Propaganda

Blender template multi Iss 5 | Manualzz
14/4/14
12:20
Page 1
English
TYPE HDP30
TYPE HDP40
10 - 17
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
18 - 25
26 - 33
Italiano
34 - 41
Português
42 - 49
50 - 57
Dansk
58 - 64
65 - 71
Norsk
72 - 78
Suomi
79 - 85
86 - 92
Ïesky
93 - 99
TYPE HDP40
TYPE HDP30
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
125376/1
3-9
100 - 107
108 - 116
Ekkgmij
117 - 125
Slovenčina
126 - 133
134 - 142
w∂¸´
149 - 143
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 8 pg multi:Blender template multi Iss 5
1
14/4/14
12:20
Page 5
A
B
English
2
3
●
4
5
2
5
2
1
●
bn
●
5
bo
bt
bt
6
8
bp
●
cm
ck
6
4
●
●
bq
br
9
cn
co
●
cl
●
cp
bs
7
●
bq
●
7
8
bl
●
bk
●
3
9
bk
bm
bl
3
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
4
●
●
●
●
●
●
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
●
key
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
●
●
●
5
●
●
●
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
processing guide
food
●
Meat
250g
Herbs
30g
5-10
Nuts
200g
10-15
Bread
1 slice
5-10
3
3-5
200g
pulse
6
10-15
●
●
●
●
1
2
3
4
5
6
●
7
8
9
A
●
7
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
8
●
●
9
veiligheid
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
10
●
●
●
●
●
●
●
●
11
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
beker (indien meegeleverd)
bekerdeksel
beker
rubber-ringbasis
bl
bm
garde (indien meegeleverd)
gardekraag
draadgarde
bn
bo
bp
bq
br
bs
hakmes (indien
meegeleverd)
deksel hakhulpstuk
vingergreep
hakmes
kom
rubber-ringbasis
komdeksel
12
soepblender (indien
meegeleverd)
(indien meegeleverd)
kraag pureerhulpstuk
voetstuk pureerhulpstuk
pureerblad
bt
cm
cn
co
cp
B Metalen masherpro™
●
●
●
●
●
●
●
13
verwerkingsgids
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
voedsel
Vlees
250 g
Kruiden
30 g
5-10
Noten
200 g
10-15
Brood
1 snee
5-10
Hardgekookte
eieren
Uien
10-15
3
3-5
200 g
Pureerhulpstukken
●
●
●
A
14
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
B
●
●
15
onderhoud en reiniging
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
artikel
handvat
blenderschacht
soepblender
beker
bekerdeksel
rubber-ringbasis beker
deksel hakhulpstuk
kom hakhulpstuk
hakmes
komdeksel hakhulpstuk
rubber-ringbasis
kom hakhulpstuk
gardekraag
garde
schacht pureerhulpstuk
voetstuk pureerhulpstuk
pureerblad
kraag pureerhulpstuk
pureerschijven
●
●
16
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
17
●
●
●
●
●
●
●
●
●
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
●
19
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
légende
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
20
●
bt
cm
cn
co
cp
●
●
●
●
●
●
21
●
1
2
3
●
4
●
5
●
●
1
2
3
4
5
250 g
10-15
30 g
5-10
200 g
10-15
5-10
●
●
●
22
3
3-5
200 g
impulsion
masherpro™ (si fourni
avec)
●
●
23
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
pièce
●
24
●
●
●
●
●
●
25
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
26
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
28
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
4
●
●
1
2
3
●
4
29
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
250 g
30 g
5-10
Nüsse
200 g
10-15
5-10
10-15
3
3-5
200 g
Puls
●
●
A
30
B
●
31
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Teil
●
●
32
●
●
●
●
●
33
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
36
bt
cm
cn
co
cp
B Masherpro™ in metallo (se
●
●
●
●
●
●
●
37
●
●
1
2
3
4
5
6
Carne
250 g
10-15
Erbe
30 g
5-10
200 g
10-15
Pane
1 fetta
5-10
3
3-5
200 g
impulsi
●
●
●
A
38
B
●
39
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
cura e pulizia
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
40
●
●
●
●
●
41
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
Português
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações
segurança
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
geral
Leia atentamente estas instruções e guardeas para consulta futura.
Nunca toque nas lâminas enquanto a
máquina estiver ligada.
Conserve os dedos, o cabelo, o vestuário e
os utensílios afastados das peças em
movimento.
Desligue a ficha da tomada após a utilização
e antes de trocar os acessórios.
Nunca misture óleo ou gordura quente.
Para uma utilização mais segura recomendase que deixe arrefecer até à temperatura
ambiente os líquidos quentes antes de
misturar.
Nunca utilize a varinha mágica se estiver
danificada. Mande-a inspeccionar ou
reparar: consulte “assistência e cuidados do
cliente”.
Nunca mergulhe o corpo em água nem
deixe que o cabo ou a ficha se molhem,
caso contrário poderá apanhar um choque
eléctrico.
Nunca permita que o cabo toque em
superfícies quentes ou fique do num local
onde uma criança o possa agarrar.
Nunca utilize um acessório não autorizado.
Retire o aparelho da tomada de corrente
eléctrica sempre que não estiver a vigiá-lo e
antes de colocar ou retirar os acessórios ou
limpar.
Não permita a utilização da batedeira por
crianças sem a supervisão de adultos.
42
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Os electrodomésticos podem ser utilizados
por pessoas com capacidades mentais,
sensoriais ou físicas reduzidas, ou com
falta de experiência ou conhecimento, se
forem supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do electrodoméstico de forma
segura e se compreenderem os riscos
envolvidos.
O uso inapropriado do seu
electrodoméstico pode resultar em
ferimentos.
Este electrodoméstico não pode ser usado
por crianças. Mantenha o
electrodoméstico e o respectivo fio
eléctrico fora do alcance de crianças.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
electrodoméstico.
Use o aparelho apenas para o fim
doméstico a que se destina. A Kenwood
não se responsabiliza caso o aparelho seja
utilizado de forma inadequada, ou caso
estas instruções não sejam respeitadas.
A capacidade máxima está baseada no
acessório que leva a maior quantidade.
Outros acessórios podem levar menos
quantidade.
acessório de picar
Não toque nas lâminas afiadas.
Remova a lâmina picadora antes de
esvaziar a taça.
Nunca retire a tampa enquanto a lâmina
picadora não estiver completamente
parada.
43
●
●
●
●
●
●
●
Segure sempre a lâmina picadora pela
pega, afastando-se das lâminas, quer
quando manusear quer quando limpar.
importante
Para assegurar uma longa vida da sua
máquina, com misturas pesadas não utilize
a sua varinha mágica por mais de 50
segundos nos períodos de quatro minutos.
Não utilize o acessório batedor de varetas
por mais de 3 minutos em cada período
de 10 minutos.
antes de ligar o aparelho
Certifique-se de que a corrente
eléctrica tem a potência
apresentada na varinha mágica.
Este aparelho está em
conformidade com a directiva
2004/108/EC da CEE sobre
Compatibilidade Electromagnética
e o regulamento da CEE nº.
1935/2004 de 27/10/2004 sobre
materiais concebidos para estarem
em contacto com alimentos.
7
8
9
bk
antes de utilizar pela
primeira vez
Remova todas as embalagens e
rótulos. Deite fora as tampas de
protecção da lâmina triblade e da
picadora uma vez que servem
apenas para protecção durante a
fabricação e transporte. Tenha
cuidado porque as lâminas
estão muito afiadas.
Lavar as peças: consulte “cuidado
e limpeza”.
2
3
4
5
6
passador de sopas (se
fornecido)
bl
bm
batedor de varetas (se
fornecido)
bainha da batedeira
batedeira de arames
bn
bo
bp
bq
br
bs
picadora (se fornecido)
tampa da picadora
pega
lâmina picadora
taça
anel de borracha da base
tampa da taça
fornecido)
bainha do esmagador
pé do esmagador
pá do esmagador
bt
cm
cn
co
cp
masherpro™ (se fornecido)
bainha do esmagador
eixo do esmagador
filtro fino
filtro grosso
pá do esmagador
A Esmagador em plástico (se
B Esmagador em Metal
chave
1
copo (se fornecido)
tampa do copo
copo
anel de borracha da base
varinha mágica
controlo de velocidade variável
(TYPE HDP40)
botão ON
botão turbo
pega motriz
botão da libertação dos
acessórios da varinha mágica
acessório da varinha mágica com
lâmina fixa triblade
44
●
●
●
●
●
●
●
para usar a varinha mágica
Pode passar sopas, molhos,
batidos de leite, maionese, comida
de bebé, etc.
para misturas no copo (se o
copo for fornecido)
Encaixe o anel de borracha da
base 9 no fundo do copo. (Isto
evita que o copo escorregue na
mesa de trabalho).
Não encha o copo mais de dois
terços (2/3).
Depois de utilizar pode colocar a
tampa no cimo do copo.
Nota
Se na sua embalagem não vier o
copo, escolha um recipiente que se
adapte em tamanho.
Recomendaríamos um recipiente
alto e estreito com um diâmetro
ligeiramente mais largo do que a
base da carinha mágica, para
permitir o movimento dos
ingredientes e alto para evitar que
verta ou salpique.
para usar a varinha mágica
na panela
Para uma utilização mais segura
recomenda-se que retire a panela
do fogão e deixe arrefecer até à
temperatura ambiente os líquidos
quentes antes de passar.
Utilize o passador de sopas (se
fornecido) para passar rapidamente
sopas, etc., directamente na
panela. Em alternativa pode utilizar
a varinha mágica.
Não utilize o passador de
sopas para processar
vegetais crus.
(Seleccione uma velocidade baixa
para passar lentamente e minimizar
os salpicos e uma velocidade mais
alta para passar mais rapidamente).
● Para evitar salpicos, coloque
a lâmina nos alimentos antes
de a ligar.
● Não deixe que o líquido suba
acima do ponto de encaixe do
corpo com o pé triturador da
varinha.
● Mova a lâmina pelos alimentos e
faça movimentos para amassar
para ligar a mistura.
● Não é adequado usar a sua
varinha mágica para picar
gelo.
● Se a sua varinha mágica ficar
bloqueada, desligue-a antes de a
limpar.
4 Após utilizar liberte o botão ON ou
o botão Turbo. Desligue e
pressione o botão 2 para soltar o
acessório da varinha mágica da
pega motriz.
●
●
1
2
3
●
1 Introduza o acessório metálico da
varinha mágica na pega motriz 1
– empurre para prender.
2 Ligue à corrente.
3 Coloque os alimentos no copo ou
num recipiente similar, depois
segurando firmemente:
TYPE HDP30 - carregue no botão
ON para ligar.
TYPE HDP40 – seleccione a
velocidade desejada e depois
carregue no botão ON para ligar.
4
45
para utilizar o batedor de
arames
Pode bater ingredientes leves tais
como claras de ovos; natas e
sobremesas instantâneas
(mousses).
Não bata misturas mais pesadas,
tais como margarina e açúcar, pois
danificarão o batedor.
Introduza o batedor de arames na
respectiva união 3.
Coloque a pega motriz na bainha
da batedeira. Empurre para
prender.
Coloque os alimentos numa tigela.
Não bata mais de 4 claras ou 400
ml de natas.
Ligue à corrente e pressione o
botão ON para ligar.
Para bater a uma velocidade maior,
seleccione uma velocidade mais
alta ou pressione o botão Turbo.
Mova o batedor de varetas no
sentido dos ponteiros do relógio.
TYPE HDP40 - Para reduzir os
salpicos seleccione uma velocidade
baixa e depois carregue no botão
ON para ligar.
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
Esmagadores
Não deixe que o líquido suba
acima dos arames do batedor.
5 Após utilizar liberte o botão ON ou
o Turbo, desligue da corrente e
desmonte.
●
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
●
utilizar a picadora (se
fornecido)
Pode picar carne, vegetais, ervas,
pão, biscoitos e nozes.
Não pique alimentos duros como
os grãos de café, cubos de gelo,
especiarias ou chocolate pois vai
danificar a lâmina.
Remova todos os ossos e corte os
alimentos em cubos de 1 a 2cm
Encaixe o anel de borracha da
base br no fundo da taça da
picadora. (Isto evita que a taça
escorregue na mesa de trabalho).
Encaixe a lâmina picadora no pino
da taça 4.
Adicione os alimentos.
Coloque a tampa na taça e gire
para prender 5.
Introduza a pega motriz na tampa
da picadora e empurre para
prender.
Ligue à corrente e segure a taça
firmemente. Depois carregue no
botão turbo. Em alternativa
pressione o botão Turbo em
pequenos accionamentos para
realizar séries de impulsos.
Após utilizar, desligue da corrente e
desmonte.
●
●
A Esmagador em Plástico
(se fornecido)
●
●
1
2
3
guia de processamento
alimento
Carne
capacidade
tempo
máxima aproximado
(em segundos)
250g
10-15
Ervas
30g
5-10
Nozes
200g
10-15
Pão
1fatia
5-10
Ovos cozidos
Cebolas
3
3-5
200g
pulsar
importante
Nunca utilize o esmagador numa
panela que esteja ao lume. Retire
sempre a panela do lume antes e
deixe arrefecer ligeiramente.
Não bata com o esmagador nos
lados do recipiente enquanto
esmaga e depois. Use uma
espátula para retirar o excesso de
alimento.
Para obter melhores resultados
quando esmaga, nunca encha a
panela, etc. mais do que até meio.
4
5
6
●
46
utilizar o esmagador
O esmagador pode ser utilizado
para esmagar (transformar em
puré) vegetais cozidos, rutabaga
(nabo sueco), e cenouras.
Não esmague alimentos duros ou
crus, pois pode danificar a
unidade.
Coza os vegetais e escorra.
Coloque a bainha do esmagador
no pé do esmagador girando na
direcção dos ponteiros do relógio
6 para o prender na posição
correcta.
Rode o esmagador ao contrário e
coloque a pá no eixo central e gire
no sentido contrário dos ponteiros
do relógio para fixar 7. (Se a
bainha não estiver colocada
então a pá não fixa).
Introduza a pega motriz no
acessório esmagador e empurre
para prender.
Ligue à corrente.
Coloque o esmagador na panela
ou na taça, etc.
TYPE HDP30 – carregue no botão
ON para ligar
TYPE HDP40 - seleccione uma
velocidade baixa no controlo
variável e depois pressione o botão
ON para ligar.
Mova o esmagador em
movimentos para cima e para
baixo por toda a mistura até atingir
o resultado desejado.
7 Após utilizar liberte o botão ON e
desligue da corrente.
8 Pressione os botões de libertação
da varinha mágica para libertar o
acessório esmagador.
9 Remova a pá do esmagador
girando no sentido dos ponteiros
do relógio.
10 Desaparafuse a bainha do pé do
esmagador.
B
Esmagador em Metal
Masherpro™ (se fornecido)
●
●
ON para ligar.
Mova o esmagador em
movimentos para cima e para
baixo por toda a mistura até atingir
o resultado desejado.
8 Após utilizar liberte o botão ON e
desligue da corrente.
9 Pressione os botões de libertação
da varinha mágica para libertar o
acessório esmagador.
10 Remova a pá do esmagador
girando no sentido dos ponteiros
do relógio.
11 Remova o filtro girando-o para o
lado contrário dos ponteiros do
relógio bl e levantando-o.
12 Desaparafuse a bainha do eixo do
esmagador.
●
para usar o esmagador
O esmagador é fornecido com dois
filtros que devem ser usados da
seguinte forma:
Filtro grosso - para esmagar
vegetais cozidos como batatas,
rutabaga (nabo sueco), inhame, e
cenouras.
Filtro fino - para esmagar ou
amaciar frutos e vegetais cozidos.
Não esmague alimentos duros ou
crus, pois pode danificar a
unidade.
1 Coza os vegetais e frutos duros e
escorra-os antes de amassar.
2 Coloque a bainha do esmagador
no eixo do esmagador girando na
direcção dos ponteiros do relógio
8 para o prender na posição
correcta.
3 Encaixe filtro grosso ou fino no eixo
do esmagador - gire na direcção
dos ponteiros do relógio para a
prender 9.
4 Rode o esmagador ao contrário e
coloque a pá no eixo central e gire
no sentido contrário dos ponteiros
do relógio para fixar bk. (Se a
bainha não estiver colocada
então a pá não fixa).
5 Introduza a pega motriz no
acessório esmagador e empurre
para prender.
6 Ligue à corrente.
7 Coloque o esmagador na panela
ou na taça, etc.
TYPE HDP30 – carregue no botão
ON para ligar
TYPE HDP40 - seleccione uma
velocidade baixa no controlo
variável e depois pressione o botão
acessório opcional (não
incluído na embalagem)
Mini picadora - consulte a secção
“assistência técnica e serviços ao
cliente” para poder encomendar.
cuidado e limpeza
●
●
●
●
●
●
●
●
47
Desligue sempre o aparelho no
interruptor e retire a ficha da
tomada antes de o limpar.
Não toque nas lâminas afiadas.
Alguns alimentos, ex. cenouras
podem colorir o plástico. Esfregar
com um pano embebido em óleo
pode ajudar a retirar a coloração.
pega motriz, bainha do
batedor de arames, tampa da
picadora, bainha e eixo do
esmagador
Limpe com um pano ligeiramente
húmido e seque em seguida.
Nunca submerja em água ou use
abrasivos.
Não lave na máquina lava-loiça.
eixo da varinha
mágica/passador de sopas
ou
Encha pelo meio o copo ou o
recipiente similar com água morna
e líquido da louça. Ligue à corrente
eléctrica e insira o eixo da varinha
mágica ou o passador de sopas e
ligue.
Desligue da corrente e seque em
seguida.
●
ou
Lave as lâminas em água corrente
e seque depois, cuidadosamente.
Nunca submerja em água ou
deixe entrar líquido dentro
do eixo. Se entrar água,
deixe escorrer e secar
totalmente antes de usar
novamente.
Não lave na máquina lava-loiça.
●
batedor de arames, copo,
taça da picadora, lâmina da
picadora, pá do esmagador e
filtros, anéis de borracha das
bases e tampas do
copo/taça.
Lave-os e seque em seguida.
●
●
O quadro seguinte apresenta os
componentes/acessórios que
podem ser lavados na máquina de
componente/
acessório
pega motriz
acessório metálico da
varinha mágica
passador de sopas
copo _
tampa do copo
anel de borracha da
base do copo
tampa da picadora _
taça da picadora _
lâmina da picadora
tampa da taça da
picadora
borracha da taça da
picadora anel da base
bainha da batedeira
batedeira
eixo do esmagador
pé do esmagador
pá do esmagador
bainha do esmagador
filtros do esmagador
●
●
assistência e cuidados
do cliente
●
adequado
para
ir à
máquina
da loiça
✘
●
✘
✘
✔
✘
✔
✘
✔
✔
dica sobre como limpar o pé
do esmagador, eixo e filtros
Se secaram alimentos no acessório
esmagador, remova a pá. Amoleça
em água morna a pá e o fundo do
eixo esmagador e depois lave
cuidadosamente.
Nunca submerja em água o
eixo esmagador ou deixe
entrar líquido no eixo. Se
entrar água, deixe escorrer e
secar totalmente antes de
usar novamente.
importante – não deixe que a
bainha do esmagador se molhe.
●
●
●
●
✘
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
48
Caso o fio se encontre danificado,
deverá, por motivos de segurança,
ser substituído pela KENWOOD ou
por um reparador KENWOOD
autorizado.
Caso necessite de assistência
para:
utilizar o seu electrodoméstico ou
assistência ou reparações
Contacte o estabelecimento onde
adquiriu o electrodoméstico.
Concebido e projectado no Reino
Unido pela Kenwood.
Fabricado na China.
ADVERTÊNCIAS PARA A
ELIMINAÇÃO CORRECTA DO
PRODUTO NOS TERMOS DA
DIRECTIVA EUROPEIA
2002/96/EC.
No final da sua vida útil, o produto não
deve ser eliminado conjuntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada
das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse
serviço. Eliminar separadamente um
electrodomésticos permite evitar as
possíveis consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública resultantes da sua eliminação
inadequada, além de permitir reciclar
os materiais componentes, para, assim
se obter uma importante economia de
energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar
os electrodomésticos separadamente,
o produto apresenta a marca de um
contentor de lixo com uma cruz por
cima.
49
seguridad
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
A Trituradora de plástico (si
B Masherpro™ de metal (si
52
●
●
●
●
●
●
●
●
1
2
3
●
4
53
Trituradoras
●
●
●
A
54
B
Masherpro™ de metal (si
se incluye)
●
●
55
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
56
●
●
●
●
●
●
●
57
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
58
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
59
●
●
●
●
●
●
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
B Metal masherpro™ (hvis
●
●
●
60
●
●
●
●
●
●
●
1
2
3
●
4
●
5
●
●
1
2
3
4
61
Kød
250 g
10-15
5-10
200 g
10-15
Brød
1 skive
5-10
3
3-5
Løg
200 g
puls
●
●
B
A
●
●
62
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
63
●
●
●
●
●
●
●
64
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
66
●
●
●
●
bt
cm
cn
co
cp
●
●
7
8
9
bk
bl
bm
visp (om sådan medföljer)
vispkrage
ballongvisp
bn
bo
bp
bq
br
bs
●
●
●
●
●
67
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
1
2
3
●
4
●
5
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
bearbetningsguide
livsmedel maximiung. tid
kapacitet (i sekunder)
Kött
250 g
Örter
30 g
5-10
Nötter
200 g
10-15
Bröd
1 skiva
5-10
10-15
3
3-5
200 g
puls
●
●
68
A
B
●
●
69
del
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
70
●
●
71
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
72
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
deler
1
2
3
4
5
6
stavmikser
variabel hastighetskontroll (TYPE
HDP40)
på-knapp
turboknapp
strømhåndtak
utløsningsknapper, mikserskaft
mikserskaft med fast ”triblade”.
7
8
9
bk
bl
bm
hakkekniv (hvis den følger
med)
hakkedeksel
fingergrep
hakkekniv
bolle
gummiringbase
bollelokk
med)
mosekrage
mosefot
mosespade
●
●
●
74
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
1
2
3
●
4
●
5
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
maks
ca. tid
mengde (i sekunder)
Kjøtt
250 g
Urter
30 g
5-10
200 g
10-15
Brød
1 skive
5-10
10-15
3
3-5
200 g
puls
●
●
75
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
A
B
●
76
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
77
service og
kundetjeneste
●
●
●
●
●
●
78
turvallisuus
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
80
●
●
●
●
●
●
selite
1
2
3
4
5
6
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
●
●
7
8
9
bk
●
●
81
●
●
●
●
1
2
3
●
4
●
5
●
●
1
2
3
4
82
Liha
250 g
10-15
Yrtit
30 g
5-10
200 g
10-15
5-10
3
3-5
200 g
B
Survimet
●
●
●
A
●
●
83
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
84
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
✔
✘
✔
✔
✘
●
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
85
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
●
●
86
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
A Platik ezici (varsa)
●
7
8
9
bk
bl
bm
●
●
●
çorba blenderi (varsa)
88
●
●
●
●
1
2
3
●
4
●
5
●
●
1
2
3
4
5
6
7
89
3-5
darbeli
Eziciler
●
●
●
●
●
1
2
3
4
5
●
●
90
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
91
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
92
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
94
●
●
●
●
●
●
6
7
8
9
2
3
4
5
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
B Kovové mačkadlo
popis
1
●
●
●
●
95
●
●
●
●
1
2
3
●
●
5
96
Maso
250g
30g
5-10
200g
10-15
Chleba
5-10
Vejce na
tvrdo
Cibule
10-15
3
3-5
200g
impulz
Mačkadla
●
●
●
A
97
B
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
98
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
servis a údržba
●
●
●
●
✘
✘
✘
●
✔
●
●
✘
●
✔
✘
✔
✔
✘
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
99
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
101
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
7
8
9
bk
bl
bm
102
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
●
●
●
●
●
●
●
103
●
1
2
3
4
5
6
7
8
Mixerek
●
●
●
●
●
1
2
3
4
5
6
104
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
B Fém Masherpro™ (ha van)
●
●
●
●
●
●
●
105
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
106
107
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
109
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
7
8
9
bk
110
bt
cm
cn
co
cp
●
●
●
●
●
●
●
111
●
1
2
3
●
4
●
5
●
●
250 g
Zioła
30 g
5-10
200 g
10-15
1 kromka
5-10
Chleb
10-15
Jaja na
twardo
3
3-5
Cebula
200 g
112
●
●
A
●
1
2
3
4
5
6
B
●
113
●
●
●
●
●
●
●
●
●
114
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
✘
✔
✘
✔
✘
✔
✔
●
●
●
✘
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
115
116
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
Ekkgmij
, ?QT;ICG?
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
119
1
2
3
4
5
6
A
B
bt
cm
cn
co
cp
●
●
●
7
8
9
bk
●
●
●
●
120
●
●
1
2
3
●
4
●
●
1
2
3
4
5
6
7
8
121
Κρέας
Χόρτα
250 γρ.
10-15
200 γρ.
10-15
30 γρ.
1 φέτα
3
200 γρ.
●
●
5-10
5-10
3-5
A
B
●
122
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
123
●
●
●
Q<O@GP HaG
CLSNEO<REQE NCIaR[K
●
●
●
●
●
●
●
✘
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
124
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
125
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
cm
cn
co
cp
●
●
●
●
128
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
●
●
●
●
1
2
3
●
4
●
5
129
pribl. doba
(v sek.)
Mäso
250g
10-15
30g
5-10
200g
10-15
1 skyva
5-10
3
3-5
200g
impulz
Miagače
●
●
●
130
●
●
●
●
●
●
●
●
●
131
●
●
●
●
✘
✘
✘
✔
✘
●
●
●
●
●
●
✔
✘
✔
✔
✘
●
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
132
133
Заходи безпеки
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
136
покажчик
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
●
●
B металева насадка
bt
cm
cn
co
cp
●
●
●
●
●
137
●
●
1
2
●
3
4
5
6
138
М’ясо
Трави
Яйця круто
Цибуля
М’ялки
●
●
●
250 г
30 г
200 г
1 скибочка
3
200 г
приблизний
час (сек.)
10-15
5-10
10-15
5-10
3-5
A
139
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
B
Металева насадка
masherpro™ (якщо входить до
комплекту)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
140
●
●
●
●
●
●
●
●
✘
✘
✘
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✘
●
●
●
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
141
142
Ë√ ¡UL∞« w≠ Wß«dN∞« ¸u∫± dL¨ ¸c∫¥
.¸u∫L∞« qî«œ qz«uß b§«u∑° ÕULº∞«
wØd¢«Ë tO≠dÅ« ,¡UL∞« ‰uîœ W∞U• w≠
…d± «bª∑ßô« q∂Æ nπO∞ ¸u∫L∞«
.Èdî√
.qK∂K∞ Wß«dN∞« oM´ w{dF¢ ô - ÂU≥
●
●
●
●
●
●
●
149
Ë√
r£ ͸Uπ∞« ¡UL∞« X∫¢ ‹«dHA∞« qº¨
.bOπ∞« nOHπ∑∞«
ÕULº∞« Ë√ ¡UL∞« w≠ dLG∞« ¸c∫¥
w≠ .¸u∫L∞« qî«œ qz«uß b§«u∑°
wØd¢«Ë tO≠dÅ ,¡UL∞« ‰uîœ W∞U•
…d± «bª∑ßô« q∂Æ nπO∞ ¸u∫L∞«
.Èdî√
.‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ qºG∞« ¸c∫¥
¡U´Ë ,‚¸Ëb∞« ,iO∂∞« WÆUHî
,lODI∑∞«/ÂdH∞« sOJß ,lODI∑∞«/ÂdH∞«
,‚¸Ëb∞« ,”dN∞« w∑J∂®Ë ”dN∞« ”√¸
sO∑©UDL∞« sO∑¥dz«b∞« sO¢b´UI∞«
¡U´u∞«Ë ‚¸Ëb∞« Í¡UD¨Ë
.bOπ∞« nOHπ∑∞« r£ qOº¨
sJL¥ w∑∞« dÅUMF∞« w∞U∑∞« ‰Ëbπ∞« `{u¥
.‚U∂©_« W∞Uº¨ qî«œ UNKº¨
qºGK∞ VßUM±
W∞Uº¨ w≠
‚U∂©_«
✘
✘
✘
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✘
✔
✘
✔
✘
✘
✔
✘
✔
●
●
●
●
nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞«
s´ tOKB≠«Ë “UNπ∞« qOGA¢ UÎLz«œ wHÆË√
.nOEM∑∞« q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB±
.…œU∫∞« ‹«dHA∞« wºLK¢ ô
q∏± )‹U≤uJL∞«( WLF©_« iF° V∂º∑¢ bÆ
w∫º±« .pO∑ßö∂∞« Êu∞ dOG¢ w≠ ¸eπ∞«
w¢U∂≤ X¥“ w≠ ”uLG± ‘ULI° pO∑ßö∂∞«
.ÊuK∞« dOOG¢ W∞«“ù
WÆUHî oM´ ,)¸u¢uL∞«( WÆUD∞« i∂I±
oM´ ,W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ ,iO∂∞«
Wß«dN∞« ¸u∫±Ë
.nOHπ∑∞« r£ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° `º±
œ«uL∞« «bª∑ß« Ë√ ¡UL∞« w≠ dLG∞« ¸c∫¥
.WD®UJ∞«
.‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ qºG∞« lML¥
●
●
●
●
●
●
●
s± tN°UA¥ U± Ë√ UÎOze§ ‚¸Ëb∞« wµ∂´
r£ .T≠«œ Êu°UÅË ¡U± ‰uK∫L° ‹U¥ËU∫∞«
w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË
Ë√ ÍËbO∞« ◊öª∞« Ê«¸Ëœ ¸u∫± w∂ظË
.“UNπ∞« wKG®Ë ¡Uº∫∞« ◊öî
148
●
●
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
¸“ ͸d• ,”dN∞« WOKL´ s± ¡UN∑≤ô« bF° 7
¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠«Ë qOGA∑∞«
.w°dNJ∞«
pH∞ ◊öª∞« ¸u∫± d¥d∫¢ ͸“ vK´ wDG{« 8
.Wß«dN∞«
o¥d© s´ Wß«dN∞« s± ”dN∞« ”√¸ wJ≠ 9
.W´Uº∞« »¸UI´ ÁU㛮 w≠ UNH∞
.”dN∞« Ÿ«¸– s± Wß«dN∞« oM´ wJ≠ 10
- WO≤bFL∞« Wß«dN∞« B
b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( MasherproTM
)lO∂∞« ‚ËbMÅ qî«œ
Wß«dN∞« «bª∑ß«
”d≥ w∑J∂® l± Wß«dN∞« w¢Q¢
-:w∞U∑∞UØ Â«bª∑ßö∞
”dN∞ - sAª∞« ”dN∞« WJ∂®
f©UD∂∞« q∏± WONDL∞« ‹«Ë«dCª∞«
.¸eπ∞«Ë U©UD∂∞«Ë XHK∞«Ë
tØ«uH∞« ”dN∞ - r≥UM∞« ”dN∞« WJ∂®
.WONDL∞« Ë√ WMOK∞« ‹«ËdCª∞«Ë
●
●
147
ÂUFD∞« dOC∫¢ qO∞œ
w∂¥dI∑∞« XÆu∞«
)Ê«u∏∞U°(
10-15
10
10-15
5-10
3-5
wC∂≤ qOGA¢
3
«d¨ 200
●
●
●
●
●
1
2
3
4
5
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
.lODI∑∞« ¡U´Ë w≠ ‹U≤uJL∞« wF{ 3
400 Ë√ ‹UCO° 4 ÷UO° s± d∏Ø√ wIHª¢ ô ●
.…bAI∞« s± )XM¥U° 4/3( q±
wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË 4
.¸e∞« vK´ wDG{« r£
W´dß Í¸U∑î« ,WO∞U´ ‹U´dß vK´ oHªK∞
WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ vK´ wDG{« Ë√ WO∞U´
ÁU㛮 w≠ iO∂∞« WÆUHî wØd• ."Turbo"
.W´Uº∞« »¸UI´
–«–¸ d£UM¢ s± b∫K∞ TYPE HDP40
WCHªM± W´dß w±bª∑ß« ,‹U≤uJL∞«
.¸e∞« vK´ wDG{« r£
‹UBKB∞« …öI± w≠ jKªK∞
s´ …öIL∞« l≠d° wÅu≤ ,l¥dº∞« «bª∑ßö∞
WMîUº∞« qz«uº∞« „d¢Ë ͸«d∫∞« ¸bBL∞«
W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ `∂B¢Ë œd∂¢ wJ∞
.jKª∞« q∂Æ
.¡U´u∞« w≠ œu§uL∞«
.‹U≤uJL∞« wHO{√
v∑• tOH∞Ë W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ w∂ظ
.5 `O∫B∞« qHI∞« l{u± w≠ dI∑º¥
- W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ w≠ ¸u¢uL∞« w∂ظ
VOØd∑∞« l{u± w≠ dI∑º¥ v∑• tOF≠œ«
.`O∫B∞«
.w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË
¸“ vK´ wDG{« r£ .‹U∂∏° ¡U´u∞« wJº±«
Èdî√ WI¥dD° Ë√ ."Turbo" WIzUH∞« W´dº∞«
WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ vK´ jGC∞« pMJL¥
vK´ ‰uB∫K∞ …dOBÆ ‹UDG{ "Turbo"
.wC∂≤ qOGA¢ l{Ë
“UNπ∞« wKB≠« «bª∑ßô« s± ¡UN∑≤ô« bF°
.“UNπ∞« wJ≠Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´
4
5
6
7
8
●
●
- 1 WÆUD∞« i∂I± w≠ jKª∞« ¸u∫± w∂ظ 1
w≠ dI∑º¥ v∑• qî«bK∞ ¸u∫L∞« wF≠œ«
.`O∫B∞« tF{u±
.w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« wKÅË 2
W¥ËU• Ë√ ‚¸Ëb∞« w≠ ‹U≤uJL∞« wF{ 3
l{Ë w≠ ‚¸Ëb∞U° „Uº±ù« ¡UM£√Ë WN°UA±
:X°U£
Èu∑º± ‚u≠ qzUº∞« ŸUH¢¸U° w∫Lº¢ ô ●
.WÆUHª∞« „öß√
¸“ ͸d• «bª∑ßô« s± ¡UN∑≤ô« bF° 5
r£ "Turbo" WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ Ë√ qOGA∑∞«
w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠«
.“UNπ∞« wJ≠Ë
●
¡wD∂∞« ÃeLK∞ WCHªML∞« W´dº∞« ͸U∑î«(
͸U∑î« Ë√ …d¥UD∑L∞« ‹U≤uJL∞« qOKI¢Ë
WIzUH∞« W´dº∞« ÕU∑H± Ë√ WO∞UF∞« W´dº∞«
.)l¥dº∞« ÃeLK∞ "Turbo"
wF{ ,jKª∞« ‹U≤uJ± d£UM¢ VMπ∑∞ ●
q∂Æ ÂUFD∞« qî«œ jKª∞« ‹«dH®
.◊öª∞« qOGA¢
Èu∑º± v∞≈ ‰uÅu∞U° qz«uºK∞ w∫Lº¢ ô ●
¸u∫L° WÆUD∞« i∂I± ‰UB¢« WKÅË s± vK´√
.jKª∞«
ÂUOI∞« l± ÂUFD∞« ‰öî ‹«dHA∞« wØd• ●
.jOKª∞« Z±b∞ VOKI∑∞« Ë√ ”dN∞U°
.ZK∏∞« ‘d§ VßUM¥ ô ÍËbO∞« ◊öª∞« ●
WØd∫∞« s´ ÍËbO∞« ◊öª∞« nÆu¢ W∞U• w≠ ●
¸bB± bM´ tOKB≠« ,¸UA∫≤« ÀËb• WπO∑≤
.tHOEM∑° ÂUOI∞« q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞«
¸“ ͸d• ,ÃeL∞« WOKL´ s± ¡UN∑≤ô« bF° 4
."Turbo" WIzUH∞« W´dº∞« ¸“ Ë√ qOGA∑∞«
w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠«
W∞«“ù 2 d¥d∫∑∞« ͸“ vK´ wDG{«Ë
.¸u¢uL∞« s´ ◊öª∞« ¸u∫±
WÆUHª∞« «bª∑ß«
÷UO° q∏± WHOHª∞« ‹U≤uJL∞« oHî pMJL¥ ●
.WF¥dº∞« ‹U¥uK∫∞«Ë ‹UL¥dJ∞«Ë iO∂∞«
q∏± nO∏J∞« «uI∞« ‹«– ‹UDKª∞« wIHª¢ ô ●
p∞– V∂º∑¥ bÆ - dJº∞«Ë w¢U∂M∞« b°e∞« jOKî
.WÆUHª∞U° ¸dC∞« ‚U∫∞≈ w≠
.3 WÆUHª∞« oM´ w≠ WOJKº∞« WÆUHª∞« w∂ظ 1
wF≠œ« .iO∂∞« WÆUHî ‚u© w≠ ¸u¢uL∞« w∂ظ 2
.UN∑O∂∏¢ l{u± w≠ qHI∑∞ iO∂∞« WÆUHî
146
125376 Iss 1 HDP30_HDP40 multilingual:Blender template multi Iss 5
A
TM
- WO≤bFL∞« Wß«dN∞«
‚ËbMÅ qî«œ U≥b¥Ëe¢ W∞U• w≠(
)lO∂∞«
masherpro
B
¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ q∂Æ
w°dNJ∞«
¸bBL∞« ‹UHÅ«u± q£UL¢ s± bØQ∑∞« Vπ¥
vK´ W∫{uL∞« ‹UHÅ«uL∞« l± w°dNJ∞«
.ÍËbO∞« ◊öª∞«
œU∫¢ô« ‹UNO§u¢ l± “UNπ∞« «c≥ o≠«u∑¥
o≠«u∑∞« ÊQA° 2004/108/EC w°Ë¸Ë_«
œU∫¢ô« ‹ULOEM¢Ë wºO©UMG±ËdNJ∞«
a¥¸U∑° …¸œUB∞« 1935/2004 rƸ w°Ë¸Ë_«
Wº±ö∑L∞« œ«uL∞U° WIKF∑L∞«Ë 2004/10/27
.WLF©_« l±
v∞Ë_« …dLK∞ “UNπ∞« «bª∑ß« q∂Æ
wBKª¢ .‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± wK¥“√
"Triblade" WO£ö∏∞« ‹«dHA∞« …b•Ë WOD¨√ s±
Ác≥ Âbª∑º¢ YO• W´UDI∞«/W±dHL∞« qB≤Ë
lOMB∑∞« ¡UM£√ ‹«dHA∞« W¥UL∫∞ jI≠ WOD¨_«
.Ϋb§ œU• ‹«dHA∞U≠ ¸c∫∞« wîu¢ .qIM∞«Ë
”dN∞« ”√¸ bt
Wß«dN∞« ¸u∫± cm
r´UM∞« ”dN∞« WJ∂® cn
sAª∞« ”dN∞« WJ∂® co
”dN∞« ”√¸ cp
ÍËbO∞« ◊öª∞« «bª∑ß«
VOK∫∞«Ë ‹UBKB∞«Ë ¡Uº∫∞« jKî pMJL¥
s± U≥dO¨ l{d∞« ÂUF©Ë eO≤u¥UL∞«Ë ‚uHªL∞«
.«uI∞« fH≤ ‹«– ‹U≤uJL∞«
b¥Ëe¢ W∞U• w≠( ‚¸Ëb∞« qî«œ jKªK∞
)‚¸Ëb∞«
ŸUÆ w≠ 9 WO©UDL∞« W¥dz«b∞« …b´UI∞« w∂ظ
‚¸Ëb∞« oK•e¢ ÊËœ p∞– ‰u∫Oß( .‚¸Ëb∞«
.)qLF∞« `Dß vK´
WFº∞« )3/2( w∏K£ s± d∏ØQ° ‚¸Ëb∞« wµKL¢ ô
.ÈuBI∞«
vK´ ÍuKF∞« ¡UDG∞« VOØd¢ pMJL¥ jKª∞« bF°
.‚¸Ëb∞«
●
●
●
●
●
wF§«¸ :UNKºG° ÕuLºL∞« ¡«e§_« wKº¨«
."nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞«" rºÆ
●
●
●
qO∞b∞«
qOGA∑∞« ¸“
"Turbo" WIzUH∞« W´dº∞« ¸“
"¸u¢uL∞«" WÆUD∞« i∂I±
jKª∞« ¸u∫± d¥d∫¢ «¸“
‹«dH® W´uLπL° œËeL∞« ◊öª∞« ¸u∫±
.W∑∂∏± WO£ö£
1
2
3
4
5
6
)Áb¥Ëe¢ W∞U• w≠( ‚¸Ëb∞«
l± Áb¥Ëe¢ W∞U• w≠( ¡Uº∫∞« ◊öî bk
)lO∂∞« …u∂´
l± U≥b¥Ëe¢ W∞U• w≠( iO∂∞« WÆUHî
)lO∂∞« …u∂´
145
ÍË– ’Uª®√ q∂Æ s± …eN§_« «bª∑ß« sJL¥
r≥ sL±Ë WCHªM± WOKI´ Ë√ WOº• Ë√ W¥bº§ ‹«¸bÆ
W∞U• w≠ …eN§_« «bª∑ßU° W≠dF± Ë√ …d∂î ÊËœ
·«d®ù« Ë√ «bª∑ßôU° WÅUª∞« ‹ULOKF∑∞« rN∫M±
„«¸œ≈ l± WM±¬ WI¥dD° t±«bª∑ß« rNMJL¥ YO∫° rNOK´
.“UNπ∞« «bª∑ß« vK´ ÍuDM¢ w∑∞« d©UªL∞«
‹U°UÅ≈ ÀËb• v∞≈ “UNπ∞« «bª∑ß« ¡uß ÍœR¥ bÆ
.‰UH©_« q∂Æ s± “UNπ∞« «c≥ «bª∑ß« “uπ¥ ô
‰ËUM∑± s´ «ÎbOF° w°dNJ∞« pKº∞«Ë “UNπ∞U° wEH∑•«
.‰UH©_«
rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« vK´ ·«d®ù« Vπ¥
.“UNπ∞U°
WO∞eML∞« ‹U±«bª∑ßô« w≠ jI≠ “UNπ∞« w±bª∑ß«
W¥√ Kenwood WØd® qL∫∑¢ s∞ .UN∞ hBªL∞«
dO¨ WI¥dD° “UNπ∞« «bª∑ß« W∞U• w≠ WO∞uµº±
.…¸uØcL∞« ‹ULOKF∑K∞ ‰U∏∑±ô« Âb´ Ë√ W∫O∫Å
Íc∞«Ë Âbª∑ºL∞« o∫KL∞« vK´ ÈuBI∞« WFº∞« bL∑F¢
bÆ Èdî_« ‹UI∫KL∞« s± iF° .d∂Ø√ qL• bL∑º¥
.qÆ√ qL• bL∑º¢
W´UDI∞«/W±dHL∞« o∫K±
.…œU∫∞« ‹«dHA∞« wºLK¢ ô
¡U´Ë m¥dH¢ q∂Æ lODI∑∞«/ÂdH∞« sOJß wK¥“√
.lODI∑∞«/ÂdH∞«
sOJß nÆu¢ q∂Æ W´UDI∞«/W±dHL∞« ¡UD¨ W∞«“≈ ¸c∫¥
.UαUL¢ WØd∫∞« s´ lODI∑∞«/ÂdH∞«
WC∂I° lODI∑∞«/ÂdH∞« sOJß qB≤ UÎLz«œ wJº±«
qB≤ s´ «ÎbOF° l°UÅ_« i∂I± ‰öî s± l∂Åù«
.nOEM∑∞« Ë√ «bª∑ßô« bM´ ¡«uß sOJº∞«
ÂU≥
dL´ ÊULC∞Ë WMOª∏∞« ‹UDKª∞« l± q±UF∑∞« bM´
ÍËbO∞« ◊öª∞« w±bª∑º¢ ô ,“UNπK∞ q¥u© wKOGA¢
.ozUÆœ 4 qØ WO≤U£ 50 s´ b¥e¢ …bL∞
‰u©√ …dL∑º± …bL∞ iO∂∞« WÆUHî o∫K± w±bª∑º¢ ô
.ozUÆœ 10 …d∑≠ qØ ozUÆœ 3 s±
144
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
W±öº∞«
W±U´ ‹ULOKF¢
‰ËUM∑L∞« w≠ UN° wEH∑•«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« wzdÆ«
.WOF§dL∞« WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞
¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ ¡UM£√ ‹«dHA∞« wºLK¢ ô
.w°dNJ∞« ¸UO∑∞«
…bzUL∞« ‹«Ëœ√Ë f°öL∞« ,dFA∞« ,l°UÅ_« ÍbF°«
.WØd∫∑L∞« ¡«e§_« s´ «ÎbOF°
bF° w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± bM´ “UNπ∞« wKB≠«
.‹UI∫KL∞« dOOG¢ q∂ÆË Â«bª∑ßô« s± ¡UN∑≤ô«
.Êu≥b∞« Ë√ WMîUº∞« ‹u¥e∞« wDKª¢ ô
WMîUº∞« qz«uº∞« „d∑° wÅu≤ ,l¥dº∞« «bª∑ßö∞
.jKª∞« q∂Æ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ `∂B¢Ë œd∂¢ wJ∞
Vπ¥ .tHK¢ W∞U• w≠ ÍËbO∞« ◊öª∞« «bª∑ß« ¸c∫¥
W±bª∞«" rºÆ wF§«¸ :t•öÅ≈ Ë√ “UNπ∞« h∫≠
."¡öLF∞« W¥U´¸Ë
qK∂° ÕULº∞« Ë√ ¡UL∞« w≠ WÆUD∞« i∂I± dL¨ ¸c∫¥
.WOzU°dNØ W±bB° sO°UB¢ bÆ - f°UI∞« Ë√ pKºK∞
UÎO∞b∑± tØd¢ Ë√ sîUß `Dº∞ pKº∞« Wº±ö± ͸c•«
.t´e∑M¥ bI≠ qH© œu§Ë W∞U• w≠
.…bL∑F± dO¨ ‹UI∫K± W¥√ w±bª∑º¢ ô
¸UO∑∞« ¸bB± s´ ÍËbO∞« ◊öª∞« UÎLz«œ wKB≠«
q∂Æ Ë√ «bª∑ß« ÊËœ “UNπ∞« „d¢ W∞U• w≠ w°dNJ∞«
.nOEM∑∞« Ë√ ‹UI∫KL∞« p≠ Ë√ VOØd¢
ÊËœ ÍËbO∞« ◊öª∞« «bª∑ßU° ‰UH©ú∞ w∫Lº¢ ô
.W∂Æ«d±
143
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●

Propaganda

Was this manual useful for you? Sim Não
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Baixar PDF

Propaganda