Roadstar CDR-4230MP Manual do usuário

Roadstar CDR-4230MP Manual do usuário
R
CDR-4230MP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
R
AUDIO VIDEO
INDEX
TOP VIEW
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Portuguès
Page
Seite
Page
Pagina
Página
Pagina
1
9
17
25
33
41
1
18
3
9
8
4/5
2
6
Fi
g.
.
ig
F
21 15
•
•
•
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
19
16
12
17
14
23
13
7
22
24
20
10
1
WARNINGS
CLASS 1
LASER PRODUCT
-
+
-
230v~
2
INSTRUCTION MANUAL
LOCATION OF CONTROLS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21.
22.
23.
3
4
CONNECTING TO POWER
RADIO OPERATION
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
English
•
5
6
English
3.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
7
Note:
8
9
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
10
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
2.
3
4.
5.
Frequenz-Skala
ABSTIMM-Knopf TRAGEGRIFF
6.
7.
8.
9.
+
-
+
11
12
•
•
•
1.
2.
•
•
13
14
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD
1.
2.
3.
4.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN MP3
5.
6.
1.
2.
3.
4.
15
16
4.
•
17
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
-
-
18
17. Manille
+
+
23. Prise AC-230Vca
19
20
•
•
•
ECOUTE DE LA RADIO
•
1.
2.
3.
4.
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
21
22
3.
4.
4.
1.
2.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
23
24
Italiano
25
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
-
+
-
+
26
27
28
Italiano
COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE
UTILIZZO DELLA RADIO
1.
2.
3.
4.
•
•
PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
•
•
•
•
•
Italiano
29
30
LOCALIZZAZIONE DI UN BRANO PARTICOLARE O DI UN PUNTO DEL BRANO
1.
2.
3.
4.
Nota:
3.
4.
4.
5.
LETTURA PROGRAMMATA PER CD/USB
1.
2.
Italiano
31
32
33
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
-
+
-
+
34
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
35
36
MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS
•
•
PREPARACIÓN AL USO
•
•
•
•
•
USO DE LA RADIO
1.
2.
•
USO CD/MP3
37
38
2.
3.
4.
LECTURA REPETIDA EN CD
1.
LECTURA REPETIDA EN CD
1.
2.
4.
LOCALIZACIÓN DE UNA MELODÍA PARTICULAR O DE UN PUNTO DE LA MELODÍA
1.
5.
LECTURA PROGRAMADA EN CD/MP3
1.
2.
39
40
Português
41
ATENÇÃO
42
Português
CDR-4230MP
Rádio Gravador Estéreo com CD/CD-R/CD-RW/MP3.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de
instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão
perigosa no interior do aparelho.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
230v~
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não
contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para
a reparação, contacte um técnico qualificado.
INTRODUÇÃO DO MANUAL
É recomendado ler atentamente este manual para familiarizar-se com o novo Rádio Toca
Fitas Cassete antes de usá-lo pela primeira vez. É recomendável guardar este manual
para futuras consultas.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
Este aparelho utiliza um ráio laser. Por causa de perigo de danos a vista,somente
pessoas qualificadas podem abrí-lo para tentar consertá-lo.
1.
Antena FM
2.
Radiações laser invisíveis podem sair se a aparelhagem for aberta ou se estragarse o dispositivo de segurança. Evite a exposição directa aos raios laser. A utilização
de comandos, regulações ou procedimentos não especificados neste manual
pode causar perigosas exposições a radiações laser.
3.
Tecla Banda AM/FM
4.
5.
6.
Mando SINTONIA
Angulo de abertura compartimento CD
Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V. ~ 50 Hz. Se o aparelho não
for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente.
7.
Oradores
8.
Controlo do VOLUME
9.
Selector Função (RADIO/OFF/CD/MP3)
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
10. Entrada Auscultadores
Utilize o aparelho somente depois de ter verificado que todas as conexões foram
correctamente ligadas.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de
cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo
uma estante.
13. Tecla Salto/Busqueda atrás (9)
14. Ecrã LCD
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.
16. Tecla Tocar/Pausa CD
12. Tecla Salto/Busqueda à frente (:)
-
+
-
+
Certifique-se que as pilhas foram colocadas respeitando as polaridades certas.
Não coloque pilhas velhas junto com pilhas novas.
Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo (um mês ou mais), tire todas
as pilhas de dentro para evitar possíveis vazamentos de ácido.
20. Alimentação
19. Compartimento PILHAS
21. Tecla FOLD+/+10
22. Tecla FOLD-/-10
23. Alimentação externa
LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a
indicada na placa dos dados de funcionamento.
Para a própria segurança, leia com atenção as seguintes instruções antes de ligar este
Português
43
44
Português
aparelho à tomada eléctrica.
FUNCIONAMENTO COM ELECTRICIDADE DA REDE
Este aparelho foi projectado para funcionar somente com uma fonte de alimentação de
Corrente Alternada de 230 V. 50 Hz. A ligação a qualquer outro tipo de alimentação poderá
danificar o aparelho.
Atenção
Para evitar descargas eléctricas, desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de abrir
tirar a tampa. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em
caso de avarias, para a reparação, contacte um técnico qualificado.
1.
3.
4.
5.
Posicione o seletor de função (9) na posição FM o AM (RADIO).
Sintonize a estação desejada com o controle de sintonia (5).
Ajuste o volume (8) em sua intensidade desejada.
Para desligar o rádio, posicione o seletor de função na posição OFF (9).
Antena
Para recepção em FM, existe uma antena telescópica (1) na parte posterior da unidade.
Extenda a antena e mova-a de forma circular até encontrar a posição de melhor recepão.
Para recepção de ondas médias, os sinais são captados através de uma antena interna
de ferrite. Poderá ser necessário mover a unidade para se obter a melhor sintonia.
Precauções de Segurança
Não deixe o aparelho exposto à chuva nem à humidade.
Fonte de Alimentação Principal: somente Corrente Alternada 230 V. / 50 Hz
Este símbolo significa que este aparelho é duplamente isolado. Não é
necessária uma ligação à terra.
PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO
Para tirar o CD da própria caixa, prima para baixo o centro da mesma e puxe o CD para fora,
preso com cuidado pelas beiradas.
•
•
Tire com cuidado o aparelho da caixa, guarde a embalagem para futuras utilizações.
Leia com atenção estas instruções antes da utilização.
Operação com corrente alternada
•
Conecte o cabo de corrente alternada na entrada correspondente na parte posterior
desta unidade portátil estéreo. Conecte o fio na tomada AC da corrente doméstica e
assione o botão de ligar. Esteja certo da corrente elétrica ser copatível.
•
Lembre-se sempre de desconectar primeiro o plug da rede doméstica, antes de
desconectar do aparelho.
•
Desconecte o cabo de força sempre que a unidade não estiver sendo utilizada.
•
As baterias são desconectadas automaticamente quando a corrente alternada é
utilizada pela inserção da tomada na entrada.
Operação por pilhas
•
Desconecte o cabo de força AC da entrada.
•
Abra o compartimento das pilhas (20) na parte posterior de seu estéreo e coloque 6
pilhas tipo UM-2. Respeite a polaridade seguindo o diagrama mostrado no
compartimento de pilhas.
•
As pilhas devem ser removidas da unidade, quando esta ficar algum tempo sem utilização.
•
As pilhas devem ser retiradas para evitar vazamento.
OUVINDO O RÁDIO
É preciso limpar com cuidado as impressões digitais e a poeira da superfície gravada do
CD mediante um pano macio. Os CDs não são como os discos convencionais, os CDs
não possuem sulcos nos quais a poeira e detritos microscópicos se acumulam; limpe-os
portanto com um pano macio para poder remover a maior parte das partículas. Limpe o
disco em linhas rectas do centro para a parte externa. Pequena partículas de poeira e
leves nódoas não terão efeito algum na qualidade da leitura.
Não utilize produtos químicos tais como 'sprays' para discos, 'sprays' anti-estáticos,
gasolina nem solventes para limpar CDs. Estes produtos químicos poderão danificar
irremediavelmente a superfície do CD.
Guarde o CD na sua caixa depois de utilizá-lo. Desta maneira evitam-se arranhões causados
por deslocações do compartimento toca-discos laser.
Não deixe CDs expostos muito tempo à luz solar, a humidade excessiva, nem a altas
temperaturas. Uma longa exposição a altas temperaturas poderá deformar o CD.
Não cole etiquetas nem escreva do lado da etiqueta do disco com uma esferográfica.
Português
45
46
TOCAR COMPACT DISCS/MP3
3.
Colocar e Tirar CDs
1. Posicione o seletor de Função (9) na posição CD/MP3.
2. Erga o canto Abertura do compartimento CD (6) para abrí-lo.
3. Quando o compartimento é aberto, removê-lo do estojo e posicioná-lo delicadamente
com a etiqueta voltada para cima.
4. Fechar o compartimento, pressionado um dos lados da tampa.
5. Pressionar a tecla Play/Pausa (16), e o disco começará a tocar, do primeiro trecho em diante.
6. No final da escuta, o disco entra na modalidade Stop (19).
O número total dos trechos aparecerá no ecrã. Inicia a leitura. Durante a leitura, o
número do trecho aparecerá no ecrã.
7. Regule o comando do VOLUME (8), para o nível de escuta que desejar.
8. Para parar temporariamente a leitura, carregue na tecla PLAY/ PAUSE [LEITURA/PAUSA]
(II)(17) uma vez. O indicador de Leitura piscará no ecrã. Carregue na tecla PLAY/
PAUSE novamente para reiniciar a leitura.
9. Para parar a leitura, carregue na tecla STOP [PARADA] ()(18) uma vez.
10. Para desligar o aparelho, seleccionar OFF (9).
Nota:
•
Quando o Cd é acidentalmente aberto, durante a música, aparecerá “OP” no display.
•
Quando o disco acabar de girar, aí sim, pode abrir o compartimento.
LOCALIZAÇÃO DE UMA FAIXA ESPECÍFICA OU DE UM PONTO DA FAIXA
1.
2.
3.
4.
Teclar SALTO atrás () (14) uma vez, para voltar pára o início da música corrente.
Teclar SALTO atrás () repetidamente, para voltar pára as músicas anteriores.
Teclar SALTO a frente () (13) repetidamente, para avançar pára as próximas músicas.
Teclar e manter em SALTO atrás () ou SALTO (), para procurar, em alta velocidade,
um ponto ou trecho particular.
Nota: Um baixo nível de audio será ouvido durante esta procura.
LEITURA REPETIDA EM CD
1.
2.
Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (17).
Para repetir o mesmo trecho, teclar PROGRAM/P-MODE (11) uma vez. O indicador
“REP1” aparecerá no display.
Inicia a leitura repetida.
4.
Português
Se a tecla PROGRAM/P-MODE (11) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador “REPEAT”
apagará, a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente
o disco.
Para repetir todo o CD, teclar PROGRAM/P-MODE (11) duas vezes. O indicador REPEAT
ALL aparecerá no display. Inicia a leitura repetida.
Se a tecla PROGRAM/P-MODE (11) for pressionada 1 vezes, hasta o indicador REP ALL
apagará, a repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar
normalmente o disco.
LEITURA REPETIDA EM MP3
1.
2.
3.
4.
Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (17).
Para repetir o mesmo trecho, teclar PROGRAM/P-MODE (11) uma vez. O indicador
“REP1” aparecerá no display. Inicia a leitura repetida.
Se a tecla PROGRAM/P-MODE (112) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador “REPEAT”
apagará, a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente
o disco.
Para repetir todo o CD, teclar PROGRAM/P-MODE (11) vezes. O indicador REP ALL aparecerá
no display. Inicia a leitura repetida.
Se a tecla PROGRAM/P-MODE (11) for pressionada 1 vezes, hasta o indicador REPEAT
ALL apagará, a repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar
normalmente o disco.
LEITURA PROGRAMADA EM CD
1.
2.
Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (17) e, depois de 5 segundos, na tecla STOP (19).
Carregue na tecla PROGRAM/P-MODE (11) uma vez. O número da faixa “P-01” e “PROG”
aparece no ecrã para indicar a primeira selecção. .
3. Seleccione o trecho a ser programado mediante as teclas SALTO atrás () ou SALTO
a frente (). O número do trecho será visualizado no ecrã.
4. Carregue na tecla PROGRAM/P-MODE (11) para guardar o trecho na memória. “P-02”
aparece.
5. Repita os pontos 3 e 4 para programar até no máximo 21 trechos.
6. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (17) uma vez para iniciar a leitura programada.
7. Para cancelar a leitura programada, carregue na tecla STOP (19) duas vezes.
Observação: Se durante a leitura programada, desejar repetir toda a leitura, carregue na
tecla PROGRAM/P-MODE (11) várias vezes até o indicador “ REP“ aparecer no ecrã.
FUNÇÃO FOLDER NO MODO MP3
Nota: Pode usar a tecla* FOLD+/+ 10 ou FOLD-/- 10 (22/23) para saltar 10
faixa para a frente ou para trás.
Português
47
FUNÇÃO ANTI-CHOQUE
•
•
Quando a tecla LEITURA/PAUSA é a função Anti-Choque é ativada.
O som ficará mudo durante 1 segundo, se a música sujeita a choques para 5 segundos
de CD ou 50 segundos de MP3.
Notas:
•
A função Anti-Choque, não irá corrigir os erros do usuário, como arranhões ou sujeira
no disco.
ATENÇÃO: A função Anti-choque é sempre ativada en leitura CD e MP3 e no se pode
desativar.
AUSCULTADORES
48
Português
Capacidade de reprodução de CDs criados pelo próprio usuário em mecanismos
de unidades de CD da Roadstar.
Os tipos de mídia CD-R/CD-RW nos formatos CD-DA e MP3 podem ser
reproduzidos. Entretanto, devido a diferenças de qualidade da mídia e às
características da gravação, é possível que CDs individuais criados pelo usuário
não consigam ser lidos. Nesses casos, isso não indica uma função incorreta da
unidade de reprodução.
ESPECIFICAÇÕES
Potência dos Acessórios
AC:
230V ~ 50 Hz
Baterias:
6 x UM-2
Os auscultadores devem ter ficha estéreo de 3,5 mm. de diâmetro e impedância de 832 ohms. Quando os auscultadores estiverem ligados (10), as caixas acústicas serão
automaticamente excluídas.
Cobertura Frequência Rádio
FM:
87.5 - 108MHz
MW:
540 - 1600kHz
IMPORTANTE
Aparelho CD
Alcance:
Encoding:
Como o movimento do mecanismo do CD e o circuito sensível poderão causar interferência
num rádio perto; desligue este aparelho quando estiver a utilizar o outro rádio.
Este produto utiliza raios laser:
Perigo Uma radiação laser invisível é emitida quando for aberto e o dispositivo
bloqueio falhar ou for forçado. Evite exposição directa aos raios.
Atenção A utilização de controlos, regulações ou procedimentos não apresentados
neste manual poderão causar uma exposição arriscada a radiações.
Em Relação aos Compact Discs
Somente os compact discs que possuírem
esta marca podem ser utilizados neste Toca CD.
Nota: As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros
tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para
obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este
produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto
não devera ser misturado com outros residuos comerciais para
eliminação.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Baixar PDF

Propaganda

Noutras línguas

Apenas as páginas do documento em Portugal foram exibidas