publicidade

Bauerfeind ManuLoc long Plus Manual do usuário | Manualzz
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Bauerfeind AG declares that this product
conforms with the European Council Directive
93/42/EEC concerning medical devices.
ManuLoc® long Plus
Rev. 1 – 2015-08_111832
de
1
2
3
4
5
I
II
III
REPUBLIC OF MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
50 Divizija 24 a
1000 SKOPJE
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
[email protected]
3
en
Contraindications
4
5
fr
6
1Orthèse
7
nl
8
Gebruik
Overeenkomstig de indicaties (pols, onderarm, vingers). Zie beoogd gebruik.
1Orthese
9
it
10
11
es
Contraindicaciones
3Se
12
13
pt
português
Estimada cliente, estimado cliente,
Os nossos agradecimentos por ter optado por um produto Bauerfeind. O ManuLoc long Plus é um meio
auxiliar com elevados padrões de qualidade médica. Leia atentamente as instruções de utilização, pois
contêm informações importantes acerca da aplicação, conservação e eliminação do ManuLoc long Plus.
Guarde as instruções de utilização, pois pode desejar consultá-las mais tarde. Em caso de questões,
contacte o seu médico ou a loja da especialidade.
Finalidade
O ManuLoc long Plus é uma ortótese estabilizadora moldada ao corpo. Imobiliza a totalidade da
mão e parte do antebraço, para evitar movimentos indesejados. Duas varetas laterais e uma vareta
intermetacarpiana ajustável estabilizam o antebraço e o metacarpo. O apoio de dedo ajustável imobiliza o
segundo até ao quinto dedo. Fechos em velcro grandes fixam a ortótese1 ao braço.
Indicações (áreas de aplicação)
–Pré-operatório
–Pós-traumático
–Fraturas do metacarpo
–Ferimentos de ligamentos nas articulações metacarpofalangianas (MCP)
–Paralisias
Riscos inerentes à utilização
Cuidado2
• O ManuLoc long Plus apenas pode ser utilizado de acordo com estas instruções de utilização nas áreas
de aplicação indicadas.
• Para assegurar uma colocação perfeita do ManuLoc long Plus, o tamanho do ManuLoc long Plus tem de
ser determinado por pessoal técnico qualificado3.
• A etiqueta com informações sobre o tamanho, fabricante, instruções de lavagem e a marcação CE
encontra-se na abertura de inserção para a vareta larga situada na zona interior da mão (volar).
O (primeiro) ajuste e o fornecimento de instruções apenas devem ser efetuados por pessoal técnico
qualificado.
• Se pretende combinar a utilização com outros produtos, por ex. no âmbito de um tratamento de
compressão, consulte previamente o seu médico.
• Caso sinta um aumento das dores ou note alterações incomuns, consulte um médico imediatamente.
• Não assumiremos responsabilidade pelo produto no caso de uma utilização para outra finalidade
que não a indicada. Não utilize com o produto pomadas, loções ou substâncias gordurosas ou que
contenham ácidos.
• Até ao momento não são conhecidos efeitos secundários que afetem todo o organismo. Parte-se do
princípio de que o produto é aplicado/colocado corretamente. Todos os meios auxiliares colocados no
corpo – como ligaduras e ortóteses – podem, se estiverem muito apertados, provocar compressões
locais ou então comprimir, em casos raros, os vasos sanguíneos ou os nervos.
Contra-indicações
Até ao momento, não são conhecidas reações de hipersensibilidade ao produto. Se o seu quadro clínico
apresentar uma das seguintes condições, recomendamos que coloque e use a ortótese só depois de
consultar o seu médico:
–Doenças de pele ou lesões na parte do corpo que está a ser tratada, especialmente se existirem
sintomas inflamatórios, cicatrizes abertas com edema, vermelhidão e sensação de calor
–Alterações da sensibilidade e distúrbios de circulação do braço/da mão, por ex. em caso de diabetes
–Problemas de drenagem linfática – também inchaços no tecido mole noutras partes do corpo devem ser
mantidos afastados do meio auxiliar
Indicações de utilização
Colocação do ManuLoc long Plus
Abra primeiro as quatro correias de velcro da manga do antebraço e a correia de velcro do apoio de dedo.
Coloque o ManuLoc long Plus na mão afetada. As correias encontram-se na parte superior do antebraço e
sobre as costas da mão. Feche primeiro a correia larga na área do pulso, em seguida, por ordem, as
correias braço acima. Fixe a correia pequena nas costas da mão e, em seguida, a correia adjacente,
ficando posicionada circularmente à volta das articulações interfalângicas e fixe na parte inferior do apoio
de dedo.
Retirar o ManuLoc long Plus
Abra as correias da manga do antebraço começando pelo apoio de dedo, até ao antebraço. Retire o
ManuLoc long Plus.
Indicações de limpeza
Nunca exponha o ManuLoc long Plus ao calor direto (por ex. aquecimento, radiação solar, no interior de
veículos)! Tal pode provocar danos no material. Isto pode comprometer a eficácia do produto.
O produto pode ser lavado à mão a 30 °C (recomendado: detergente líquido). Ao lavar, respeite as
seguintes indicações:
• Se o produto tiver correias de velcro, retire-as se possível ou coloque-as nas zonas apropriadas.
• Centrifugue o produto (se possível, num saco de lavagem) com um máx. de 500 rotações por minuto e
seque o produto ao ar (não numa secadora).
Nós testámos o produto no âmbito do nosso sistema integrado de gestão de qualidade. Em caso de
reclamações, dirija-se exclusivamente à sua loja da especialidade. Alertamos para o facto de que apenas
produtos esterilizados podem ser processados.
Local de aplicação
Consoante as indicações (pulso, antebraço, dedo). Ver Finalidade.
Indicações de manutenção
O produto praticamente não necessita de manutenção em caso de manuseamento e conservação
corretos.
Dados técnicos/parâmetros
O ManuLoc long Plus é uma ortótese estabilizadora para antebraço, pulso e dedo. É composto por uma
manga para o antebraço comprida e um apoio de dedo na mão removível. As correias da manga do
antebraço são removíveis. As correias e o apoio de dedo podem ser obtidos como peças sobresselentes.
Indicações sobre a reutilização
O produto foi previsto apenas para o seu tratamento e foi adaptado especificamente às suas condições.
Por isso, não transfira o ManuLoc long Plus para utilização por terceiros.
Garantia
Aplicam-se os regulamentos legais do país, no qual o produto foi adquirido. Caso sejam relevantes, aplicam-se
os regulamentos de garantia específicos do país entre o distribuidor e o comprador. Caso se suspeite de um
caso de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto.
Não efetue quaisquer alterações ao produto. Isto aplica-se sobretudo aos ajustes individuais efetuados pelo
pessoal médico. Siga as nossas indicações de utilização e lavagem. Uma inobservância das indicações pode
limitar a garantia.
Eliminação
Pode eliminar o produto de acordo com as normas legais nacionais.
Versão atualizada em: 2015-08
Pessoal técnico
Instruções de montagem
–Qualquer adaptação ou montagem apenas pode ser realizada por pessoal técnico.
–Por ocasião do primeiro tratamento, certifique-se de que o ManuLoc long Plus está colocado corretamente
e de forma ideal para o caso em questão. Se necessário, proceda às respetivas correções.
–As varetas de alumínio moldadas anatomicamente (moldadas ao corpo) podem ser adaptadas
individualmente ao paciente. Para isso, retire as varetas cuidadosamente das bolsas de inserção e
molde-as às condições anatómicas do paciente e, em seguida, introduza as três varetas novamente nas
respetivas bolsas.
–O apoio de dedo é fornecido em posição neutra e pode ser dobrado (à altura da articulação metacarpo­
falangiana) para a posição de dobragem desejada (por ex., posição Intrinsic-Plus) de acordo com a terapia.
–Depois de montadas as ortóteses, ajuste o ângulo de extensão dorsal no pulso e o ângulo de flexão palmar
da articulação metacarpofalangiana. Com o dedo, dê o apoio necessário para definir a extremidade de
dobragem.
–Pratique a colocação correta com o paciente.
–Não é permitido introduzir modificações incorretas no produto. Em caso de inobservância, a eficácia
clínica do produto pode ficar comprometida. Nesse caso, não assumiremos qualquer tipo de
responsabilidade pelo produto.
1Ortótese
= meio auxiliar ortopédico para a estabilização, alívio, imobilização, guia e correção de membros ou do
tronco
2Indicação
acerca do perigo de lesões (risco de ferimentos, de saúde e de acidente) ou danos materiais (danos no
produto)
pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os regulamentos oficiais em vigor no seu país,
esteja autorizada a efetuar a adaptação e o fornecimento de instruções relativamente à utilização de ortóteses
3Por
14
15
sv
Garanti
Kontraindikationer
Fackpersonal
Avtagning av ManuLoc long Plus
1Ortos
2Risk
16
17
no
norsk
Produktets hensikt
ManuLoc long Plus er et ergonomisk preformet stabiliserende ortose. Det holder hele hånden og
deler av underarmen rolig, og bidrar til at man unngår feilbevegelser. To sideskinner og en formbar
metakarpalskinne stabiliserer underarm og mellomhånd. Den formbare fingerstøtten holder den andre til
femte fingeren rolig. Store borrelåser holder ortosen1 festet på armen.
Anvendelsesområde
I henhold til indikasjoner (håndledd, underarm, finger). Se produktets hensikt.
Tekniske parametere
ManuLoc long Plus er et stabiliserende ortose for underarm, håndledd og fingre. Den består av en lang
mellomhånds- og underarmsskinne og en avtakbar hånd-fingerstøtte. Båndene på underarmskinnene er
avtakbare. Båndene og fingerstøtten kan fås som reservedeler.
1Ortose
18
19
fi
suomi
1Ortoosi
20
21
da
dansk
Aftagning af ManuLoc long Plus
1Ortose
22
23
pl
24
25
cs
česky
26
27
sk
28
29
hu
30
31
hr
32
33
sr
opreza2
34
35
sl
36
37
ro
38
39
el
40
41
tr
1Ortez
42
43
ru
44
45
et
eesti
46
1Ortoos
47
lv
48
49
lt
50
51
uk
52
53
‫‪he‬‬
‫‪54‬‬
‫עברית‬
‫‪55‬‬
ja
日本語
適応時/適用症例
- 手術前
- 負傷後
- 中手骨(掌の骨)骨折
- 中手指節間(MP)関節側副靭帯損傷
- 麻痺症状
ます。
56
57
ko
한국어
용도
착용 위치
보증
전문가
58
1보조기
59
‫‪60‬‬
‫عربي‬
‫‪61‬‬
zh
中文
质保
禁忌症
专业人员
62
63

publicidade

Manuais relacionados