosch Power Tools
1 609 929 R63 | (17.7.09)
28 | Português
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Antes de todos trabalhos na ferramenta
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas
de ventilação sempre limpas, para trabalhar
bem e de forma segura.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas
Bosch.
Se for necessário substituir o cabo de conexão,
isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma
oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar
riscos de segurança.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.
Substituir as escovas de carvão (veja figura C)
Controlar o comprimento das escovas de carvão
a cada 2–3 mêses, e se necessário, substituir
ambas as escovas de carvão.
Jamais substituir só uma escova de carvão!
Critério para a substituição das escovas de carvão: Num dos lados grandes da escova de carvão
encontra-se uma linha tracejada ou pontilhada.
Se uma das escovas de carvão estiver gasta até
esta linha, as duas escovas deveriam ser substituídas imediatamente, para proteger o comutador contra possíveis danos.
Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis na
Bosch, apropriadas para o seu produto.
– Soltar as capas 6 com uma chave de fenda
apropriada.
– Substituir as escovas de carvão 10 que estão
sob pressão de mola e aparafusar novamente
as capas.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas
a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças
sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se
em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: [email protected]
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica
de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações nas
leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não
servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Güvenlik Talimat
tr
UYARI
1 609 929 R63 | (17.7.09)
1 Tutamak
7 Meme
Ürün kodu
Bosch Power Tools
W
820
m3/dak
4,5
mbar
0–72
kg
1,8
/ II
Koruma snf
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Uygunluk beyan
Açma/kapama
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.07.2008
1 609 929 R63 | (17.7.09)
Bosch Power Tools
Bakm ve servis
Tasfiye
1 609 929 R63 | (17.7.09)
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪34‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪ | 35‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﳋﺪﻣﺔ‬
‫‪3‬ﻧﻮ‪ 1‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫‪ ဂ‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ 'ﺟﺮ‪ 63 7‬ﻋﻤﻞ ﻋﻠ‪4‬‬
‫ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ 'ﺟﺮ‪ 63 7‬ﻋﻤﻞ ﻋﻠ‪4‬‬
‫ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻨﻔﺦ )ﺗﺮﺟﻊ ﻟﺼﻮ ‪(A‬‬
‫– ﻻﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻧﻮ‪ V‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ – ﻟﻨﻔﺦ – ﻳﻐﺮ‪ S‬ﳌﻨﻔﺚ ‪ 7‬ﺑﺈﺣﻜﺎ‪ 5‬ﻋﻠ‪O P‬ﺮ‪N‬‬
‫‪M‬ﻮ‪ 5 X‬ﺣﺴﺐ ﻋﻼﻣﺔ ﻟﺴﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻟﺸﻔﻂ )ﺗﺮﺟﻊ ﻟﺼﻮ ‪(B‬‬
‫– ﻻﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻧﻮ‪ V‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ – ﻟﺸﻔﻂ – ﻳﻐﺮ‪ S‬ﳌﻨﻔﺚ ‪ 7‬ﺑﺈﺣﻜﺎ‪ 5‬ﻋﻠ‪ P‬ﻣﺪﺧﻞ‬
‫‪M‬ﻮ‪ 9 X‬ﺣﺴﺐ ﻋﻼﻣﺔ ﻟﺴﻬﻢ‪.‬‬
‫– ﻏﺮ‪ S‬ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ; ‪] 8‬ﺿﺎﻓﺔ ﻋﻦ \ﻟﻚ ﻋﻠ‪O P‬ﺮ‪M N‬ﻮ‪ 5 X‬ﺋ‪.3‬‬
‫ﺑﺪ‪ F‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻳﺮﺟ‪\ P‬ﻛﺮ ;ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺗﺐ ﻟﻌ‪ z‬ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮ‪ S‬ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ |;‪ u‬ﻋﻨﺪ ﻻﺳﺘﺸﺎ;‪ %‬ﻋﻨﺪ ];ﺳﺎ‪ I‬ﻃﻠﺒﻴﺎ( ﻗﻄﻊ ﻟﻐﻴﺎ;‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﻳﺮﻋ‪ 4‬ﺟﻬﺪ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ‪a‬ﺐ `= ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﻟﺘﻴﺎ;‬
‫ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﳌﻌﻠﻮﻣﺎ( ﳌﺬﻛﻮ;‪ %‬ﻋﻠ‪ P‬ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮ‪ S‬ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺒﺪ" ﻟﻔﺮ\ ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ )ﺗﺮﺟﻊ ﻟﺼﻮ ‪(C‬‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪7‬‬
‫ﺗﻔﺤﺺ ﻃﻮ‪ I‬ﻟﻔﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺷﻬﺮﻳﻦ ‪ -‬ﺛﻼﺛﺔ `ﺷﻬﺮ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﺘﺒﺪ‪I‬‬
‫ﻛﻼ ﻟﻔﺮﺷﺎﺗﲔ ﻟﻔﺤﻤﻴﺘﲔ ﻋﻨﺪ ﻟ;‪.%‬‬
‫ﻣﻦ `ﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠ‪ P‬ﻣﻔﺘﺎ‪ c‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪.2 X‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺒﺪ‪` I‬ﺑﺪ ﻓﺮﺷﺎ‪ %‬ﻓﺤﻤﻴﺔ ﺣﺪ‪ %‬ﻓﻘﻂ!‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎ‪ #‬ﺷﻐﻞ‬
‫ﺣﺮ‪ o‬ﻋﻠ‪ P‬ﻋﺪ‪ 5‬ﻟﺴ‪ c3‬ﳌﺪﺧﻞ ‪M‬ﻮ‪ 9 X‬ﺑﺸﻔﻂ ﻷﺳﺎ‪` n‬ﺛﻨﺎ‪ X‬ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﻨﻔﺦ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻮ‪ 5‬ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﺑﻼ ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ; ]ﻃﻼﻗﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻮ‪ 5‬ﺑﺸﻔﻂ ﳌﻮ ﳊﺎ‪ %‬ﳊﻮ ` ﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻛﺸﻈﺎﻳﺎ ﻟﺰﺟﺎ‪ ` N‬ﻟﺮﻣﺎ `‬
‫ﻧﺸﺎ;‪ %‬ﳌﻌﺎ=‪.‬‬
‫`ﻓﺮ‪ s‬ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ; ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻋﻨﺪ ]ﺟﺮ‪` X‬ﻋ‪ I3‬ﻟﺸﻔﻂ‪ .‬ﺗﺮﻋ‪` P‬ﺣﻜﺎ‪r 5‬ﺎﻳﺔ‬
‫ﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻨﺪ ﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻟﻨﻔﺎﻳﺎ(‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻓﻘﻂ ﻟﻔﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ ﳌﺸ‪ %A‬ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ‪x‬ﻛﺔ ﺑﻮ‪w‬‬
‫ﳌﺨﺼﺼﺔ ‪M‬ﺬ ﳌﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫– ﺣﻞ ﻷﻏﻄﻴﺔ ‪ 6‬ﺑﻮﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﻏﻲ ﻣﻼﺋﻢ‪.‬‬
‫– ﺳﺘﺒﺪ‪ I‬ﻟﻔﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻤﻴﺔ ‪ 10‬ﳋﺎﺿﻌﺔ ﻟﻀﻐﻂ ﻧﺎﺑ‹ `ﻋﺪ ;ﺑﻂ ﻷﻏﻄﻴﺔ‬
‫ﺑﺈﺣﻜﺎ‪.5‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪36‬‬
‫ﻷﺟﺰ‪ 7‬ﳌﺼﻮ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎ‪ #‬ﻋﻦ ﻟﻀﺠﻴﺞ ﻻﻫﺘﺰ‪#d‬‬
‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﻷﺟﺰ‪ X‬ﳌﺼﻮ;‪] %‬ﻟ‪; P‬ﺳﻮ‪ 5‬ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻮﺟﻮ‪ 4 %‬ﺻﻔﺤﺔ‬
‫ﻟﺮﺳﻮ‪ 5‬ﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﲢﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﻟﻘﻴﺎﺳﺎ( ﺣﺴﺐ ‪.EN 60745‬‬
‫‬
‫‪ 1‬ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪ‪u‬‬
‫‪ 2‬ﻣﻔﺘﺎ‪ c‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪X‬‬
‫‪ ;S 3‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎ‪ c‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻹﻃﻔﺎ‪X‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻫﺘﺰ‪ (S‬ﻟﻴﺪ‪/‬ﻟﺬ;‪ V‬ﻋﺎ‪ %‬ﻋﻦ ‪/5 2,5‬ﺛﺎ‪.٢‬‬
‫‪ 4‬ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻟﻀﺒﻂ ﻛﻤﻴﺔ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫‪O 5‬ﺮ‪M N‬ﻮ‪X‬‬
‫‪` 6‬ﻏﻄﻴﺔ ﻓﺮ‪ w‬ﻟﻔﺤﻢ‬
‫‪ 7‬ﻣﻨﻔﺚ‬
‫‪ 8‬ﻛﻴﺲ ﻟﻐﺒﺎ;‬
‫‪ 9‬ﻣﺪﺧﻞ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫‪ 10‬ﻓﺮ‪ w‬ﻓﺤﻤﻴﺔ‬
‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ 'ﻃﺎ ﻟﺘﻮﻳﺪ ﻻﻋﺘﻴﺎ‪ 6‬ﻟﺘﻮﺑﻊ ﳌﺼﻮ ‪ 3‬ﳌﻮﺻﻮﻓﺔ‪ .‬ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠ‪ 4‬ﻟﺘﻮﺑﻊ ﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬
‫‪ b‬ﺑﺮﻧﺎ‪a‬ﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺑﻊ‪.‬‬
‫ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ‪ #‬ﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﻣﻨﻔﺎ‪c‬‬
‫;ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ‬
‫‪3 601 J80 4..‬‬
‫ﻟﻘﺪ;‪ %‬ﻻﺳﻤﻴﺔ ﳌﻘﻨﻴﺔ‬
‫‚‬
‫‪820‬‬
‫ﺣﺠﻢ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫‪/٣5‬‬
‫‪4,5‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﺒﺎ;‬
‫‪0 – 72‬‬
‫ﺿﻐﻂ ‪M‬ﻮ‪X‬‬
‫ﻟﻮ‪ =S‬ﺣﺴﺐ‬
‫‪EPTA-Procedure‬‬
‫‪01/2003‬‬
‫ﻳﺒﻠﻎ ﻣﺴﺘﻮƒ ﺿﻐﻂ ﺻﻮ( ﳉﻬﺎ‪) S‬ﻧﻮ‪ (A V‬ﻋﺎ‪ 106 %‬ﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮ‪.(A V‬‬
‫ﻳﺒﻠﻎ ﻟﺘﻔﺎ( ﺑﺎﻟﻘﻴﺎ˜ ‪ K = 1,5‬ﻳﺴﻴﺒﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺠﺎ‪ S‬ﻣﺴﺘﻮƒ ﻟﻀﺠﻴﺞ `ﺛﻨﺎ‪ X‬ﻟﻌﻤﻞ ‪ 80‬ﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮ‪.(A V‬‬
‫ﺗﺪ ﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ!‬
‫ﻛﻎ‬
‫ﻓﺌﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬
‫‪1,8‬‬
‫‪II/‬‬
‫ﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎ;ﻳﺔ ﳌﻔﻌﻮ‪ I‬ﻟﻠﺠﻬﻮ ﻻﺳﻤﻴﺔ ‪ 240/230‬ﻓﻮﻟﻂ ]‪ .[U‬ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎ( ﻫﺬ“ ﻟﻘﻴﻢ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻞ ﳉﻬﺪ ﻋﻦ \ﻟﻚ ` ﺑﻄﺮ‪ (S‬ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪ= ﻣﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺟ‪ P‬ﻣﺮﻋﺎ‪; %‬ﻗﻢ ﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠ‪ P‬ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮ‪ S‬ﻋﺪﺗﻚ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻗﺪ ”ﺘﻠﻒ ﻟﺘﺴﻤﻴﺎ(‬
‫ﺗ‪i‬ﻳﺢ ﻟﺘﻮﻓﻖ‬
‫]ﻧﻨﺎ ﻧŸ‪ c‬ﻋﻠ‪ P‬ﻣﺴﺆﻟﻴﺘﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺄ= ﳌﻨﺘﺞ ﳌﻮﺻﻮ ‪” 4‬ﻟﺒﻴﺎﻧﺎ( ﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫ﳌﻌﺎﻳ… ` ﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﳌﻌﻴﺎ;ﻳﺔ ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ EN 60745 :‬ﺣﺴﺐ `ﺣﻜﺎ‪;] 5‬ﺷﺎ(‬
‫‪) 98/37/EG، 2004/108/EG‬ﺣﺘ‪،(28.12.2009 P‬‬
‫‪) 2006/42/EG‬ﺑﺘﺪ‪ X‬ﻣﻦ ‪.(29.12.2009‬‬
‫ﻷ;‪ ‬ﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪƒ‪:‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ESC,‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen‬‬
‫‪Senior Vice President Head of Product‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪Certification‬‬
‫ﻟﺘﺠﺎ;ﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻔﺮ‪.%‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Leinfelden, 28.07.2008‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪ | 37‬ﻋﺮﺑﻲ‬
‫‪ (c‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﳌﻘﺒﺲ ‪ 3/‬ﻧﺰ‪ 1‬ﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﳉﻬﺎ‪ d‬ﻗﺒﻞ‬
‫ﺳﺘﺒﺪ" ﻗﻄﻊ ﻟﺘﻮﺑﻊ ‪ 3‬ﻗﺒﻞ ﺿﻊ ﳉﻬﺎ‪ d‬ﺟﺎﻧﺒ ‪Y‬ﺎ‪ .‬ﲤﻨﻊ ]ﺟﺮ‪(X‬‬
‫ﻻﺣﺘﻴﺎ‚ ﻫﺬ“ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏ… ﻣﻘﺼﻮ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ‪ Y‬ﻋﻦ ﻣﻨﺎ"‬
‫‪ (d‬ﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻲ ﻻ ‪n‬‬
‫ﻷﻃﻔﺎ"‪ .‬ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪ‪ q‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳌﻦ ﻻ ﺧ‪ p‬ﻟﻪ‬
‫ﺗﻢ‬
‫‪t‬ﺎ ‪ 3‬ﳌﻦ ‪ s‬ﻳﻘﺮ‪ 3‬ﺗﻠﻚ ﻟﺘﻌﻠﻴ‪ .#Z‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄ…‪ =] %‬‬
‫ﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ `ﺷﺨﺎ‪ = o‬ﺧœ‪.%‬‬
‫‪ (e‬ﻋﺘﻦ ﺑﺎﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪ .‬ﺗﻔﺤﺺ ﻋ‪ u' Z‬ﻛﺎﻧﺖ ‪3‬ﺟﺰ‪7‬‬
‫ﳉﻬﺎ‪ d‬ﳌﺘﺤﺮﻛﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺑﺄ‪y‬ﺎ ﻏ‪ w‬ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ ﻋﻦ ﳊﺮﻛﺔ‬
‫‪ ~' 3‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎ} ‪3‬ﺟﺰ‪ 7‬ﻣﻜﺴﻮ ‪ 3‬ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻟﺪﺟﺔ ﺗﺆﺛﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠ‪4‬‬
‫ﺣﺴﻦ ‪ 73‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬ‪ R‬ﻷﺟﺰ‪ 7‬ﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ‬
‫'ﻋﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﳉﻬﺎ‪ .d‬ﻟﻜﺜ… ﻣﻦ ﳊﻮ‪ v‬ﻣﺼﺪ;ﻫﺎ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ;‪.Xu‬‬
‫ﻟﺘﻲ ‬
‫‪ (f‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠ‪' 4‬ﺑﻘﺎ‪ 7‬ﻋﺪ ﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﺣﺎ‪ =] .‬ﻋﺪ ﻟﻘﻄﻊ \(‬
‫ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺒﺶ ﺑﺸﻜﻞ `ﻗﻞ‬
‫ﺣﻮ ﻟﻘﻄﻊ ﳊﺎ‪ %‬ﻟﺘﻲ ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ `ﻳ‪.£‬‬
‫‪ (g‬ﺳﺘﺨﺪ‪ q‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻮﺑﻊ ﻋﺪ ﻟﺸﻐﻞ 'ﻟﺦ‪ .‬ﺣﺴﺐ ﻫﺬ‪R‬‬
‫ﻟﺘﻌﻠﻴ‪ .#Z‬ﺗﺮﻋ‪3 4‬ﺛﻨﺎ‪u 7‬ﻟﻚ € ﻟﺸﻐﻞ ﻟﻌﻤﻞ ﳌﺮ ﺗﻨﻔﻴﺬ‪.R‬‬
‫ﺳﺘﺨﺪ‪ 5‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐ… ﻷﺷﻐﺎ‪ I‬ﳌﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ‬
‫ﻳﺆ‪] u‬ﻟ‪ P‬ﺣﺪ‪ v‬ﳊﺎﻻ( ﳋﻄ…‪.%‬‬
‫‪ (5‬ﳋﺪﻣﺔ‬
‫‪ (a‬ﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻟﻌ‪ "Z‬ﳌﺘﺨﺼﺼﲔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌ‪ "Z‬ﻗﻄﻊ ﻟﻐﻴﺎ ﻷﺻﻠﻴﺔ‪ .‬ﻳﺆﻣﻦ \ﻟﻚ ﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠ‪` P‬ﻣﺎ=‬
‫ﳉﻬﺎ‪.S‬‬
‫‪ ဂ‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ '~ ﻛﺎ~ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻒ‪ .‬ﻻ ﺗﻠﻤﺲ‬
‫ﻟﻜﺎﺑﻞ ﻟﺘﺎﻟﻒ ﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ '~ ‪3‬ﺻﻴﺐ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺘﻠﻒ‬
‫‪3‬ﺛﻨﺎ‪ 7‬ﻣﺰﻟﺔ ﻟﺸﻐﻞ‪ .‬ﺗﺰﻳﺪ ﻟﻜﺎﺑﻼ( ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻹﺻﺎﺑﺔ‬
‫ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﻻ ﺗﻘﻤﻂ ﻟﻜﺒﻞ ﻻ ﺗﻌ‪ Rp‬ﺑﻌﺠﻼ‪ .#‬ﻻ ﺗﺴﺤﺐ ﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ ‪3‬ﺟﻞ ﺳﺤﺐ‬
‫ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﳌﻘﺒﺲ ‪ 3‬ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ =] .‬ﻟﻜﺒﻼ( ﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺗﺰﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻟﺼﺪﻣﺎ( ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﺳﺤﺐ ﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﳌﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﳉﻬﺎ‪ 3 d‬ﺳﺘﺒﺪ" ﻗﻄﻊ ﻟﺘﻮﺑﻊ ‪3‬‬
‫ﻛﻦ ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪] =] .‬ﺟﺮ‪ (X‬ﻻﺣ‪ ˜A‬ﻫﺬ“ ﲤﻨﻊ ﺑﺪ‪ X‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺪ‪%‬‬
‫ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏ… ﻣﻘﺼﻮ‪.‬‬
‫‪n 3 ဂ‬ﻣﻦ ˆﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪ ‪ b‬ﻣﻜﺎ~ ﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫‪ ဂ‬ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎ" ﺑﺎﺳﺘﺨﺪ‪ q‬ﻟﻌﺪ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻼ ﻣﺮﻗﺒﺔ‪ .‬ﻷﻃﻔﺎ‪ I‬ﻗﺪ‬
‫ﻳﺼﻴﺒﻮ `ﻧﻔﺴﻬﻢ ﺑﺠﺮ‪.c‬‬
‫‪ ဂ‬ﺗﺪ ﻋﺘﺎ ﻗﺎﻳﺔ ﺷﺨŠ 'ﺿﺎ‪ b‬ﻛﺎﻟﻨﻈﺎ‪ #‬ﻟﻮﻗﻴﺔ ﻟﻘﻨﺎ‪ 1‬ﻟﻮﻗﺎﺋﻲ‬
‫ﻟﻠﺘﻨﻔﺲ‪; =] .‬ﺗﺪ‪ X‬ﻋﺘﺎ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻈﺮ ﳌﻌﻴﻨﺔ ﻳﻘﻠﻞ ﻟﺘﻌﺮ‪ y‬ﻟﻠﻤﻮ‬
‫ﳋﻄ…‪.%‬‬
‫ﻻﺳﺘﻌ‪ "Z‬ﳌﺨﺼﺺ‬
‫ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﻧﻔﺦ ﳌﻮ ﻟﻐ… ﻣ‪ %‬ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻌﺪ‪ %‬ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﻧﻔﺦ ﳌﻮ ﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣ‪ A‬ﻧﺸﺎ;‪ %‬ﳌﻌﺎ=‬
‫ﻷﻏﺮ‪ y‬ﳊﺎ‪ %‬ﻛﺎﻟﻠﻮﻟﺐ ﳌﺴﺎﻣ…‪.‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪38‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen‬‬
‫‪Senior Vice President Head of Product‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪Certification‬‬
‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬
‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬
‫‪Leinfelden, 28.07.2008‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫ﻣﺤﻞ ﺧﺮوج ﻫﻮا‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3 601 J80 4..‬‬
‫‪W‬‬
‫‪820‬‬
‫ﺣﺠﻢ ﻫﻮا‬
‫‪m3/min‬‬
‫‪4,5‬‬
‫ﻓﺸﺎر ﻫﻮا‬
‫‪mbar‬‬
‫‪0 – 72‬‬
‫‪kg‬‬
‫‪1,8‬‬
‫‪II/‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫)‪1 609 929 R63 | (17.7.09‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Baixar PDF

Propaganda

Noutras línguas

Apenas as páginas do documento em Portugal foram exibidas