Bauerfeind ManuLoc long Plus Manual do usuário 33 Páginas
publicidade
▼
Scroll to page 2
of
33
Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Bauerfeind AG declares that this product conforms with the European Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices. ManuLoc® long Plus Rev. 1 – 2015-08_111832 de 1 2 3 4 5 I II III REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Dooel Skopje 50 Divizija 24 a 1000 SKOPJE P +389 (0) 2 3179-002 F +389 (0) 2 3179-004 [email protected] 3 en Contraindications 4 5 fr 6 1Orthèse 7 nl 8 Gebruik Overeenkomstig de indicaties (pols, onderarm, vingers). Zie beoogd gebruik. 1Orthese 9 it 10 11 es Contraindicaciones 3Se 12 13 pt português Estimada cliente, estimado cliente, Os nossos agradecimentos por ter optado por um produto Bauerfeind. O ManuLoc long Plus é um meio auxiliar com elevados padrões de qualidade médica. Leia atentamente as instruções de utilização, pois contêm informações importantes acerca da aplicação, conservação e eliminação do ManuLoc long Plus. Guarde as instruções de utilização, pois pode desejar consultá-las mais tarde. Em caso de questões, contacte o seu médico ou a loja da especialidade. Finalidade O ManuLoc long Plus é uma ortótese estabilizadora moldada ao corpo. Imobiliza a totalidade da mão e parte do antebraço, para evitar movimentos indesejados. Duas varetas laterais e uma vareta intermetacarpiana ajustável estabilizam o antebraço e o metacarpo. O apoio de dedo ajustável imobiliza o segundo até ao quinto dedo. Fechos em velcro grandes fixam a ortótese1 ao braço. Indicações (áreas de aplicação) –Pré-operatório –Pós-traumático –Fraturas do metacarpo –Ferimentos de ligamentos nas articulações metacarpofalangianas (MCP) –Paralisias Riscos inerentes à utilização Cuidado2 • O ManuLoc long Plus apenas pode ser utilizado de acordo com estas instruções de utilização nas áreas de aplicação indicadas. • Para assegurar uma colocação perfeita do ManuLoc long Plus, o tamanho do ManuLoc long Plus tem de ser determinado por pessoal técnico qualificado3. • A etiqueta com informações sobre o tamanho, fabricante, instruções de lavagem e a marcação CE encontra-se na abertura de inserção para a vareta larga situada na zona interior da mão (volar). O (primeiro) ajuste e o fornecimento de instruções apenas devem ser efetuados por pessoal técnico qualificado. • Se pretende combinar a utilização com outros produtos, por ex. no âmbito de um tratamento de compressão, consulte previamente o seu médico. • Caso sinta um aumento das dores ou note alterações incomuns, consulte um médico imediatamente. • Não assumiremos responsabilidade pelo produto no caso de uma utilização para outra finalidade que não a indicada. Não utilize com o produto pomadas, loções ou substâncias gordurosas ou que contenham ácidos. • Até ao momento não são conhecidos efeitos secundários que afetem todo o organismo. Parte-se do princípio de que o produto é aplicado/colocado corretamente. Todos os meios auxiliares colocados no corpo – como ligaduras e ortóteses – podem, se estiverem muito apertados, provocar compressões locais ou então comprimir, em casos raros, os vasos sanguíneos ou os nervos. Contra-indicações Até ao momento, não são conhecidas reações de hipersensibilidade ao produto. Se o seu quadro clínico apresentar uma das seguintes condições, recomendamos que coloque e use a ortótese só depois de consultar o seu médico: –Doenças de pele ou lesões na parte do corpo que está a ser tratada, especialmente se existirem sintomas inflamatórios, cicatrizes abertas com edema, vermelhidão e sensação de calor –Alterações da sensibilidade e distúrbios de circulação do braço/da mão, por ex. em caso de diabetes –Problemas de drenagem linfática – também inchaços no tecido mole noutras partes do corpo devem ser mantidos afastados do meio auxiliar Indicações de utilização Colocação do ManuLoc long Plus Abra primeiro as quatro correias de velcro da manga do antebraço e a correia de velcro do apoio de dedo. Coloque o ManuLoc long Plus na mão afetada. As correias encontram-se na parte superior do antebraço e sobre as costas da mão. Feche primeiro a correia larga na área do pulso, em seguida, por ordem, as correias braço acima. Fixe a correia pequena nas costas da mão e, em seguida, a correia adjacente, ficando posicionada circularmente à volta das articulações interfalângicas e fixe na parte inferior do apoio de dedo. Retirar o ManuLoc long Plus Abra as correias da manga do antebraço começando pelo apoio de dedo, até ao antebraço. Retire o ManuLoc long Plus. Indicações de limpeza Nunca exponha o ManuLoc long Plus ao calor direto (por ex. aquecimento, radiação solar, no interior de veículos)! Tal pode provocar danos no material. Isto pode comprometer a eficácia do produto. O produto pode ser lavado à mão a 30 °C (recomendado: detergente líquido). Ao lavar, respeite as seguintes indicações: • Se o produto tiver correias de velcro, retire-as se possível ou coloque-as nas zonas apropriadas. • Centrifugue o produto (se possível, num saco de lavagem) com um máx. de 500 rotações por minuto e seque o produto ao ar (não numa secadora). Nós testámos o produto no âmbito do nosso sistema integrado de gestão de qualidade. Em caso de reclamações, dirija-se exclusivamente à sua loja da especialidade. Alertamos para o facto de que apenas produtos esterilizados podem ser processados. Local de aplicação Consoante as indicações (pulso, antebraço, dedo). Ver Finalidade. Indicações de manutenção O produto praticamente não necessita de manutenção em caso de manuseamento e conservação corretos. Dados técnicos/parâmetros O ManuLoc long Plus é uma ortótese estabilizadora para antebraço, pulso e dedo. É composto por uma manga para o antebraço comprida e um apoio de dedo na mão removível. As correias da manga do antebraço são removíveis. As correias e o apoio de dedo podem ser obtidos como peças sobresselentes. Indicações sobre a reutilização O produto foi previsto apenas para o seu tratamento e foi adaptado especificamente às suas condições. Por isso, não transfira o ManuLoc long Plus para utilização por terceiros. Garantia Aplicam-se os regulamentos legais do país, no qual o produto foi adquirido. Caso sejam relevantes, aplicam-se os regulamentos de garantia específicos do país entre o distribuidor e o comprador. Caso se suspeite de um caso de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto. Não efetue quaisquer alterações ao produto. Isto aplica-se sobretudo aos ajustes individuais efetuados pelo pessoal médico. Siga as nossas indicações de utilização e lavagem. Uma inobservância das indicações pode limitar a garantia. Eliminação Pode eliminar o produto de acordo com as normas legais nacionais. Versão atualizada em: 2015-08 Pessoal técnico Instruções de montagem –Qualquer adaptação ou montagem apenas pode ser realizada por pessoal técnico. –Por ocasião do primeiro tratamento, certifique-se de que o ManuLoc long Plus está colocado corretamente e de forma ideal para o caso em questão. Se necessário, proceda às respetivas correções. –As varetas de alumínio moldadas anatomicamente (moldadas ao corpo) podem ser adaptadas individualmente ao paciente. Para isso, retire as varetas cuidadosamente das bolsas de inserção e molde-as às condições anatómicas do paciente e, em seguida, introduza as três varetas novamente nas respetivas bolsas. –O apoio de dedo é fornecido em posição neutra e pode ser dobrado (à altura da articulação metacarpo­ falangiana) para a posição de dobragem desejada (por ex., posição Intrinsic-Plus) de acordo com a terapia. –Depois de montadas as ortóteses, ajuste o ângulo de extensão dorsal no pulso e o ângulo de flexão palmar da articulação metacarpofalangiana. Com o dedo, dê o apoio necessário para definir a extremidade de dobragem. –Pratique a colocação correta com o paciente. –Não é permitido introduzir modificações incorretas no produto. Em caso de inobservância, a eficácia clínica do produto pode ficar comprometida. Nesse caso, não assumiremos qualquer tipo de responsabilidade pelo produto. 1Ortótese = meio auxiliar ortopédico para a estabilização, alívio, imobilização, guia e correção de membros ou do tronco 2Indicação acerca do perigo de lesões (risco de ferimentos, de saúde e de acidente) ou danos materiais (danos no produto) pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os regulamentos oficiais em vigor no seu país, esteja autorizada a efetuar a adaptação e o fornecimento de instruções relativamente à utilização de ortóteses 3Por 14 15 sv Garanti Kontraindikationer Fackpersonal Avtagning av ManuLoc long Plus 1Ortos 2Risk 16 17 no norsk Produktets hensikt ManuLoc long Plus er et ergonomisk preformet stabiliserende ortose. Det holder hele hånden og deler av underarmen rolig, og bidrar til at man unngår feilbevegelser. To sideskinner og en formbar metakarpalskinne stabiliserer underarm og mellomhånd. Den formbare fingerstøtten holder den andre til femte fingeren rolig. Store borrelåser holder ortosen1 festet på armen. Anvendelsesområde I henhold til indikasjoner (håndledd, underarm, finger). Se produktets hensikt. Tekniske parametere ManuLoc long Plus er et stabiliserende ortose for underarm, håndledd og fingre. Den består av en lang mellomhånds- og underarmsskinne og en avtakbar hånd-fingerstøtte. Båndene på underarmskinnene er avtakbare. Båndene og fingerstøtten kan fås som reservedeler. 1Ortose 18 19 fi suomi 1Ortoosi 20 21 da dansk Aftagning af ManuLoc long Plus 1Ortose 22 23 pl 24 25 cs česky 26 27 sk 28 29 hu 30 31 hr 32 33 sr opreza2 34 35 sl 36 37 ro 38 39 el 40 41 tr 1Ortez 42 43 ru 44 45 et eesti 46 1Ortoos 47 lv 48 49 lt 50 51 uk 52 53 he 54 עברית 55 ja 日本語 適応時/適用症例 - 手術前 - 負傷後 - 中手骨(掌の骨)骨折 - 中手指節間(MP)関節側副靭帯損傷 - 麻痺症状 ます。 56 57 ko 한국어 용도 착용 위치 보증 전문가 58 1보조기 59 60 عربي 61 zh 中文 质保 禁忌症 专业人员 62 63
publicidade