- Entertainment & hobby
- Video games & consoles
- Game console accessories
- Nintendo
- Switch
- Manual do usuário
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of 24
support.nintendo.com Wichtige Informationen • Informations importantes Belangrijke informatie • Важная информация Información importante • Informações Importantes Informazioni importanti • Viktig information Vigtige oplysninger • Tärkeitä tietoja Viktig informasjon EN: Nintendo may change product specifications and update this information from time to time. The latest version of the Important ­Information document is available at http://docs.nintendo-europe.com (This service may not be available in some countries.) DE: Nintendo behält sich vor, von Zeit zu Zeit Produktspezifikationen zu ändern und diese Informationen zu aktualisieren. Die aktuellste Version der Broschüre „Wichtige Informationen“ ist unter folgender Adresse verfügbar: http://docs.nintendo-europe.com (Dieser Service steht in einigen Ländern möglicherweise nicht zur Verfügung.) FR: Nintendo est susceptible de changer les caractéristiques techniques de ce produit et de mettre à jour ces informations à tout moment. Vous trouverez la version la plus récente de ce document à cette adresse : http://docs.nintendo-europe.com (Ce service n'est pas disponible dans tous les pays.) NL: Nintendo kan van tijd tot tijd productspecificaties wijzigen en deze belangrijke informatie bijwerken. De meest recente versie van dit document kun je vinden op ­http://docs.nintendo-europe.com (Deze dienst is mogelijk niet in alle landen beschikbaar.) RU: Компания Nintendo может менять технические данные продукта и время от времени обновлять эту информацию. Актуальная версия документа Важная информация доступна на веб-сайте http://docs.nintendo-europe.com (Этот сервис может быть недоступен в некоторых странах.) ES: Nintendo está facultada para cambiar las especificaciones del producto y actualizar la ­información de este manual cada cierto tiempo. En http://docs.nintendo-europe.com encontrarás la versión más reciente del folleto de información importante. (Este servicio podría no estar disponible en algunos países.) PT: A Nintendo poderá, ­ocasionalmente, alterar as especificações relativas ao produto e atualizar o manual. Por esse motivo, a Nintendo recomenda que seja consultada a última versão do documento de informações importantes em: http://docs.nintendo-europe.com (Este serviço poderá não estar disponível em alguns países.) IT: Nintendo può modificare periodicamente le specifiche del prodotto e queste informazioni. La ­versione più recente delle Informazioni importanti è disponibile sul sito http://docs.nintendo-europe.com (in alcuni paesi questo servizio potrebbe non essere disponibile). SV: Nintendo kan eventuellt ändra produktspecifikationer och uppdatera den här informationen emellanåt. Den senaste versionen av dokumentet Viktig information finns tillgänglig på http://www.nintendo.se/service (Den här tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa länder.) DA: Nintendo kan ændre produktspecifikationer og opdatere denne information fra tid til anden. Den sidste version af dokumentet Vigtige oplysninger er tilgængelig på http://www.nintendo.dk/serviceformular (Denne tjeneste er muligvis ikke tilgængelig i nogle lande.) FI: Nintendo voi silloin tällöin muuttaa tuotetietoja ja päivittää näitä ­tietoja. Tärkeitä tietoja -ohjeen uusin versio on saatavilla osoitteesta http://www.nintendo.fi/yhteystiedot (tämä palvelu ei välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa). NO: Nintendo kan endre ­produktbeskrivelsene og oppdatere denne informasjonen fra tid til annen. Den nyeste versjonen av Viktig informasjon-dokumentet er tilgjengelig på http://www.nintendo.no/service (Denne tjenesten kan være utilgjengelig i enkelte land.) Using this Console Verwendung der Konsole Utiliser cette console Dit systeem gebruiken Использование консоли Cómo ­utilizar esta consola Utilização Usare questa console Använda den här konsolen Anvendelse af denne konsol Konsolin ­käyttäminen Bruk av denne konsollen .....................................2 Support Information Serviceinformationen Assistance Ondersteuning Информация о поддержке ­Información de ayuda Assistência técnica Informazioni di supporto Supportinformation Supportoplysninger Tukitiedot Kundestøtteinformasjon ................................... 44 Using this Console • Verwendung der Konsole • Utiliser cette console Dit systeem gebruiken • Использование консоли Cómo ­utilizar esta consola • Utilização • Usare questa console Använda den här konsolen • Anvendelse af denne konsol Konsolin ­käyttäminen • Bruk av denne konsollen TV mode • TV-Modus • Mode téléviseur • Tv-stijl • Режим ТВ • Modo televisor • Modo TV Modalità TV • Tv-läge • TV-tilstand • TV-tila • TV-modus Tabletop mode • Tisch-Modus • Mode semi-nomade • Tafelstijl • Настольный режим Modo s­ obremesa • Modo de superfície estável • Modalità da tavolo • Bordsläge • Bordpladetilstand Pöytätila • Bordmodus Inserting a microSD card Einstecken einer microSD Card • Insérer une carte ­microSD • Een microSD-kaart invoeren Вставление карты microSD • Dónde se inserta la tarjeta microSD • Inserir um cartão microSD Inserire una scheda microSD • Sätta in ett ­microSD-­ kort • Indsætning af microSD-kort • microSD-muistikortin syöttäminen • Sette inn et microSD-kort 2 3 4 5 6 7 WICHTIGE HINWEISE FÜR ELTERN 8 9 10 INFORMATIONS IMPORTANTES À L'ATTENTION DES PARENTS Contrôle parental 11 12 13 Dit product weggooien 14 15 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ 17 18 19 20 21 22 23 • Se ouvires ruídos estranhos, vires fumo ou sentires um odor estranho, retira o carregador da tomada e entra em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. Mantém os dispositivos longe de fogo, microondas, temperaturas altas ou luz solar direta. Os dispositivos não deverão entrar em contacto com líquidos. Não os utilizes com as mãos molhadas ou engorduradas. Se algum líquido se infiltrar no dispositivo, interrompe a sua utilização e entra em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. Não empregues demasiada força ao utilizar os dispositivos. Não puxes nem torças os cabos. Não toques nos conetores do dispositivo com os dedos ou com objetos de metal. Durante uma trovoada, não toques no carregador ou em outros dispositivos se estes estiverem ligados à corrente. Utiliza apenas acessórios compatíveis cuja utilização tenha sido aprovada no teu país. Não desmontes nem tentes reparar os dispositivos. Se os dispositivos estiverem danificados, interrompe a sua utilização e entra em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. Não toques nas áreas danificadas. No caso de os dispositivos derramarem líquidos, evita o contacto com estes. Português Informações sobre saúde e segurança Lê e respeita as informações sobre saúde e segurança. O não cumprimento destas instruções poderá provocar lesões ou danos. Os pais ou representantes legais deverão vigiar as crianças enquanto elas utilizam este produto. ATENÇÃO – Ataques epiléticos Algumas pessoas (cerca de 1 em cada 4000) poderão sofrer ataques epiléticos ou perdas de consciência causados por flashes ou padrões luminosos enquanto veem televisão ou utilizam videojogos, mesmo que anteriormente não tenham sofrido qualquer reação deste tipo. As pessoas que já tenham sofrido ataques epiléticos, perdas de consciência ou qualquer outro sintoma ligado à epilepsia deverão consultar um médico antes de jogar. Se ocorrerem sintomas invulgares tais como convulsões, espasmos oculares ou musculares, perda de consciência, visão alterada, movimentos involuntários ou desorientação, para de jogar e consulta um médico. Para reduzir a probabilidade de ocorrência de um ataque epilético enquanto jogas: • Não jogues se estiveres cansado ou com sono; • Joga numa divisão bem iluminada; • Faz uma pausa de 10 a 15 minutos por cada hora de jogo. ATENÇÃO – Tensão ocular, enjoo de movimento e lesões provocadas por movimentos repetitivos Evita sessões de jogo demasiado longas. Faz uma pausa de 10 a 15 minutos por cada hora de jogo, mesmo que não consideres necessário fazê-la. Para de jogar caso ocorra algum dos sintomas que se seguem: • Se sentires fadiga ou irritação ocular, ou se sentires tonturas, náuseas ou cansaço; • Se sentires as mãos, pulsos ou braços cansados ou doridos enquanto jogas, ou se tiveres sintomas como formigueiro, torpor, ardor ou rigidez. Se algum destes sintomas persistir, consulta um médico. ATENÇÃO – Gravidez e problemas de saúde Consulta um médico antes de utilizares videojogos que possam requerer atividade física se: • Estiveres grávida; • Sofreres de problemas cardíacos, respiratórios, ortopédicos ou de articulações; • Sofreres de hipertensão arterial; • Tiveres recebido indicações médicas para limitar as atividades físicas; • Tiveres problemas de saúde que possam ser agravados por atividades físicas. A função de vibração não deverá ser utilizada por pessoas com lesões ou problemas nos dedos, mãos ou braços. ATENÇÃO – Baterias Se alguma das baterias derramar, para de utilizar a consola. Se o fluido derramado de uma bateria entrar em contacto com os olhos, lava-os imediatamente com bastante água e consulta um médico. Em caso de contacto com as mãos, lava-as cuidadosamente com água. Limpa o fluido derramado na superfície do dispositivo com um pano. A consola e os Joy-Con utilizam uma bateria de iões de lítio recarregáveis. Não substituir as ­baterias. Esta tarefa deverá ser executada por um profissional qualificado para o efeito. Para mais ­informações, entrar em contacto com o Serviço de Apoio ao Consumidor. ATENÇÃO – Avisos gerais A consola, bem como os respetivos acessórios e materiais de embalamento, deverão ser mantidos fora do alcance de crianças e animais de estimação. As peças pequenas, tais como cartões de jogo, cartões microSD e materiais de embalamento poderão ser engolidos acidentalmente. Os cabos podem enrolar-se à volta do pescoço. Quando a comunicação sem fios estiver ativada, esta consola não deverá ser utilizada a menos de 25 centímetros de um pacemaker. Em caso de utilização de um pacemaker ou de qualquer outro ­dispositivo médico, deverá ser consultado um médico antes de se utilizar a consola. Poderá não ser possível utilizar a comunicação sem fios em aviões ou hospitais, entre outros espaços. Respeita as regras de utilização dos espaços em que te encontres. Não olhar diretamente para a câmara de deteção de movimentos com infravermelhos, que se encontra no comando Joy-Con direito. Esta ação poderá prejudicar a visão e causar outros problemas. Não utilizes auscultadores com um volume muito elevado. Isto poderá danificar a tua audição. O volume deverá ser mantido de forma a que consigas ouvir o que te rodeia. Consulta um médico caso ocorram sintomas como, por exemplo, zumbidos nos ouvidos. Para de jogar se, durante o seu carregamento, a consola ou os comandos sobreaquecerem enquanto os utilizas. Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras na pele. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Não utilizes a consola em áreas húmidas ou em que ocorram mudanças bruscas de temperatura. Se ocorrer condensação, desliga a consola e aguarda até que as gotas de água se evaporem. Não utilizes a consola em áreas com pó ou fumo. Enquanto jogas, não tapes as entradas nem as saídas de ar para evitar o sobreaquecimento da consola. Se os dispositivos estiverem sujos, limpa-os com um pano seco e macio. Não utilizes diluentes, benzeno ou álcool para limpar a consola. Ao jogar, presta atenção ao ambiente que te rodeia. Certifica-te de que carregas a bateria, pelo menos, uma vez de seis em seis ­meses. Se as baterias não forem utilizadas durante um período de tempo prolongado, poderá não ser possível carregá-las. Uma vez configurada a consola, a página das informações sobre saúde e segurança da consola Nintendo Switch deverá ser lida. Estas informações estão acessíveis a partir da opção ASSISTÊNCIA nas definições da consola ( ) do menu HOME. ATENÇÃO – Segurança elétrica Respeita as seguintes precauções quando utilizares o carregador: • Utiliza apenas o carregador (HAC-002) para carregar a consola; • Liga o carregador à voltagem correta (CA 100 - 240 V); • Não utilizes transformadores ou fichas com valores de voltagem reduzidos; • O carregador deverá estar ligado numa tomada de fácil acesso e que esteja próxima do equipamento; • O carregador só deverá ser utilizado em espaços interiores; 24 25 A Nintendo Switch disponibiliza uma enorme variedade de funcionalidades. No entanto, os pais poderão querer restringir certos conteúdos que considerem inadequados a crianças. Criámos alguns passos especiais para tornar a Nintendo Switch segura para toda a família. O controlo parental da Nintendo Switch está disponível na consola e também pode ser controlado por uma aplicação móvel num dispositivo inteligente. Durante a configuração inicial da consola, é possível selecionar o grau de configuração do controlo parental. Para concluir esta configuração, as instruções no ecrã deverão ser seguidas. É possível utilizar um código PIN na consola para definir e alterar as definições de controlo parental adequadas. Este código também pode ser utilizado para desativar temporariamente o controlo parental, se houver necessidade de o fazer. Também é possível alterar a qualquer momento as definições configuradas, mesmo fora de casa, através da aplicação móvel criada especialmente para o efeito. Restringir compras na Nintendo eShop Para restringir compras na Nintendo eShop, a Conta Nintendo da criança deverá estar associada à conta do utilizador. O utilizador deverá aceder à sua conta num PC ou dispositivo inteligente para criar uma conta infantil ou associar uma conta existente à sua. https://accounts.nintendo.com Utilizar os comandos Joy-Con Ativar e desativar uma ligação sem fios à Internet Este produto, bem como as baterias nele integradas, não deverão ser eliminados juntamente com o lixo ­doméstico. O utilizador deverá aceder a http://docs.nintendo-europe.com para obter mais informações. Informações sobre garantias Para mais informações sobre garantias, consultar support.nintendo.com 26 Para ativar uma ligação sem fios à Internet, aceder a INTERNET nas definições da consola ( ) no menu HOME e concluir o processo de configuração. Para desativar uma ligação sem fios à Internet quando a consola estiver a ser utilizada no modo portátil ou no modo de superfície estável, manter premido o botão HOME para aceder às definições rápidas e, de seguida, ativar o modo de voo. Em alternativa, ainda no modo portátil ou de superfície estável, aceder às definições da consola ( ) no menu HOME e, de seguida, ativar o modo de voo. Eliminação do produto Carregar e sincronizar os comandos antes da sua primeira utilização. É possível carregar e sincronizar os comandos colocando-os diretamente na consola ou utilizando o suporte de carregamento para Joy-Con (HAC-012) (vendido em separado). Para carregar os comandos na totalidade quando estão encaixados na consola, o utilizador deverá certificar-se de que esta está também a carregar. Utilizar um acessório da correia Joy-Con sempre que um comando Joy-Con estiver removido da consola. Para colocar o acessório da correia Joy-Con, o utilizador deverá fazer corresponder o botão + ou – do comando com o mesmo símbolo no acessório. Deslizar o acessório da correia Joy-Con até este encaixar no comando e prendê-lo utilizando o fecho. De seguida, inserir e ajustar a correia para o pulso. Segurar o comando com firmeza, sem largar. Certificar-se de que existe espaço suficiente em redor para jogar. No final da sessão de jogo, soltar o fecho antes de remover o acessório do comando Joy-Con. Ao encaixar um comando Joy-Con na consola ou ao colocar um acessório da correia Joy-Con num comando, o utilizador deverá certificar-se de que o comando está na posição correta e deslizá-lo até ouvir um clique. 27 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER I GENITORI 28 29 30 31 Dansk 32 33 34 35 Suomi 36 37 Norsk TÄRKEÄÄ TIETOA VANHEMMILLE 38 39 VIKTIG INFORMASJON TIL FORELDRE 40 41 Technical Specifications • Technische Spezifikationen Caractéristiques techniques • Technische specificaties Технические данные • Especificaciones técnicas • Características técnicas • Specifiche tecniche • Tekniska ­specifikationer • Tekniske specifikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesifikasjoner Operating frequency band(s) • BetriebsFrequenz­band/­-bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) • Gebruikte ­frequentieband(en) • Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamento • Fungerande frekvensband Operative frekvensbånd • Käyttötaajuusalue(et) • Fungerende frekvensbånd Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale • Maximaal radiofrequent vermogen Максимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio­frecuencia Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radiofrequenza • Maximal radio­frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens­ styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal ­radiofrekvensstyrke Bluetooth® 2402-2480MHz 4dBm Wi-Fi 2412-2472MHz / 5180-5320MHz (indoor use only • nur zur Verwendung in Innen­ räumen • utilisation en intérieur uniquement • alleen binnenshuis • только для использования в помещениях • solo ­interiores • apenas em espaços inte­ riores • esclusivamente in ­ambienti chiusi • för inomhusbruk • kun til indendørs brug • tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa • kun for innendørs bruk) / 5500-5700MHz 19dBm / 17dBm / 17dBm Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de radiofréquence maximale • Maximaal radiofrequent vermogen Максимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio­frecuencia Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radiofrequenza • Maximal radio­frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens­ styrke • Enimmäislähetysteho • Maksimal ­radiofrekvensstyrke 2402-2480MHz 6dBm Operating frequency band(s) Betriebs-Frequenz­band/­ -bänder • Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s) Gebruikte frequentieband(en) Диапазон(ы) рабочих частот • Frecuencia de operación • Banda(s) de frequências de funcionamento • Banda di frequenza di funzionamento Fungerande frekvensband Operative frekvensbånd Käyttötaajuusalue(et) Fungerende frekvensbånd Maximum radio-frequency power • Maximale Sendeleistung • Puissance de ­radiofréquence maximale Maximaal radiofrequent vermogen • Максимальная мощность ВЧ сигнала Potencia máxima de radio­ frecuencia • Potência máxima de radiofrequências Massima potenza a radio­ frequenza • Maximal radio­ frekvenseffekt • Maksimal radiofrekvens­styrke Enimmäislähetysteho Maksimal radiofrekvens­ styrke 2402-2480MHz 6dBm – NFC 13.56MHz – -6dBµA/m 42 Automatic power-down (sleep mode) could help save energy by reducing the amount of time the ­Nintendo Switch console remains on, but not in use. See http://docs.nintendo-europe.com for further ­information about sleep mode and the console's power consumption. Das automatische Ausschalten (Standby-Modus) kann Strom sparen, indem die Zeit verringert wird, in der die Nintendo Switch-Konsole eingeschaltet ist, aber nicht verwendet wird. Unter http://docs.nintendo-europe.com erhältst du weitere Informationen zum Standby-Modus und zum Energieverbrauch der Konsole. L'extinction automatique de la console (mise en veille) peut contribuer à économiser de l'énergie en réduisant le temps pendant lequel la console est allumée, mais non utilisée. Pour plus d'informations sur le mode veille et sur la consommation électrique de la console, consultez le site : http://docs.nintendo-europe.com Pour des informations sur le DAS (débit d'absorption spécifique), consultez également le site : http://docs.nintendo-europe.com Automatisch uitschakelen (de slaapstand) kan helpen om energie te besparen door de hoeveelheid tijd dat het Nintendo Switch-systeem aanstaat, maar niet wordt gebruikt, te verminderen. Kijk op http://docs.nintendo-europe.com voor meer informatie over de slaapstand en het energieverbruik van het systeem. Автоматическое отключение питания (режим ожидания) может способствовать экономии электроэнергии, так как эта функция сокращает время работы консоли Nintendo Switch, когда она включена, но не используется. Дополнительную информацию о режиме ожидания и потреблении электроэнергии консолью см. на http://docs.nintendo-europe.com El apagado automático (modo de espera) podría suponer un ahorro de energía al reducir la cantidad de tiempo que la consola Nintendo Switch permanece encendida cuando no se está utilizando. Consulta http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información acerca del modo de espera y el consumo de energía de la consola. A desativação automática da consola (modo de descanso) pode ajudar a poupar energia, reduzindo o tempo que a consola Nintendo Switch se encontra ligada, mas sem qualquer utilização. Aceder a http://docs.nintendo-europe.com para consultar mais informações sobre o modo de descanso e o ­consumo energético da consola. Lo spegnimento automatico (modalità riposo) consente di risparmiare energia riducendo il tempo in cui la console Nintendo Switch rimane accesa, ma inutilizzata. Per maggiori informazioni sulla modalità riposo e sul consumo di energia della console, consultare il sito http://docs.nintendo-europe.com Automatiskt strömsparläge (viloläge) kan hjälpa till att spara ström genom att minska mängden tid som Nintendo Switch-konsolen är påslagen, men inte används. Se http://docs.nintendo-europe.com för mer information om viloläge och konsolens strömförbrukning. Automatisk nedlukning (dvaletilstand) kan spare på strømmen ved at reducere den tid, Nintendo Switch-­ konsollen er tændt, men ikke i brug. Se http://docs.nintendo-europe.com for yderligere oplysninger om dvaletilstand og konsollens strømforbrug. Automaattinen virrankatkaisu (lepotila) voi vähentää virrankulutusta rajoittamalla aikaa, jonka Nintendo Switch -konsoli on päällä mutta ei käytössä. Lisätietoja lepotilasta ja konsolin virrankulutuksesta on osoitteessa http://docs.nintendo-europe.com Automatisk strømsparing (hvilemodus) kan hjelpe til med å spare strøm, ved å redusere tiden Nintendo Switch-konsollen er slått på uten at den er i bruk. Du finner mer informasjon om hvilemodus og konsollens strømforbruk på http://docs.nintendo-europe.com Maximum field strength Maximale Feldstärke Intensité de champ maximale Maximale veldsterkte Максимальная напряженность ЭМП • Intensidad ­de campo máxima • Intensidade de campo máxima • Massima intensità di campo • Maximal fältstyrka • Maksimal felt­ styrke • Suurin kenttävoimakkuus • Maksimal felt­ styrke 43 Nintendo Customer Support [email protected] Service Consommateurs Nintendo [email protected] [280416/GER-NOE] Nintendo Service Nintendo Service www.nintendo.at (+49) 069 66105 900 (+43) 01 25300070 [email protected] [280416/GER-CH] [280416/FRA-CH] Nintendo Service Luxemburg: (+32) (0)3 224 76 83 [email protected] www.nintendo.be (für allgemeine Informationen) https://nintendo.comserve-nl.com (für Reparaturanmeldungen) Frankrijklei 33, bus 7 2000 Antwerpen Belgien 44 [email protected] [email protected] [280416/NNL] Nintendo Helpdesk (+31) 0909-0490444 [email protected] Nintendo Suisse Täfernstr. 1 (Gate 1) 5405 Dättwil Suisse (€ 0,45 par minute) (€ 0,45 per minuut) www.nintendo.ch (+41) 056 2031420 [280416/GER-NBE] www.nintendo-sav.fr (pour le Service Après-Vente) www.nintendo.fr (pour toute information) (+33) 01 34 35 46 01 www.nintendo.co.za Nintendo Helpdesk (+32) 0900-10800 (€ 0,45 per minuut) 45 [270416/ITA] Serviço de Apoio ao Consumidor (Portugal) [270416/POR] Serviço de Apoio ao Consumidor (+351) 211 129 511 (Serviço de Apoio ao Consumidor) (+351) 211 207 100 (Sede – Escritório) (Custo da chamada de acordo com as tarifas aplicadas pelo seu operador.) [email protected] www.nintendo.pt Avenida D. João II 1.12.02, Edifício Adamastor Torre B, Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa Portugal www.nintendo.it www.nintendo.ch Nintendo Svizzera Täfernstr. 1 (Gate 1) 5405 Dättwil Svizzera (+41) 056 2031420 [270416/SWE] [270416/DAN] Bergsala Service Center Bergsala Service Center www.nintendo.se www.nintendo.dk (+46) 030050910 (+45) 70 25 60 80 [email protected] [email protected] Bergsala Service Center [email protected] Bergsala Service Center (Norge) [270416/NOR] Bergsala Service Center [email protected] www.nintendo.fi www.nintendo.no (+358) 020 163 0555 (Paikallispuhelumaksu) (+47) 033 18 33 24 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Hereby, Nintendo declares that the radio equipment type (Nintendo Switch/Joy-Con) is in compliance with ­Directive 2014/53/EU. ­The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet ­address: http://docs.nintendo-europe.com Hiermit erklärt Nintendo, dass der Funkanlagentyp Nintendo Switch/Joy-Con der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://docs.nintendo-europe.com Le soussigné, Nintendo, déclare que l'équipement radioélectrique du type Nintendo Switch/Joy-Con est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://docs.nintendo-europe.com Hierbij verklaar ik, Nintendo, dat het type radioapparatuur (Nintendo Switch/Joy-Con) conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://docs.nintendo-europe.com Компания Nintendo настоящим заявляет, что данное радиотехническое устройство (Nintendo Switch/ Joy-Con) удовлетворяет ­положениям Директивы 2014/53/EC. Полный текст Заявления о соответствии ЕС опубликован на следующем веб-сайте: http://docs.nintendo-europe.com Por la presente, Nintendo declara que el tipo de equipo radioeléctrico Nintendo Switch/Joy-Con es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la ­dirección Internet siguiente: http://docs.nintendo-europe.com A abaixo assinada Nintendo declara que o presente tipo de equipamento de rádio Nintendo Switch/Joy-Con está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto ­integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://docs.nintendo-europe.com Il fabbricante, Nintendo, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (Nintendo Switch/Joy-Con) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della d­ ichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente ­indirizzo Internet: http://docs.nintendo-europe.com Härmed försäkrar Nintendo att denna typ av radioutrustning (Nintendo Switch/Joy-Con) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-­försäkran om överensstämmelse finns på följande webb­ adress: http://docs.nintendo-europe.com Hermed erklærer Nintendo, at radioudstyrstypen (Nintendo Switch/Joy-Con) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://docs.nintendo-europe.com Nintendo vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (Nintendo Switch/Joy-Con) on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://docs.nintendo-europe.com Nintendo erklærer med dette at radioutstyr-typen (Nintendo Switch/Joy-Con) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige t­ eksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://docs.nintendo-europe.com Консоль Nintendo Switch: произведено в Китае Срок службы товара в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей» от 07.02.1992 N 2300-1 составляет 5 лет с 31 декабря года изготовления. Год изготовления консоли Nintendo Switch можно найти на обратной стороне консоли. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nintendo is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. / Les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nintendo fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 46 © 2017 Nintendo Co., Ltd. Trademarks are property of their respective owners. Nintendo Switch and Joy-Con are trademarks of Nintendo. Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Nintendo Switch et Joy-Con sont des marques de Nintendo. 47
Propaganda
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Platform: Nintendo Switch
- 768 MHz Processor cores: 8
- Gaming control technology: Analogue / Digital
- Touchscreen
- LCD 15.8 cm (6.2") 1280 x 720 pixels
- 32 GB
- Card reader integrated Wi-Fi Bluetooth HDMI USB port Microphone in DC-in jack
- Built-in camera
- Lithium-Ion (Li-Ion) 4310 mAh 6.5 h
- Blue, Grey, Red
Related manuals
Propaganda