Propaganda
▼
Scroll to page 2
of 150
14/4/14 12:20 Page 1 English TYPE HDP30 TYPE HDP40 10 - 17 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing 18 - 25 26 - 33 Italiano 34 - 41 Português 42 - 49 50 - 57 Dansk 58 - 64 65 - 71 Norsk 72 - 78 Suomi 79 - 85 86 - 92 Ïesky 93 - 99 TYPE HDP40 TYPE HDP30 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 125376/1 3-9 100 - 107 108 - 116 Ekkgmij 117 - 125 Slovenčina 126 - 133 134 - 142 w∂¸´ 149 - 143 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 8 pg multi:Blender template multi Iss 5 1 14/4/14 12:20 Page 5 A B English 2 3 ● 4 5 2 5 2 1 ● bn ● 5 bo bt bt 6 8 bp ● cm ck 6 4 ● ● bq br 9 cn co ● cl ● cp bs 7 ● bq ● 7 8 bl ● bk ● 3 9 bk bm bl 3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 ● ● ● ● ● ● bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp ● key 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm ● ● ● 5 ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 processing guide food ● Meat 250g Herbs 30g 5-10 Nuts 200g 10-15 Bread 1 slice 5-10 3 3-5 200g pulse 6 10-15 ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 ● 7 8 9 A ● 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8 ● ● 9 veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 10 ● ● ● ● ● ● ● ● 11 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk beker (indien meegeleverd) bekerdeksel beker rubber-ringbasis bl bm garde (indien meegeleverd) gardekraag draadgarde bn bo bp bq br bs hakmes (indien meegeleverd) deksel hakhulpstuk vingergreep hakmes kom rubber-ringbasis komdeksel 12 soepblender (indien meegeleverd) (indien meegeleverd) kraag pureerhulpstuk voetstuk pureerhulpstuk pureerblad bt cm cn co cp B Metalen masherpro™ ● ● ● ● ● ● ● 13 verwerkingsgids ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 voedsel Vlees 250 g Kruiden 30 g 5-10 Noten 200 g 10-15 Brood 1 snee 5-10 Hardgekookte eieren Uien 10-15 3 3-5 200 g Pureerhulpstukken ● ● ● A 14 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 B ● ● 15 onderhoud en reiniging ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● artikel handvat blenderschacht soepblender beker bekerdeksel rubber-ringbasis beker deksel hakhulpstuk kom hakhulpstuk hakmes komdeksel hakhulpstuk rubber-ringbasis kom hakhulpstuk gardekraag garde schacht pureerhulpstuk voetstuk pureerhulpstuk pureerblad kraag pureerhulpstuk pureerschijven ● ● 16 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● 17 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ● 19 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● légende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs 20 ● bt cm cn co cp ● ● ● ● ● ● 21 ● 1 2 3 ● 4 ● 5 ● ● 1 2 3 4 5 250 g 10-15 30 g 5-10 200 g 10-15 5-10 ● ● ● 22 3 3-5 200 g impulsion masherpro™ (si fourni avec) ● ● 23 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● pièce ● 24 ● ● ● ● ● ● 25 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 26 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp 28 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 ● ● 1 2 3 ● 4 29 ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 250 g 30 g 5-10 Nüsse 200 g 10-15 5-10 10-15 3 3-5 200 g Puls ● ● A 30 B ● 31 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Teil ● ● 32 ● ● ● ● ● 33 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs 36 bt cm cn co cp B Masherpro™ in metallo (se ● ● ● ● ● ● ● 37 ● ● 1 2 3 4 5 6 Carne 250 g 10-15 Erbe 30 g 5-10 200 g 10-15 Pane 1 fetta 5-10 3 3-5 200 g impulsi ● ● ● A 38 B ● 39 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 cura e pulizia ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 40 ● ● ● ● ● 41 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● geral Leia atentamente estas instruções e guardeas para consulta futura. Nunca toque nas lâminas enquanto a máquina estiver ligada. Conserve os dedos, o cabelo, o vestuário e os utensílios afastados das peças em movimento. Desligue a ficha da tomada após a utilização e antes de trocar os acessórios. Nunca misture óleo ou gordura quente. Para uma utilização mais segura recomendase que deixe arrefecer até à temperatura ambiente os líquidos quentes antes de misturar. Nunca utilize a varinha mágica se estiver danificada. Mande-a inspeccionar ou reparar: consulte “assistência e cuidados do cliente”. Nunca mergulhe o corpo em água nem deixe que o cabo ou a ficha se molhem, caso contrário poderá apanhar um choque eléctrico. Nunca permita que o cabo toque em superfícies quentes ou fique do num local onde uma criança o possa agarrar. Nunca utilize um acessório não autorizado. Retire o aparelho da tomada de corrente eléctrica sempre que não estiver a vigiá-lo e antes de colocar ou retirar os acessórios ou limpar. Não permita a utilização da batedeira por crianças sem a supervisão de adultos. 42 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Os electrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas sobre o uso do electrodoméstico de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos. O uso inapropriado do seu electrodoméstico pode resultar em ferimentos. Este electrodoméstico não pode ser usado por crianças. Mantenha o electrodoméstico e o respectivo fio eléctrico fora do alcance de crianças. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. A capacidade máxima está baseada no acessório que leva a maior quantidade. Outros acessórios podem levar menos quantidade. acessório de picar Não toque nas lâminas afiadas. Remova a lâmina picadora antes de esvaziar a taça. Nunca retire a tampa enquanto a lâmina picadora não estiver completamente parada. 43 ● ● ● ● ● ● ● Segure sempre a lâmina picadora pela pega, afastando-se das lâminas, quer quando manusear quer quando limpar. importante Para assegurar uma longa vida da sua máquina, com misturas pesadas não utilize a sua varinha mágica por mais de 50 segundos nos períodos de quatro minutos. Não utilize o acessório batedor de varetas por mais de 3 minutos em cada período de 10 minutos. antes de ligar o aparelho Certifique-se de que a corrente eléctrica tem a potência apresentada na varinha mágica. Este aparelho está em conformidade com a directiva 2004/108/EC da CEE sobre Compatibilidade Electromagnética e o regulamento da CEE nº. 1935/2004 de 27/10/2004 sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos. 7 8 9 bk antes de utilizar pela primeira vez Remova todas as embalagens e rótulos. Deite fora as tampas de protecção da lâmina triblade e da picadora uma vez que servem apenas para protecção durante a fabricação e transporte. Tenha cuidado porque as lâminas estão muito afiadas. Lavar as peças: consulte “cuidado e limpeza”. 2 3 4 5 6 passador de sopas (se fornecido) bl bm batedor de varetas (se fornecido) bainha da batedeira batedeira de arames bn bo bp bq br bs picadora (se fornecido) tampa da picadora pega lâmina picadora taça anel de borracha da base tampa da taça fornecido) bainha do esmagador pé do esmagador pá do esmagador bt cm cn co cp masherpro™ (se fornecido) bainha do esmagador eixo do esmagador filtro fino filtro grosso pá do esmagador A Esmagador em plástico (se B Esmagador em Metal chave 1 copo (se fornecido) tampa do copo copo anel de borracha da base varinha mágica controlo de velocidade variável (TYPE HDP40) botão ON botão turbo pega motriz botão da libertação dos acessórios da varinha mágica acessório da varinha mágica com lâmina fixa triblade 44 ● ● ● ● ● ● ● para usar a varinha mágica Pode passar sopas, molhos, batidos de leite, maionese, comida de bebé, etc. para misturas no copo (se o copo for fornecido) Encaixe o anel de borracha da base 9 no fundo do copo. (Isto evita que o copo escorregue na mesa de trabalho). Não encha o copo mais de dois terços (2/3). Depois de utilizar pode colocar a tampa no cimo do copo. Nota Se na sua embalagem não vier o copo, escolha um recipiente que se adapte em tamanho. Recomendaríamos um recipiente alto e estreito com um diâmetro ligeiramente mais largo do que a base da carinha mágica, para permitir o movimento dos ingredientes e alto para evitar que verta ou salpique. para usar a varinha mágica na panela Para uma utilização mais segura recomenda-se que retire a panela do fogão e deixe arrefecer até à temperatura ambiente os líquidos quentes antes de passar. Utilize o passador de sopas (se fornecido) para passar rapidamente sopas, etc., directamente na panela. Em alternativa pode utilizar a varinha mágica. Não utilize o passador de sopas para processar vegetais crus. (Seleccione uma velocidade baixa para passar lentamente e minimizar os salpicos e uma velocidade mais alta para passar mais rapidamente). ● Para evitar salpicos, coloque a lâmina nos alimentos antes de a ligar. ● Não deixe que o líquido suba acima do ponto de encaixe do corpo com o pé triturador da varinha. ● Mova a lâmina pelos alimentos e faça movimentos para amassar para ligar a mistura. ● Não é adequado usar a sua varinha mágica para picar gelo. ● Se a sua varinha mágica ficar bloqueada, desligue-a antes de a limpar. 4 Após utilizar liberte o botão ON ou o botão Turbo. Desligue e pressione o botão 2 para soltar o acessório da varinha mágica da pega motriz. ● ● 1 2 3 ● 1 Introduza o acessório metálico da varinha mágica na pega motriz 1 – empurre para prender. 2 Ligue à corrente. 3 Coloque os alimentos no copo ou num recipiente similar, depois segurando firmemente: TYPE HDP30 - carregue no botão ON para ligar. TYPE HDP40 – seleccione a velocidade desejada e depois carregue no botão ON para ligar. 4 45 para utilizar o batedor de arames Pode bater ingredientes leves tais como claras de ovos; natas e sobremesas instantâneas (mousses). Não bata misturas mais pesadas, tais como margarina e açúcar, pois danificarão o batedor. Introduza o batedor de arames na respectiva união 3. Coloque a pega motriz na bainha da batedeira. Empurre para prender. Coloque os alimentos numa tigela. Não bata mais de 4 claras ou 400 ml de natas. Ligue à corrente e pressione o botão ON para ligar. Para bater a uma velocidade maior, seleccione uma velocidade mais alta ou pressione o botão Turbo. Mova o batedor de varetas no sentido dos ponteiros do relógio. TYPE HDP40 - Para reduzir os salpicos seleccione uma velocidade baixa e depois carregue no botão ON para ligar. 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 Esmagadores Não deixe que o líquido suba acima dos arames do batedor. 5 Após utilizar liberte o botão ON ou o Turbo, desligue da corrente e desmonte. ● ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 ● utilizar a picadora (se fornecido) Pode picar carne, vegetais, ervas, pão, biscoitos e nozes. Não pique alimentos duros como os grãos de café, cubos de gelo, especiarias ou chocolate pois vai danificar a lâmina. Remova todos os ossos e corte os alimentos em cubos de 1 a 2cm Encaixe o anel de borracha da base br no fundo da taça da picadora. (Isto evita que a taça escorregue na mesa de trabalho). Encaixe a lâmina picadora no pino da taça 4. Adicione os alimentos. Coloque a tampa na taça e gire para prender 5. Introduza a pega motriz na tampa da picadora e empurre para prender. Ligue à corrente e segure a taça firmemente. Depois carregue no botão turbo. Em alternativa pressione o botão Turbo em pequenos accionamentos para realizar séries de impulsos. Após utilizar, desligue da corrente e desmonte. ● ● A Esmagador em Plástico (se fornecido) ● ● 1 2 3 guia de processamento alimento Carne capacidade tempo máxima aproximado (em segundos) 250g 10-15 Ervas 30g 5-10 Nozes 200g 10-15 Pão 1fatia 5-10 Ovos cozidos Cebolas 3 3-5 200g pulsar importante Nunca utilize o esmagador numa panela que esteja ao lume. Retire sempre a panela do lume antes e deixe arrefecer ligeiramente. Não bata com o esmagador nos lados do recipiente enquanto esmaga e depois. Use uma espátula para retirar o excesso de alimento. Para obter melhores resultados quando esmaga, nunca encha a panela, etc. mais do que até meio. 4 5 6 ● 46 utilizar o esmagador O esmagador pode ser utilizado para esmagar (transformar em puré) vegetais cozidos, rutabaga (nabo sueco), e cenouras. Não esmague alimentos duros ou crus, pois pode danificar a unidade. Coza os vegetais e escorra. Coloque a bainha do esmagador no pé do esmagador girando na direcção dos ponteiros do relógio 6 para o prender na posição correcta. Rode o esmagador ao contrário e coloque a pá no eixo central e gire no sentido contrário dos ponteiros do relógio para fixar 7. (Se a bainha não estiver colocada então a pá não fixa). Introduza a pega motriz no acessório esmagador e empurre para prender. Ligue à corrente. Coloque o esmagador na panela ou na taça, etc. TYPE HDP30 – carregue no botão ON para ligar TYPE HDP40 - seleccione uma velocidade baixa no controlo variável e depois pressione o botão ON para ligar. Mova o esmagador em movimentos para cima e para baixo por toda a mistura até atingir o resultado desejado. 7 Após utilizar liberte o botão ON e desligue da corrente. 8 Pressione os botões de libertação da varinha mágica para libertar o acessório esmagador. 9 Remova a pá do esmagador girando no sentido dos ponteiros do relógio. 10 Desaparafuse a bainha do pé do esmagador. B Esmagador em Metal Masherpro™ (se fornecido) ● ● ON para ligar. Mova o esmagador em movimentos para cima e para baixo por toda a mistura até atingir o resultado desejado. 8 Após utilizar liberte o botão ON e desligue da corrente. 9 Pressione os botões de libertação da varinha mágica para libertar o acessório esmagador. 10 Remova a pá do esmagador girando no sentido dos ponteiros do relógio. 11 Remova o filtro girando-o para o lado contrário dos ponteiros do relógio bl e levantando-o. 12 Desaparafuse a bainha do eixo do esmagador. ● para usar o esmagador O esmagador é fornecido com dois filtros que devem ser usados da seguinte forma: Filtro grosso - para esmagar vegetais cozidos como batatas, rutabaga (nabo sueco), inhame, e cenouras. Filtro fino - para esmagar ou amaciar frutos e vegetais cozidos. Não esmague alimentos duros ou crus, pois pode danificar a unidade. 1 Coza os vegetais e frutos duros e escorra-os antes de amassar. 2 Coloque a bainha do esmagador no eixo do esmagador girando na direcção dos ponteiros do relógio 8 para o prender na posição correcta. 3 Encaixe filtro grosso ou fino no eixo do esmagador - gire na direcção dos ponteiros do relógio para a prender 9. 4 Rode o esmagador ao contrário e coloque a pá no eixo central e gire no sentido contrário dos ponteiros do relógio para fixar bk. (Se a bainha não estiver colocada então a pá não fixa). 5 Introduza a pega motriz no acessório esmagador e empurre para prender. 6 Ligue à corrente. 7 Coloque o esmagador na panela ou na taça, etc. TYPE HDP30 – carregue no botão ON para ligar TYPE HDP40 - seleccione uma velocidade baixa no controlo variável e depois pressione o botão acessório opcional (não incluído na embalagem) Mini picadora - consulte a secção “assistência técnica e serviços ao cliente” para poder encomendar. cuidado e limpeza ● ● ● ● ● ● ● ● 47 Desligue sempre o aparelho no interruptor e retire a ficha da tomada antes de o limpar. Não toque nas lâminas afiadas. Alguns alimentos, ex. cenouras podem colorir o plástico. Esfregar com um pano embebido em óleo pode ajudar a retirar a coloração. pega motriz, bainha do batedor de arames, tampa da picadora, bainha e eixo do esmagador Limpe com um pano ligeiramente húmido e seque em seguida. Nunca submerja em água ou use abrasivos. Não lave na máquina lava-loiça. eixo da varinha mágica/passador de sopas ou Encha pelo meio o copo ou o recipiente similar com água morna e líquido da louça. Ligue à corrente eléctrica e insira o eixo da varinha mágica ou o passador de sopas e ligue. Desligue da corrente e seque em seguida. ● ou Lave as lâminas em água corrente e seque depois, cuidadosamente. Nunca submerja em água ou deixe entrar líquido dentro do eixo. Se entrar água, deixe escorrer e secar totalmente antes de usar novamente. Não lave na máquina lava-loiça. ● batedor de arames, copo, taça da picadora, lâmina da picadora, pá do esmagador e filtros, anéis de borracha das bases e tampas do copo/taça. Lave-os e seque em seguida. ● ● O quadro seguinte apresenta os componentes/acessórios que podem ser lavados na máquina de componente/ acessório pega motriz acessório metálico da varinha mágica passador de sopas copo _ tampa do copo anel de borracha da base do copo tampa da picadora _ taça da picadora _ lâmina da picadora tampa da taça da picadora borracha da taça da picadora anel da base bainha da batedeira batedeira eixo do esmagador pé do esmagador pá do esmagador bainha do esmagador filtros do esmagador ● ● assistência e cuidados do cliente ● adequado para ir à máquina da loiça ✘ ● ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✔ ✔ dica sobre como limpar o pé do esmagador, eixo e filtros Se secaram alimentos no acessório esmagador, remova a pá. Amoleça em água morna a pá e o fundo do eixo esmagador e depois lave cuidadosamente. Nunca submerja em água o eixo esmagador ou deixe entrar líquido no eixo. Se entrar água, deixe escorrer e secar totalmente antes de usar novamente. importante – não deixe que a bainha do esmagador se molhe. ● ● ● ● ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ 48 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodoméstico. Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood. Fabricado na China. ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço. Eliminar separadamente um electrodomésticos permite evitar as possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes da sua eliminação inadequada, além de permitir reciclar os materiais componentes, para, assim se obter uma importante economia de energia e de recursos. Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos separadamente, o produto apresenta a marca de um contentor de lixo com uma cruz por cima. 49 seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp A Trituradora de plástico (si B Masherpro™ de metal (si 52 ● ● ● ● ● ● ● ● 1 2 3 ● 4 53 Trituradoras ● ● ● A 54 B Masherpro™ de metal (si se incluye) ● ● 55 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 56 ● ● ● ● ● ● ● 57 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 58 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 59 ● ● ● ● ● ● 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp B Metal masherpro™ (hvis ● ● ● 60 ● ● ● ● ● ● ● 1 2 3 ● 4 ● 5 ● ● 1 2 3 4 61 Kød 250 g 10-15 5-10 200 g 10-15 Brød 1 skive 5-10 3 3-5 Løg 200 g puls ● ● B A ● ● 62 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 63 ● ● ● ● ● ● ● 64 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 66 ● ● ● ● bt cm cn co cp ● ● 7 8 9 bk bl bm visp (om sådan medföljer) vispkrage ballongvisp bn bo bp bq br bs ● ● ● ● ● 67 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● 1 2 3 ● 4 ● 5 ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 bearbetningsguide livsmedel maximiung. tid kapacitet (i sekunder) Kött 250 g Örter 30 g 5-10 Nötter 200 g 10-15 Bröd 1 skiva 5-10 10-15 3 3-5 200 g puls ● ● 68 A B ● ● 69 del ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 70 ● ● 71 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 72 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● deler 1 2 3 4 5 6 stavmikser variabel hastighetskontroll (TYPE HDP40) på-knapp turboknapp strømhåndtak utløsningsknapper, mikserskaft mikserskaft med fast ”triblade”. 7 8 9 bk bl bm hakkekniv (hvis den følger med) hakkedeksel fingergrep hakkekniv bolle gummiringbase bollelokk med) mosekrage mosefot mosespade ● ● ● 74 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● 1 2 3 ● 4 ● 5 ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 maks ca. tid mengde (i sekunder) Kjøtt 250 g Urter 30 g 5-10 200 g 10-15 Brød 1 skive 5-10 10-15 3 3-5 200 g puls ● ● 75 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 A B ● 76 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 77 service og kundetjeneste ● ● ● ● ● ● 78 turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 80 ● ● ● ● ● ● selite 1 2 3 4 5 6 bl bm bn bo bp bq br bs ● ● 7 8 9 bk ● ● 81 ● ● ● ● 1 2 3 ● 4 ● 5 ● ● 1 2 3 4 82 Liha 250 g 10-15 Yrtit 30 g 5-10 200 g 10-15 5-10 3 3-5 200 g B Survimet ● ● ● A ● ● 83 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 84 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ✔ ✘ ✔ ✔ ✘ ● ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ 85 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 86 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp A Platik ezici (varsa) ● 7 8 9 bk bl bm ● ● ● çorba blenderi (varsa) 88 ● ● ● ● 1 2 3 ● 4 ● 5 ● ● 1 2 3 4 5 6 7 89 3-5 darbeli Eziciler ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 ● ● 90 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 91 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● 92 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 94 ● ● ● ● ● ● 6 7 8 9 2 3 4 5 bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp B Kovové mačkadlo popis 1 ● ● ● ● 95 ● ● ● ● 1 2 3 ● ● 5 96 Maso 250g 30g 5-10 200g 10-15 Chleba 5-10 Vejce na tvrdo Cibule 10-15 3 3-5 200g impulz Mačkadla ● ● ● A 97 B ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 98 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● servis a údržba ● ● ● ● ✘ ✘ ✘ ● ✔ ● ● ✘ ● ✔ ✘ ✔ ✔ ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ 99 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 101 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7 8 9 bk bl bm 102 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp ● ● ● ● ● ● ● 103 ● 1 2 3 4 5 6 7 8 Mixerek ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 6 104 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 B Fém Masherpro™ (ha van) ● ● ● ● ● ● ● 105 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 106 107 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 109 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7 8 9 bk 110 bt cm cn co cp ● ● ● ● ● ● ● 111 ● 1 2 3 ● 4 ● 5 ● ● 250 g Zioła 30 g 5-10 200 g 10-15 1 kromka 5-10 Chleb 10-15 Jaja na twardo 3 3-5 Cebula 200 g 112 ● ● A ● 1 2 3 4 5 6 B ● 113 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 114 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✔ ✔ ● ● ● ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ 115 116 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 Ekkgmij , ?QT;ICG? ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 119 1 2 3 4 5 6 A B bt cm cn co cp ● ● ● 7 8 9 bk ● ● ● ● 120 ● ● 1 2 3 ● 4 ● ● 1 2 3 4 5 6 7 8 121 Κρέας Χόρτα 250 γρ. 10-15 200 γρ. 10-15 30 γρ. 1 φέτα 3 200 γρ. ● ● 5-10 5-10 3-5 A B ● 122 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 123 ● ● ● Q<O@GP HaG CLSNEO<REQE NCIaR[K ● ● ● ● ● ● ● ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ 124 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 125 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp ● ● ● ● 128 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ● ● ● ● 1 2 3 ● 4 ● 5 129 pribl. doba (v sek.) Mäso 250g 10-15 30g 5-10 200g 10-15 1 skyva 5-10 3 3-5 200g impulz Miagače ● ● ● 130 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 131 ● ● ● ● ✘ ✘ ✘ ✔ ✘ ● ● ● ● ● ● ✔ ✘ ✔ ✔ ✘ ● ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ 132 133 Заходи безпеки ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 136 покажчик 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk ● ● B металева насадка bt cm cn co cp ● ● ● ● ● 137 ● ● 1 2 ● 3 4 5 6 138 М’ясо Трави Яйця круто Цибуля М’ялки ● ● ● 250 г 30 г 200 г 1 скибочка 3 200 г приблизний час (сек.) 10-15 5-10 10-15 5-10 3-5 A 139 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 B Металева насадка masherpro™ (якщо входить до комплекту) ● ● ● ● ● ● ● ● ● 140 ● ● ● ● ● ● ● ● ✘ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✔ ✔ ✘ ● ● ● ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ 141 142 Ë√ ¡UL∞« w≠ Wß«dN∞« ¸u∫± dL¨ ¸c∫¥ .¸u∫L∞« qî«œ qz«uß b§«u∑° ÕULº∞« wØd¢«Ë tO≠dÅ« ,¡UL∞« ‰uîœ W∞U• w≠ …d± «bª∑ßô« q∂Æ nπO∞ ¸u∫L∞« .Èdî√ .qK∂K∞ Wß«dN∞« oM´ w{dF¢ ô - ÂU≥ ● ● ● ● ● ● ● 149 Ë√ r£ ͸Uπ∞« ¡UL∞« X∫¢ ‹«dHA∞« qº¨ .bOπ∞« nOHπ∑∞« ÕULº∞« Ë√ ¡UL∞« w≠ dLG∞« ¸c∫¥ w≠ .¸u∫L∞« qî«œ qz«uß b§«u∑° wØd¢«Ë tO≠dÅ ,¡UL∞« ‰uîœ W∞U• …d± «bª∑ßô« q∂Æ nπO∞ ¸u∫L∞« .Èdî√ .‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ qºG∞« ¸c∫¥ ¡U´Ë ,‚¸Ëb∞« ,iO∂∞« WÆUHî ,lODI∑∞«/ÂdH∞« sOJß ,lODI∑∞«/ÂdH∞« ,‚¸Ëb∞« ,”dN∞« w∑J∂®Ë ”dN∞« ”√¸ sO∑©UDL∞« sO∑¥dz«b∞« sO¢b´UI∞« ¡U´u∞«Ë ‚¸Ëb∞« Í¡UD¨Ë .bOπ∞« nOHπ∑∞« r£ qOº¨ sJL¥ w∑∞« dÅUMF∞« w∞U∑∞« ‰Ëbπ∞« `{u¥ .‚U∂©_« W∞Uº¨ qî«œ UNKº¨ qºGK∞ VßUM± W∞Uº¨ w≠ ‚U∂©_« ✘ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✔ ✔ ✘ ✔ ✘ ✔ ✘ ✘ ✔ ✘ ✔ ● ● ● ● nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞« s´ tOKB≠«Ë “UNπ∞« qOGA¢ UÎLz«œ wHÆË√ .nOEM∑∞« q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± .…œU∫∞« ‹«dHA∞« wºLK¢ ô q∏± )‹U≤uJL∞«( WLF©_« iF° V∂º∑¢ bÆ w∫º±« .pO∑ßö∂∞« Êu∞ dOG¢ w≠ ¸eπ∞« w¢U∂≤ X¥“ w≠ ”uLG± ‘ULI° pO∑ßö∂∞« .ÊuK∞« dOOG¢ W∞«“ù WÆUHî oM´ ,)¸u¢uL∞«( WÆUD∞« i∂I± oM´ ,W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ ,iO∂∞« Wß«dN∞« ¸u∫±Ë .nOHπ∑∞« r£ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° `º± œ«uL∞« «bª∑ß« Ë√ ¡UL∞« w≠ dLG∞« ¸c∫¥ .WD®UJ∞« .‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ qºG∞« lML¥ ● ● ● ● ● ● ● s± tN°UA¥ U± Ë√ UÎOze§ ‚¸Ëb∞« wµ∂´ r£ .T≠«œ Êu°UÅË ¡U± ‰uK∫L° ‹U¥ËU∫∞« w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË Ë√ ÍËbO∞« ◊öª∞« Ê«¸Ëœ ¸u∫± w∂Ø¸Ë .“UNπ∞« wKG®Ë ¡Uº∫∞« ◊öî 148 ● ● 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 ¸“ ͸d• ,”dN∞« WOKL´ s± ¡UN∑≤ô« bF° 7 ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠«Ë qOGA∑∞« .w°dNJ∞« pH∞ ◊öª∞« ¸u∫± d¥d∫¢ ͸“ vK´ wDG{« 8 .Wß«dN∞« o¥d© s´ Wß«dN∞« s± ”dN∞« ”√¸ wJ≠ 9 .W´Uº∞« »¸UI´ ÁU㛮 w≠ UNH∞ .”dN∞« Ÿ«¸– s± Wß«dN∞« oM´ wJ≠ 10 - WO≤bFL∞« Wß«dN∞« B b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( MasherproTM )lO∂∞« ‚ËbMÅ qî«œ Wß«dN∞« «bª∑ß« ”d≥ w∑J∂® l± Wß«dN∞« w¢Q¢ -:w∞U∑∞UØ Â«bª∑ßö∞ ”dN∞ - sAª∞« ”dN∞« WJ∂® f©UD∂∞« q∏± WONDL∞« ‹«Ë«dCª∞« .¸eπ∞«Ë U©UD∂∞«Ë XHK∞«Ë tØ«uH∞« ”dN∞ - r≥UM∞« ”dN∞« WJ∂® .WONDL∞« Ë√ WMOK∞« ‹«ËdCª∞«Ë ● ● 147 ÂUFD∞« dOC∫¢ qO∞œ w∂¥dI∑∞« XÆu∞« )Ê«u∏∞U°( 10-15 10 10-15 5-10 3-5 wC∂≤ qOGA¢ 3 «d¨ 200 ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 .lODI∑∞« ¡U´Ë w≠ ‹U≤uJL∞« wF{ 3 400 Ë√ ‹UCO° 4 ÷UO° s± d∏Ø√ wIHª¢ ô ● .…bAI∞« s± )XM¥U° 4/3( q± wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË 4 .¸e∞« vK´ wDG{« r£ W´dß Í¸U∑î« ,WO∞U´ ‹U´dß vK´ oHªK∞ WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ vK´ wDG{« Ë√ WO∞U´ ÁU㛮 w≠ iO∂∞« WÆUHî wØd• ."Turbo" .W´Uº∞« »¸UI´ –«–¸ d£UM¢ s± b∫K∞ TYPE HDP40 WCHªM± W´dß w±bª∑ß« ,‹U≤uJL∞« .¸e∞« vK´ wDG{« r£ ‹UBKB∞« …öI± w≠ jKªK∞ s´ …öIL∞« l≠d° wÅu≤ ,l¥dº∞« «bª∑ßö∞ WMîUº∞« qz«uº∞« „d¢Ë ͸«d∫∞« ¸bBL∞« W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ `∂B¢Ë œd∂¢ wJ∞ .jKª∞« q∂Æ .¡U´u∞« w≠ œu§uL∞« .‹U≤uJL∞« wHO{√ v∑• tOH∞Ë W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ w∂ظ .5 `O∫B∞« qHI∞« l{u± w≠ dI∑º¥ - W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ w≠ ¸u¢uL∞« w∂ظ VOØd∑∞« l{u± w≠ dI∑º¥ v∑• tOF≠œ« .`O∫B∞« .w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË ¸“ vK´ wDG{« r£ .‹U∂∏° ¡U´u∞« wJº±« Èdî√ WI¥dD° Ë√ ."Turbo" WIzUH∞« W´dº∞« WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ vK´ jGC∞« pMJL¥ vK´ ‰uB∫K∞ …dOBÆ ‹UDG{ "Turbo" .wC∂≤ qOGA¢ l{Ë “UNπ∞« wKB≠« «bª∑ßô« s± ¡UN∑≤ô« bF° .“UNπ∞« wJ≠Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ 4 5 6 7 8 ● ● - 1 WÆUD∞« i∂I± w≠ jKª∞« ¸u∫± w∂ظ 1 w≠ dI∑º¥ v∑• qî«bK∞ ¸u∫L∞« wF≠œ« .`O∫B∞« tF{u± .w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË 2 W¥ËU• Ë√ ‚¸Ëb∞« w≠ ‹U≤uJL∞« wF{ 3 l{Ë w≠ ‚¸Ëb∞U° „Uº±ù« ¡UM£√Ë WN°UA± :X°U£ Èu∑º± ‚u≠ qzUº∞« ŸUH¢¸U° w∫Lº¢ ô ● .WÆUHª∞« „öß√ ¸“ ͸d• «bª∑ßô« s± ¡UN∑≤ô« bF° 5 r£ "Turbo" WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ Ë√ qOGA∑∞« w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠« .“UNπ∞« wJ≠Ë ● ¡wD∂∞« ÃeLK∞ WCHªML∞« W´dº∞« ͸U∑î«( ͸U∑î« Ë√ …d¥UD∑L∞« ‹U≤uJL∞« qOKI¢Ë WIzUH∞« W´dº∞« ÕU∑H± Ë√ WO∞UF∞« W´dº∞« .)l¥dº∞« ÃeLK∞ "Turbo" wF{ ,jKª∞« ‹U≤uJ± d£UM¢ VMπ∑∞ ● q∂Æ ÂUFD∞« qî«œ jKª∞« ‹«dH® .◊öª∞« qOGA¢ Èu∑º± v∞≈ ‰uÅu∞U° qz«uºK∞ w∫Lº¢ ô ● ¸u∫L° WÆUD∞« i∂I± ‰UB¢« WKÅË s± vK´√ .jKª∞« ÂUOI∞« l± ÂUFD∞« ‰öî ‹«dHA∞« wØd• ● .jOKª∞« Z±b∞ VOKI∑∞« Ë√ ”dN∞U° .ZK∏∞« ‘d§ VßUM¥ ô ÍËbO∞« ◊öª∞« ● WØd∫∞« s´ ÍËbO∞« ◊öª∞« nÆu¢ W∞U• w≠ ● ¸bB± bM´ tOKB≠« ,¸UA∫≤« ÀËb• WπO∑≤ .tHOEM∑° ÂUOI∞« q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸“ ͸d• ,ÃeL∞« WOKL´ s± ¡UN∑≤ô« bF° 4 ."Turbo" WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ Ë√ qOGA∑∞« w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠« W∞«“ù 2 d¥d∫∑∞« ͸“ vK´ wDG{«Ë .¸u¢uL∞« s´ ◊öª∞« ¸u∫± WÆUHª∞« «bª∑ß« ÷UO° q∏± WHOHª∞« ‹U≤uJL∞« oHî pMJL¥ ● .WF¥dº∞« ‹U¥uK∫∞«Ë ‹UL¥dJ∞«Ë iO∂∞« q∏± nO∏J∞« «uI∞« ‹«– ‹UDKª∞« wIHª¢ ô ● p∞– V∂º∑¥ bÆ - dJº∞«Ë w¢U∂M∞« b°e∞« jOKî .WÆUHª∞U° ¸dC∞« ‚U∫∞≈ w≠ .3 WÆUHª∞« oM´ w≠ WOJKº∞« WÆUHª∞« w∂ظ 1 wF≠œ« .iO∂∞« WÆUHî ‚u© w≠ ¸u¢uL∞« w∂ظ 2 .UN∑O∂∏¢ l{u± w≠ qHI∑∞ iO∂∞« WÆUHî 146 125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5 A TM - WO≤bFL∞« Wß«dN∞« ‚ËbMÅ qî«œ U≥b¥Ëe¢ W∞U• w≠( )lO∂∞« masherpro B ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ q∂Æ w°dNJ∞« ¸bBL∞« ‹UHÅ«u± q£UL¢ s± bØQ∑∞« Vπ¥ vK´ W∫{uL∞« ‹UHÅ«uL∞« l± w°dNJ∞« .ÍËbO∞« ◊öª∞« œU∫¢ô« ‹UNO§u¢ l± “UNπ∞« «c≥ o≠«u∑¥ o≠«u∑∞« ÊQA° 2004/108/EC w°Ë¸Ë_« œU∫¢ô« ‹ULOEM¢Ë wºO©UMG±ËdNJ∞« a¥¸U∑° …¸œUB∞« 1935/2004 rƸ w°Ë¸Ë_« Wº±ö∑L∞« œ«uL∞U° WIKF∑L∞«Ë 2004/10/27 .WLF©_« l± v∞Ë_« …dLK∞ “UNπ∞« «bª∑ß« q∂Æ wBKª¢ .‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± wK¥“√ "Triblade" WO£ö∏∞« ‹«dHA∞« …b•Ë WOD¨√ s± Ác≥ Âbª∑º¢ YO• W´UDI∞«/W±dHL∞« qB≤Ë lOMB∑∞« ¡UM£√ ‹«dHA∞« W¥UL∫∞ jI≠ WOD¨_« .Ϋb§ œU• ‹«dHA∞U≠ ¸c∫∞« wîu¢ .qIM∞«Ë ”dN∞« ”√¸ bt Wß«dN∞« ¸u∫± cm r´UM∞« ”dN∞« WJ∂® cn sAª∞« ”dN∞« WJ∂® co ”dN∞« ”√¸ cp ÍËbO∞« ◊öª∞« «bª∑ß« VOK∫∞«Ë ‹UBKB∞«Ë ¡Uº∫∞« jKî pMJL¥ s± U≥dO¨ l{d∞« ÂUF©Ë eO≤u¥UL∞«Ë ‚uHªL∞« .«uI∞« fH≤ ‹«– ‹U≤uJL∞« b¥Ëe¢ W∞U• w≠( ‚¸Ëb∞« qî«œ jKªK∞ )‚¸Ëb∞« ŸUÆ w≠ 9 WO©UDL∞« W¥dz«b∞« …b´UI∞« w∂ظ ‚¸Ëb∞« oK•e¢ ÊËœ p∞– ‰u∫Oß( .‚¸Ëb∞« .)qLF∞« `Dß vK´ WFº∞« )3/2( w∏K£ s± d∏ØQ° ‚¸Ëb∞« wµKL¢ ô .ÈuBI∞« vK´ ÍuKF∞« ¡UDG∞« VOØd¢ pMJL¥ jKª∞« bF° .‚¸Ëb∞« ● ● ● ● ● wF§«¸ :UNKºG° ÕuLºL∞« ¡«e§_« wKº¨« ."nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞«" rºÆ ● ● ● qO∞b∞« qOGA∑∞« ¸“ "Turbo" WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ "¸u¢uL∞«" WÆUD∞« i∂I± jKª∞« ¸u∫± d¥d∫¢ «¸“ ‹«dH® W´uLπL° œËeL∞« ◊öª∞« ¸u∫± .W∑∂∏± WO£ö£ 1 2 3 4 5 6 )Áb¥Ëe¢ W∞U• w≠( ‚¸Ëb∞« l± Áb¥Ëe¢ W∞U• w≠( ¡Uº∫∞« ◊öî bk )lO∂∞« …u∂´ l± U≥b¥Ëe¢ W∞U• w≠( iO∂∞« WÆUHî )lO∂∞« …u∂´ 145 ÍË– ’Uª®√ q∂Æ s± …eN§_« «bª∑ß« sJL¥ r≥ sL±Ë WCHªM± WOKI´ Ë√ WOº• Ë√ W¥bº§ ‹«¸bÆ W∞U• w≠ …eN§_« «bª∑ßU° W≠dF± Ë√ …d∂î ÊËœ ·«d®ù« Ë√ «bª∑ßôU° WÅUª∞« ‹ULOKF∑∞« rN∫M± „«¸œ≈ l± WM±¬ WI¥dD° t±«bª∑ß« rNMJL¥ YO∫° rNOK´ .“UNπ∞« «bª∑ß« vK´ ÍuDM¢ w∑∞« d©UªL∞« ‹U°UÅ≈ ÀËb• v∞≈ “UNπ∞« «bª∑ß« ¡uß ÍœR¥ bÆ .‰UH©_« q∂Æ s± “UNπ∞« «c≥ «bª∑ß« “uπ¥ ô ‰ËUM∑± s´ «ÎbOF° w°dNJ∞« pKº∞«Ë “UNπ∞U° wEH∑•« .‰UH©_« rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« vK´ ·«d®ù« Vπ¥ .“UNπ∞U° WO∞eML∞« ‹U±«bª∑ßô« w≠ jI≠ “UNπ∞« w±bª∑ß« W¥√ Kenwood WØd® qL∫∑¢ s∞ .UN∞ hBªL∞« dO¨ WI¥dD° “UNπ∞« «bª∑ß« W∞U• w≠ WO∞uµº± .…¸uØcL∞« ‹ULOKF∑K∞ ‰U∏∑±ô« Âb´ Ë√ W∫O∫Å Íc∞«Ë Âbª∑ºL∞« o∫KL∞« vK´ ÈuBI∞« WFº∞« bL∑F¢ bÆ Èdî_« ‹UI∫KL∞« s± iF° .d∂Ø√ qL• bL∑º¥ .qÆ√ qL• bL∑º¢ W´UDI∞«/W±dHL∞« o∫K± .…œU∫∞« ‹«dHA∞« wºLK¢ ô ¡U´Ë m¥dH¢ q∂Æ lODI∑∞«/ÂdH∞« sOJß wK¥“√ .lODI∑∞«/ÂdH∞« sOJß nÆu¢ q∂Æ W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ W∞«“≈ ¸c∫¥ .UαUL¢ WØd∫∞« s´ lODI∑∞«/ÂdH∞« WC∂I° lODI∑∞«/ÂdH∞« sOJß qB≤ UÎLz«œ wJº±« qB≤ s´ «ÎbOF° l°UÅ_« i∂I± ‰öî s± l∂Åù« .nOEM∑∞« Ë√ «bª∑ßô« bM´ ¡«uß sOJº∞« ÂU≥ dL´ ÊULC∞Ë WMOª∏∞« ‹UDKª∞« l± q±UF∑∞« bM´ ÍËbO∞« ◊öª∞« w±bª∑º¢ ô ,“UNπK∞ q¥u© wKOGA¢ .ozUÆœ 4 qØ WO≤U£ 50 s´ b¥e¢ …bL∞ ‰u©√ …dL∑º± …bL∞ iO∂∞« WÆUHî o∫K± w±bª∑º¢ ô .ozUÆœ 10 …d∑≠ qØ ozUÆœ 3 s± 144 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● W±öº∞« W±U´ ‹ULOKF¢ ‰ËUM∑L∞« w≠ UN° wEH∑•«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« wzdÆ« .WOF§dL∞« WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞ ¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ ¡UM£√ ‹«dHA∞« wºLK¢ ô .w°dNJ∞« ¸UO∑∞« …bzUL∞« ‹«Ëœ√Ë f°öL∞« ,dFA∞« ,l°UÅ_« ÍbF°« .WØd∫∑L∞« ¡«e§_« s´ «ÎbOF° bF° w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± bM´ “UNπ∞« wKB≠« .‹UI∫KL∞« dOOG¢ q∂ÆË Â«bª∑ßô« s± ¡UN∑≤ô« .Êu≥b∞« Ë√ WMîUº∞« ‹u¥e∞« wDKª¢ ô WMîUº∞« qz«uº∞« „d∑° wÅu≤ ,l¥dº∞« «bª∑ßö∞ .jKª∞« q∂Æ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ `∂B¢Ë œd∂¢ wJ∞ Vπ¥ .tHK¢ W∞U• w≠ ÍËbO∞« ◊öª∞« «bª∑ß« ¸c∫¥ W±bª∞«" rºÆ wF§«¸ :t•öÅ≈ Ë√ “UNπ∞« h∫≠ ."¡öLF∞« W¥U´¸Ë qK∂° ÕULº∞« Ë√ ¡UL∞« w≠ WÆUD∞« i∂I± dL¨ ¸c∫¥ .WOzU°dNØ W±bB° sO°UB¢ bÆ - f°UI∞« Ë√ pKºK∞ UÎO∞b∑± tØd¢ Ë√ sîUß `Dº∞ pKº∞« Wº±ö± ͸c•« .t´e∑M¥ bI≠ qH© œu§Ë W∞U• w≠ .…bL∑F± dO¨ ‹UI∫K± W¥√ w±bª∑º¢ ô ¸UO∑∞« ¸bB± s´ ÍËbO∞« ◊öª∞« UÎLz«œ wKB≠« q∂Æ Ë√ «bª∑ß« ÊËœ “UNπ∞« „d¢ W∞U• w≠ w°dNJ∞« .nOEM∑∞« Ë√ ‹UI∫KL∞« p≠ Ë√ VOØd¢ ÊËœ ÍËbO∞« ◊öª∞« «bª∑ßU° ‰UH©ú∞ w∫Lº¢ ô .W∂Æ«d± 143 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Propaganda
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project