- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Fridge-freezers
- HOTPOINT/ARISTON
- EBGH 20323 F
- Guia de usuario
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
52
EBGH xxxxx F Italiano Portuges Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Descrição do aparelho, 14 Reversibilidade da abertura das portas, 16 Instalação, 41 Início e utilização, 41 Manutenção e cuidados, 43 Precauções e conselhos, 43 Anomalias e soluções, 44 - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie 3 Asistencia ESTAMOS A SU SERVICIO - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie Assistência Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda. Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição. Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie 5 9. GOOD NIGHT The Good Night function makes it possible to minimize any noise, at 9.GOOD NIGHT Grazie alla funzione Good Night è possibile ridurre al minimo il rumore, the same time ensuring suitable storage performance. garantendo sempre le prestazioni di conservazione. The compressor will be working at the minimum speed that can be set. Il compressore funziona alla minima velocità impostabile. When you start the function, the display enters into All’attivazione della funzione il display va in stand-by, standby mode and the relevant Good Night icon accendendosi solo la relativa icona del Good Night. lights up. La funzione Good Night può disattivarsi The Good Night function can automatically stop either automaticamente dopo un tempo massimo di 6ore after maximum 6 hours or after the performance of o dopo che si sono verificate delle condizioni tali the product with the function ON can no longer be che non è più consentito garantire le performance ensured owing to a number of different reasons. 1 del prodotto con la funzione attivata. To stop the function manually press the button again La funzione può essere disattivata manualmente or switch off the device - we recommend starting con una ulteriore pressione sul tasto o spegnendo il the function in the night hours or minimizing any dispositivo (è consigliabile attivare la funzione nelle interaction with the fridge to prevent the function from ore notturne o ridurne l’interazione al fine di non 2 stopping automatically. uscire rapidamente dalla funzione). 10. QUICK FREEZE 10. QUICK FREEZE The Quick Freeze function makes it possible to freeze 3 Grazie alla funzione Quick Freeze è possibile food much more quickly. In this way the water inside congelare gli alimenti in tempi molto più rapidi. In the food turns into micro ice crystals, the nutritional 5 questo modo l’acqua contenuta nei cibi si trasforma properties of both cooked and fresh food remaining in micro cristalli di ghiaccio mantenendo le proprietà unchanged. Once the freezing process is complete, nutrizionali sia degli alimenti freschi che di quelli già the temperature goes back to the set level. cotti. A congelamento ultimato la temperatura torna We recommend introducing the food inside the al livello programmato. 8 freezer compartment only when the function is over. Si consiglia di introdurre i cibi all’interno dello The function lasts no more than 24 hours. scomparto freezer solo all’uscita della funzione. La funzione ha una durata massima di 24 ore. 11. HOLIDAY Activates or deactivates the HOLIDAY function (the 11. HOLIDAY HOLIDAY LED on the keypad lights up), while the 7 Consente di attivare o disattivare la funzione temperature values +12°C and -18°C appear on the HOLIDAY (sulla tastiera si accende il LED HOLIDAY) refrigerator and freezer displays respectively. Two e sul display del frigorifero e del congelatore vengono minutes after the most recent user interaction, the 6 visualizzate rispettivamente le temperature +12°C display enters its energy saving mode (see I-CARE e -18°C. Dopo due minuti dall’ultima interazione function). 9 11 con l’utente, il display entra in modalità risparmio energetico (vedi funzione I-CARE). 12. ICE PARTY Activates the ICE PARTY function (the temperature 12. ICE PARTY is decreased for the amount of time it takes to cool a 10 12 Consente di attivare o disattivare la funzione ICE bottle). The ICE PARTY LED on the keypad lights up. PARTY (riduce la temperatura del congelatore per il 4 tempo necessario a raffreddare una bottiglia). Sulla tastiera si accende il LED ICE PARTY. 6 3 5 8 7 6 11 9 12 10 4 7 8 2 3 5 8 7 6 11 9 12 10 4 Descrição do aparelho Painel de comandos Panel kontrolny 1. ON/OFF (liga/desliga) Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro aparelho (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento congelador). O LED vermelho indica que o aparelho está desligado, o LED verde que está a funcionar. 2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO e Possibilitam modificar a configuração da temperatura do frigorífico, com a respectiva confirmação no display da temperatura seleccionada. 3. Display FRIGORÍFICO Visualiza a temperatura definida para o compartimento frigorífico. 4. I-CARE Para activar e desactivar a função I-CARE (a temperatura ideal com consumos mínimos). A optimização dos consumos será feita 24h após a activação da função. Com a activação desta função, no teclado acende-se o LED I-CARE. A pressão prolongada durante 8 segundos da tecla I-CARE fará com que o LED respectivo fique intermitente e permitirá a regulação da temperatura no vão Frigorífico e no vão Congelador.Após Dois minutos da última interacção com o utilizador, o display entrará na modalidade de economia energética.Para sair da modalidade de economia energética é suficiente carregar numa tecla qualquer ou abrir a porta do frigorífico. 5. ALARME Foi registada uma situação de alarme no produto (veja a secção Anomalias e soluções). 6. CHILD LOCK Consente activar ou desactivar o bloqueio das teclas do painel de comandos para evitar involuntárias activações por parte das crianças. No teclado, acende-se o LED CHILD LOCK. 7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR e Possibilitam modificar a configuração da temperatura do congelador, com a respectiva confirmação no display da temperatura configurada. 8. Display CONGELADOR Visualiza a temperatura definida para o compartimento congelador. 9. GOOD NIGHT Graças à função Good Night, é possível reduzir ao mínimo o ruído, garantindo sempre uma excelente conservação.O compressor funciona à velocidade mínima configurável.Quando a função é activada, o ecrã entra em stand-by e acende-se apenas o respectivo ícone Good Night. A função Good Night pode ser desactivada automaticamente após um tempo máximo de 6 horas ou quando se verifiquem condições que não permitam garantir o desempenho do produto com a 1 função activada. A função pode ser desactivada manualmente pressionando mais uma vez o botão ou desligando o dispositivo (é aconselhável activar a função 2 durante a noite ou reduzir a interacção, para não sair rapidamente da função). 10. QUICK FREEZE Graças à função Quick Freeze, é possível congelar os alimentos muito rapidamente. Desta forma, a água contida nos alimentos transforma-se em micro-cristais de gelo, mantendo as propriedades nutricionais dos alimentos frescos e dos alimentos cozinhados. Depois do congelamento, a temperatura regressa ao nível programado. É aconselhável introduzir os alimentos dentro do compartimento do congelador somente após a saída da função. A função tem uma duração máxima de 24 horas. 11. HOLIDAY Possibilita activar ou desactivar a função HOLIDAY (no teclado acende-se o LED HOLIDAY) e no visor do frigorífico e do congelador aparecem respectivamente as temperaturas +12°C e -18°C. Após Dois minutos desde a última interacção com o usuário, o display entrará na modalidade de economia energética (veja função I-CARE). 12. ICE PARTY Consente activar ou desactivar a função ICE PARTY (reduz a temperatura do congelador pelo tempo necessário para esfriar uma garrafa). No teclado, acende-se o LED ICE PARTY. 3 5 8 7 6 9 11 10 12 4 9 10 5 3 8 7 6 11 9 12 10 4 Overall view 8 8 9 7 6 9 5 4 10 3 2 1 11 8 8 9 7 6 5 4 3 2 1 12 10 8 8 9 7 6 5 4 10 3 2 1 13 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. 1 PEZINHO de regulação 2 Compartimento para CONSERVAÇÃO 3 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO* 4 Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS * 5 Caixa FOOD CARE ZONE para CARNE e QUAIJO * 6 WINE RACK *. 7 PRATELEIRA *. 8 LÂMPADA / DUAL LED / LED *(veja a Manutenção) 9 Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS * 10 Prateleira para GARRAFAS * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. * 8 8 9 7 6 5 4 3 2 1 14 10 8 8 9 7 6 5 4 10 3 2 1 15 Reversible doors Draairichting deuren verwisselbaar Reversibilidade da abertura das portas No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica. 16 Sistema di raffreddamento No Frost 17 I I 18 Sostituire la lampadina * 1 1 Smaltimento 2 I I 20 21 GB GB * Varies by models. 22 General safety 1 1 RISK GROUP 2 Do not stare at operating lamp may be harmful to the eyes. Non fissare lampada in funzione. Pu essere dannoso per gli occhi !Attention: Label placed close to the lamp* 2 * Varies by models. 23 GB GB 24 25 F F F 1 1 2 Nettoyage de l’appareil F Do not stare at operating lamp may be harmful to the eyes. Non fissare lampada in funzione. Pu essere dannoso per gli occhi ! attention : étiquette située à proximité de l’ampoule* 28 29 D D D 1 1 2 D Do not stare at operating lamp may be harmful to the eyes. Non fissare lampada in funzione. Pu essere dannoso per gli occhi !Achtung: Zeichen befindet sich neben der Lampe* 32 Gebruik van het display Starten en gebruik Het inschakelen van de koel-/vrieskast 33 NL NL Koelsysteem No Frost Optimaal gebruik van de koelkast 34 Optimaal gebruik van de diepvrieskast NL 1 1 2 35 NL Do not stare at operating lamp may be harmful to the eyes. Non fissare lampada in funzione. Pu essere dannoso per gli occhi ! Attentie, etiket dicht bij de lamp geplaatst *. 36 37 E E Sustituir la bombilla * 1 1 2 RISK GROUP 2 Do not stare at operating lamp may be harmful to the eyes. Non fissare lampada in funzione. Pu essere dannoso per gli occhi ! Atención: etiqueta colocada cerca de la bombilla* E E 40 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Posicionamento e ligação Posicionamento 1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido. 2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem. 3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados. 4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa, um fogão eléctrico). 5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha dedicada. Nivelamento 1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido. 2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros. Ligação eléctrica Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que: • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; • a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima. de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W); • a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na placa de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V); • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico autorizado (veja a Assistência); não utilize extensões nem tomadas múltiplas. ! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica. ! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência). ! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas. minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte). Compartimento congelador Quando ligar o aparelho pela primeira vez, após ter configurado a temperatura desejada, é aconselhável activar a função QUICK FREEZE para arrefecer o compartimento mais rapidamente. Aconselha-se introduzir os alimentos no compartimento congelador somente depois de ter saído da função QUICK FREEZE. Como deslocar-se no ecrã Definição das temperaturas: Quando este aparelho for ligado, os visores do frigorífico e do congelador mostrarão as temperaturas que estiverem configuradas no momento. Para modificá-las é suficiente carregar nas teclas - e + correspondentes ao compartimento do qual se desejar mudar a temperatura. Cada pressão das teclas incrementa ou decrementa a temperatura e em modo equivalente também a quantidade de frio gerado no interior do compartimento. Podem ser seleccionadas para o compartimento frigorífico as seguintes temperaturas: +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°; e para o congelador: -18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -23°,-24°,-25° -26°. Quando a função “I-CARE” estiver activada, este aparelho regulará automaticamente as temperaturas em função das condições internas e externas do frigorífico, consumindo o mínimo de energia; isto será indicado pelo LED I-CARE que se acende no teclado. Quando estiver activa a função HOLIDAY não serão possíveis regulações de temperatura, mas o aparelho passará automaticamente para a regulação ideal para a situação: +12°C para o compartimento frigorífico e –18°C para o compartimento congelador, esta condição também é indicada pelo LED HOLIDAY que se acende. Para activar e desactivar as funções é suficiente carregar na respectiva tecla e o respectivo LED acende-se ou apaga-se no teclado para indicar o estado da função. Algumas funções ( GOOD NIGHT , QUICK FREEZE,ICE PARTY , I-CARE) são incompatíveis com outras (HOLIDAY, ..), nestes casos será levada em consideração uma prioridade já estabelecida para ajudar-lhe na gestão do aparelho. No fim da função ICE PARTY é necessário carregar na tecla ICE PARTY para interromper a intermitência do respectivo LED e o sinal acústico. A intermitência e o sinal acústico sinalizam o fim da função e a necessidade de remover a garrafa do compartimento congelador. Child Lock Para poder activar a função de Child Lock, é necessário manter 2 segundos pressionada a tecla Child Lock, a activação do bloqueio das teclas é confirmada por um som breve e pela iluminação do respectivo led no teclado. Para desactivar a função, premir a tecla Child Lock por 2 segundos, a desactivação será confirmada por um som breve e pela desligação do respectivo led. Início e utilização Como iniciar o aparelho duplo ! Depois do transporte, posicione o aparelho verticalmente e aguarde cerca de 3 horas antes de ligá-lo à tomada eléctrica para facilitar o bom funcionamento. • Antes de guardar alimentos no frigorífico limpe-o bem por dentro com água morna e bicarbonato. • Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 41 P P Sistema de refrigeração No Frost O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio que colecta a humidade e impede a formação de gelo e brina: no compartimento frigorífero mantém um nível certo de humidade e, por causa da ausência de brina, preserva as qualidades originárias dos alimentos; no compartimento congelador evita a formação de gelo e dispensa as operações de degelo e evita que os elementos grudem uns nos outros.Não coloque alimentos ou recipientes encostados directamente com a parede refrigerante traseira, para não tampar os furos de ventilação nem facilitar a formação de condensação.Feche as garrafas e embrulhe os alimentos. 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se. 3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário, realize uma nova regulação. Se forem guardadas grandes quantidades de alimentos ou se a porta for aberta frequentemente, é normal que o indicador não esteja em OK. Aguarde pelo menos 10 h. antes de regular o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta. Food Care Zone * Zona dedicada à conservação de alimentos frescos como carne e peixe. Graças à baixa temperatura no interior do compartimento, a Food Care Zone permite prolongar os tempos de conservação por até uma semana a mais. DUAL LED (1)/ LED (2) * A nova iluminação com duplo LED / LED, graças à sua intensa luz difusa, permite uma clara visão de cada alimento, sem zonas de sombra.Caso seja necessário substituir os leds, contacte o Serviço de Assistência Técnica. (1) (2) Utilize melhor o frigorífico • Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus. • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação. PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim (veja a figura), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira. Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria do frigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figura). * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. 42 Utilize melhor o congelador • Regule a temperatura através do display. • Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados; mas devem ser guardados no compartimento superior de CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO no qual a temperatura desce para menos de -18°C e assegura uma boa velocidade de congelação. • Para congelar os alimentos do modo mais correcto e seguro, activar a função QUICK FREEZE 24 oras antes da introdução dos alimentos. Após ter introduzido os alimentos, é necessário activar novamente a função QUICK FREEZE que irá desactivarse automaticamente após 24 horas; • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se. • A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é indicada na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4). ! Para evitar criar obstáculos para a circulação de ar, no interior do congelador, é recomendável não tampar os furos de ventilação com alimentos nem recipientes. ! Durante a congelação evite abrir a porta. ! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas. ! Para obter mais espaço no congelador, é possível retirar as caixas dos seus espaços (excepto a inferior), colocando os alimentos directamente sobre as grelhas/vidros fornecidos (caso estejam presentes). Easy Ice * O duplo recipiente foi projectado para optimizar o espaço na gaveta do congelador e disponibilizar o gelo de forma mais rápida e simples. Os recipientes podem ser colocados um em cima do outro ou enchidos e utilizados separadamente. Além disto, o engate específico torna o Easy Ice uma solução extremamente flexível pois é possível posicioná-la na parte direita ou esquerda das primeiras gavetas. P 1 1 2 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: 1. Carregue na tecla ON/OFF para desligar o aparelho. 2. desligue a ficha da tomada eléctrica. ! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá disparar: mas isto não será um sintoma de anomalia. Para restabelecer o normal funcionamento, é suficiente manter pressionado o botão on/off por mais de dois segundos. Para isolar o aparelho realize as operações apresentadas nos pontos 1 e 2. Limpar o aparelho • As partes externas, as partes internas e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco. • Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho em água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado. • Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média. Evite bolor e maus cheiros • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem fechados. Isto também evitará a formação de manchas. • Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por dentro e deixe as portas abertas. Substituição da lâmpada * Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções. Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira indicada na figura. Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações; - 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não profissional, no âmbito de uma morada. • Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções apresentadas neste folheto. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais. • Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. • Não toque nas partes de refrigeração internas: há perigo de queimaduras e feridas. • Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas pegue pela ficha. • É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente mantenha pressionado o botão ON/OFF por aproximadamente dois segundos, até que o display se desliga (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. • No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para tentar reparar. • Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar alimentos congelados, utensílios cortantes e pontiagudos ou dispositivos eléctricos se não forem do tipo recomendado pelo construtor. • Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador. • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a não ser que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deveriam ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho. • Os embalagens não são brinquedos para as crianças. * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. 43 P Do not stare at operating lamp may be harmful to the eyes. Non fissare lampada in funzione. Pu essere dannoso per gli occhi ! Atenção: Etiqueta colocada junto à lâmpada* Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, ou reutilize as embalagens. • A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos. Economizar e respeitar o meio ambiente • Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor. • Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelho o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de energia. • Não encha este aparelho com alimentos demais: para uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente. • Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica. • Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. O display está inteiramente apagado. • A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa. O motor não inicia. • Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para o motor (veja Início e utilização). O display está aceso fraco. • Desligue a ficha e ligue-a novamente na tomada, depois da tê-la rodada para inverter os pinos. 44 Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA ABERTA (pisca a temperatura ajustada no frigorífico). • A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois minutos. O sinal acústico pára de tocar quando a porta for fechada ou se desligar e ligar novamente o produto. Toca o alarme, no display pisca o ALARME TEMPERATURA (no lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A1”). • Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do congelador. Para não congelar novamente os alimentos, o congelador mantém-se a uma temperatura ao redor de 0°C, para possibilitar-lhe os alimentos dentro de 24 horas ou para cozêlos e congelá-los. Para desligar o sinal acústico, abra e feche a porta ou pressione uma vez as teclas + e – da regulação da temperatura do congelador. Carregue uma segunda vez nessas teclas para visualizar no visor do congelador o valor programado, desligue o LED ALARME TEMPERATURA e restabeleça o normal funcionamento. Toca o alarme, no display pisca o alarme temperatura (no lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A2”). • Este aparelho avisa se houver aquecimento perigoso do congelador: os alimentos não devem ser consumidos. O congelador irá manter-se a uma temperatura ao redor dos 18ºC. Para desligar o sinal acústico, abra e feche a porta ou pressione uma vez as teclas + e – da regulação da temperatura do congelador. Carregue uma segunda vez nessas teclas para visualizar no visor do congelador o valor programado, desligue o LED ALARME TEMPERATURA e restabeleça o normal funcionamento. O frigorífico e o congelador refrigeram pouco. • As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas. • As portas são abertas com frequência excessiva. • Foi programada uma temperatura muito alta (veja “Início e utilização”). • O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais. Os alimentos congelam-se no frigorífico. • Foi programada uma temperatura muito baixa (veja “Início e utilização”). O motor está a funcionar continuamente. • Estão activas as funções e/ou QUICK FREEZE • A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente. • A temperatura do ambiente externo está muito alta. O aparelho está a fazer ruído. • O aparelho não foi instalado bem plano (veja a Instalação). • O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos. • O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o compressor estiver parado: não é um defeito, é normal. Final antecipado das funções. • Distúrbios eléctricos na rede ou breves interrupções da tensão de alimentação. 45 PL PL * 46 PL 1 1 2 * 47 PL • • 48 • 49 RO RO (1) (2) 50 RISK GROUP 2 Do not stare at operating lamp may be harmful to the eyes. Non fissare lampada in funzione. Pu essere dannoso per gli occhi ! Atenție: Eticheta plasată aproape de lampă* 1 1 2 Lichidare aparat 51 RO 19512195500 03/2014 RO 52
Propaganda
Principais recursos
- Stainless steel Freestanding 331 L
- 243 L No Frost (fridge) Fridge interior light
- 88 L Bottom-placed 7 kg/24h
- 241 kWh 44 dB