Propaganda
▼
Scroll to page 2
of 132
4-100-124-22 (1) GB Mode d’emploi FR ES Instruções PT Vejledning DK NO Bruksanvisning SE FI Instructies NL DE IT GR RU SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (GB) GB 3 (GB) 4 (GB) For Sony Dealers 5 (GB) Quantity Name 10 1 Stand 2 1 1 Stand 6 (GB) 1 Soft rag Speaker (right) 7 (GB) Hook 2 8 (GB) 3 9 (GB) 10 (GB) C D SU-P42T2 SU-P50T2 11 500 (19 ⁄16) 600 (23 5⁄8) 295 (11 5⁄8) 321 (12 5⁄8) 392 (15 7⁄16) 340 (13 3⁄8) 310 (12 7⁄32) 461 (18 5⁄32) 141 (5 9⁄16) 602 (23 11⁄16) 16.0 (35 lb 4 oz) 19.0 (41 lb 14 oz) E F H G 11 (GB) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (FR) FR 3 (FR) 4 (FR) 5 (FR) Nom 10 1 2 1 1 Attention 6 (FR) 1 Remarques KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Haut-parleur (gauche) 7 (FR) 2 8 (FR) 3 9 (FR) 10 (FR) B C D Poids : (kg) SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (FR) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (ES) ES 3 (ES) 4 (ES) 5 (ES) Cantidad Abrazadera principal Cantidad 10 1 Soporte 2 1 1 Abrazadera principal 6 (ES) Soporte 1 Notas KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Altavoz (izquierdo) 7 (ES) 2 8 (ES) 3 9 (ES) 10 (ES) B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (ES) Obrigado por ter adquirido este produto. Para os clientes É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Confie a instalação a agentes da Sony ou outros técnicos qualificados e preste especial atenção à segurança durante o processo. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Os seus direitos estatutários (se existirem) não são afectados. AVISO O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos graves ou um incêndio. Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas. Para os agentes da Sony É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia este manual de instruções na íntegra para poder proceder à instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Os seus direitos estatutários (se existirem) não são afectados. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente. Segurança Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança. ATENÇÃO Esta base só pode ser utilizada com os produtos seguintes. A utilização com outros aparelhos pode causar instabilidade e, possivelmente, ferimentos. Produtos especificados(a partir de Março de 2004) Base para mesa SU-P42T2 SU-P50T2 Televisor a cores com ecrã plano (Modelo de ecrã) KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — Televisor a cores com ecrã LCD (Modelo de ecrã) 2 (PT) Para os clientes AVISO Se as seguintes precauções não forem respeitadas, existe a possibilidade de morte ou ferimentos graves provocados por um incêndio, um choque eléctrico ou pela queda do produto. A instalação do produto deve ficar a cargo de pessoal subcontratado pelos agentes da Sony. Se a instalação não ficar a cargo dos agentes da Sony, podem ocorrer ferimentos graves porque o ecrã é muito pesado. Tome as precauções necessárias para evitar a queda da base. Se não o fizer, a base pode cair durante um terramoto e provocar ferimentos ou danos materiais. Enfie uma corda, corrente, etc. nos orifícios das fixações de segurança existentes na parte superior do suporte principal e prenda as outras pontas da corda, corrente, etc. à parede, pilar, etc. para fixar a base e evitar que caia. Instale a base numa superfície sólida e plana. Não instale a base de maneira a poder inclinar-se numa direcção. Se o fizer a base pode virar-se e o ecrã cair. Se isso acontecer pode ferir alguém ou provocar danos materiais. Instale a base numa superfície estável. Se instalar a base numa superfície instável esta pode desequilibrar-se e inclinar-se ou cair. Se isso acontecer pode ferir alguém ou provocar danos materiais. PT Português Não se encoste nem se pendure no ecrã com este instalado na base. A base pode inclinar-se e o ecrã cair e provocar ferimentos graves ou a morte. Não tape as aberturas de ventilação do ecrã. Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o ecrã pode sobreaquecer e incendiar-se. 3 (PT) Não trilhe o cabo de alimentação ou o cabo de interface do ecrã. • Não trilhe o cabo de alimentação ou de interface do ecrã quando instalar o ecrã na base. Se o cabo de alimentação ou de interface do ecrã ficar danificado, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. • Não pise o cabo de alimentação ou de interface do ecrã quando transportar a base. O cabo de alimentação ou de interface do ecrã pode ficar danificado e provocar um incêndio ou choque eléctrico. Transporte a base como se mostra no manual. Se a transportar incorrectamente, a base pode cair e provocar ferimentos. Não tropece no cabo de alimentação ou no cabo de interface do ecrã. Se tropeçar no cabo de alimentação ou de interface do ecrã, a base pode cair e ferir alguém. Não transporte a base com o ecrã montado. Antes de transportar a base, retire o ecrã. Se não o fizer, o ecrã pode cair e ferir alguém. ATENÇÃO Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode provocar ferimentos ou danos materiais. Instale unicamente os produtos especificados. Esta base foi concebida para ser utilizada apenas com os produtos especificados. A instalação de qualquer outro equipamento que não o especificado, pode resultar na queda da base e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize parafusos de fixação. Se não utilizar parafusos de fixação, o televisor pode cair e provocar ferimentos. 4 (PT) Notas sobre a instalação • Ao fazer a montagem coloque os materiais de embalagem no chão, para não danificar o pavimento. • Instale a base numa superfície sólida e plana. Não instale a base torta ou inclinada. Para evitar esta situação, observe as seguintes precauções: – Se quiser instalar a base num superfície mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma tábua por baixo da base. – Não instale a base perto de um aquecedor ou num local exposto à incidência directa dos raios solares. – Não instale a base no exterior ou em locais quentes ou húmidos. Nota sobre a utilização De vez em quando, deve limpar a base com um pano macio e seco. Para remover as manchas mais difíceis, utilize um pano ligeiramente humedecido numa solução de detergente. Depois, limpe-a com um pano macio e seco. Não utilize qualquer tipo de químicos, como diluente ou benzina, porque pode estragar os acabamentos da base. Para os agentes da Sony Para os agentes da Sony As seguintes instruções destinam-se unicamente aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste especial atenção às medidas de segurança que é preciso tomar durante a instalação, manutenção, verificação e reparação deste produto. A instalação deve ser feita por duas ou mais pessoas. A instalação do televisor na base deve ser feita por duas ou mais pessoas. Se a instalação for feita apenas uma pessoa, pode provocar um acidente ou ferimentos. Monte a base com segurança seguindo as instruções deste manual. Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, a base pode inclinar-se e cair o mesmo acontecendo com o televisor. Se isso acontecer pode ferir alguém ou provocar danos materiais. Tenha cuidado para não se magoar nas mãos ou dedos durante a montagem da base. Tenha cuidado para não magoar as mãos ou dedos quando instalar a base ou o televisor. Siga o procedimento adequado para instalar o televisor com segurança. Aperte bem os parafusos. Se não instalar o televisor com segurança, pode cair e provocar ferimentos. 5 (PT) Verificação dos acessórios Designação Quantidade Designação Quantidade Parafuso com rosca inversa 10 1 Parafuso de fixação Base 2 1 Grampo do cabo 1 Prepare uma chave de parafusos Philips. Instalar o suporte principal Alinhe o suporte principal com os orifícios dos parafusos da base. Depois aperte o suporte principal à base utilizando 10 parafusos de rosca inversa. Durante esta operação as peças têm de ser agarradas por duas ou mais pessoas. Volte a apertar os 10 parafusos com rosca inversa depois de os ter aparafusado temporariamente. Nota Agarre na base firmemente e mantenha-a estável. Atenção Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para cerca de 2,45 N·m. Não utilize uma chave de parafusos de impacto. Se utilizar uma chave de parafusos de impacto ou eléctrica com um binário de aperto fora dos limites especificados, os parafusos podem ficar apertados demais e partirem-se ou danificar o produto. A base pode cair e provocar ferimentos graves. 6 (PT) Parafusos com rosca inversa Base Instalação do ecrã AVISO Conclua a instalação antes de ligar o cabo de alimentação à tomada de parede. Se o cabo de alimentação ficar entalado por baixo ou entre peças do equipamento, pode ocorrer um choque eléctrico ou um curto-circuito. Se tropeçar no cabo de alimentação ou no ecrã, a base pode cair e ferir alguém. 1 Instale o ecrã na base. 1 Ligue o cabo de alimentação e o cabo de interface ao ecrã. z Sugestão Consulte o manual de instruções do televisor a cores com ecrã plano ou do televisor a cores com ecrã LCD, para obter mais informações sobre como ligar o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã. Parte posterior do ecrã Cabo de alimentação Cabo de interface do televisor Notas • Se colocar o ecrã apoiado nos altifalantes, estes podem ficar deformados ou mal ligados. Para o evitar, observe as seguintes precauções: (só nos modelos KDEP61MRX1, KE-P61MRX1, KDL-L42MRX1, KLV-L42MRX1) – Não transporte o ecrã pegando-lhe pelos altifalantes. – Quando ligar os cabos ao ecrã, coloque o material de embalagem, etc. no chão e coloque o ecrã voltado para baixo em cima dele, de maneira a que os altifalantes de ambos os lados do ecrã fiquem fora do material de embalagem, etc. • Coloque o ecrã numa posição estável. • Utilize um pano macio para proteger o ecrã de danos ou sujidade. KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Altifalante (esquerdo) Parte posterior do ecrã Material da embalagem, etc. KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1 Altifalante (esquerdo) Material da embalagem, etc. Parte posterior do ecrã Cabo de alimentação Cabo de interface do televisor As ilustrações sem o nome do modelo que aparecem a partir de agora, baseiam-se no televisor a cores com ecrã plano KDE-P42MRX1, KE-P42MRX1. 7 (PT) 2 Peça a duas ou mais pessoas que agarrem nos lados esquerdo e direito da parte superior e inferior do ecrã e encaixe os ganchos existentes na parte posterior do ecrã nos orifícios das fixações da base. Depois, verifique se os ganchos da parte posterior do ecrã estão completamente introduzidos nos quatro orifícios das fixações. Nota Não tropece no cabo de alimentação ou no cabo de interface do ecrã. Parte posterior do ecrã 3 Empurre o ecrã a direito para baixo até encaixar. Notas • Empurre o ecrã completamente até abaixo. Verifique se o ecrã está instalado horizontalmente na base. • Enquanto instala o ecrã a base tem de estar estável. 2 Monte o ecrã na base com os dois parafusos de fixação. Vista lateral Parafusos de fixação 8 (PT) 3 Faça passar o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã através da base. 1 Prenda o grampo do cabo ao suporte principal. Grampo do cabo 2 Enfie o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã no grampo do cabo e prenda-os. 3 Retire a tampa do cabo da base e enfie o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã dentro da base. Tampa dos cabos 9 (PT) 4 Volte a colocar a tampa do cabo na base. Tampa dos cabos Medidas de segurança para evitar que a base se vire AVISO Tome as precauções necessárias para evitar a queda da base. Se não o fizer, a base pode cair durante um terramoto e provocar ferimentos ou danos materiais. Prenda a base a uma parede, pilar, etc., para evitar que se vire. Utilize uma corda ou uma corrente e um suporte de fixação na parede à venda do mercado. 1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida ou a um pilar. 2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios das fixações e prenda a outra extremidade da corda ou corrente ao suporte de fixação na parede. Acessórios de fixação 1 2 Suporte para fixação na parede 10 (PT) Dimensões: (mm) B C D Peso: (kg) SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. 11 (PT) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (DK) DK Dansk 3 (DK) 4 (DK) 5 (DK) Kontroller delene Navn Navn 10 1 Fastgørelsesskrue 2 1 1 6 (DK) 1 KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Højttaler (venstre) 7 (DK) Krog 2 8 (DK) 3 Kabeldæksel 9 (DK) 10 (DK) Specifikationer A B C D A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (DK) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (NO) NO Norsk 3 (NO) 4 (NO) Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen bordstativet. Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du setter sammen bordstativet eller når du installerer skjermen. 5 (NO) Navn Mengde Senkskrue 10 1 2 1 1 Installer hovedkonsollen Juster hovedkonsollen over skruehullene på stativet. Fest deretter hovedkonsollen til stativet ved hjelp av ti senkskruer. Pass på at to eller flere personer holder delene under denne prosedyren. Fest de ti senkskruene etter at du har skrudd dem i midlertidig. Merk 6 (NO) 1 Merk Myk klut Myk klut Grensesnittkabel for skjerm Myk klut 7 (NO) Krok 2 8 (NO) 3 Kabeldeksel 9 (NO) Kabeldeksel 10 (NO) B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (NO) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (SE) SE 3 (SE) 4 (SE) 5 (SE) Antal Antal 10 1 Ställ 2 1 Kabelklämma 1 6 (SE) Ställ 1 Nätkabel Obs! Mjuk duk Mjuk duk Mjuk duk 7 (SE) Krok 2 8 (SE) 3 Kabelklämma KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 9 (SE) 10 (SE) Specifikationer A B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (SE) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (FI) FI Suomi 3 (FI) 4 (FI) 5 (FI) Määrä Nimi Määrä 10 1 2 1 1 6 (FI) 1 Pehmeä kangas KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Kaiutin (vasen) Pehmeä kangas Pehmeä kangas 7 (FI) 2 8 (FI) 3 9 (FI) 10 (FI) Mitat: (mm) B C D Paino: (kg) A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (FI) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (NL) NL 3 (NL) Struikel niet over het netsnoer of de beeldschermkabel. Als u over het netsnoer of de beeldschermkabel struikelt, kan de tafelstandaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. 4 (NL) 5 (NL) Aantal Naam Hoofdsteun Aantal Platkopschroef 10 1 Borgschroef Standaard 2 1 Kabelklem 1 Houd de standaard stevig en stabiel vast. Hoofdsteun Let op 6 (NL) Platkopschroeven Standaard 1 Beeldschermkabel KDE-P42MRX1/KE-P42MRX1/KDE-P50MRX1/KE-P50MRX1 Luidspreker (links) Beeldschermkabel 7 (NL) Haak 2 8 (NL) 3 Kabelklem Kabeldeksel 9 (NL) Kabeldeksel Leg van tevoren een koord of ketting en het muuranker klaar. 1 Bevestig het muuranker aan een stevige muur of pilaar. 2 Trek het koord of de ketting door beide bevestigingspunten voor het muuranker en bevestig het andere uiteinde van het koord of de ketting aan het muuranker. Bevestigingspunten voor het muuranker 10 (NL) Afmetingen: (mm) B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (NL) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (DE) DE 3 (DE) 4 (DE) 5 (DE) Menge Menge 10 1 2 1 1 6 (DE) 1 7 (DE) Haken 2 8 (DE) 3 KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 Kabelabdeckung 9 (DE) Kabelabdeckung 10 (DE) C D A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (DE) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (IT) 3 (IT) 4 (IT) 5 (IT) Nome Vite svasata 10 1 2 1 1 Preparare un cacciavite Phillips. 6 (IT) Viti svasate 1 Note Panno morbido Panno morbido Panno morbido 7 (IT) 2 8 (IT) SU-P42T2/SU-P50T2 4-100-124-21 (1) 3 9 (IT) 10 (IT) Caratteristiche tecniche A B C D Peso: (kg) A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (IT) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (GR) GR 3 (GR) 4 (GR) 5 (GR) Βίδα 10 1 Βάση 2 1 1 6 (GR) Βίδες Βάση 1 7 (GR) 2 8 (GR) 3 9 (GR) 10 (GR) B C D SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (GR) SU-P42T2 SU-P50T2 KDE-P42MRX1 (PDM-4210) KDE-P50MRX1 (PDM-5010) KDE-P61MRX1 (PDM-6110) KE-P42MRX1 (PDM-4210) KE-P50MRX1 (PDM-5010) KE-P61MRX1 (PDM-6110) — 2 (RU) RU 4 (RU) 5 (RU) Пpовepкa нaличия дeтaлeй Haимeновaниe Haимeновaниe 10 1 Подcтaвкa 2 1 1 6 (RU) Подcтaвкa 1 Зaдняя пaнeль диcплeя Mягкaя ткaнь Mягкaя ткaнь KDE-P61MRX1/KE-P61MRX1 Mягкaя ткaнь 7 (RU) Зaдняя пaнeль диcплeя 3 Cдвиньтe диcплeй от ceбя и вниз до щeлчкa фикcaтоpa. Пpимeчaния Кpючок 2 Bид cбокy 8 (RU) 3 9 (RU) 10 (RU) Texничecкиe xapaктepиcтики A B C D Bec: (кг) A B C D E F G H SU-P42T2 500 295 SU-P50T2 600 321 392 340 310 461 141 602 16,0 19,0 E F H G 11 (RU)
Propaganda
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project