Panasonic KXTGA850EX Manual do proprietário 72 Páginas
Panasonic KXTGA850EX Manual do proprietário
publicidade
▼
Scroll to page 2
of
72
KX-TGA850EX Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel d’installation Installatiehandleiding Installationsmanual Bruksanvisning Asennusohje Manual de Instalação Οδηγίες εγκατάστασης Installationsvejledning Manual de Instalación Istruzioni per l’uso Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Combiné supplémentaire numérique sans fil Additionele Digitale Draadloze Handset Extra digital trådlös handenhet Ekstra digitalt, trådløst håndsett Digitaalinen langaton lisäluuri Portátil Adicional Sem Fios Digital Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό Ekstra digitalt trådløst håndsæt Portátil Inalámbrico Digital Adicional Cordless Aggiuntivo Opzionale 1 25 mm Hooks 2 2 Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/ Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/ Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice English ............................................................................................... 4 Deutsch .............................................................................................. 9 Français............................................................................................ 14 Nederlands....................................................................................... 19 Svenska............................................................................................ 24 Norsk ................................................................................................ 29 Suomi ............................................................................................... 34 Português......................................................................................... 39 Ελληνικά........................................................................................... 44 Dansk................................................................................................ 49 Español ............................................................................................ 54 Italiano.............................................................................................. 59 3 4 5 6 7 8 Standardakkus*1 ........................... 2 (HHR-55AAAB oder N4DHYYY00005) Gürtelclip ...................................... 1 Akkufachabdeckung*2 .................. 1 9 10 11 12 13 Clip ceinture.................................. 1 14 2 Base : 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 Basenhet: 25 26 27 28 Belteklips ...................................... 1 29 1 Håndsett: 30 3 Håndsett: 31 32 33 Vyöpidike ...................................... 1 34 1 Luuri: 35 3 Luuri: 36 37 38 Português LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDE Esta unidade é um terminal móvel adicional compatível com a seguinte série de telefone sem fios digital da Panasonic: KX-TG8511/KX-TG8521 Tem de registar este terminal móvel com a unidade base para o poder utilizar. Este manual de instalação descreve apenas as instruções necessárias para registar e começar a utilizar o terminal móvel. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da unidade base. Acessórios fornecidos Carregador ................................... 1 Transformador (PQLV219CE) ...... 1 Pilhas recarregáveis*1 .................. 2 (HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005) Gancho para cinto ........................ 1 Tampa do terminal móvel*2 .......... 1 *1 Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter informações sobre como substituir as pilhas. *2 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel. Nota: • Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais informações sobre acessórios adicionais ou de substituição. • Este equipamento foi concebido para ser utilizado na Alemanha, Espanha, Portugal, Itália, Noruega, Suécia, Dinamarca, Finlândia, França, Países Baixos, Grécia e Suíça. • Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento. Ligação (página 2: 1) • Utilize apenas o transformador PQLV219CE da Panasonic fornecido. • O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.) • Certifique-se se a parede é suficientemente resistente para o peso do equipamento. 39 Instalação/carregamento das pilhas (página 2: 2) Quando a selecção do idioma for apresentada no ecrã após ter instalado as pilhas pela primeira vez, poderá seleccionar o idioma desejado. {V}/{^}: Seleccione o idioma pretendido. i M i {ic} Importante: • Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização das pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base. • Limpe as extremidades das pilhas (S, T) com um pano seco. • Evite tocar nas extremidades das pilhas (S, T) ou nos contactos da unidade. • Posicione os pólos correctamente (S, T). • Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho AAA (R03). • NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas. Coloque o terminal móvel no carregador durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez. Nota: • Pode aparecer a mensagem “Aguarde 1 minuto” no ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se não estiver registado à unidade base. • Se as pilhas estiverem completamente carregadas mas o tempo de funcionamento parecer mais curto, limpe as extremidades das pilhas (S, T) e os contactos de carga com um pano seco e volte a carregá-las. Idioma do ecrã 1 1 (centro da tecla de navegação) i {#}{1}{1}{0} 2 {V}/{^}: Seleccione o idioma pretendido. i M i {ic} Registar o terminal móvel na unidade base Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado, prima sem soltar {ic} durante alguns segundos para o ligar. 2 Unidade base: Continue a executar a operação para o seu modelo. N KX-TG8511 Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos. (Sem tom de registo) 40 N KX-TG8521 Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos, até soar o tom de registo. • Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima a mesma tecla para pararem. Em seguida, repita este passo. 3 Terminal móvel: Coloque o terminal móvel na unidade base. • Prossiga com a operação, mesmo que no ecrã do terminal móvel apareça “Aguarde 1 minuto”. 4 Com o terminal móvel na unidade base, aguarde até o sinal de confirmação tocar e w ser visualizado. Nota: • Se for emitido um tom de erro, ou se _ for visualizado, registe o terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidade base. • O KX-TG8511 não dispõe de sistema de atendimento de chamadas. • As funções de sistema de atendimento de chamadas só estão disponíveis quando este terminal móvel está registado no KX-TG8521. Para sua segurança Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o equipamento para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo. AVISO Ligação à corrente • Insira completamente a ficha de corrente ou do transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio. • Limpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio. • Desligue o transformador da tomada de parede se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado. Instalação • Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade. • Não coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes. 41 Precauções de funcionamento • A utilização de um volume excessivamente alto em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição. CUIDADO Instalação e localização • O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil. Pilhas recarregáveis • Recomendamos a utilização das pilhas fornecidas ou das pilhas de substituição/adicionais indicadas nas instruções de funcionamento da unidade base como pilhas de substituição. Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03). • Não misture pilhas velhas com pilhas novas. • Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido. • Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor. • Carregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual. • Utilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas. Outras informações • A utilização do equipamento perto de aparelhos eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos. • Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. As pilhas podem explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas. Cuidados de rotina • Limpe a superfície exterior do equipamento com um pano macio e humedecido. • Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo. Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento • Este equipamento tem a capacidade de guardar informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória as informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento. 42 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos (1, 2, 3) nos 2 3 1 equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de equipamentos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos. Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações. Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este equipamento contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto. Nota para os símbolos de baterias Este símbolo (2) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (3). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados. 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Clip da cintura............................... 1 59 60 61 62 63 Declaration of Conformity: • Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de Konformitätserklärung: • Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen PanasonicProdukten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de Déclaration de conformité: • Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante: http://www.doc.panasonic.de Verklaring van overeenstemming: • Panasonic System Networks Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur. De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op: http://www.doc.panasonic.de Deklaration om överensstämmelse: 64 Samsvarserklæring: • Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC. Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne håndboken kan lastes ned fra: http://www.doc.panasonic.de Yhdenmukaisuusilmoitus: • Panasonic System Networks Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien Radio & Telecommunications Terminal Equipment -sopimusehtojen (R&TTE) direktiivin1999/5/EC kanssa. Tässä käyttöohjeessa kuvailtujen asianomaisten Panasonic-tuotteiden yhdenmukaisuusilmoitus on saatavissa Internet-osoitteesta: http://www.doc.panasonic.de Declaração de conformidade: • A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de ∆ήλωση συµµόρφωσης: • Η Panasonic System Networks Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE) 1999/5/EC. Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση: http://www.doc.panasonic.de Overensstemmelseserklæring: • Vi, Panasonic System Networks Co., Ltd. erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på: http://www.doc.panasonic.de 65 Declaración de conformidad: • Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga vistitando: http://www.doc.panasonic.de Dichiarazione di conformità: • Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative/Kontakt zu autorisiertem Vertreter/ Coordonnées du représentant autorisé/Contactadres van de officiële vertegenwoordiging/Kontaktinformation för auktoriserad Panasonicrepresentant/Kontakt til autorisert representant/Ota yhteys valtuutettuun edustajaan/Contacto do representante autorizado/Επικοινωνία µε εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο/Kontakt til autoriseret Panasonic repræsentant/Contacto del representante autorizado/Contatto del Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 66 Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/ Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite N Danmark N Produktionsvej 26 DK-2600 Glostrup http://www.panasonic.dk Intertech S.A. 24, 167 77 . : 210.9692.300 Panafax: 210.9648.588 e-mail: [email protected] . 11, 546 38 . : 2310.245.840-3 Panafax: 2310.968.083 e-mail: [email protected] www.panasonic.gr N Italiana Via Lucini, 19 - 20125 MILANO http://www.panasonic.it servizio clienti: 02-67.07.25.56 67 Europalaan 30 5232 BC's-Hertogenbosch Tel: 073-6402 802 Fax: 073-6402 812 website: www.panasonic.nl Reparaties: N Portugal Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião 2744-015 Porto Salvo PORTUGAL Tel:214257800 www.prosonic.pt Número de telefone da assistência a clientes : 214257700 N España Fruitweg 34 2321 DH Leiden Tel: 071-5723 439 Fax: 071-5323 438 Homepage: www.panasonic.nl E-mail: [email protected] Telefoonnummer klantenservice Nr.: 073-6402 802 N Norge Karihaugsveien 89 N-1086 Oslo http://www.panasonic.no 68 Suisse Service après-vente: Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Lucerne Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) www.panasonic.ch Svizzera servizio clientela: Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Lucerna Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) www.panasonic.ch 69 Notes 70 Notes 71 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 PNQX2577ZA
publicidade