HOTPOINT/ARISTON EBGH 20283 F SL, EBGH 20243 F, EBGH 20223 F, EBGH 20283 F, EBQH xxxxx F, EBF 20223 X F Guia de usuario

Adicionar a Meus manuais
52 Páginas

Propaganda

HOTPOINT/ARISTON EBGH 20283 F SL, EBGH 20243 F, EBGH 20223 F, EBGH 20283 F, EBQH xxxxx F, EBF 20223 X F Guia de usuario | Manualzz
EBQ xxxxx F
EBQH xxxxx F
EBD xxxxx F
EBDH xxxxx F
EBFH xxxxx x F
EBFH xxxxx F
EBF xxxxx x F
EBGH xxxxx F
NEBGH xxxxx F
Italiano
English
Manual de instrucciones
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 9
Descrição do aparelho, 14
Reversibilidade da abertura das portas, 16
Instalação, 41
Início e utilização, 41
Manutenção e cuidados, 43
Precauções e conselhos, 43
Anomalias e soluções, 44
Assistance
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
3
Asistencia
ESTAMOS A SU SERVICIO
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
Assistência
Comunique:
• o tipo de anomalia
• o modelo da máquina (Mod.)
• o número de série (S/N)
Estas informações encontram-se na placa de identificação situada
no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as
Anomalias e Soluções).
• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e
o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de
Assistência mais próximo.
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
5
1
3
5
8
7
11
6
12
9
10
4
6
2
1
2
3
5
8
7
11
6
12
9
10
4
7
apparaat
2
3
5
8
7
11
6
12
9
10
4
8
1
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro aparelho
(quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento congelador).
O LED vermelho indica que o aparelho está desligado, o LED verde
que está a funcionar.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO
e
Possibilitam modificar a configuração da temperatura do frigorífico,
com a respectiva confirmação no display da temperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÍFICO
Visualiza a temperatura definida para o compartimento frigorífico.
4. I-CARE
Para activar e desactivar a função I-CARE (a temperatura ideal com
consumos mínimos). Com a activação desta função, no teclado
acende-se o LED I-CARE. A pressão prolongada durante 8 segundos
da tecla I-CARE fará com que o LED respectivo fique intermitente e
permitirá a regulação da temperatura +4 °C, +5 °C, +6 °C no vão
Frigorífico e -18 °C, -19 °C, -20 °C no vão Congelador.Após dez
minutos da última interacção com o utilizador, o display entrará na
modalidade de economia energética.Para sair da modalidade de
economia energética é suficiente carregar numa tecla qualquer ou
abrir a porta do frigorífico.
5. ALARME
Foi registada uma situação de alarme no produto (veja a secção
Anomalias e soluções).
6. CHILD LOCK
Consente activar ou desactivar o bloqueio das teclas do painel de
comandos para evitar involuntárias activações por parte das crianças.
No teclado, acende-se o LED CHILD LOCK.
7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR
e
Possibilitam modificar a configuração da temperatura do congelador,
com a respectiva confirmação no display da temperatura configurada.
8. Display CONGELADOR
Visualiza a temperatura definida para o compartimento
congelador.
9. SUPER COOL
Possibilita activar ou desactivar a função SUPER
COOL (arrefecimento rápido). No teclado acendese o LED SUPER COOL e no visor do frigorífico
aparece “SC”.
1
2
10. SUPER FREEZE
Possibilita activar ou desactivar a função SUPER
FREEZE (congelamento rápido). No teclado acendese o LED SUPER FREEZE e no visor do frigorífico
aparece “SF”.
11. HOLIDAY
Possibilita activar ou desactivar a função HOLIDAY
(no teclado acende-se o LED HOLIDAY) e no
visor do frigorífico e do congelador aparecem
respectivamente as temperaturas +12°C e -18°C.
Após dez minutos desde a última interacção com
o usuário, o display entrará na modalidade de
economia energética (veja função I-CARE).
12. ICE PARTY
Consente activar ou desactivar a função ICE PARTY
(reduz a temperatura do congelador pelo tempo
necessário para esfriar uma garrafa). No teclado,
acende-se o LED ICE PARTY.
3
5
8
7
11
6
12
9
10
4
9
1
2
3
5
8
7
11
6
12
10
4
10
9
Overall view
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
7
6
9
5
4
10
3
2
1
11
8
8
9
7
6
9
5
4
3
2
1
12
10
8
8
9
7
6
9
5
4
10
3
2
1
13
Descrição do aparelho
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,
portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do
aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais
complexos nas páginas seguintes.
PEZINHO de regulação
Compartimento para CONSERVAÇÃO
Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO*
Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS *
Caixa FOOD CARE ZONE para CARNE e QUAIJO *
WINE RACK *.
PRATELEIRA *.
LÂMPADA / DUAL LED / LED /STRIP LED* (veja a
Manutenção)
9 Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
10 Prateleira para GARRAFAS
1
2
3
4
5
6
7
8
* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em
*
8
8
9
7
6
9
5
4
3
2
1
14
10
8
8
9
7
6
9
5
4
10
3
2
1
15
Reversible doors
Draairichting deuren verwisselbaar
Reversibilidade da abertura das portas
No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura
das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica.
16
17
I
I
(1)
(2)
(3)
I
1
1
2
Escludere la corrente elettrica
Sostituire la lampadina *
I
20
21
GB
GB
* Varies by
models.
22
GB
1
1
2
* Varies by
General safety
models.
23
GB
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
!Attention: Label placed close to the lamp*
24
25
F
F
1
1
2
Nettoyage de l’appareil
F
F
28
D
29
D
*
30
1
1
2
31
D
D
RISK GROUP 2
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
!Achtung: Zeichen befindet sich neben der Lampe*
32
Gebruik van het display
33
NL
NL
Koelsysteem
No Frost
Optimaal gebruik van de koelkast
34
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
NL
1
1
2
35
NL
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
! Attentie, etiket dicht bij de lamp geplaatst *.
36
37
E
E
Sistema de enfriamiento
No Frost
E
Limpiar el aparato
Sustituir la bombilla *
1
1
2
E
RISK GROUP 2
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
! Atención: etiqueta colocada cerca de la bombilla*
40
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para
informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas
respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações importantes
sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não
húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor
e o condensador emitem calor e necessitam de uma
boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de
electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte
superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo
menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa,
um fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a
parede posterior, montar os distanciadores presentes no
kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha
dedicada.
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para
compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde
pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de
colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade
com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima. de
potência da máquina, indicada na placa de identificação situada
no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);
• a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na placa
de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V);
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico
autorizado (veja a Assistência); não utilize extensões nem
tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo
eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados (veja a Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Como iniciar o aparelho duplo
! Depois do transporte, posicione o aparelho verticalmente e
aguarde cerca de 3 horas antes de ligá-lo à tomada eléctrica
para facilitar o bom funcionamento.
• Antes de guardar alimentos no frigorífico limpe-o bem por
dentro com água morna e bicarbonato.
• Este aparelho é equipado com um controlo para protecção
do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8
minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois
de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária
ou involuntária (corte).
Compartimento congelador
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado
a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SUPER
FREEZE para arrefecer o compartimento mais rapidamente. Aconselha-se introduzir os alimentos no compartimento
congelador somente depois de ter saído da função SUPER
FREEZE.
Compartimento frigorífico.
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado
a temperatura desejada, é aconselhável activar a função SUPER
COOL para arrefecer o compartimento mais rapidamente. Aconselha-se introduzir os alimentos no compartimento frigorífico
somente depois de ter saído da função SUPER COOL.
Como deslocar-se no ecrã
Definição das temperaturas:
Quando este aparelho for ligado, os visores do frigorífico e
do congelador mostrarão as temperaturas que estiverem
configuradas no momento. Para modificá-las é suficiente
carregar nas teclas - e + correspondentes ao compartimento do
qual se desejar mudar a temperatura. Cada pressão das teclas
incrementa ou decrementa a temperatura e em modo equivalente
também a quantidade de frio gerado no interior do compartimento.
Podem ser seleccionadas para o compartimento frigorífico as
seguintes temperaturas: +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°; e para
o congelador: -18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.
Quando a função “I-CARE” estiver activada, este aparelho
regulará automaticamente as temperaturas em função das
condições internas e externas do frigorífico, consumindo o mínimo
de energia; isto será indicado pelo LED I-CARE que se acende
no teclado.
Quando estiver activa a função HOLIDAY não serão possíveis
regulações de temperatura, mas o aparelho passará
automaticamente para a regulação ideal para a situação: +12°C
para o compartimento frigorífico e –18°C para o compartimento
congelador, esta condição também é indicada pelo LED HOLIDAY
que se acende.
Para activar e desactivar as funções é suficiente carregar na
respectiva tecla e o respectivo LED acende-se ou apaga-se no
teclado para indicar o estado da função.
Algumas funções (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE
PARTY, I-CARE) são incompatíveis com outras (HOLIDAY, ..),
nestes casos será levada em consideração uma prioridade já
estabelecida para ajudar-lhe na gestão do aparelho.
No fim da função ICE PARTY é necessário carregar na tecla ICE
PARTY para interromper a intermitência do respectivo LED e o
sinal acústico. A intermitência e o sinal acústico sinalizam o fim da
função e a necessidade de remover a garrafa do compartimento
congelador.
Child Lock
Para poder activar a função de Child Lock, é necessário manter 2
segundos pressionada a tecla Child Lock, a activação do bloqueio
das teclas é confirmada por um som breve e pela iluminação do
respectivo led no teclado. Para desactivar a função, premir a tecla
Child Lock por 2 segundos, a desactivação será confirmada por
um som breve e pela desligação do respectivo led.
41
P
P
Sistema de refrigeração
No Frost
O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio que
colecta a humidade e impede a formação de gelo e brina: no
compartimento frigorífero mantém um nível certo de humidade
e, por causa da ausência de brina, preserva as qualidades
originárias dos alimentos; no compartimento congelador evita
a formação de gelo e dispensa as operações de degelo e evita
que os elementos grudem uns nos outros.
Não coloque alimentos ou recipientes encostados directamente
com a parede refrigerante traseira, para não tampar os furos de
ventilação nem facilitar a formação de condensação.
Feche as garrafas e embrulhe os alimentos.
2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura
está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO
FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde
aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se.
3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário, realize
uma nova regulação. Se forem guardadas grandes quantidades
de alimentos ou se a porta for aberta frequentemente, é normal
que o indicador não esteja em OK. Aguarde pelo menos 10
h. antes de regular o selector de FUNCIONAMENTO DO
FRIGORÍFICO numa posição mais alta.
Food Care Zone *
Zona dedicada à conservação de alimentos frescos como carne e
peixe. Graças à baixa temperatura no interior do compartimento,
a Food Care Zone permite prolongar os tempos de conservação
por até uma semana a mais.
DUAL LED (1)/ LED (2) /STRIP LED (3)*
A nova iluminação com duplo LED / LED, graças à sua intensa luz
difusa, permite uma clara visão de cada alimento, sem zonas de
sombra.Caso seja necessário substituir os leds, contacte o Serviço
de Assistência Técnica.
(1)
(2)
(3)
Utilize melhor o frigorífico
• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas
não quentes (veja Precauções e conselhos).
• Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais
tempo do que os crus.
• Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão
provocar aumento de humidade com consequente formação
de condensação.
PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm
altura regulável mediante as guias para este fim (veja a figura),
para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para
regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira.
Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria
do frigorífico.
1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente
(veja a figura).
* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em
alguns modelos.
42
Utilize melhor o congelador
• Regule a temperatura através do display.
• Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser
colocados encostados nos já congelados; mas devem ser
guardados no compartimento superior de CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃO no qual a temperatura desce para menos de
-18°C e assegura uma boa velocidade de congelação.
• Para congelar os alimentos do modo mais correcto e seguro,
activar a função SUPER FREEZE 24 oras antes da introdução
dos alimentos. Após ter introduzido os alimentos, é necessário
activar novamente a função SUPER FREEZE que irá desactivarse automaticamente após 24 horas;
• Não congele novamente alimentos que estiverem a
descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem
ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).
• Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo
líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque
poderão partir-se.
• A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é
indicada na placa de identificação, situada no compartimento
frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).
! Para evitar criar obstáculos para a circulação de ar, no interior
do congelador, é recomendável não tampar os furos de ventilação
com alimentos nem recipientes.
! Durante a congelação evite abrir a porta.
! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a
porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados
em casa ou industriais não sofrerão alterações durante
aproximadamente 9 ~ 14 horas.
! Para obter mais espaço no congelador, é possível retirar as
caixas dos seus espaços (excepto a inferior), colocando os
alimentos directamente sobre as grelhas/vidros fornecidos (caso
estejam presentes).
Easy Ice *
O duplo recipiente foi projectado para optimizar o espaço na
gaveta do congelador e disponibilizar o gelo de forma mais rápida
e simples. Os recipientes podem ser colocados um em cima do
outro ou enchidos e utilizados separadamente.
Além disto, o engate específico torna o Easy Ice uma solução
extremamente flexível pois é possível posicioná-la na parte direita
ou esquerda das primeiras gavetas.
de potência análoga à indicada na protecção.
1
P
1
2
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com
as regras internacionais de segurança. Estas advertências são
fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com
atenção.
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas
da Comunidade Europeia:
- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações;
- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e
sucessivas modificações.
1. Carregue na tecla ON/OFF para desligar o aparelho.
2. desligue a ficha da tomada eléctrica.
Segurança geral
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário
isolar o aparelho da rede eléctrica:
! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar:
mas isto não será um sintoma de anomalia. Para restabelecer o
normal funcionamento, é suficiente manter pressionado o botão
on/off por mais de dois segundos. Para isolar o aparelho realize
as operações apresentadas nos pontos 1 e 2.
Limpar o aparelho
• As partes externas, as partes internas e as guarnições de
borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada
de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não
empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
• Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho em
água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os
e enxugue-os com cuidado.
• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira,
que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e
retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente
o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa
potência média.
Evite bolor e maus cheiros
• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que
não transmitem odores. Para manter esta característica é
necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem
fechados. Isto também evitará a formação de manchas.
• Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por
dentro e deixe as portas abertas.
Substituição da lâmpada *
Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento
frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça
as seguintes instruções. Para obter acesso à lâmpada, retire a
protecção da maneira indicada na figura. Substitua-a por uma
• Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não
profissional, no âmbito de uma morada.
• Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas,
para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções
apresentadas neste folheto.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se num
sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva
e temporais.
• Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as
mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Não toque nas partes de refrigeração internas: há perigo de
queimaduras e feridas.
• Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas
pegue pela ficha.
• É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar
operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente mantenha
pressionado o botão ON/OFF por aproximadamente dois
segundos, até que o display se desliga (aparelho desligado)
para eliminar todos os contactos eléctricos.
• No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para
tentar reparar.
• Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar alimentos
congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos
eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor.
• Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do
congelador.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas
(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a
não ser que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças deveriam ser
vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
• Os embalagens não são brinquedos para as crianças.
* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em
alguns modelos.
43
P
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
! Atenção: Etiqueta colocada junto à lâmpada*
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras
locais, ou reutilize as embalagens.
• A directiva Europeia 2012/19/EU referente à gestão de resíduos
de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os
electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal
dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados
devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem
e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o
ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado
com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por
forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os
consumidores devem contactar as autoridades locais ou os
pontos de venda para solicitar informação referente ao local
apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado,
proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o
coloque perto de fontes de calor.
• Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelho
o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portas
causa um notável gasto de energia.
• Não encha este aparelho com alimentos demais: para
uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se
impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente.
• Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a
temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito,
com grande desperdício de energia eléctrica.
• Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a
Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais difícil
a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de
energia.
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de
telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se
não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da
seguinte lista.
O display está inteiramente apagado.
• A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem
ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente
em casa.
O motor não inicia.
• Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para
o motor (veja Início e utilização).
O display está aceso fraco.
• Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da
tê-la rodada para inverter os pinos.
44
Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA
ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO
aparece “d”).
• A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois
minutos.
O sinal acústico pára de tocar quando a porta for fechada ou
se desligar e ligar novamente o produto.
Toca o alarme, no display pisca o ALARME TEMPERATURA
(no lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A1”).
• Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do
congelador.
Para não congelar novamente os alimentos, o congelador
mantém-se a uma temperatura ao redor de 0°C, para
possibilitar-lhe os alimentos dentro de 24 horas ou para cozêlos e congelá-los. Para desligar o sinal acústico, abra e feche
a porta ou pressione uma vez as teclas + e – da regulação
da temperatura do congelador. Carregue uma segunda vez
nessas teclas para visualizar no visor do congelador o valor
programado, desligue o LED ALARME TEMPERATURA e
restabeleça o normal funcionamento.
Toca o alarme, no display pisca o alarme temperatura (no
lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A2”).
• Este aparelho avisa se houver aquecimento perigoso do
congelador: os alimentos não devem ser consumidos. O
congelador irá manter-se a uma temperatura ao redor dos
18ºC. Para desligar o sinal acústico, abra e feche a porta ou
pressione uma vez as teclas + e – da regulação da temperatura
do congelador. Carregue uma segunda vez nessas teclas
para visualizar no visor do congelador o valor programado,
desligue o LED ALARME TEMPERATURA e restabeleça o
normal funcionamento.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
• As portas não se fecham bem ou as guarnições estão
estragadas.
• As portas são abertas com frequência excessiva.
• Foi programada uma temperatura muito alta (veja “Início e
utilização”).
• O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
• Foi programada uma temperatura muito baixa (veja “Início e
utilização”).
O motor está a funcionar continuamente.
• Estão activas as funções SUPER COOL e/ou SUPER FREEZE
e/ou ICE PARTY.
• A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.
• A temperatura do ambiente externo está muito alta.
O aparelho está a fazer ruído.
• O aparelho não foi instalado bem plano (veja a Instalação).
• O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram
e emitem ruídos.
• O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando
o compressor estiver parado: não é um defeito, é normal.
Final antecipado das funções.
• Distúrbios eléctricos na rede ou breves interrupções da tensão
de alimentação.
45
PL
PL
No Frost
*
46
PL
1
1
2
*
47
PL
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
! uwaga: Tabliczka umieszczona w pobliżu lampy*
48
Sistem de răcire
No Frost
49
RO
RO
50
RISK GROUP 2
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
! Atenție: Eticheta plasată aproape de lampă*
1
1
2
Lichidare aparat
51
RO
195091008.09
10/2014
RO
52

Propaganda

Manuais relacionados

Baixar PDF

Propaganda

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas