Propaganda
▼
Scroll to page 2
of 181
9/10/07 2:24 PM Page 1 R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE KULLANIM KLAVUZU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 9/10/07 2:24 PM Page 2 9/10/07 2:24 PM Page 3 Blutdruck mmHg 9/10/07 2:24 PM Page 4 9/10/07 2:24 PM Page 5 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE M DE MO Taste MEMORY Taste START/STOP Taste SET Taste MODE 18-88 18:88 P Systole mmHg Diastole ERROR 9/10/07 2:24 PM Page 6 -6- 2-3cm 9/10/07 2:24 PM Page 7 Korrekturmaßnahme ERROR -7- 9/10/07 2:24 PM Page 8 9/10/07 2:24 PM Page 9 9/10/07 2:24 PM Page 10 9/10/07 2:24 PM Page 11 - 11 - 9/10/07 2:24 PM Page 12 0197 - 12 - 9/10/07 2:24 PM Page 13 9/10/07 2:24 PM Page 14 - 14 - 9/10/07 2:24 PM Page 15 - 15 - 9/10/07 2:24 PM Page 16 • • • • • • • • 9/10/07 2:24 PM Page 17 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE M DE MO Button MEMORY Button START/STOP Button SET Button MODE Time 18-88 18:88 P Systole mmHg Pulse value 9/10/07 2:24 PM Page 18 - 18 - 9/10/07 2:24 PM Page 19 ERROR - 19 - 9/10/07 2:24 PM Page 20 9/10/07 2:24 PM Page 21 - 21 - 9/10/07 2:24 PM Page 22 - 22 - 9/10/07 2:24 PM Page 23 - 23 - 9/10/07 2:24 PM Page 24 0197 - 24 - 9/10/07 2:24 PM Page 25 9/10/07 2:24 PM Page 26 9/10/07 2:24 PM Page 27 9/10/07 2:24 PM Page 28 - 28 - 9/10/07 2:24 PM Page 29 LIC DIASTO mmHg DATE mmHg LIC SYSTOHg mm PULSE IMIN. T SE M DE MO Brassard Heure 18-88 18:88 P Systole mmHg Diastole ERROR Pouls 9/10/07 2:24 PM Page 30 - 30 - 2-3cm 9/10/07 2:24 PM Page 31 Solution ERROR - 31 - 9/10/07 2:24 PM Page 32 9/10/07 2:24 PM Page 33 - 33 - 9/10/07 2:24 PM Page 34 9/10/07 2:24 PM Page 35 - 35 - 9/10/07 2:24 PM Page 36 0197 - 36 - 9/10/07 2:24 PM Page 37 - 37 - 9/10/07 2:24 PM Page 38 H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 38 - 9/10/07 2:24 PM Page 39 - 39 - 9/10/07 2:24 PM Page 40 9/10/07 2:24 PM Page 41 LIC DIASTO mmHg DATE mmHg MEMORY gomb START/STOP gomb SET gomb MODE gomb LIC SYSTOHg mm PULSE IMIN. T SE M DE MO Idő 18-88 18:88 P 9/10/07 2:24 PM Page 42 - 42 - 2-3cm Arteria Brachialis 9/10/07 2:24 PM Page 43 ERROR - 43 - 9/10/07 2:24 PM Page 44 9/10/07 2:24 PM Page 45 - 45 - 9/10/07 2:24 PM Page 46 9/10/07 2:24 PM Page 47 - 47 - 9/10/07 2:24 PM Page 48 0197 - 48 - 9/10/07 2:24 PM Page 49 9/10/07 2:24 PM Page 50 9/10/07 2:24 PM Page 51 - 51 - 9/10/07 2:24 PM Page 52 9/10/07 2:24 PM Page 53 LIC DIASTO mmHg DATE mmHg LIC SYSTOHg mm T SE M DE MO Tasto MEMORY Tasto START/STOP Tasto SET Tasto MODE B. Display-LCD Data mese/giorno Orario 18-88 18:88 P 9/10/07 2:24 PM Page 54 I UTILIZZO CORRETTO DELLA FASCIA ELASTICA - 54 - 2-3cm 9/10/07 2:24 PM Page 55 ERROR - 55 - 9/10/07 2:24 PM Page 56 9/10/07 2:24 PM Page 57 - 57 - 9/10/07 2:24 PM Page 58 - 58 - 9/10/07 2:24 PM Page 59 9/10/07 2:24 PM Page 60 0197 - 60 - 9/10/07 2:24 PM Page 61 9/10/07 2:24 PM Page 62 9/10/07 2:24 PM Page 63 - 63 - 9/10/07 2:24 PM Page 64 9/10/07 2:24 PM Page 65 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg RT/ STA P STO PULSE IMIN. T SE M DE MO Compartimiento para pilas (parte inferior del aparato) Banda Hora 18-88 18:88 P 9/10/07 2:24 PM Page 66 E USO CORRECTO DE LA BANDA - 66 - 2-3cm Arteria Braquial 9/10/07 2:24 PM Page 67 ERROR - 67 - 9/10/07 2:24 PM Page 68 9/10/07 2:24 PM Page 69 - 69 - 9/10/07 2:24 PM Page 70 9/10/07 2:24 PM Page 71 - 71 - 9/10/07 2:24 PM Page 72 0197 - 72 - 9/10/07 2:24 PM Page 73 9/10/07 2:24 PM Page 74 BM122 APARELHO DIGITAL PARA A MEDIÇÃO DA PRESSÃO SANGÜÍNEA NA PARTE SUPERIOR DO BRAÇO Caro cliente, leia cuidadosamente estas instruções de utilização para evitar danos causados por uma utilização inadequada. Atenção especial às instruções de segurança. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento sejam entregues com o aparelho. MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL Com este aparelho, a tensão arterial sistólica e diastólica e a frequência cardíaca são medidas de forma oscilométrica. Todos os valores de medição podem ser lidos num visor de cristal líquido. Este aparelho destina-se somente à medição da pressão arterial no pulso de pessoas adultas e foi feito para uso doméstico. Se a tensão arterial é medida no hospital por um médico, a agitação do paciente pode originar uma tensão arterial mais alta. A tensão arterial apresenta variações estáveis de acordo com as circunstâncias. Por este motivo, não podem ser tiradas conclusões com base numa única medição. Assim, é melhor realizar as medições em casa e tomar nota dos valores regulares. Deste modo, poderá ter uma idéia sobre a sua tensão arterial actual e ajudar o seu médico a tomar decisões importantes sobre diagnósticos ou tratamentos. Se sofrer de problemas cardíacos ou renais, arteriosclerose, diabetes ou problemas semelhantes, deverá consultar o seu médico antes de utilizar o aparelho de medição da tensão arterial. O QUE É TENSÃO ARTERIAL A tensão arterial é a pressão que o sangue exerce nas artérias. A tensão sanguínea das artérias, está sempre presente durante um ciclo cardíaco. A maior tensão durante um ciclo é chamado de sístole e a menor tensão é chamada de diástole. Com estes dois valores de tensão sanguínea, a sístole e a diástole, o médico pode determinar a tensão sanguínea do paciente. A sua tensão sanguínea pode ser influenciada por vários factores diferentes, como esforço físico, medo ou o dia, etc. A tensão sanguínea é normalmente, baixa durante a manhã e aumenta à tarde até a noite. É mais baixa no verão e mais alta no inverno. - 74 - 9/10/07 2:24 PM Page 75 Pt QUAL O MOTIVO DE MEDIR A TENSÃO SANGUÍNEA EM CASA? Pressão sanguínea mmHg Pressão sanguínea diastólica Ter a tensão sanguínea medida por um médico de um hospital ou clínica, pode aumentar o nervosismo de vários pacientes, o que pode causar um aumento de tensão sanguínea. A tensão sanguínea junto com diferentes condições pode também variar, portanto uma avaliação correta não é possível devido a uma medição de tensão arterial. A tensão sanguínea após ter-se levantado, e antes de tomar o café da manhã, de um paciente relaxado, é chamada de tensão sanguínea fundamental. Portanto, existe uma relevância em medir a tensão sanguínea em casa, já que a tensão sanguínea estará mais próxima deste padrão. A. Classificação de tensão sanguínea de acordo com a OMS Padrões de medida de alta e baixa tensão sanguínea, não PRESSÃO SANGUÍNEA ALTA tomando em consideração a idade, foram determinados pela 89 NORMAL ALTA 85 Organização Mundial de Saúde (OMS), como mostrado na NORMAL 180 189 mmHg figura 1. Pressão sanguínea sistólica B. Irregularidades de tensão sanguínea Fig. 1 A irregularidade da tensão sanguínea do individuo depende da hora do dia e da estação. As irregularidades são mais visíveis em B A pacientes com tensão sanguínea alta. 160 140 Normalmente, a tensão sanguínea é mais alta 120 durante o trabalho, e mais baixa durante a 100 noite. As irregularidades da tensão sanguínea 80 durante o dia estão ilustradas na figura 2. As 60 medidas foram tomadas em intervalos de 5 40 minutos. A linha grossa representa o período 20 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 de sono. O aumento de tensão sanguínea as 4 Tempo horas da manhã (mostrado na ilustração A) e à Fig. 2 noite (mostrado na ilustração B) representam um ataque de dores. - 75 - 9/10/07 2:24 PM Page 76 Pt OBSERVAÇÕES PARA ANTES DE SE USAR ESTE APARELHO DE MEDIÇÃO CUIDADO! Leia as instruções com cuidade antes de usar o aparelho. Leia-as cuidadosamente Não use o aparelho perto de telemóveis e fornos microondas para evitar interferências electromagnéticas. • A tensão arterial deve ser medida por um médico ou especialista que conheça o seu histórico clínico. Através de uma utilização regular do medidor de tensão arterial e do registo dos valores de medição, pode-se manter o seu médico actualizado sobre as tendências da sua tensão arterial. • Conecte o tubo com o conector de tubos do aparelho. • Aperte bem a tira em volta do seu pulso. Para tal, a tira deve encontrar-se à mesma altura do seu coração. Se necessário, apóie o braço colocando alguns objectos numa mesa (como, por exemplo, uma almofada) sob o braço. • O instrumento de medição não deve ser movido ou balançado durante a medição, pois isto pode levar a uma medição incorrecta de tensão sanguínea. • Faça a medição em uma posição quieta e relaxada, e calado. • Não amarre a tira nas mangas da jaqueta ou camisa, pois a medição da tensão sanguínea não será possível. • Lembre-se de que a tensão sanguínea sofre irregularidades naturais durante o dia, e também existem outros factores, como o fumo, bebida alcoólica, banho, consumo de remédios e esforço físico, que influenciam na tensão sanguínea. • Os valores de medida da tensão sanguínea disponíveis neste aparelho de medida correspondem aos valores de um especialista treinado, que mede com uma tira e ouve com o estetoscópio. Os valores de medição estão entre os valores limites, que foram determinados pela padronização nacional para esfigmomanômetro electrónico e automático dos Estados Unidos. - 76 - 9/10/07 2:24 PM Page 77 Pt DESCRIÇÃO DO APARELHO A. Nome das partes Visor de cristal líquido TIME LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE M DE MO Compartimento para pilhas (parte de baixo do aparelho) Botão MEMORY Botão START/STOP Botão SET Botão MODE B. Visor de cristal líquido Date mês/ano Tira Hora 18-88 18:88 P Troca de pilhas Indicador de erro Valor do pulso Mostrador da memória Símbolo do pulso - 77 - 9/10/07 2:24 PM Page 78 Pt USO CORRECTO DA MANGA 1. Encontre a arteria braqueal (Arteria Brachialis) do seu braço esquerdo, que está localizada 25 mm acima do cotovelo. Teste onde o pulso está mais forte. 2. Agora coloque a tira ao redor do seu braço esquerdo. A fita de Velcro deve estar colocada para fora. O tubo deve estar direcionado para a mão. O braço inteiro deve estar livre. As veias não devem estar pressionadas por roupas, jóias, etc., o que pode acarretar alteração da medição arterial. Da mesma forma, não coloque a tira sobre roupas. 3. A tira deve ser posicionada de 2 a 3 cm acima da dobra do cotovelo. O tubo deve estar alinhado com a mão, como se o tubo estivesse partindo a mão ao meio. Feche a tira de modo que esta aperte o braço ligeiramente. Verifique se a fita de Velcro está firmemente posicionada. 4. A pessoa que está sendo submetida à medição precisa agora estar sentada numa cadeira com o braço esquerdo descansando sobre uma mesa. O tubo não deve ser dobrado ou torcido. O tubo não deve ser dobrado ou torcido! - 78 - 2-3cm Arteria braqueal 9/10/07 2:24 PM Page 79 Pt POSTURA CORPORAL CORRECTA A MANTER DURANTE A MEDIÇÃO Para obter valores de medição o mais exactos possível, a tira deve ser colocada obrigatoriamente ao mesmo nível do coração. Se a tira se encontrar mais acima ou mais abaixo do nível do coração, daí resultarão desvios dos valores correctos de medição. Medir a tensão arterial sentado: • Apoie os cotovelos na superfície de uma mesa ou sobre uma outra superfície. • A tira deve ser colocada ao mesmo nível do coração. Se necessário, coloque uma almofada ou um livro embaixo do cotovelo. Mantenha o braço relaxado, assim como todas as outras partes do corpo. • Qualquer atividade exercida pelo corpo, tais como, beber, comer, conversar, falar ao telefone, etc., leva a medições incorrectas da pressão arterial e, portanto, deve ser evitadas. Arteria braqueal DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS NO MOSTRADOR Símbolo no mostrador Condição/motivo Este símbolo aparece quando é indicado o valor de pulsação apurado (piscando) junto a um som. ERROR Este símbolo aparece quando as pilhas estão quase completamente gastas ou as polaridades estejam trocadas. Troque as pilhas. Observe sempre a polaridade + ou – das pilhas antes de inserí-las. Este símbolo aparece quando não foi possível realizar uma medição precisa. Repita a medição. Certifique-se de que a tira esteja adequadamente apertada e que a sua postural corporal esteja correcta. - 79 - 9/10/07 2:24 PM Page 80 Pt INSTRUÇÕES DE MEDIÇÃO • Introdução das pilhas Abra a tampa do compartimento para pilhas. Observe a polaridade correcta ao inserir as pilhas no compartimento. Primeiramente, todos os símbolos aparecerão no visor de cristal líquido por 3 segundos, e então a data 1 (mês) – 1 (dia) e a hora 12:00. • Ajuste da date e da hora Pressione o botão MODE e o indicador do mês começará a piscar. Ajuste o mês com o botão SET. Pressione o botão MODE novamente e o indicador do dia começará a piscar. Ajuste o dia com o botão SET. Pressione o botão MODE novamente e o indicador da hora começará a piscar. Ajuste as horas (no formato de 12 horas, sendo que para os períodos vespertino e nocturno aparecerá um “P” sob o indicador da hora) com o botão SET. Pressione o botão MODE novamente e o indicador dos minutos começará a piscar. Ajuste os minutos com o botão SET. Pressione o botão MODE novamente pare retornar ao indicador de hora e data. O aparelho está, então, pronto para ser usado. • Passos para se medir a pressão sanguínea. a) Enrole a tira em volta do pulso esquerdo (veja capítulo O uso correcto da tira). b) Sente-se numa cadeira e adopte uma postura corporal recta (veja capítulo Postura corporal durante a medição arterial). c) Seleccione com o botão SET o número na memória onde deseja armazenar a medição. Pressione o botão START/STOP para ligar o aparelho. O processo de bombeamento iniciará automaticamente. A pressão aumenta para 160 mmHg. Se houver tendência a pressão alta, a pressão do ar irá ser automaticamente aumentada para o nível necessário. O processo de insuflar pode ser interrompido a qualquer momento pressionando-se o botão START/STOP! Não deve haver mais do que 2 medições de pressão arterial dentro de um curto intervalo de tempo, pois isso pode acarretar dados incorrectos. - 80 - 9/10/07 2:24 PM Page 81 Pt d) Após insuflar, o ar sairá lentamente enquanto os dados são medidos. O símbolo do coração para o pulso aparecerá no visor. e) Assim que a pressão arterial for medida, os valores sistólicos, diastólicos e de pulso serão exibidos no mostrador por 1 minuto e, depois desse tempo, os dados desaparecerão automaticamente. Durante o tempo de exibição, o aparelho pode ser desligado a qualquer momento pressionando-se botão START/STOP. f) Se nenhum botão for pressionado durante 1 minuto e nenhuma função for usada, o aparelho irá desligar automaticamente para economizar energia. • Para salvar, verificar e deletar dados medidos a. Para salvar os dados: Após cada medição de pressão, os valores sistólicos, diastólicos e de pulso das medidas respectivas serão salvos automaticamente. O espaço reservado para armazenar dados é de 99 medidas. Se forem tomadas mais de 99 medidas, as mais antigas serão automaticamente apagadas. b. Para verificar dados: Para selecionar um banco de dados, pressione o botão MEMORY. Simultaneamene, o número de memórias ocupadas será mostrado no canto direito do mostrador LCD. Se nenhum espaço de memória estiver ocupado, NONE será indicado. Pressione o botão MEMORY para verificar a medição mais recente. A data e o horário dos valores siastólicos, diastólicos e de pulso serão exibidos. Pressione o botão MEMORY novamente para verificar outros valores de medição listados na ordem em que foram salvos. Para retornar à exibição normal pressione o botão START/STOP. c. Para apagar dados Apagar todos os dados: Retire as pilhas do compartimento e recoloque-as. Todos os dados serão apagados. Pressione o botão MEMORY para verificar se os dados foram apagados. Em caso positive, não sera mostrado nenhum dado no banco de dados. - 81 - 9/10/07 2:24 PM Page 82 Pt • Para carregar as pilhas: Se aparecer no mostrador, as pilhas estão gastas. Mude as pilhas, caso contrário não poderá realizar uma nova medição da tensão arterial. Troque todas as baterias por baterias novas do tipo R6/LR6/AA. Use apenas baterias de cboa qualidade e que sejam idênticas. Não use baterias novas e velhas ao mesmo tempo. Se as baterias tiverem vazado, remova-as do compartimento de baterias usando um trapo, e descarte-as de acordo com o regulamento local. Limpe o compartimento de baterias e outros compartimentos cuidadosamente com um trapo. Certifique-se de não tocar o ácido da bateria. Pilhas e baterias não pertencem ao lixo doméstico. MANUTENÇÃO • Para limpar o invólucro, use um pano humedecido com água ou detergente suave. A seguir, enxugue com um pano seco. Se a pulseira estiver suja e precisar de limpeza utilize somente um pano seco ou ligeiramente húmido. • Não utilize sprays ou produtos de limpeza agressivos. • Se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, as pilhas devem ser retiradas (pilhas com derramamentos podem causar danos). ARMAZENAMENTO • Após a utilização, guarde sempre o dispositivo no seu estojo. • Proteja o aparelho de medição e os respectivos acessórios da luz solar directa, de elevadas temperaturas, da humidade e do pó. • Não o exponha a temperaturas muito baixas (inferiores a -20°C) ou muito altas (superiores a 50 °C). • A tira nunca deve ser dobrada. PARA PREVENIR CONTRA UM MAL FUNCIONAMENTO • • • • A tira nunca deve ser torcida. Não bombeie ar para dentro da tira, a menos que esteja envolta ao pulso. Não tente desmontar ou trocar os componentes do aparelho ou da pulseira. Não deixe cair o aparelho de medição e evite pancadas fortes. - 82 - 9/10/07 2:24 PM Page 83 Pt OBSERVAÇÕES • Cuidado: a extensão da tira cobre somente braços de diâmetro entre 24 e 32 cm, e só deve ser usada por adultos. • O aparelho de medição não deve ser utilizado se tiver feridas no pulso. • No caso da pulseira não esvaziar o ar, abra a pulseira imediatamente ou pressione o botão START/STOP. • Ao pressionar START/STOP durante o processo de insuflar, o ar será imediatamente liberado da pulseira, interrompendo o processo. • Se por qualquer motivo sentir dores durante a medição, pare imediatamente pressionando o botão START/STOP, ou abrindo a pulseira. DADOS TÉCNICOS Procedimento de medição Intervalo de medição Precisão da medição Enchimento de ar Saída do ar Mostrador Banco de dados da memória Desliga automaticamente Peso Extensão da tira Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Alimentação Pilha Medidas Oscilométrico Pressão 0 ~ 300 mmHg. Pulsação 40 ~ 199 pulsações por minuto Pressão +/- 3mmHg, Pulsação máxima +/- 5% Bomba eléctrica Válvula magnética Sístole, diástole, valor do pulso, ano/data/hora, memória, banco de dados Espaço para 99 medições 1 minuto após pressionar qualquer botão Aprox. 265g com as pilhas Braços com diâmetro de aprox. 24 a 32 cm +10°C a +40°C, <85% de humidade relativa -20°C a +70°C, <85% de humidade relativa Pilhas alcalinas de 6V DC 4 x 1,5 V R6/LR6/AA Dura por 300 medições (2 por dia) 80 x 120 x 40 mm - 83 - 9/10/07 2:24 PM Page 84 Pt CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto. As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes. GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se, apesar de todos os cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o aparelho apresentar algum defeito, agradecemos o favor de o devolver ao vendedor. Independentemente de todos os direitos de garantia legais, o comprador tem os seguintes prorrogativas em relação à garantia. Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2 anos a começar no dia da aquisição. Durante este período eliminamos gratuitamente qualquer deficiência provadamente atribuível a defeitos de materiais ou de fabricação, quer por meio de reparação, quer por troca. As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou reparação por parte de terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta garantia. BM122/0708 ELTA GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 D- 63322 Rödermark/ Ober-Roden, Germany 0197 - 84 - 9/10/07 2:24 PM Page 85 Pt OBSERVAÇÃO Este aparelho de medição de pressão sanguínea está de acordo com as regulações européias e possui o símbolo CE “CE 0197”. A qualidade deste aparelho foi provada e está de acordo com os requerimentos da regulação da Comunidade Européia 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – requerimentos gerais de segurança, EN IEC 60601-1-2:2001 – compatibilidade electromagnética; requerimentos e processos de vistoria) de 14 de julho de 1993, de acordo com os padrões de aparelho medicos como segue abaixo: EN 1060-1: EN 1060-3: EN 1060-4: Aparelho de medição de pressão não-invasivo – requerimentos gerais Aparelho de medição de pressão não-invasivo – requerimentos adicionais para aparelhos electromagnéticos de pressão sanguínea Aparelho de medição de pressão não-invasivo – processo de vistoria para determinação da precisão de medição de aparelhos para pressão sanguínea não-invasivos. Classificações: • Aparelho com alimentação interna • Aparelho tipo BF • IPXO • Este aparelho não serve para uso perto de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou nitrogênio. • Funcionamento contínuo com tempo curto de carga Fabricante: HEALTH ø LIFE Co., Ltd. 9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan Representante autorizado da Comunidade Européia: Innovative business promotion GmbH Botzstr. 6 07743 Jena, Alemanha - 85 - 9/10/07 2:24 PM Page 86 Pol INSTRUKCJA OBSŁUGI 9/10/07 2:24 PM Page 87 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Rys. 2 - 87 - 9/10/07 2:24 PM Page 88 9/10/07 2:24 PM Page 89 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE M DE MO Mankiet 18-88 18:88 P 9/10/07 2:24 PM Page 90 - 90 - 9/10/07 2:24 PM Page 91 ERROR - 91 - 9/10/07 2:24 PM Page 92 9/10/07 2:24 PM Page 93 - 93 - 9/10/07 2:24 PM Page 94 9/10/07 2:24 PM Page 95 - 95 - 9/10/07 2:24 PM Page 96 0197 - 96 - 9/10/07 2:24 PM Page 97 9/10/07 2:24 PM Page 98 NL GEBRUIKSAANWIJZING - 98 - 9/10/07 2:24 PM Page 99 Bloeddruk mmHg Diastolische bloeddruk - 99 - 9/10/07 2:24 PM Page 100 9/10/07 2:24 PM Page 101 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg T SE Aansluiting slang M DE MO Manchet Tijd 18-88 18:88 P Systole mmHg Geheugenaanduiding Hartslagsymbool - 101 - 9/10/07 2:24 PM Page 102 - 102 - 2-3cm Bovenarms lagader 9/10/07 2:24 PM Page 103 ERROR - 103 - 9/10/07 2:24 PM Page 104 9/10/07 2:24 PM Page 105 - 105 - 9/10/07 2:24 PM Page 106 9/10/07 2:24 PM Page 107 - 107 - 9/10/07 2:24 PM Page 108 0197 - 108 - 9/10/07 2:24 PM Page 109 BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 110 CZ NÁVOD PRO OBSLUHU BM122 DIGITÁLNÍ TONOMETR NA PAŽI - 110 - 9/10/07 2:24 PM Page 111 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Obr. 2 - 111 - 9/10/07 2:24 PM Page 112 9/10/07 2:24 PM Page 113 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg RT/ STA P STO PULSE IMIN. T SE M DE MO B. LCD displej Datum mûsíc/den Manžeta Čas 18-88 18:88 P Paměťový displej Symbol tepu - 113 - 9/10/07 2:24 PM Page 114 CZ SPRÁVNÉ POUŽITÍ MANŽETY - 114 - 2-3cm 9/10/07 2:24 PM Page 115 POPIS SYMBOLŮ NA DISPLEJI Symbol na displeji ERROR - 115 - 9/10/07 2:24 PM Page 116 9/10/07 2:24 PM Page 117 - 117 - 9/10/07 2:24 PM Page 118 - 118 - 9/10/07 2:24 PM Page 119 - 119 - 9/10/07 2:24 PM Page 120 0197 - 120 - 9/10/07 2:24 PM Page 121 9/10/07 2:24 PM Page 122 - 122 - 9/10/07 2:24 PM Page 123 Tlak krvi mmHg 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Čas Obr. 2 - 123 - 9/10/07 2:24 PM Page 124 - 124 - 9/10/07 2:24 PM Page 125 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE M DE MO Tlačidlo MEMORY Tlačidlo START/STOP Tlačidlo SET Tlačidlo MODE B. LCD displej Dátum Mesiac/deň Manžeta Čas 18-88 18:88 P Systolický tlak mmHg Výmena batérií Indikátor chyby ERROR Hodnota pulzu Zobrazenie pamäte Symbol pulzu - 125 - 9/10/07 2:24 PM Page 126 - 126 - 9/10/07 2:24 PM Page 127 ERROR - 127 - 9/10/07 2:24 PM Page 128 - 128 - 9/10/07 2:24 PM Page 129 - 129 - 9/10/07 2:24 PM Page 130 - 130 - 9/10/07 2:24 PM Page 131 - 131 - 9/10/07 2:24 PM Page 132 0197 - 132 - 9/10/07 2:24 PM Page 133 9/10/07 2:24 PM Page 134 - 134 - 9/10/07 2:24 PM Page 135 TR EVDE TANSIYON ÖLÇÜMÜNÜN SEBEBI NEDIR? Tansiyon mmHg Diyastolik tansiyon 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Res. 2 - 135 - 9/10/07 2:24 PM Page 136 - 136 - 9/10/07 2:24 PM Page 137 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE Hortum baðlantýsý M DE MO MEMORY (HAFIZA) tuþu ON (AÇ)/OFF (KAPA) tuþu SET (AYAR) tuþu MODE (MOD) tuþu Pil yuvasý (cihazýn altýnda) B. LCD ekran Manþet Zaman 18-88 18:88 P Sistol mmHg Pilleri deðiþme Hata göstergesi Diyastol ERROR 9/10/07 2:24 PM Page 138 - 138 - 2-3cm Brachial damarý 9/10/07 2:24 PM Page 139 ERROR - 139 - 9/10/07 2:24 PM Page 140 - 140 - 9/10/07 2:24 PM Page 141 - 141 - 9/10/07 2:24 PM Page 142 • • • • - 142 - 9/10/07 2:24 PM Page 143 - 143 - 9/10/07 2:24 PM Page 144 0197 - 144 - 9/10/07 2:24 PM Page 145 9/10/07 2:24 PM Page 146 - 146 - 9/10/07 2:24 PM Page 147 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Fig. 2 - 147 - 9/10/07 2:24 PM Page 148 - 148 - 9/10/07 2:24 PM Page 149 RO DESCRIEREA APARATULUI A. Numele componentelor Display LCD TIME LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE M DE MO B. Display LCD Data luna/ziua Ora 18-88 18:88 P Display memorie Simbol puls - 149 - 9/10/07 2:24 PM Page 150 RO UTILIZAREA CORECTĂ A MANŞETEI - 150 - 2-3cm 9/10/07 2:24 PM Page 151 ERROR - 151 - 9/10/07 2:24 PM Page 152 9/10/07 2:24 PM Page 153 - 153 - 9/10/07 2:24 PM Page 154 • • • • - 154 - 9/10/07 2:24 PM Page 155 - 155 - 9/10/07 2:24 PM Page 156 0197 - 156 - 9/10/07 2:24 PM Page 157 9/10/07 2:24 PM Page 158 - 158 - 9/10/07 2:24 PM Page 159 BG 40 20 - 159 - Час 60 Фиг. 2 9/10/07 2:24 PM Page 160 9/10/07 2:24 PM Page 161 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg Конектор за тубичката PULSE IMIN. T SE M DE MO Бутон MEMORY Бутон START/STOP Бутон SET Бутон MODE Отделение за батериите (долната част на уреда) B. LCD дисплей Дата месец/ден Ръкав Време 18-88 18:88 P Систол mmHg 9/10/07 2:24 PM Page 162 - 162 - 2-3cm 9/10/07 2:24 PM Page 163 Корективни мерки ERROR - 163 - 9/10/07 2:24 PM Page 164 9/10/07 2:24 PM Page 165 - 165 - 9/10/07 2:24 PM Page 166 9/10/07 2:24 PM Page 167 9/10/07 2:24 PM Page 168 0197 - 168 - 9/10/07 2:24 PM Page 169 9/10/07 2:24 PM Page 170 - 170 - 9/10/07 2:24 PM Page 171 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Рис. 2 - 171 - 9/10/07 2:24 PM Page 172 9/10/07 2:24 PM Page 173 LIC SYSTOHg mm LIC DIASTO mmHg DATE mmHg PULSE IMIN. T SE M DE MO Кнопка MEMORY Кнопка START/STOP Кнопка SET Кнопка MODE Рукав Время 18-88 18:88 P Систола mmHg 9/10/07 2:24 PM Page 174 - 174 - 2-3cm 9/10/07 2:24 PM Page 175 ERROR - 175 - 9/10/07 2:24 PM Page 176 9/10/07 2:24 PM Page 177 9/10/07 2:24 PM Page 178 9/10/07 2:24 PM Page 179 - 179 - 9/10/07 2:24 PM Page 180 0197 - 180 - 9/10/07 2:24 PM Page 181
Propaganda
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project