Propaganda

Elta BM122 Manual do usuário | Manualzz
9/10/07
2:24 PM
Page 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
KULLANIM KLAVUZU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
9/10/07
2:24 PM
Page 2
9/10/07
2:24 PM
Page 3
Blutdruck mmHg
9/10/07
2:24 PM
Page 4
9/10/07
2:24 PM
Page 5
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Taste MEMORY
Taste START/STOP
Taste SET
Taste MODE
18-88 18:88
P
Systole
mmHg
Diastole
ERROR
9/10/07
2:24 PM
Page 6
-6-
2-3cm
9/10/07
2:24 PM
Page 7
Korrekturmaßnahme
ERROR
-7-
9/10/07
2:24 PM
Page 8
9/10/07
2:24 PM
Page 9
9/10/07
2:24 PM
Page 10
9/10/07
2:24 PM
Page 11
- 11 -
9/10/07
2:24 PM
Page 12
0197
- 12 -
9/10/07
2:24 PM
Page 13
9/10/07
2:24 PM
Page 14
- 14 -
9/10/07
2:24 PM
Page 15
- 15 -
9/10/07
2:24 PM
Page 16
•
•
•
•
•
•
•
•
9/10/07
2:24 PM
Page 17
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Button MEMORY
Button START/STOP
Button SET
Button MODE
Time
18-88 18:88
P
Systole
mmHg
Pulse
value
9/10/07
2:24 PM
Page 18
- 18 -
9/10/07
2:24 PM
Page 19
ERROR
- 19 -
9/10/07
2:24 PM
Page 20
9/10/07
2:24 PM
Page 21
- 21 -
9/10/07
2:24 PM
Page 22
- 22 -
9/10/07
2:24 PM
Page 23
- 23 -
9/10/07
2:24 PM
Page 24
0197
- 24 -
9/10/07
2:24 PM
Page 25
9/10/07
2:24 PM
Page 26
9/10/07
2:24 PM
Page 27
9/10/07
2:24 PM
Page 28
- 28 -
9/10/07
2:24 PM
Page 29
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
LIC
SYSTOHg
mm
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Brassard
Heure
18-88 18:88
P
Systole
mmHg
Diastole
ERROR
Pouls
9/10/07
2:24 PM
Page 30
- 30 -
2-3cm
9/10/07
2:24 PM
Page 31
Solution
ERROR
- 31 -
9/10/07
2:24 PM
Page 32
9/10/07
2:24 PM
Page 33
- 33 -
9/10/07
2:24 PM
Page 34
9/10/07
2:24 PM
Page 35
- 35 -
9/10/07
2:24 PM
Page 36
0197
- 36 -
9/10/07
2:24 PM
Page 37
- 37 -
9/10/07
2:24 PM
Page 38
H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
- 38 -
9/10/07
2:24 PM
Page 39
- 39 -
9/10/07
2:24 PM
Page 40
9/10/07
2:24 PM
Page 41
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
MEMORY gomb
START/STOP gomb
SET gomb
MODE gomb
LIC
SYSTOHg
mm
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Idő
18-88 18:88
P
9/10/07
2:24 PM
Page 42
- 42 -
2-3cm
Arteria
Brachialis
9/10/07
2:24 PM
Page 43
ERROR
- 43 -
9/10/07
2:24 PM
Page 44
9/10/07
2:24 PM
Page 45
- 45 -
9/10/07
2:24 PM
Page 46
9/10/07
2:24 PM
Page 47
- 47 -
9/10/07
2:24 PM
Page 48
0197
- 48 -
9/10/07
2:24 PM
Page 49
9/10/07
2:24 PM
Page 50
9/10/07
2:24 PM
Page 51
- 51 -
9/10/07
2:24 PM
Page 52
9/10/07
2:24 PM
Page 53
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
LIC
SYSTOHg
mm
T
SE
M
DE
MO
Tasto MEMORY
Tasto START/STOP
Tasto SET
Tasto MODE
B. Display-LCD
Data
mese/giorno
Orario
18-88 18:88
P
9/10/07
2:24 PM
Page 54
I
UTILIZZO CORRETTO DELLA FASCIA ELASTICA
- 54 -
2-3cm
9/10/07
2:24 PM
Page 55
ERROR
- 55 -
9/10/07
2:24 PM
Page 56
9/10/07
2:24 PM
Page 57
- 57 -
9/10/07
2:24 PM
Page 58
- 58 -
9/10/07
2:24 PM
Page 59
9/10/07
2:24 PM
Page 60
0197
- 60 -
9/10/07
2:24 PM
Page 61
9/10/07
2:24 PM
Page 62
9/10/07
2:24 PM
Page 63
- 63 -
9/10/07
2:24 PM
Page 64
9/10/07
2:24 PM
Page 65
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
RT/
STA P
STO
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Compartimiento para
pilas (parte inferior
del aparato)
Banda
Hora
18-88 18:88
P
9/10/07
2:24 PM
Page 66
E
USO CORRECTO DE LA BANDA
- 66 -
2-3cm
Arteria
Braquial
9/10/07
2:24 PM
Page 67
ERROR
- 67 -
9/10/07
2:24 PM
Page 68
9/10/07
2:24 PM
Page 69
- 69 -
9/10/07
2:24 PM
Page 70
9/10/07
2:24 PM
Page 71
- 71 -
9/10/07
2:24 PM
Page 72
0197
- 72 -
9/10/07
2:24 PM
Page 73
9/10/07
2:24 PM
Page 74
BM122 APARELHO DIGITAL PARA A MEDIÇÃO DA
PRESSÃO SANGÜÍNEA NA PARTE SUPERIOR DO BRAÇO
Caro cliente,
leia cuidadosamente estas instruções de utilização para evitar danos causados por uma
utilização inadequada. Atenção especial às instruções de segurança. Se este aparelho passer
para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento sejam
entregues com o aparelho.
MEDIÇÃO DA PRESSÃO ARTERIAL
Com este aparelho, a tensão arterial sistólica e diastólica e a frequência cardíaca são medidas de
forma oscilométrica. Todos os valores de medição podem ser lidos num visor de cristal líquido.
Este aparelho destina-se somente à medição da pressão arterial no pulso de pessoas adultas e
foi feito para uso doméstico. Se a tensão arterial é medida no hospital por um médico, a agitação
do paciente pode originar uma tensão arterial mais alta. A tensão arterial apresenta variações
estáveis de acordo com as circunstâncias. Por este motivo, não podem ser tiradas conclusões
com base numa única medição. Assim, é melhor realizar as medições em casa e tomar nota dos
valores regulares. Deste modo, poderá ter uma idéia sobre a sua tensão arterial actual e ajudar o
seu médico a tomar decisões importantes sobre diagnósticos ou tratamentos. Se sofrer de
problemas cardíacos ou renais, arteriosclerose, diabetes ou problemas semelhantes, deverá
consultar o seu médico antes de utilizar o aparelho de medição da tensão arterial.
O QUE É TENSÃO ARTERIAL
A tensão arterial é a pressão que o sangue exerce nas artérias. A tensão sanguínea das
artérias, está sempre presente durante um ciclo cardíaco. A maior tensão durante um ciclo é
chamado de sístole e a menor tensão é chamada de diástole. Com estes dois valores de
tensão sanguínea, a sístole e a diástole, o médico pode determinar a tensão sanguínea do
paciente. A sua tensão sanguínea pode ser influenciada por vários factores diferentes, como
esforço físico, medo ou o dia, etc. A tensão sanguínea é normalmente, baixa durante a manhã
e aumenta à tarde até a noite. É mais baixa no verão e mais alta no inverno.
- 74 -
9/10/07
2:24 PM
Page 75
Pt
QUAL O MOTIVO DE MEDIR A TENSÃO SANGUÍNEA EM CASA?
Pressão sanguínea mmHg
Pressão sanguínea diastólica
Ter a tensão sanguínea medida por um médico de um hospital ou clínica, pode aumentar o
nervosismo de vários pacientes, o que pode causar um aumento de tensão sanguínea.
A tensão sanguínea junto com diferentes condições pode também variar, portanto uma
avaliação correta não é possível devido a uma medição de tensão arterial.
A tensão sanguínea após ter-se levantado, e antes de tomar o café da manhã, de um paciente
relaxado, é chamada de tensão sanguínea fundamental. Portanto, existe uma relevância em
medir a tensão sanguínea em casa, já que a tensão sanguínea estará mais próxima deste
padrão.
A. Classificação de tensão sanguínea de acordo com a OMS
Padrões de medida de alta e baixa tensão sanguínea, não
PRESSÃO SANGUÍNEA ALTA
tomando em consideração a idade, foram determinados pela
89
NORMAL ALTA
85
Organização Mundial de Saúde (OMS), como mostrado na
NORMAL
180
189
mmHg
figura 1.
Pressão sanguínea sistólica
B. Irregularidades de tensão sanguínea
Fig. 1
A irregularidade da tensão sanguínea do individuo
depende da hora do dia e da estação.
As irregularidades são mais visíveis em
B
A
pacientes com tensão sanguínea alta.
160
140
Normalmente, a tensão sanguínea é mais alta
120
durante o trabalho, e mais baixa durante a
100
noite. As irregularidades da tensão sanguínea
80
durante o dia estão ilustradas na figura 2. As
60
medidas foram tomadas em intervalos de 5
40
minutos. A linha grossa representa o período
20
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
de sono. O aumento de tensão sanguínea as 4
Tempo
horas da manhã (mostrado na ilustração A) e à
Fig. 2
noite (mostrado na ilustração B) representam um ataque de dores.
- 75 -
9/10/07
2:24 PM
Page 76
Pt
OBSERVAÇÕES PARA ANTES DE SE USAR ESTE APARELHO DE MEDIÇÃO
CUIDADO! Leia as instruções com cuidade antes de usar o aparelho.
Leia-as cuidadosamente
Não use o aparelho perto de telemóveis e fornos microondas para evitar
interferências electromagnéticas.
• A tensão arterial deve ser medida por um médico ou especialista que conheça o seu
histórico clínico. Através de uma utilização regular do medidor de tensão arterial e do registo
dos valores de medição, pode-se manter o seu médico actualizado sobre as tendências da
sua tensão arterial.
• Conecte o tubo com o conector de tubos do aparelho.
• Aperte bem a tira em volta do seu pulso. Para tal, a tira deve encontrar-se à mesma altura
do seu coração. Se necessário, apóie o braço colocando alguns objectos numa mesa (como,
por exemplo, uma almofada) sob o braço.
• O instrumento de medição não deve ser movido ou balançado durante a medição, pois isto
pode levar a uma medição incorrecta de tensão sanguínea.
• Faça a medição em uma posição quieta e relaxada, e calado.
• Não amarre a tira nas mangas da jaqueta ou camisa, pois a medição da tensão sanguínea
não será possível.
• Lembre-se de que a tensão sanguínea sofre irregularidades naturais durante o dia, e
também existem outros factores, como o fumo, bebida alcoólica, banho, consumo de
remédios e esforço físico, que influenciam na tensão sanguínea.
• Os valores de medida da tensão sanguínea disponíveis neste aparelho de medida
correspondem aos valores de um especialista treinado, que mede com uma tira e ouve com
o estetoscópio. Os valores de medição estão entre os valores limites, que foram
determinados pela padronização nacional para esfigmomanômetro electrónico e automático
dos Estados Unidos.
- 76 -
9/10/07
2:24 PM
Page 77
Pt
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A. Nome das partes
Visor de cristal líquido
TIME
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Compartimento para
pilhas (parte de
baixo do aparelho)
Botão MEMORY
Botão START/STOP
Botão SET
Botão MODE
B. Visor de cristal líquido
Date
mês/ano
Tira
Hora
18-88 18:88
P
Troca de pilhas
Indicador de erro
Valor do
pulso
Mostrador da memória
Símbolo do pulso
- 77 -
9/10/07
2:24 PM
Page 78
Pt
USO CORRECTO DA MANGA
1. Encontre a arteria braqueal (Arteria Brachialis) do seu braço
esquerdo, que está localizada 25 mm acima do cotovelo. Teste
onde o pulso está mais forte.
2. Agora coloque a tira ao redor do seu braço esquerdo. A fita de
Velcro deve estar colocada para fora. O tubo deve estar direcionado
para a mão. O braço inteiro deve estar livre. As veias não devem
estar pressionadas por roupas, jóias, etc., o que pode acarretar
alteração da medição arterial. Da mesma forma, não coloque a tira
sobre roupas.
3. A tira deve ser posicionada de 2 a 3 cm acima da dobra do
cotovelo. O tubo deve estar alinhado com a mão, como se o tubo
estivesse partindo a mão ao meio. Feche a tira de modo que esta
aperte o braço ligeiramente. Verifique se a fita de Velcro está
firmemente posicionada.
4. A pessoa que está sendo submetida à medição precisa agora estar
sentada numa cadeira com o braço esquerdo descansando sobre
uma mesa. O tubo não deve ser dobrado ou torcido.
O tubo não deve ser dobrado ou torcido!
- 78 -
2-3cm
Arteria
braqueal
9/10/07
2:24 PM
Page 79
Pt
POSTURA CORPORAL CORRECTA A MANTER DURANTE A MEDIÇÃO
Para obter valores de medição o mais exactos possível, a tira deve ser colocada
obrigatoriamente ao mesmo nível do coração. Se a tira se encontrar mais acima ou mais
abaixo do nível do coração, daí resultarão desvios dos valores correctos de medição.
Medir a tensão arterial sentado:
• Apoie os cotovelos na superfície de uma mesa ou sobre uma outra superfície.
• A tira deve ser colocada ao mesmo nível do coração. Se necessário, coloque uma almofada
ou um livro embaixo do cotovelo. Mantenha o braço relaxado, assim como todas as outras
partes do corpo.
• Qualquer atividade exercida pelo corpo, tais como, beber, comer, conversar, falar ao
telefone, etc., leva a medições incorrectas da pressão arterial e, portanto, deve ser evitadas.
Arteria
braqueal
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS NO MOSTRADOR
Símbolo no
mostrador
Condição/motivo
Este símbolo aparece quando é
indicado o valor de pulsação
apurado (piscando) junto a um
som.
ERROR
Este símbolo aparece quando as
pilhas estão quase completamente
gastas ou as polaridades estejam
trocadas.
Troque as pilhas. Observe
sempre a polaridade + ou –
das pilhas antes de inserí-las.
Este símbolo aparece quando
não foi possível realizar uma
medição precisa.
Repita a medição. Certifique-se
de que a tira esteja
adequadamente apertada e
que a sua postural corporal
esteja correcta.
- 79 -
9/10/07
2:24 PM
Page 80
Pt
INSTRUÇÕES DE MEDIÇÃO
• Introdução das pilhas
Abra a tampa do compartimento para pilhas.
Observe a polaridade correcta ao inserir as pilhas no
compartimento. Primeiramente, todos os símbolos
aparecerão no visor de cristal líquido por 3 segundos, e então a data 1 (mês) – 1 (dia) e a
hora 12:00.
• Ajuste da date e da hora
Pressione o botão MODE e o indicador do mês começará a piscar. Ajuste o mês com o
botão SET.
Pressione o botão MODE novamente e o indicador do dia começará a piscar. Ajuste o dia
com o botão SET.
Pressione o botão MODE novamente e o indicador da hora começará a piscar. Ajuste as
horas (no formato de 12 horas, sendo que para os períodos vespertino e nocturno aparecerá
um “P” sob o indicador da hora) com o botão SET.
Pressione o botão MODE novamente e o indicador dos minutos começará a piscar. Ajuste os
minutos com o botão SET.
Pressione o botão MODE novamente pare retornar ao indicador de hora e data. O aparelho
está, então, pronto para ser usado.
• Passos para se medir a pressão sanguínea.
a) Enrole a tira em volta do pulso esquerdo (veja capítulo O uso correcto da tira).
b) Sente-se numa cadeira e adopte uma postura corporal recta (veja capítulo Postura
corporal durante a medição arterial).
c) Seleccione com o botão SET o número na memória onde deseja armazenar a medição.
Pressione o botão START/STOP para ligar o aparelho. O processo de bombeamento
iniciará automaticamente. A pressão aumenta para 160 mmHg. Se houver tendência a
pressão alta, a pressão do ar irá ser automaticamente aumentada para o nível
necessário.
O processo de insuflar pode ser interrompido a qualquer momento pressionando-se
o botão START/STOP! Não deve haver mais do que 2 medições de pressão arterial
dentro de um curto intervalo de tempo, pois isso pode acarretar dados incorrectos.
- 80 -
9/10/07
2:24 PM
Page 81
Pt
d) Após insuflar, o ar sairá lentamente enquanto os dados são medidos.
O símbolo do coração para o pulso aparecerá no visor.
e) Assim que a pressão arterial for medida, os valores sistólicos, diastólicos e de pulso serão
exibidos no mostrador por 1 minuto e, depois desse tempo, os dados desaparecerão
automaticamente. Durante o tempo de exibição, o aparelho pode ser desligado a qualquer
momento pressionando-se botão START/STOP.
f) Se nenhum botão for pressionado durante 1 minuto e nenhuma função for usada, o
aparelho irá desligar automaticamente para economizar energia.
• Para salvar, verificar e deletar dados medidos
a. Para salvar os dados:
Após cada medição de pressão, os valores sistólicos, diastólicos e de pulso das medidas
respectivas serão salvos automaticamente. O espaço reservado para armazenar dados é
de 99 medidas. Se forem tomadas mais de 99 medidas, as mais antigas serão
automaticamente apagadas.
b. Para verificar dados: Para selecionar um banco de dados, pressione o botão MEMORY.
Simultaneamene, o número de memórias ocupadas será mostrado no canto direito do
mostrador LCD. Se nenhum espaço de memória estiver ocupado, NONE será indicado.
Pressione o botão MEMORY para verificar a medição mais recente. A data e o horário
dos valores siastólicos, diastólicos e de pulso serão exibidos. Pressione o botão
MEMORY novamente para verificar outros valores de medição listados na ordem em que
foram salvos. Para retornar à exibição normal pressione o botão START/STOP.
c. Para apagar dados
Apagar todos os dados:
Retire as pilhas do compartimento e recoloque-as. Todos os dados serão apagados.
Pressione o botão MEMORY para verificar se os dados foram apagados. Em caso
positive, não sera mostrado nenhum dado no banco de dados.
- 81 -
9/10/07
2:24 PM
Page 82
Pt
• Para carregar as pilhas:
Se
aparecer no mostrador, as pilhas estão gastas. Mude as pilhas, caso contrário não
poderá realizar uma nova medição da tensão arterial. Troque todas as baterias por baterias
novas do tipo R6/LR6/AA. Use apenas baterias de cboa qualidade e que sejam idênticas.
Não use baterias novas e velhas ao mesmo tempo. Se as baterias tiverem vazado, remova-as
do compartimento de baterias usando um trapo, e descarte-as de acordo com o regulamento
local. Limpe o compartimento de baterias e outros compartimentos cuidadosamente com um
trapo. Certifique-se de não tocar o ácido da bateria.
Pilhas e baterias não pertencem ao lixo doméstico.
MANUTENÇÃO
• Para limpar o invólucro, use um pano humedecido com água ou detergente suave. A seguir,
enxugue com um pano seco. Se a pulseira estiver suja e precisar de limpeza utilize somente
um pano seco ou ligeiramente húmido.
• Não utilize sprays ou produtos de limpeza agressivos.
• Se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, as pilhas devem ser
retiradas (pilhas com derramamentos podem causar danos).
ARMAZENAMENTO
• Após a utilização, guarde sempre o dispositivo no seu estojo.
• Proteja o aparelho de medição e os respectivos acessórios da luz solar directa, de elevadas
temperaturas, da humidade e do pó.
• Não o exponha a temperaturas muito baixas (inferiores a -20°C) ou muito altas (superiores a 50 °C).
• A tira nunca deve ser dobrada.
PARA PREVENIR CONTRA UM MAL FUNCIONAMENTO
•
•
•
•
A tira nunca deve ser torcida.
Não bombeie ar para dentro da tira, a menos que esteja envolta ao pulso.
Não tente desmontar ou trocar os componentes do aparelho ou da pulseira.
Não deixe cair o aparelho de medição e evite pancadas fortes.
- 82 -
9/10/07
2:24 PM
Page 83
Pt
OBSERVAÇÕES
• Cuidado: a extensão da tira cobre somente braços de diâmetro entre 24 e 32 cm, e só deve
ser usada por adultos.
• O aparelho de medição não deve ser utilizado se tiver feridas no pulso.
• No caso da pulseira não esvaziar o ar, abra a pulseira imediatamente ou pressione o botão
START/STOP.
• Ao pressionar START/STOP durante o processo de insuflar, o ar será imediatamente
liberado da pulseira, interrompendo o processo.
• Se por qualquer motivo sentir dores durante a medição, pare imediatamente pressionando o
botão START/STOP, ou abrindo a pulseira.
DADOS TÉCNICOS
Procedimento de medição
Intervalo de medição
Precisão da medição
Enchimento de ar
Saída do ar
Mostrador
Banco de dados da memória
Desliga automaticamente
Peso
Extensão da tira
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Alimentação
Pilha
Medidas
Oscilométrico
Pressão 0 ~ 300 mmHg.
Pulsação 40 ~ 199 pulsações por minuto
Pressão +/- 3mmHg, Pulsação máxima +/- 5%
Bomba eléctrica
Válvula magnética
Sístole, diástole, valor do pulso, ano/data/hora,
memória, banco de dados
Espaço para 99 medições
1 minuto após pressionar qualquer botão
Aprox. 265g com as pilhas
Braços com diâmetro de aprox. 24 a 32 cm
+10°C a +40°C, <85% de humidade relativa
-20°C a +70°C, <85% de humidade relativa
Pilhas alcalinas de 6V DC 4 x 1,5 V R6/LR6/AA
Dura por 300 medições (2 por dia)
80 x 120 x 40 mm
- 83 -
9/10/07
2:24 PM
Page 84
Pt
CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo
doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções
de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização,
a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um
contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.
GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se,
apesar de todos os cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o aparelho
apresentar algum defeito, agradecemos o favor de o devolver ao vendedor. Independentemente
de todos os direitos de garantia legais, o comprador tem os seguintes prorrogativas em relação
à garantia.
Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2 anos a começar no dia da aquisição.
Durante este período eliminamos gratuitamente qualquer deficiência provadamente atribuível a
defeitos de materiais ou de fabricação, quer por meio de reparação, quer por troca.
As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou reparação
por parte de terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta
garantia.
BM122/0708
ELTA GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D- 63322 Rödermark/
Ober-Roden, Germany
0197
- 84 -
9/10/07
2:24 PM
Page 85
Pt
OBSERVAÇÃO
Este aparelho de medição de pressão sanguínea está de acordo com as regulações européias
e possui o símbolo CE “CE 0197”.
A qualidade deste aparelho foi provada e está de acordo com os requerimentos da regulação
da Comunidade Européia 93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – requerimentos gerais de segurança,
EN IEC 60601-1-2:2001 – compatibilidade electromagnética; requerimentos e processos de
vistoria) de 14 de julho de 1993, de acordo com os padrões de aparelho medicos como segue
abaixo:
EN 1060-1:
EN 1060-3:
EN 1060-4:
Aparelho de medição de pressão não-invasivo – requerimentos gerais
Aparelho de medição de pressão não-invasivo – requerimentos adicionais para
aparelhos electromagnéticos de pressão sanguínea
Aparelho de medição de pressão não-invasivo – processo de vistoria para determinação
da precisão de medição de aparelhos para pressão sanguínea não-invasivos.
Classificações:
• Aparelho com alimentação interna
• Aparelho tipo BF
• IPXO
• Este aparelho não serve para uso perto de misturas anestésicas inflamáveis
com ar, oxigênio ou nitrogênio.
• Funcionamento contínuo com tempo curto de carga
Fabricante:
HEALTH ø LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Representante autorizado da Comunidade Européia: Innovative business
promotion GmbH Botzstr. 6 07743 Jena, Alemanha
- 85 -
9/10/07
2:24 PM
Page 86
Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI
9/10/07
2:24 PM
Page 87
2 3
4
5 6
7
8 9 10 11
Rys. 2
- 87 -
9/10/07
2:24 PM
Page 88
9/10/07
2:24 PM
Page 89
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Mankiet
18-88 18:88
P
9/10/07
2:24 PM
Page 90
- 90 -
9/10/07
2:24 PM
Page 91
ERROR
- 91 -
9/10/07
2:24 PM
Page 92
9/10/07
2:24 PM
Page 93
- 93 -
9/10/07
2:24 PM
Page 94
9/10/07
2:24 PM
Page 95
- 95 -
9/10/07
2:24 PM
Page 96
0197
- 96 -
9/10/07
2:24 PM
Page 97
9/10/07
2:24 PM
Page 98
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
- 98 -
9/10/07
2:24 PM
Page 99
Bloeddruk mmHg
Diastolische bloeddruk
- 99 -
9/10/07
2:24 PM
Page 100
9/10/07
2:24 PM
Page 101
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
T
SE
Aansluiting slang
M
DE
MO
Manchet
Tijd
18-88 18:88
P
Systole
mmHg
Geheugenaanduiding
Hartslagsymbool
- 101 -
9/10/07
2:24 PM
Page 102
- 102 -
2-3cm
Bovenarms
lagader
9/10/07
2:24 PM
Page 103
ERROR
- 103 -
9/10/07
2:24 PM
Page 104
9/10/07
2:24 PM
Page 105
- 105 -
9/10/07
2:24 PM
Page 106
9/10/07
2:24 PM
Page 107
- 107 -
9/10/07
2:24 PM
Page 108
0197
- 108 -
9/10/07
2:24 PM
Page 109
BM122.qxp
9/10/07
2:24 PM
Page 110
CZ
NÁVOD PRO OBSLUHU
BM122 DIGITÁLNÍ TONOMETR NA PAŽI
- 110 -
9/10/07
2:24 PM
Page 111
2 3
4
5 6
7
8 9 10 11
Obr. 2
- 111 -
9/10/07
2:24 PM
Page 112
9/10/07
2:24 PM
Page 113
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
RT/
STA P
STO
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
B. LCD displej
Datum
mûsíc/den
Manžeta
Čas
18-88 18:88
P
Paměťový displej
Symbol tepu
- 113 -
9/10/07
2:24 PM
Page 114
CZ
SPRÁVNÉ POUŽITÍ MANŽETY
- 114 -
2-3cm
9/10/07
2:24 PM
Page 115
POPIS SYMBOLŮ NA DISPLEJI
Symbol na
displeji
ERROR
- 115 -
9/10/07
2:24 PM
Page 116
9/10/07
2:24 PM
Page 117
- 117 -
9/10/07
2:24 PM
Page 118
- 118 -
9/10/07
2:24 PM
Page 119
- 119 -
9/10/07
2:24 PM
Page 120
0197
- 120 -
9/10/07
2:24 PM
Page 121
9/10/07
2:24 PM
Page 122
- 122 -
9/10/07
2:24 PM
Page 123
Tlak krvi mmHg
2 3
4
5 6
7
8 9 10 11
Čas
Obr. 2
- 123 -
9/10/07
2:24 PM
Page 124
- 124 -
9/10/07
2:24 PM
Page 125
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Tlačidlo MEMORY
Tlačidlo START/STOP
Tlačidlo SET
Tlačidlo MODE
B. LCD displej
Dátum
Mesiac/deň
Manžeta
Čas
18-88 18:88
P
Systolický
tlak
mmHg
Výmena batérií
Indikátor chyby
ERROR
Hodnota
pulzu
Zobrazenie pamäte
Symbol pulzu
- 125 -
9/10/07
2:24 PM
Page 126
- 126 -
9/10/07
2:24 PM
Page 127
ERROR
- 127 -
9/10/07
2:24 PM
Page 128
- 128 -
9/10/07
2:24 PM
Page 129
- 129 -
9/10/07
2:24 PM
Page 130
- 130 -
9/10/07
2:24 PM
Page 131
- 131 -
9/10/07
2:24 PM
Page 132
0197
- 132 -
9/10/07
2:24 PM
Page 133
9/10/07
2:24 PM
Page 134
- 134 -
9/10/07
2:24 PM
Page 135
TR
EVDE TANSIYON ÖLÇÜMÜNÜN SEBEBI NEDIR?
Tansiyon mmHg
Diyastolik tansiyon
2 3
4
5 6
7
8 9 10 11
Res. 2
- 135 -
9/10/07
2:24 PM
Page 136
- 136 -
9/10/07
2:24 PM
Page 137
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
Hortum baðlantýsý
M
DE
MO
MEMORY (HAFIZA) tuþu
ON (AÇ)/OFF (KAPA) tuþu
SET (AYAR) tuþu
MODE (MOD) tuþu
Pil yuvasý (cihazýn
altýnda)
B. LCD ekran
Manþet
Zaman
18-88 18:88
P
Sistol
mmHg
Pilleri deðiþme
Hata göstergesi
Diyastol
ERROR
9/10/07
2:24 PM
Page 138
- 138 -
2-3cm
Brachial
damarý
9/10/07
2:24 PM
Page 139
ERROR
- 139 -
9/10/07
2:24 PM
Page 140
- 140 -
9/10/07
2:24 PM
Page 141
- 141 -
9/10/07
2:24 PM
Page 142
•
•
•
•
- 142 -
9/10/07
2:24 PM
Page 143
- 143 -
9/10/07
2:24 PM
Page 144
0197
- 144 -
9/10/07
2:24 PM
Page 145
9/10/07
2:24 PM
Page 146
- 146 -
9/10/07
2:24 PM
Page 147
2 3
4
5 6
7
8 9 10 11
Fig. 2
- 147 -
9/10/07
2:24 PM
Page 148
- 148 -
9/10/07
2:24 PM
Page 149
RO
DESCRIEREA APARATULUI
A. Numele componentelor
Display LCD
TIME
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
B. Display LCD
Data
luna/ziua
Ora
18-88 18:88
P
Display memorie
Simbol puls
- 149 -
9/10/07
2:24 PM
Page 150
RO
UTILIZAREA CORECTĂ A MANŞETEI
- 150 -
2-3cm
9/10/07
2:24 PM
Page 151
ERROR
- 151 -
9/10/07
2:24 PM
Page 152
9/10/07
2:24 PM
Page 153
- 153 -
9/10/07
2:24 PM
Page 154
•
•
•
•
- 154 -
9/10/07
2:24 PM
Page 155
- 155 -
9/10/07
2:24 PM
Page 156
0197
- 156 -
9/10/07
2:24 PM
Page 157
9/10/07
2:24 PM
Page 158
- 158 -
9/10/07
2:24 PM
Page 159
BG
40
20
- 159 -
Час
60
Фиг. 2
9/10/07
2:24 PM
Page 160
9/10/07
2:24 PM
Page 161
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
Конектор за
тубичката
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Бутон MEMORY
Бутон START/STOP
Бутон SET
Бутон MODE
Отделение за батериите
(долната част на уреда)
B. LCD дисплей
Дата
месец/ден
Ръкав
Време
18-88 18:88
P
Систол
mmHg
9/10/07
2:24 PM
Page 162
- 162 -
2-3cm
9/10/07
2:24 PM
Page 163
Корективни мерки
ERROR
- 163 -
9/10/07
2:24 PM
Page 164
9/10/07
2:24 PM
Page 165
- 165 -
9/10/07
2:24 PM
Page 166
9/10/07
2:24 PM
Page 167
9/10/07
2:24 PM
Page 168
0197
- 168 -
9/10/07
2:24 PM
Page 169
9/10/07
2:24 PM
Page 170
- 170 -
9/10/07
2:24 PM
Page 171
2 3
4
5 6
7
8 9 10 11
Рис. 2
- 171 -
9/10/07
2:24 PM
Page 172
9/10/07
2:24 PM
Page 173
LIC
SYSTOHg
mm
LIC
DIASTO
mmHg
DATE
mmHg
PULSE
IMIN.
T
SE
M
DE
MO
Кнопка MEMORY
Кнопка START/STOP
Кнопка SET
Кнопка MODE
Рукав
Время
18-88 18:88
P
Систола
mmHg
9/10/07
2:24 PM
Page 174
- 174 -
2-3cm
9/10/07
2:24 PM
Page 175
ERROR
- 175 -
9/10/07
2:24 PM
Page 176
9/10/07
2:24 PM
Page 177
9/10/07
2:24 PM
Page 178
9/10/07
2:24 PM
Page 179
- 179 -
9/10/07
2:24 PM
Page 180
0197
- 180 -
9/10/07
2:24 PM
Page 181

Propaganda

Was this manual useful for you? Sim Não
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Baixar PDF

Propaganda