Roadstar CDR-4230MP Manual do usuário

R CDR-4230MP Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções R AUDIO VIDEO INDEX TOP VIEW English Deutsch Français Italiano Español Portuguès Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 9 17 25 33 41 1 18 3 9 8 4/5 2 6 Fi g. . ig F 21 15 • • • Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. 19 16 12 17 14 23 13 7 22 24 20 10 1 WARNINGS CLASS 1 LASER PRODUCT - + - 230v~ 2 INSTRUCTION MANUAL LOCATION OF CONTROLS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21. 22. 23. 3 4 CONNECTING TO POWER RADIO OPERATION 1. 2. 3. 4. • • • • English • 5 6 English 3. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 7 Note: 8 9 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 10 CLASS 1 LASER PRODUCT 230v~ 2. 3 4. 5. Frequenz-Skala ABSTIMM-Knopf TRAGEGRIFF 6. 7. 8. 9. + - + 11 12 • • • 1. 2. • • 13 14 WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD 1. 2. 3. 4. WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN MP3 5. 6. 1. 2. 3. 4. 15 16 4. • 17 CLASS 1 LASER PRODUCT 230v~ POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - - 18 17. Manille + + 23. Prise AC-230Vca 19 20 • • • ECOUTE DE LA RADIO • 1. 2. 3. 4. • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 21 22 3. 4. 4. 1. 2. 1. 3. 4. 5. 6. 7. 23 24 Italiano 25 CLASS 1 LASER PRODUCT 230v~ - + - + 26 27 28 Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE UTILIZZO DELLA RADIO 1. 2. 3. 4. • • PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO • • • • • Italiano 29 30 LOCALIZZAZIONE DI UN BRANO PARTICOLARE O DI UN PUNTO DEL BRANO 1. 2. 3. 4. Nota: 3. 4. 4. 5. LETTURA PROGRAMMATA PER CD/USB 1. 2. Italiano 31 32 33 CLASS 1 LASER PRODUCT 230v~ - + - + 34 LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 35 36 MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS • • PREPARACIÓN AL USO • • • • • USO DE LA RADIO 1. 2. • USO CD/MP3 37 38 2. 3. 4. LECTURA REPETIDA EN CD 1. LECTURA REPETIDA EN CD 1. 2. 4. LOCALIZACIÓN DE UNA MELODÍA PARTICULAR O DE UN PUNTO DE LA MELODÍA 1. 5. LECTURA PROGRAMADA EN CD/MP3 1. 2. 39 40 Português 41 ATENÇÃO 42 Português CDR-4230MP Rádio Gravador Estéreo com CD/CD-R/CD-RW/MP3. O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção. O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT 230v~ Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado. INTRODUÇÃO DO MANUAL É recomendado ler atentamente este manual para familiarizar-se com o novo Rádio Toca Fitas Cassete antes de usá-lo pela primeira vez. É recomendável guardar este manual para futuras consultas. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES Este aparelho utiliza um ráio laser. Por causa de perigo de danos a vista,somente pessoas qualificadas podem abrí-lo para tentar consertá-lo. 1. Antena FM 2. Radiações laser invisíveis podem sair se a aparelhagem for aberta ou se estragarse o dispositivo de segurança. Evite a exposição directa aos raios laser. A utilização de comandos, regulações ou procedimentos não especificados neste manual pode causar perigosas exposições a radiações laser. 3. Tecla Banda AM/FM 4. 5. 6. Mando SINTONIA Angulo de abertura compartimento CD Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V. ~ 50 Hz. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente. 7. Oradores 8. Controlo do VOLUME 9. Selector Função (RADIO/OFF/CD/MP3) Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. 10. Entrada Auscultadores Utilize o aparelho somente depois de ter verificado que todas as conexões foram correctamente ligadas. Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante. 13. Tecla Salto/Busqueda atrás (9) 14. Ecrã LCD Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor. 16. Tecla Tocar/Pausa CD 12. Tecla Salto/Busqueda à frente (:) - + - + Certifique-se que as pilhas foram colocadas respeitando as polaridades certas. Não coloque pilhas velhas junto com pilhas novas. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo (um mês ou mais), tire todas as pilhas de dentro para evitar possíveis vazamentos de ácido. 20. Alimentação 19. Compartimento PILHAS 21. Tecla FOLD+/+10 22. Tecla FOLD-/-10 23. Alimentação externa LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a indicada na placa dos dados de funcionamento. Para a própria segurança, leia com atenção as seguintes instruções antes de ligar este Português 43 44 Português aparelho à tomada eléctrica. FUNCIONAMENTO COM ELECTRICIDADE DA REDE Este aparelho foi projectado para funcionar somente com uma fonte de alimentação de Corrente Alternada de 230 V. 50 Hz. A ligação a qualquer outro tipo de alimentação poderá danificar o aparelho. Atenção Para evitar descargas eléctricas, desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de abrir tirar a tampa. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de avarias, para a reparação, contacte um técnico qualificado. 1. 3. 4. 5. Posicione o seletor de função (9) na posição FM o AM (RADIO). Sintonize a estação desejada com o controle de sintonia (5). Ajuste o volume (8) em sua intensidade desejada. Para desligar o rádio, posicione o seletor de função na posição OFF (9). Antena Para recepção em FM, existe uma antena telescópica (1) na parte posterior da unidade. Extenda a antena e mova-a de forma circular até encontrar a posição de melhor recepão. Para recepção de ondas médias, os sinais são captados através de uma antena interna de ferrite. Poderá ser necessário mover a unidade para se obter a melhor sintonia. Precauções de Segurança Não deixe o aparelho exposto à chuva nem à humidade. Fonte de Alimentação Principal: somente Corrente Alternada 230 V. / 50 Hz Este símbolo significa que este aparelho é duplamente isolado. Não é necessária uma ligação à terra. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO Para tirar o CD da própria caixa, prima para baixo o centro da mesma e puxe o CD para fora, preso com cuidado pelas beiradas. • • Tire com cuidado o aparelho da caixa, guarde a embalagem para futuras utilizações. Leia com atenção estas instruções antes da utilização. Operação com corrente alternada • Conecte o cabo de corrente alternada na entrada correspondente na parte posterior desta unidade portátil estéreo. Conecte o fio na tomada AC da corrente doméstica e assione o botão de ligar. Esteja certo da corrente elétrica ser copatível. • Lembre-se sempre de desconectar primeiro o plug da rede doméstica, antes de desconectar do aparelho. • Desconecte o cabo de força sempre que a unidade não estiver sendo utilizada. • As baterias são desconectadas automaticamente quando a corrente alternada é utilizada pela inserção da tomada na entrada. Operação por pilhas • Desconecte o cabo de força AC da entrada. • Abra o compartimento das pilhas (20) na parte posterior de seu estéreo e coloque 6 pilhas tipo UM-2. Respeite a polaridade seguindo o diagrama mostrado no compartimento de pilhas. • As pilhas devem ser removidas da unidade, quando esta ficar algum tempo sem utilização. • As pilhas devem ser retiradas para evitar vazamento. OUVINDO O RÁDIO É preciso limpar com cuidado as impressões digitais e a poeira da superfície gravada do CD mediante um pano macio. Os CDs não são como os discos convencionais, os CDs não possuem sulcos nos quais a poeira e detritos microscópicos se acumulam; limpe-os portanto com um pano macio para poder remover a maior parte das partículas. Limpe o disco em linhas rectas do centro para a parte externa. Pequena partículas de poeira e leves nódoas não terão efeito algum na qualidade da leitura. Não utilize produtos químicos tais como 'sprays' para discos, 'sprays' anti-estáticos, gasolina nem solventes para limpar CDs. Estes produtos químicos poderão danificar irremediavelmente a superfície do CD. Guarde o CD na sua caixa depois de utilizá-lo. Desta maneira evitam-se arranhões causados por deslocações do compartimento toca-discos laser. Não deixe CDs expostos muito tempo à luz solar, a humidade excessiva, nem a altas temperaturas. Uma longa exposição a altas temperaturas poderá deformar o CD. Não cole etiquetas nem escreva do lado da etiqueta do disco com uma esferográfica. Português 45 46 TOCAR COMPACT DISCS/MP3 3. Colocar e Tirar CDs 1. Posicione o seletor de Função (9) na posição CD/MP3. 2. Erga o canto Abertura do compartimento CD (6) para abrí-lo. 3. Quando o compartimento é aberto, removê-lo do estojo e posicioná-lo delicadamente com a etiqueta voltada para cima. 4. Fechar o compartimento, pressionado um dos lados da tampa. 5. Pressionar a tecla Play/Pausa (16), e o disco começará a tocar, do primeiro trecho em diante. 6. No final da escuta, o disco entra na modalidade Stop (19). O número total dos trechos aparecerá no ecrã. Inicia a leitura. Durante a leitura, o número do trecho aparecerá no ecrã. 7. Regule o comando do VOLUME (8), para o nível de escuta que desejar. 8. Para parar temporariamente a leitura, carregue na tecla PLAY/ PAUSE [LEITURA/PAUSA] (II)(17) uma vez. O indicador de Leitura piscará no ecrã. Carregue na tecla PLAY/ PAUSE novamente para reiniciar a leitura. 9. Para parar a leitura, carregue na tecla STOP [PARADA] ()(18) uma vez. 10. Para desligar o aparelho, seleccionar OFF (9). Nota: • Quando o Cd é acidentalmente aberto, durante a música, aparecerá “OP” no display. • Quando o disco acabar de girar, aí sim, pode abrir o compartimento. LOCALIZAÇÃO DE UMA FAIXA ESPECÍFICA OU DE UM PONTO DA FAIXA 1. 2. 3. 4. Teclar SALTO atrás () (14) uma vez, para voltar pára o início da música corrente. Teclar SALTO atrás () repetidamente, para voltar pára as músicas anteriores. Teclar SALTO a frente () (13) repetidamente, para avançar pára as próximas músicas. Teclar e manter em SALTO atrás () ou SALTO (), para procurar, em alta velocidade, um ponto ou trecho particular. Nota: Um baixo nível de audio será ouvido durante esta procura. LEITURA REPETIDA EM CD 1. 2. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (17). Para repetir o mesmo trecho, teclar PROGRAM/P-MODE (11) uma vez. O indicador “REP1” aparecerá no display. Inicia a leitura repetida. 4. Português Se a tecla PROGRAM/P-MODE (11) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador “REPEAT” apagará, a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. Para repetir todo o CD, teclar PROGRAM/P-MODE (11) duas vezes. O indicador REPEAT ALL aparecerá no display. Inicia a leitura repetida. Se a tecla PROGRAM/P-MODE (11) for pressionada 1 vezes, hasta o indicador REP ALL apagará, a repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. LEITURA REPETIDA EM MP3 1. 2. 3. 4. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (17). Para repetir o mesmo trecho, teclar PROGRAM/P-MODE (11) uma vez. O indicador “REP1” aparecerá no display. Inicia a leitura repetida. Se a tecla PROGRAM/P-MODE (112) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador “REPEAT” apagará, a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. Para repetir todo o CD, teclar PROGRAM/P-MODE (11) vezes. O indicador REP ALL aparecerá no display. Inicia a leitura repetida. Se a tecla PROGRAM/P-MODE (11) for pressionada 1 vezes, hasta o indicador REPEAT ALL apagará, a repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. LEITURA PROGRAMADA EM CD 1. 2. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (17) e, depois de 5 segundos, na tecla STOP (19). Carregue na tecla PROGRAM/P-MODE (11) uma vez. O número da faixa “P-01” e “PROG” aparece no ecrã para indicar a primeira selecção. . 3. Seleccione o trecho a ser programado mediante as teclas SALTO atrás () ou SALTO a frente (). O número do trecho será visualizado no ecrã. 4. Carregue na tecla PROGRAM/P-MODE (11) para guardar o trecho na memória. “P-02” aparece. 5. Repita os pontos 3 e 4 para programar até no máximo 21 trechos. 6. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (17) uma vez para iniciar a leitura programada. 7. Para cancelar a leitura programada, carregue na tecla STOP (19) duas vezes. Observação: Se durante a leitura programada, desejar repetir toda a leitura, carregue na tecla PROGRAM/P-MODE (11) várias vezes até o indicador “ REP“ aparecer no ecrã. FUNÇÃO FOLDER NO MODO MP3 Nota: Pode usar a tecla* FOLD+/+ 10 ou FOLD-/- 10 (22/23) para saltar 10 faixa para a frente ou para trás. Português 47 FUNÇÃO ANTI-CHOQUE • • Quando a tecla LEITURA/PAUSA é a função Anti-Choque é ativada. O som ficará mudo durante 1 segundo, se a música sujeita a choques para 5 segundos de CD ou 50 segundos de MP3. Notas: • A função Anti-Choque, não irá corrigir os erros do usuário, como arranhões ou sujeira no disco. ATENÇÃO: A função Anti-choque é sempre ativada en leitura CD e MP3 e no se pode desativar. AUSCULTADORES 48 Português Capacidade de reprodução de CDs criados pelo próprio usuário em mecanismos de unidades de CD da Roadstar. Os tipos de mídia CD-R/CD-RW nos formatos CD-DA e MP3 podem ser reproduzidos. Entretanto, devido a diferenças de qualidade da mídia e às características da gravação, é possível que CDs individuais criados pelo usuário não consigam ser lidos. Nesses casos, isso não indica uma função incorreta da unidade de reprodução. ESPECIFICAÇÕES Potência dos Acessórios AC: 230V ~ 50 Hz Baterias: 6 x UM-2 Os auscultadores devem ter ficha estéreo de 3,5 mm. de diâmetro e impedância de 832 ohms. Quando os auscultadores estiverem ligados (10), as caixas acústicas serão automaticamente excluídas. Cobertura Frequência Rádio FM: 87.5 - 108MHz MW: 540 - 1600kHz IMPORTANTE Aparelho CD Alcance: Encoding: Como o movimento do mecanismo do CD e o circuito sensível poderão causar interferência num rádio perto; desligue este aparelho quando estiver a utilizar o outro rádio. Este produto utiliza raios laser: Perigo Uma radiação laser invisível é emitida quando for aberto e o dispositivo bloqueio falhar ou for forçado. Evite exposição directa aos raios. Atenção A utilização de controlos, regulações ou procedimentos não apresentados neste manual poderão causar uma exposição arriscada a radiações. Em Relação aos Compact Discs Somente os compact discs que possuírem esta marca podem ser utilizados neste Toca CD. Nota: As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso. Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project