PrimoPassi 87-349 Instruction manual
PrimoPassi 87-349 is a Non-Contact Digital Infrared Thermometer that measures body and object temperatures without physical contact. It features a large LCD display, memory recall for up to 10 readings, and automatic power-off. It can switch between Fahrenheit and Celsius, has a fever indicator, and is suitable for use by adults and children.
PDF
Descarregar
Documento
Publicidade
Publicidade
87-349 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH & PORTUGUÊS 2 AAA Batteries Storage Bag ENGLISH • 3 4 • ENGLISH ENGLISH • 5 PRODUCT FEATURES Infrared Lens LCD Display Speaker 6 • ENGLISH Degrees Fahrenheit Degrees Celsius Person measurement mode Object measurement mode Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 8 • ENGLISH Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ENGLISH • 9 10 • ENGLISH Fig. 1 Fig. 2 ENGLISH • 11 12 • ENGLISH ENGLISH • 13 Fig. 1 14 • ENGLISH Error Symbol Solution ENGLISH • 15 SPECIFICATIONS Name Model Number 87-349 Accuracy Measuring Range Tone Battery 2 – 1.5v alkaline AAA size Unit Dimensions 5-1/4” (L) x 3-3/8” (W) x 1-1/4” (H) (134.5mm x 84.8mm x 31.7mm) Weight Dimensions Accessories Standards 16 • ENGLISH ENGLISH • 17 87-349 MANUAL DA INSTRUÇÃO ENGLISH & PORTUGUÊS LEIA ESTE MANUAL DA INSTRUÇÃO COM CUIDADO ANTES DE USAR BATENTE! ASSEGURE-SE DE POR FAVOR QUE VOCÊ TENHA TODOS OS COMPONENTES DE SEGUIMENTO ANTES DE USAR SEU TERMÔMETRO DE DIGITAS INFRAVERMELHO. Termômetro 2 Baterias do AAA Saco do Armazenamento Guia manual do começo Rápido da instrução SE VOCÊ ESTÁ FALTANDO QUAISQUER PEÇAS, INCLUINDO INSERÇÕES OU MANUAIS DA INSTRUÇÃO, NÃO RETORNE AO LUGAR DA COMPRA. CONTATE O CUIDADO DO CLIENTE EM 866-326-1313. 20 • PORTUGUÊS ÍNDICE Introdução.....................................................................................19 Recursos do produto e símbolos.................................................20-21 Medida da temperatura corporal ...............................................22-23 Medida da temperatura de um objeto ou líquido .............................24 Alternando entre Fahrenheit e Celsius.............................................25 Revisão das leituras salvas na memória ..........................................26 Substituição da bateria...................................................................27 Informações de cuidado e segurança ..............................................28 Limpeza e armazenamento............................................................29 Soluções de problemas...................................................................30 Especificações do produto...............................................................31 Garantia........................................................................................32 Linha de auxílio ao cliente com chamada gratuita: 1-866-326-1313 Segunda a sexta-feira 08h30min – 16h30min CST PORTUGUÊS • 21 INTRODUÇÃO Agradecemos sua compra deste Termômetro Sem Contato. Pedimos que leia essa manual de instruções completamente antes de usar seu aparelho a fim de assegurar o uso seguro, resultados exatos e a longa vida do termômetro. Este produto destina-se a uso doméstico; não se destina a diagnosticar ou tratar qualquer problema de saúde ou doença, e não deve ser usado para substituir a consulta ou conselho de um médico ou de outro profissional da área médica. Os termômetros devem ser usados apenas sob a supervisão de um adulto. A tecnologia de infravermelho usada neste termômetro toma a temperatura de pessoa e objetos sem qualquer contato físico entre o termômetro e a pessoa ou objeto. O termômetro mede a temperatura corporal a uma distância de aproximadamente 5 a 7 cm da testa, é menos invasivo e menos ameaçador do que outros termômetros, e é também mais higiênico. O termômetro pode ser usado quando o paciente está dormindo. Este termômetro também mede a temperatura de objetos e líquidos, sendo útil para determinar se o leite ou a água do banho do bebê estão na temperatura certa. Todas as pessoas e os objetos emitem energia infravermelha. O Termômetro Sem Contato mede essa energia, fazendo 512 leituras em um segundo e convertendo esses dados a um pico único de temperatura, que é exibido no visor. Com cuidado adequado, seu novo termômetro servirá a toda a sua família proporcionando muitos anos de leituras de temperatura confortáveis, seguras e exatas. A TEMPERATURA CORPORAL E A FEBRE A temperatura corporal pode variar entre 36,1°C e 37,2°C e ainda assim ser considerada normal. A temperatura corporal "normal" medicamente aceita é de 37°C. A temperatura corporal é normalmente mais baixa de manhã do que em qualquer outro ponto durante o resto das horas despertas de uma pessoa. A febre é definida como uma temperatura corporal que é elevada, acima do normal para aquela pessoa. É importante determinar o que é normal para uma pessoa antes de determinar a presença de febre. Acompanhar a temperatura de uma pessoa de forma consistente, no mesmo local do corpo e na mesma hora todos os dias irá ajudar a determinar a temperatura normal da pessoa. 22 • PORTUGUÊS PONTAS PARA A TEMPERATURA DE CORPO DE MEDIÇÃO • Espere ao menos um minuto entre leituras consecutivas, a fim de garantir a precisão • Tentar fazer leituras de temperatura de sites sobre o corpo que não a fronte pode produzir resultados incorretos • O paciente deve permanecer imóvel enquanto a leitura está sendo tomado • Se o "Baixo", "Oi", "Erro", ou aparece outra mensagem de erro, consulte a seção de solução de problemas do presente manual para obter instruções sobre como resolver o problema • Infravermelho fronte as leituras de temperatura são equivalentes a temperatura oral leituras • As leituras durante o sono não devem ser comparados diretamente com as leituras em vigília, como temperatura corporal durante o sono geralmente é menor • Não tomar corpo as leituras de temperatura dentro de 30 minutos do lado de fora, fazer exercício ou banhos • Temperatura Normal leituras podem variar de 97,0 °F para 99,0 °F (36,1 °C a 37,2 °C). Nível de atividade, hora do dia, e outros fatores que podem afetar temperatura corporal. Manter os registros de temperatura individuais do teu corpo para usar como referência para avaliar a clássica PORTUGUÊS • 23 RECURSOS DO PRODUTO Lentes infravermelhas LCD Visor de cristal líquido MEASURE Botão de Scan Botón de Pessoa/Objeto MEM Botão Memória Power Botão Liga/Desliga Alto falante Capa da bateria 24 • PORTUGUÊS SÍMBOLOS DO PRODUTO Scan em andamento Graus Fahrenheit Graus Celsius Modo de scan de pessoa Modo de scan de objeto Temperatura abaixo de 38,0° C Indicação de febre - temp. acima de 38,0° C Bateria fraca Revisão da memória PORTUGUÊS • 25 CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA CORPORAL Para medir a temperatura corporal usando seu Termômetro Digital Infravermelho, siga essas etapas: 1. Pressione o botão POWER para ligar o termômetro. A unidade executará um autoteste e todos os símbolos no visor aparecerão momentaneamente, Fig. 1. Fig. 1 2. Verifique se o termômetro está no modo Pessoa; o símbolo de Pessoa será exibido no visor, Fig. 2. Para alternar entre modos, pressione e solte o botão do modo de PESSOA/OBJETO até ver o símbolo de medição desejado no visor. 3. Pressione e mantenha o botão MEASURE. O símbolo Pessoa, Scan e Progresso e “00” deverão ser exibidos, Fig. 3. Fig. 2 4. Mantendo pressionado o botão MEASURE, mire as lentes infravermelhas para a testa do paciente, mantendo o termômetro aproximadamente entre 4 a 6 cm de distância, Fig. 4. 5. Solte o botão MEASURE, NÃO MOVA O TERMÔMETRO; A MEDIDA AINDA NÃO ESTÁ CONCLUÍDA. 6. O termômetro fará um som de bipe novamente e a leitura da temperatura será exibida, Fig. 5. Se a medida da temperatura estiver abaixo de 38° C, uma face sorridente aparecerá ao lado da leitura. Se a medida for de 38° C ou acima disso, uma face triste será exibida. Fig. 3 Fig. 4 7. Depois de um minuto após o uso, o termômetro fará um bipe automaticamente e desligará. Aguarde pelo menos um minuto entre leituras consecutivas para garantir a exatidão. Fig. 5 26 • PORTUGUÊS MEDIDA DE TEMPERATURA DE OBJETO/LÍQUIDO O Termômetro Sem Contato pode medir temperaturas de líquidos e objetos entre 0°C a 105°C. Para medir a temperatura de um objeto ou líquido usando seu Termômetro infravermelho digital siga essas etapas: 1. Pressione o botão POWER para ligar o termômetro. Todos os símbolos aparecerão momentaneamente, Fig. 1. Fig. 1 2. Verifique se o termômetro está no modo OBJETO; o símbolo de Objeto será exibido no visor, Fig. 2. Para alternar entre modos, pressione e solte o botão do Modo de PESSOA/OBJETO até ver o símbolo de medição desejado no visor. 3. Pressione e mantenha o botão MEASURE. O símbolo Objeto, Scan e Progresso e “00” deverão ser exibidos, Fig. 3. Fig. 2 4. Mantendo pressionado o botão MEASURE, mire as lentes infravermelhas ao objeto ou superfície do líquido, mantendo o termômetro aproximadamente entre 4 a 6 cm de distância, Fig. 4. 5. Solte o botão MEASURE. NÃO MOVA O TERMÔMETRO; A MEDIDA AINDA NÃO ESTÁ CONCLUÍDA. Fig. 3 6. O termômetro fará um som de bipe novamente e a leitura da temperatura será exibida, Fig. 5. 7. Depois de um minuto após o uso, o termômetro fará um bipe automaticamente e desligará. Fig. 4 Fig. 5 PORTUGUÊS • 27 ALTERNANDO ENTRE ºF / ºC Seu termômetro pode exibir resultados em graus Fahrenheit (°F) ou graus Celsius (°C). Para alternar entre Fahrenheit e Celsius, enquanto a unidade estiver ligada, mantenha o botão PESSOA/OBJETO e o botão MEM (Memória) pressionados até que o ícone °F no visor passe para °C ou vice-versa. No momento em que o modo tiver sido alterado você poderá soltar os botões. 28 • PORTUGUÊS REVISÃO DAS LEITURAS E ELIMINAÇÃO Seu Termômetro Sem Contato armazena automaticamente as últimas 10 leituras efetuadas. Para ver as leituras armazenadas na memória, siga estas etapas: 1. Pressione o botão MEASURE para ligar o termômetro. 2. Pressione o botão MEM (Memória) para rever a medida mais recente, Fig. 1. 3. Pressione o botão MEM (Memória) várias vezes para ver as leituras anteriores (a unidade fará um bipe a cada vez em que você alternar as leituras). O número de índice acima da leitura da temperatura indica o número sequencial da leitura armazenada que você está visualizando no momento. Fig. 1 Fig. 2 Após 10 medidas terem sido armazenadas na memória, a leitura mais antiga será excluída automaticamente. Para limpar todos os registros da memória, mantenha pressionado o botão de Memória até escutar um bipe e até que dois traços apareçam no visor, Fig. 2 PORTUGUÊS • 29 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Quando a carga da bateria estiver baixa, o símbolo de bateria fraca aparecerá no visor. O termômetro ainda poderá ser usado durante este período, mas as baterias deverão ser substituídas assim que possível. Se as baterias descarregarem completamente, o símbolo "Lo" será exibido, juntamente com o símbolo de bateria fraca. Neste caso, as baterias precisarão ser trocadas antes de usar o termômetro novamente. O Termômetro Sem Contato utiliza duas baterias AAA. Podem ser usadas baterias recarregáveis ou não no termômetro. Para substituir as baterias, siga essas etapas: 1. Deslize para retirar a tampa da bateria. 2. Remova cuidadosamente as baterias antigas. Não use uma ferramenta com ponta metálica. 3. Insira as novas baterias, assegurando-se de que os terminais positivo e negativo estejam alinhados corretamente. 4. Recoloque a tampa da bateria. 5. Descarte as baterias usadas de acordo com as políticas locais de meio ambiente. 30 • PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE CUIDADO E SEGURANÇA O uso ou cuidado inapropriados de seu termômetro poderá resultar em ferimento, dano à unidade ou em leituras inexatas, o que pode levar a um falso diagnóstico de febre. A observância dessas instruções assegurará a exatidão do termômetro e a vida longa. • Nunca permita que o termômetro seja usado sem a supervisão de um adulto. • A tecnologia de infravermelho usada neste termômetro é segura e não é prejudicial de forma alguma. Entretanto, recomendamos evitar olhar para as lentes durante o uso. • Limpe as lentes antes e depois de cada uso. • Não toque as lentes com os dedos. • Deixar cair o termômetro ou provocar outro tipo de impacto forte pode danificá-lo. • Quando não estiver em uso, guarde o termômetro no estojo fornecido. • Não guarde o termômetro à luz solar direta, exposto a poeira ou a ambientes úmidos ou a temperaturas extremas. • Não desmonte o termômetro ou tente repará-lo. • Se não for possível fazer uma leitura e as etapas de solução de problemas não resolverem o problema, o termômetro deverá ser substituído. PORTUGUÊS • 31 LIMPEZA E ARMAZENAMENTO As lentes devem ser limpas antes e depois de cada uso, a fim de eliminar a sujeira e as impressões digitais e para garantir a exatidão de suas leituras. O armazenamento adequado evitará a degradação e dano ao aparelho. LIMPEZA Figs. 1, 2: • Um cotonete embebido em álcool ou um pano de algodão macio umedecido em álcool isopropílico a 70% devem ser usados para limpar suavemente as lentes. Não use água nem tampouco lave o termômetro. • O corpo do termômetro pode ser limpo com um pano seco e macio. Fig. 1 • Nunca use uma toalha de papel para limpar a ponta de teste, pois pode arranhar as lentes. • Não mergulhe o termômetro em líquido nem permita que qualquer líquido entre na caixa. • Não use outros agentes de limpeza que não seja o álcool para limpar o termômetro; abrasivos, solventes ou gasolina danificarão a unidade. Fig. 2 ARMAZENAMENTO: • Armazene a unidade na bolsa de armazenamento fornecida. • Proteja o termômetro contra chove mecânico ou impacto forte. • Armazene a unidade em uma área distante da luz solar, sem poeira e umidade. • Evite a exposição prolongada a temperaturas extremas. O termômetro deve ser armazenado em um ambiente entre -25°C a 55°C, e com umidade relativa de 95% ou inferior. • Remova a bateria durante uma armazenagem prolongada. 32 • PORTUGUÊS PESQUISA DE DEFEITOS La siguiente planilla indica mensajes de error que pueden presentarse en el visor, por qué aparecen y cómo se puede resolver el problema. Símbolo de error Problema ou causa Solução Advertência de bateria fraca Troque a bateria assim que possível (o termômetro funcionará) Bateria fraca Troque a bateria antes de usar o termômetro novamente Unidade desligada ou problema de bateria Pressione o botão Liga/Desliga para ativar a unidade. Verifique o tipo de bateria ou a polaridade (posição na unidade). Troque a bateria A medida de temperatura está abaixo da faixa de temperatura típica Reposicione o termômetro e tente novamente. A medida de temperatura está acima da faixa de temperatura típica Reposicione o termômetro e tente novamente. A temperatura do ar ambiente está fora da faixa de operação aceitável 16° C a 35°C Aguarde 45 minutos para que a unidade se estabilize e depois use o termômetro em um ambiente dentro da faixa de temperatura permitida. PORTUGUÊS • 33 ESPECIFICAÇÕES Nome Termômetro Sem Contato Número do modelo 87-349 Sistema do visor Visor de cristal líquido com resolução de 0,1°C Exatidão Corpo humano: +/- 0,3°C Intervalo de medição Corpo humano: 10° C a 50°C Memória Armazena automaticamente até 10 leituras Som Um bipe curto soa quando a unidade é ligada. O termômetro emite um bipe uma vez para cada revisão de memória e quando a unidade desliga-se automaticamente. Temperatura de operação 16,0°C a 35,0°C com umidade relativa de até 95% (não condensante) Temperatura de operação 16,0°C a 35,0°C com umidade relativa de até 95% (não condensante) Desligamento Desliga automaticamente após cada ocorrência de um minuto inativo Bateria 2 – 1,5 v alcalinas - tamanho AAA Dimensões da unidade 134,5 mm x 84,8 mm x 31,7 mm Dimensões de peso 121 g com a bateria Acessórios Bolsa para armazenamento, Manual de instruções, Guia de início rápido, duas baterias AAA Padrões Em conformidade com a US ASTM E-1965-98 As especificações estão sujeitas a alterações sem notificação. 34 • PORTUGUÊS GARANTÍA DE CINCO AÑOS O concessor da garantia assegura que esse Termômetro Sem Contato será isento de defeitos por um período de cinco anos, a partir da data de compra. Essa garantia não cobre as baterias ou outras fontes de energia que possam ser fornecidas com o aparelho ou que possam ser usadas com o Termômetro Sem Contato. Essa garantia será anulada se o Termômetro Sem Contato sofrer uso inadequado ou indevido de qualquer maneira. Se o Termômetro Sem Contato não puder funcionar durante o tempo de propriedade do comprador original, este deverá devolvê-lo por correio pré-pago, a expedição de retorno e seguro ao seguinte endereço: At: Departamento de reparos, 1175 Lakeside Drive, Gurnee, IL, 60031. Ao devolver um produto, pedimos que também inclua seu nome, endereço, telefone e uma breve descrição do problema específico de sua unidade. Tenha o cuidado de embalar o produto a fim de evitar qualquer dano que possa ocorre durante o transporte; recomenda-se seguro de expedição com recibo de devolução. O concessor da garantia irá reparar ou substituir a unidade com defeito a seu critério. O reparo ou substituição da unidade defeituosa, ao critério do concessor da garantia, será a única medida dentro do escopo da presente garantia. QUALQUER OUTRA GARANTIA IMPLÍCITA QUE O COMPRADOR POSSA TER ESTARÁ LIMITADA EM SUA DURAÇÃO AO PRAZO QUE O COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL POSSUIR O PRODUTO. Alguns estados não permitem limites ou prazo de duração de uma garantia implícita, de forma que a limitação acima pode não se aplicar ao seu caso. Essa garantia constitui a única obrigação e responsabilidade do concessor da garantia de reparar e/ou substituir materiais ou componentes ou de reembolsar o preço da compra. O concessor da garantia não será responsável por qualquer dano indireto, incidental, especial, consecutivo ou punitivo ou por outras perdas, incluindo, sem limites, o dano ou perda de outra propriedade ou responsabilidade diante do comprador por qualquer valor em excesso além do custo de reparo e/ou substituição da unidade, ou ainda diante do comprador por qualquer valor além do custo de reparo e/ou de substituição da unidade ou do preço de compra da unidade. Alguns estados não permitem a exclusão ou limite de danos incidentais ou consecutivos de forma que a limitação acima pode não se aplicar ao seu caso. Essa garantia lhe dá direitos legais específicos e você poderá ter outros direitos que variam de estado a estado. PORTUGUÊS • 35 ERE I H IPT AQU E C RE CIBO H C RE A ATT XE O E AN REFERENCE PAGE / PÁGINA DA REFERÊNCIA PLEASE FILL-IN INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE AND ATTACH YOUR RECEIPT BELOW. This information is necessary should you need to contact Customer Care in the future. POR FAVOR PREENCHA AS INFORMAÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA E ANEXAR O SEU RECIBO ABAIXO. Esta informação é necessária, deve-se precisar entrar em contato com atendimento ao cliente no futuro.">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.
Publicidade