Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
12
*9000512234* Ú Ø Þ â 9000512234 F Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem é Installatievoorschrift PLQ PLQ PLQ ¸ PLQ PLQ a PLQ D PLQ D D D en Ú de Ø M ontageanleitung fr Þ ã=Risque de fuites ! it â es Û pt ì Instruções de montagem Indicações de segurança Leia as instruções do aparelho antes de proceder à sua instalação e uso. Os gráficos são representados nestas Instruções de montagem a título orientativo. O fabricante fica isento de toda a responsabilidade caso não se cumpram as disposições constantes deste manual. Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outros tipos de gás devem ser efectuados por um técnico de instalação autorizado, respeitando todas as regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais fornecedoras de gás e electricidade. Recomenda-se chamar o nosso Serviço de Assistência Técnica para a adaptação a outros tipos de gás. Antes de qualquer procedimento, corte a alimentação eléctrica e de gás do aparelho. Este aparelho foi unicamente concebido para utilização doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para fins comerciais ou profissionais. Este aparelho não pode ser instalado em iates ou caravanas. A garantia apenas será válida caso o aparelho seja utilizado correctamente e para os fins a que se destina. Antes da instalação, deve comprovar se as condições de distribuição local (natureza e pressão do gás) e a regulação do aparelho são compatíveis (ver tabela I). As condições de regulação do aparelho estão indicadas na etiqueta ou na placa de características. Este aparelho só pode ser instalado num local bem ventilado e cumprindo com os regulamentos em vigor e as disposições relativas à ventilação. Este aparelho não deve ser ligado a um dispositivo de evacuação dos produtos de combustão. O cabo de alimentação deve ser fixo ao móvel para evitar que entre em contacto com as partes quentes do forno ou da placa de cozedura. Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser obrigatoriamente ligados à terra. Não manipule o interior do aparelho. Se necessário, contacte o nosso Serviço de Assistência Técnica. Antes da instalação Este aparelho corresponde à classe 3, segundo a norma EN 30-1-1 para aparelhos a gás: aparelho encastrado num móvel. Os móveis que fiquem próximos do aparelho devem ser feitos de materiais não inflamáveis. Os revestimentos estratificados e a cola que os fixa devem ser resistentes ao calor. Este aparelho não pode ser instalado sobre frigoríficos, máquinas de lavar roupa, máquinas de lavar loiça ou aparelhos similares. Para instalar a placa de cozedura sobre um forno, este deve incluir um mecanismo de ventilação forçada. Verifique as dimensões do forno no seu manual de instalação. Se instalar um extractor, deve ter em conta o respectivo manual de instalação, respeitando sempre uma distância vertical mínima de 650 mm da placa de cozedura. Preparação do móvel (fig. 1-2) Realize um corte das dimensões necessárias na superfície de trabalho. Se a placa de cozedura for eléctrica ou mista (gás e electricidade) e se não houver um forno por baixo da mesma, coloque um separador de material não inflamável (por ex. de metal ou madeira contraplacada) a 10 mm da base da placa de cozedura. Assim impede o acesso à parte inferior desta. Se a placa de cozedura for a gás, recomenda-se que coloque o separador à mesma distância. Em superfícies de trabalho de madeira, envernize as superfícies de corte com uma cola especial para as proteger da humidade. Instalação do aparelho Segundo o modelo, a junta adesiva pode vir colocada de fábrica. Se for esse o caso, não a remova de forma alguma; a junta adesiva impede as infiltrações. Se a junta não vier colocada de fábrica, cole-a na margem inferior da placa de cozedura. Fig. 3. Para a fixação do aparelho no móvel de encastramento: 1. Retire os grampos do conjunto de acessórios e aparafuse-os na posição indicada, deixando que estes rodem livremente. 2. Encastre e centre a placa de cozedura. Pressione sobre os seus extremos até que se apoie em todo o seu perímetro. 3. Gire os grampos e aperte-os bem. A posição dos grampos depende da espessura da superfície de trabalho. Fig. 3a. Desmontagem da placa de cozedura Desligue o aparelho das tomadas eléctrica e de gás. Desaparafuse os grampos e proceda de modo inverso ao da montagem. Ligação a gás (fig. 4) A extremidade do colector de entrada da placa de cozedura a gás está equipada com uma rosca de 1/2” (20,955 mm), que permite: ■ Realizar uma ligação rígida. ■ Realizar a ligação com um tubo flexível metálico (L min. 1 m max. 3 m) É necessário intercalar a junta de estanqueidade (034308) fornecida entre a saída do colector e a entrada de gás. Deve-se evitar o contacto do tubo com qualquer parte móvel da unidade onde se embutirá o aparelho (por exemplo, uma gaveta), bem como a sua passagem por espaços que possam ficar obstruídos. Em qualquer uma das ligações não mova nem rode o cotovelo da posição que vem de fábrica. Para a França: substitua o cotovelo montado de fábrica pelo cotovelo incluído no conjunto de acessórios. Fig. 4a. Não se esqueça de intercalar a junta. ã=Perigo de fuga! Se manipular qualquer ligação, verifique a estanqueidade. O fabricante não se responsabiliza se alguma ligação apresentar fugas depois de ter sido manipulada. Ligação eléctrica (fig. 5) Verifique se a voltagem e a potência do aparelho são compatíveis com a instalação eléctrica. As placas de cozedura são fornecidas com um cabo de alimentação com ou sem ficha. Deve prever-se um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto mínima de 3 mm (excepto em ligações com ficha, se esta estiver acessível ao utilizador). Os aparelhos fornecidos com ficha só devem ser ligados a tomadas de terra devidamente instaladas. Este aparelho é do tipo “Y”: o cabo de entrada não pode ser mudado pelo utilizador, só o Serviço de Assistência Técnica deve fazê-lo. Deve sempre respeitar-se a secção mínima e o tipo de cabo. Mudança do tipo de gás Se as regulamentações do país o permitirem, este aparelho pode ser adaptado a outros tipos de gás (ver placa de características). As peças necessárias para tal estão incluídas no saco de transformação fornecido (consoante o modelo) ou disponíveis no nosso Serviço de Assistência Técnica. Os passos a seguir são os seguintes: A) Substituição dos injectores (fig. 6): 1. Retire as grelhas, as tampas de queimador e os difusores. 2. Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo nosso Serviço de Assistência Técnica, com o código 340847 (para queimadores de chama dupla, código 340808) (ver tabela II), tendo especial atenção para que o injector não se solte ao retirá-lo ou fixá-lo ao queimador. Aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade. Nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do ar primário. 3. Coloque os difusores e as tampas dos queimadores nos respectivos lugares. Além disso, deve colocar adequadamente as grelhas nos seus elementos de fixação, fig. 6a. B) Regulação das torneiras 1. Coloque os comandos na sua posição mínima. 2. Retire os comandos das torneiras. Fig. 7. Encontrará um retentor de borracha flexível. Bastará pressioná-lo com a ponta da chave de fendas para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneira. Fig. 7a. Nunca desmonte o retentor. 3. Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através de uma chave de fendas de ponta plana. Consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho (ver tabela III), efectue a acção correspondente: A: apertar bem os parafusos bypass. B: afrouxar os parafusos bypass até conseguir a saída de gás correcta dos queimadores: verifique se, ao ajustar o comando entre o máximo e o mínimo, o queimador não se apaga nem ocorre um retrocesso da chama. C: os parafusos bypass devem ser substituídos por um técnico autorizado. D: não manipular os parafusos bypass. Se não encontrar o acesso ao parafuso bypass, desmonte a pingadeira, que está fixa na parte restante da placa de cozedura por um sistema de parafusos. Para removê-la, proceda do seguinte modo: 1. Remova todas as grelhas, tampas dos queimadores, difusores e comandos. 2. Desaperte os parafusos dos queimadores. 3. Para voltar a montar o aparelho, proceda de modo inverso ao da desmontagem É importante que estejam colocados todos os retentores para garantir a estanqueidade. Estes dispositivos são imprescindíveis para o correcto funcionamento do aparelho, já que impedem a entrada de líquido e a formação de sujidade no interior do aparelho. Nunca desmonte o eixo da torneira (Fig. 8). Em caso de avaria, deve substituir-se todo o conjunto da torneira. Atenção! Ao terminar, coloque a etiqueta adesiva, indicando o novo tipo de gás, próximo da placa de características. ã=Lekgevaar! 9a 9a 9a 9a 9a 9a 9a 9a 9a 9a : : : : : : : : : : +6(75 +6(75: +6(75 +6(75 +6(75: +6(75 +6(75 +6(75 +6(75 +6(75 &$ (2+%( (23%( 2&$ 32+%( 323%( 323%( 323%( 766 99.* : 9a +6(75 (7*% 3/ 3 PEDU &DW 3 PEDU ,, +%3 ,, + ,,(3 %3 '.),6(&=6.((/76,52%* (6*%*5,( ,737 ,, + %()5 ,, ( &DW 3 PEDU ,( '(/8 37 , + $7/9 *PEDU(5'*$6(5'*$6( 1$785*$6*$61$785$/ 0$$.$$681$785*$6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1$785$/*$6*$60(7$12*$6 1$785(/*$==,(01< **PEDU$$5'*$6*$= 1$785(//$&4 **PEDU%87$123523$12 &<07 ,,+ , %3 (6 ,, + &DW 9a : * JK * JK * PK ¦4Q N: * PK 7<3( 02'(/ Verandering van gastype , *$6$'-867(' &28175,(6*$6(6 Elektrische aansluiting (Afb. 5) ,, *$6 PEDU * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 4U N: * * ,,, * * ' ' % % % % % % * $ $ ' ' * $ $ ' ' * $ $ ' '
Propaganda
Manuais relacionados
Propaganda
Idiomas
Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas