Sony SU-P50T2, SU-P42T2 Instruções de operação


Add to my manuals
132 Páginas

Propaganda

Sony SU-P50T2, SU-P42T2 Instruções de operação | Manualzz
4-100-124-22 (1)
GB
Mode d’emploi
FR
ES
Instruções
PT
Vejledning
DK
NO
Bruksanvisning
SE
FI
Instructies
NL
DE
IT
GR
RU
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (GB)
GB
3 (GB)
4 (GB)
For Sony Dealers
5 (GB)
Quantity
Name
10
1
Stand
2
1
1
Stand
6 (GB)
1
Soft rag
Speaker (right)
7 (GB)
Hook
2
8 (GB)
3
9 (GB)
10 (GB)
C
D
SU-P42T2
SU-P50T2
11
500 (19 ⁄16)
600 (23 5⁄8)
295 (11 5⁄8)
321 (12 5⁄8)
392 (15 7⁄16)
340 (13 3⁄8)
310 (12 7⁄32)
461 (18 5⁄32)
141 (5 9⁄16)
602 (23 11⁄16)
16.0 (35 lb 4 oz) 19.0 (41 lb 14 oz)
E
F
H
G
11 (GB)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (FR)
FR
3 (FR)
4 (FR)
5 (FR)
Nom
10
1
2
1
1
Attention
6 (FR)
1
Remarques
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Haut-parleur (gauche)
7 (FR)
2
8 (FR)
3
9 (FR)
10 (FR)
B
C
D
Poids : (kg)
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (FR)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (ES)
ES
3 (ES)
4 (ES)
5 (ES)
Cantidad
Abrazadera principal
Cantidad
10
1
Soporte
2
1
1
Abrazadera principal
6 (ES)
Soporte
1
Notas
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Altavoz (izquierdo)
7 (ES)
2
8 (ES)
3
9 (ES)
10 (ES)
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (ES)
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Confie a instalação a agentes da Sony
ou outros técnicos qualificados e preste especial atenção à segurança durante o processo. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
Os seus direitos estatutários (se existirem) não são afectados.
AVISO
O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos
graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto
de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas.
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia este manual de instruções na íntegra
para poder proceder à instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos
provocados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Os seus direitos estatutários (se existirem) não são
afectados. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança.
No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves no caso de incêndio, choque
eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.
ATENÇÃO
Esta base só pode ser utilizada com os produtos seguintes. A utilização com outros aparelhos pode causar
instabilidade e, possivelmente, ferimentos.
Produtos especificados(a partir de Março de 2004)
Base para mesa
SU-P42T2
SU-P50T2
Televisor a cores com ecrã plano
(Modelo de ecrã)
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
Televisor a cores com ecrã LCD
(Modelo de ecrã)
2 (PT)
Para os clientes
AVISO
Se as seguintes precauções não forem respeitadas, existe a possibilidade de morte ou ferimentos graves
provocados por um incêndio, um choque eléctrico ou pela queda do produto.
A instalação do produto deve ficar a cargo de pessoal subcontratado pelos
agentes da Sony.
Se a instalação não ficar a cargo dos agentes da Sony, podem ocorrer ferimentos graves porque o ecrã é muito
pesado.
Tome as precauções necessárias para evitar a queda da base.
Se não o fizer, a base pode cair durante um terramoto e provocar ferimentos ou danos materiais. Enfie uma corda,
corrente, etc. nos orifícios das fixações de segurança existentes na parte superior do suporte principal e prenda as
outras pontas da corda, corrente, etc. à parede, pilar, etc. para fixar a base e evitar que caia.
Instale a base numa superfície sólida e plana.
Não instale a base de maneira a poder inclinar-se numa direcção. Se o fizer a base
pode virar-se e o ecrã cair. Se isso acontecer pode ferir alguém ou provocar danos
materiais.
Instale a base numa superfície estável.
Se instalar a base numa superfície instável esta pode desequilibrar-se e inclinar-se
ou cair. Se isso acontecer pode ferir alguém ou provocar danos materiais.
PT
Português
Não se encoste nem se pendure no ecrã com este instalado na base.
A base pode inclinar-se e o ecrã cair e provocar ferimentos graves ou a morte.
Não tape as aberturas de ventilação do ecrã.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o ecrã pode sobreaquecer e
incendiar-se.
3 (PT)
Não trilhe o cabo de alimentação ou o cabo de interface do ecrã.
• Não trilhe o cabo de alimentação ou de interface do ecrã quando instalar o ecrã
na base. Se o cabo de alimentação ou de interface do ecrã ficar danificado, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não pise o cabo de alimentação ou de interface do ecrã quando transportar a
base. O cabo de alimentação ou de interface do ecrã pode ficar danificado e
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Transporte a base como se mostra no manual.
Se a transportar incorrectamente, a base pode cair e provocar ferimentos.
Não tropece no cabo de alimentação ou no cabo de interface do ecrã.
Se tropeçar no cabo de alimentação ou de interface do ecrã, a base pode cair e ferir alguém.
Não transporte a base com o ecrã montado.
Antes de transportar a base, retire o ecrã. Se não o fizer, o ecrã pode cair e ferir
alguém.
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Instale unicamente os produtos especificados.
Esta base foi concebida para ser utilizada apenas com os produtos especificados. A instalação de qualquer outro
equipamento que não o especificado, pode resultar na queda da base e provocar ferimentos ou danos materiais.
Utilize parafusos de fixação.
Se não utilizar parafusos de fixação, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
4 (PT)
Notas sobre a instalação
• Ao fazer a montagem coloque os materiais de embalagem no chão, para não danificar o pavimento.
• Instale a base numa superfície sólida e plana. Não instale a base torta ou inclinada. Para evitar esta situação,
observe as seguintes precauções:
– Se quiser instalar a base num superfície mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma tábua por
baixo da base.
– Não instale a base perto de um aquecedor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares.
– Não instale a base no exterior ou em locais quentes ou húmidos.
Nota sobre a utilização
De vez em quando, deve limpar a base com um pano macio e seco. Para remover as manchas mais difíceis, utilize
um pano ligeiramente humedecido numa solução de detergente. Depois, limpe-a com um pano macio e seco. Não
utilize qualquer tipo de químicos, como diluente ou benzina, porque pode estragar os acabamentos da base.
Para os agentes da Sony
Para os agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se unicamente aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na
íntegra e preste especial atenção às medidas de segurança que é preciso tomar durante a instalação,
manutenção, verificação e reparação deste produto.
A instalação deve ser feita por duas ou mais pessoas.
A instalação do televisor na base deve ser feita por duas ou mais pessoas. Se a instalação for feita apenas uma
pessoa, pode provocar um acidente ou ferimentos.
Monte a base com segurança seguindo as instruções deste manual.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, a base pode inclinar-se e cair o mesmo
acontecendo com o televisor. Se isso acontecer pode ferir alguém ou provocar
danos materiais.
Tenha cuidado para não se magoar nas mãos ou dedos durante a montagem
da base.
Tenha cuidado para não magoar as mãos ou dedos quando instalar a base ou o televisor.
Siga o procedimento adequado para instalar o televisor com segurança.
Aperte bem os parafusos.
Se não instalar o televisor com segurança, pode cair e provocar ferimentos.
5 (PT)
Verificação dos acessórios
Designação
Quantidade
Designação
Quantidade
Parafuso com rosca inversa
10
1
Parafuso de fixação
Base
2
1
Grampo do cabo
1
Prepare uma chave de parafusos Philips.
Instalar o suporte principal
Alinhe o suporte principal com os orifícios dos parafusos da base. Depois
aperte o suporte principal à base utilizando 10 parafusos de rosca
inversa.
Durante esta operação as peças têm de ser agarradas por duas ou mais pessoas.
Volte a apertar os 10 parafusos com rosca inversa depois de os ter aparafusado temporariamente.
Nota
Agarre na base firmemente e mantenha-a
estável.
Atenção
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o
binário de aperto para cerca de 2,45 N·m.
Não utilize uma chave de parafusos de
impacto. Se utilizar uma chave de parafusos
de impacto ou eléctrica com um binário de
aperto fora dos limites especificados, os
parafusos podem ficar apertados demais e
partirem-se ou danificar o produto. A base
pode cair e provocar ferimentos graves.
6 (PT)
Parafusos
com rosca
inversa
Base
Instalação do ecrã
AVISO
Conclua a instalação antes de ligar o cabo de alimentação à tomada de parede. Se o cabo de alimentação ficar
entalado por baixo ou entre peças do equipamento, pode ocorrer um choque eléctrico ou um curto-circuito.
Se tropeçar no cabo de alimentação ou no ecrã, a base pode cair e ferir alguém.
1
Instale o ecrã na base.
1 Ligue o cabo de alimentação e o cabo de interface ao ecrã.
z Sugestão
Consulte o manual de instruções do televisor a
cores com ecrã plano ou do televisor a cores
com ecrã LCD, para obter mais informações
sobre como ligar o cabo de alimentação e o cabo
de interface do ecrã.
Parte posterior do ecrã
Cabo de alimentação
Cabo de interface
do televisor
Notas
• Se colocar o ecrã apoiado nos altifalantes,
estes podem ficar deformados ou mal
ligados. Para o evitar, observe as seguintes
precauções: (só nos modelos KDEP61MRX1, KE-P61MRX1, KDL-L42MRX1,
KLV-L42MRX1)
– Não transporte o ecrã pegando-lhe pelos
altifalantes.
– Quando ligar os cabos ao ecrã, coloque o
material de embalagem, etc. no chão e
coloque o ecrã voltado para baixo em
cima dele, de maneira a que os
altifalantes de ambos os lados do ecrã
fiquem fora do material de embalagem,
etc.
• Coloque o ecrã numa posição estável.
• Utilize um pano macio para proteger o ecrã
de danos ou sujidade.
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Altifalante (esquerdo)
Parte posterior do
ecrã
Material da
embalagem, etc.
KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1
Altifalante (esquerdo)
Material da embalagem, etc.
Parte posterior do
ecrã
Cabo de
alimentação
Cabo de interface
do televisor
As ilustrações sem o nome do modelo que aparecem a partir de agora, baseiam-se no televisor a cores com ecrã
plano KDE-P42MRX1, KE-P42MRX1.
7 (PT)
2 Peça a duas ou mais pessoas que agarrem nos lados esquerdo e direito da parte superior e inferior do ecrã
e encaixe os ganchos existentes na parte posterior do ecrã nos orifícios das fixações da base. Depois,
verifique se os ganchos da parte posterior do ecrã estão completamente introduzidos nos quatro orifícios
das fixações.
Nota
Não tropece no cabo de alimentação ou no
cabo de interface do ecrã.
Parte posterior
do ecrã
3 Empurre o ecrã a direito para baixo até encaixar.
Notas
• Empurre o ecrã completamente até
abaixo. Verifique se o ecrã está instalado
horizontalmente na base.
• Enquanto instala o ecrã a base tem de
estar estável.
2
Monte o ecrã na base com os dois parafusos de fixação.
Vista lateral
Parafusos de fixação
8 (PT)
3
Faça passar o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã através
da base.
1 Prenda o grampo do cabo ao suporte principal.
Grampo do cabo
2 Enfie o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã no grampo do cabo e prenda-os.
3 Retire a tampa do cabo da base e enfie o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã dentro da base.
Tampa dos cabos
9 (PT)
4 Volte a colocar a tampa do cabo na base.
Tampa dos cabos
Medidas de segurança para evitar que a base se vire
AVISO
Tome as precauções necessárias para evitar a queda da base. Se não o fizer, a base pode cair durante um
terramoto e provocar ferimentos ou danos materiais. Prenda a base a uma parede, pilar, etc., para evitar que se
vire.
Utilize uma corda ou uma corrente e um suporte de fixação na parede à venda do mercado.
1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida ou a um pilar.
2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios das fixações e prenda a outra extremidade da corda ou
corrente ao suporte de fixação na parede.
Acessórios de fixação
1
2
Suporte para
fixação na parede
10 (PT)
Dimensões: (mm)
B
C
D
Peso: (kg)
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
11 (PT)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (DK)
DK
Dansk
3 (DK)
4 (DK)
5 (DK)
Kontroller delene
Navn
Navn
10
1
Fastgørelsesskrue
2
1
1
6 (DK)
1
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Højttaler (venstre)
7 (DK)
Krog
2
8 (DK)
3
Kabeldæksel
9 (DK)
10 (DK)
Specifikationer
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (DK)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (NO)
NO
Norsk
3 (NO)
4 (NO)
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen
bordstativet.
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen bordstativet eller når du installerer
skjermen.
5 (NO)
Navn
Mengde
Senkskrue
10
1
2
1
1
Installer hovedkonsollen
Juster hovedkonsollen over skruehullene på stativet. Fest deretter
hovedkonsollen til stativet ved hjelp av ti senkskruer.
Pass på at to eller flere personer holder delene under denne prosedyren.
Fest de ti senkskruene etter at du har skrudd dem i midlertidig.
Merk
6 (NO)
1
Merk
Myk klut
Myk klut
Grensesnittkabel
for skjerm
Myk klut
7 (NO)
Krok
2
8 (NO)
3
Kabeldeksel
9 (NO)
Kabeldeksel
10 (NO)
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (NO)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (SE)
SE
3 (SE)
4 (SE)
5 (SE)
Antal
Antal
10
1
Ställ
2
1
Kabelklämma
1
6 (SE)
Ställ
1
Nätkabel
Obs!
Mjuk duk
Mjuk duk
Mjuk duk
7 (SE)
Krok
2
8 (SE)
3
Kabelklämma
KDL-L42MRX1/
KLV-L42MRX1
9 (SE)
10 (SE)
Specifikationer
A
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (SE)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (FI)
FI
Suomi
3 (FI)
4 (FI)
5 (FI)
Määrä
Nimi
Määrä
10
1
2
1
1
6 (FI)
1
Pehmeä kangas
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Kaiutin (vasen)
Pehmeä kangas
Pehmeä kangas
7 (FI)
2
8 (FI)
3
9 (FI)
10 (FI)
Mitat: (mm)
B
C
D
Paino: (kg)
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (FI)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (NL)
NL
3 (NL)
Struikel niet over het netsnoer of de beeldschermkabel.
Als u over het netsnoer of de beeldschermkabel struikelt, kan de tafelstandaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg
hebben.
4 (NL)
5 (NL)
Aantal
Naam
Hoofdsteun
Aantal
Platkopschroef
10
1
Borgschroef
Standaard
2
1
Kabelklem
1
Houd de standaard stevig en stabiel vast.
Hoofdsteun
Let op
6 (NL)
Platkopschroeven
Standaard
1
Beeldschermkabel
KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1
Luidspreker (links)
Beeldschermkabel
7 (NL)
Haak
2
8 (NL)
3
Kabelklem
Kabeldeksel
9 (NL)
Kabeldeksel
Leg van tevoren een koord of ketting en het muuranker klaar.
1 Bevestig het muuranker aan een stevige muur of pilaar.
2 Trek het koord of de ketting door beide bevestigingspunten voor het muuranker en bevestig het andere
uiteinde van het koord of de ketting aan het muuranker.
Bevestigingspunten voor het muuranker
10 (NL)
Afmetingen: (mm)
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (NL)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (DE)
DE
3 (DE)
4 (DE)
5 (DE)
Menge
Menge
10
1
2
1
1
6 (DE)
1
7 (DE)
Haken
2
8 (DE)
3
KDL-L42MRX1/
KLV-L42MRX1
Kabelabdeckung
9 (DE)
Kabelabdeckung
10 (DE)
C
D
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (DE)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (IT)
3 (IT)
4 (IT)
5 (IT)
Nome
Vite svasata
10
1
2
1
1
Preparare un cacciavite Phillips.
6 (IT)
Viti svasate
1
Note
Panno morbido
Panno morbido
Panno morbido
7 (IT)
2
8 (IT)
SU-P42T2/SU-P50T2 4-100-124-21 (1)
3
9 (IT)
10 (IT)
Caratteristiche tecniche
A
B
C
D
Peso: (kg)
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (IT)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (GR)
GR
3 (GR)
4 (GR)
5 (GR)
Βίδα
10
1
Βάση
2
1
1
6 (GR)
Βίδες
Βάση
1
7 (GR)
2
8 (GR)
3
9 (GR)
10 (GR)
B
C
D
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (GR)
SU-P42T2
SU-P50T2
KDE-P42MRX1
(PDM-4210)
KDE-P50MRX1
(PDM-5010)
KDE-P61MRX1
(PDM-6110)
KE-P42MRX1
(PDM-4210)
KE-P50MRX1
(PDM-5010)
KE-P61MRX1
(PDM-6110)
—
2 (RU)
RU
4 (RU)
5 (RU)
Пpовepкa нaличия дeтaлeй
Haимeновaниe
Haимeновaниe
10
1
Подcтaвкa
2
1
1
6 (RU)
Подcтaвкa
1
Зaдняя пaнeль диcплeя
Mягкaя ткaнь
Mягкaя
ткaнь
KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1
Mягкaя ткaнь
7 (RU)
Зaдняя пaнeль
диcплeя
3 Cдвиньтe диcплeй от ceбя и вниз до щeлчкa фикcaтоpa.
Пpимeчaния
Кpючок
2
Bид cбокy
8 (RU)
3
9 (RU)
10 (RU)
Texничecкиe xapaктepиcтики
A
B
C
D
Bec: (кг)
A
B
C
D
E
F
G
H
SU-P42T2
500
295
SU-P50T2
600
321
392
340
310
461
141
602
16,0
19,0
E
F
H
G
11 (RU)

Propaganda

Was this manual useful for you? Sim Não
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Propaganda

Noutras línguas

Apenas as páginas do documento em Portugal foram exibidas