Propaganda

Stokke Trailz™ Black Stroller Guia de usuario | Manualzz
S TO KKE ® S T R O LLER S E AT
사용설명서
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
用户指南
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
用戶指南
NÁVOD K POUŽITÍ
KASUTUSJUHEND
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
NAVODILA ZA UPORABO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KULLANICI KILAVUZU
GUIDA UTENTI
2
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
CO N T E N T
AE
LV
BG
NL
目录
CZ
RO
4
CA N O P Y 6
‫ املظلــة‬BG Сенник CN Simpl. 遮陽罩 CN Trad. 遮阳罩 CZ Stříška DE Verdec DK Kaleche EE Varikatus ES Capota
Aurinkosuoja FR Capote GR Θόλος HR Pokrov IT Cappotta JP キャノピー KR 차양 LT Uždangalas LV Saules
aizsargs NL Kap NO Kalesje PL Daszek PT Capota RO Coviltir RS Štitnik od sunca RU Капюшон SE Solskydd
SI Baldahin SK Strieška TR Tente UA Дашок
AE
HARNESS 7
HU
Tartalom
IT
JP
目次
KR
차례
LT
9
‫ اتجــاه الجلــوس‬BG Посока на сядане CN Simpl. 坐向 CN Trad. 坐向 CZ Směr sezení DE Sitzrichtungen DK Sid­
deretning EE Istumissuund ES Dirección de asiento FI Istumasuunta FR Direction de l’assise GR Κατεύθυνση
καθίσματος HR Smjer sjedenja HU Ülésirány IT Direzione di seduta JP 着座方向 KR 앉는 방향 LT Sėdėjimo kryptis
LV Sēdēšanas virziens NL Zitrichting NO Sitteretning PL Kierunek siedzenia PT Direção do assento RO Poziţia
de şedere RS Smer sedenja RU Направление сиденья SE Sittriktning SI Smer sedenja SK Smer sedenia
TR Oturma yönü UA Напрямок поглядук
AE
11
FI
HR
Lavado
LT Plovimas
RU Стирка
ES
14
‫ تحذيــر‬BG Предупреждение CN Simpl. 警告 CN Trad. 警告 CZ Varování DE Achtung DK Advarsel EE Hoiatus
Atención FI Varoitus FR Avertissement GR Προειδοποίηση HR Upozorenje HU Figyelem IT Avvertenza JP 警
告 KR 경고 LT Įspėjimas LV Brīdinājums NL Waarschuwing NO Advarsel PL Ostrzeżenie PT Aviso RO Atenţie
RS Upozorenje RU Предупреждение SE Varning SI Opozorilo SK Výstraha TR Uyarı UA Попередження
US Warning CA US Atención AU/NZ Warning
AE
ES
8
|
3
4
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
S E T- U P S E AT
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
5
CA N O P Y
1
6
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
2
HARNESS
|
7
S E T- U P S TO K K E ® X P LO RY ®
8
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
✓
✕
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
9
✓
✕
10
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
j
U S E R G U I D E S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
11
D
D
12
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
D
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
13
S TO KKE ® S T R O LLER S E AT
WARNING
警告
경고
警告
警告
WAARSCHUWING
ADVARSEL
ACHTUNG
OSTRZEŻENIE
ADVARSEL
AVISO
HOIATUS
ATENŢIE
ATENCIÓN
UPOZORENJE
AVERTISSEMENT
OPOZORILO
UPOZORENJE
UYARI
AVVERTENZA
UK/IE
WARNING
AE
|
15
‫|‬
‫‪16‬‬
BR
MPORTANTE
LER COM ATENÇÃO
E GUARDAR
PARA EVENTUAIS
CONSULTAS.
AVISO! Informação importante
• Verifique se os dispositivos de engate da estrutura do carrinho ou
da unidade de cadeira antes de utilizar.
• Não utilize se algum elemento estiver partido, rasgado ou em falta.
• Tenha sempre total controle do carrinho ao manuseá-lo. Mantenha
constantemente as duas mãos nas alças durante o manuseio.
• Tenha cuidado redobrado quando manusear o carrinho sobre ou
perto de pavimentos irregulares (existência de buracos, fendas,
guias, degraus, calçada em pedra, etc.).
• Não estacione nem deixe o carrinho sobre pavimentos irregulares
|
17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ou inclinados sem vigilância. Estacione sempre o carrinho sobre
pavimentos planos e regulares.
Não permita que ninguém utilize o carrinho, salvo se essa pessoa
tiver lido e compreendido completamente os avisos e as instruções
deste guia de utilização antes de utilizá-lo.
Certifique-se de que todos os utilizadores estão aptos fisicamente
e têm experiência na forma como se deve manusear este carrinho.
Nunca utilize o carrinho em escadas rolantes.
Tenha cuidado redobrado quando utilizar o carrinho em transportes
públicos, tais como ônibus, metros, trens, etc.
A sobrecarga, a articulação incorreta ou a utilização de acessórios não
aprovados podem danificar ou partir este carrinho. Leia as instruções.
Nunca articule o carrinho com uma criança nas proximidades.
Mantenha sempre a criança afastada de quaisquer elementos em
movimento enquanto faz ajustes.
Não utilize esta unidade de cadeira como cadeira auto.
O dispositivo de bloqueio das rodas deve ser travado quando se
pretender colocar e retirar as crianças.
Qualquer peso suspenso nas alças e/ou na parte de trás do encosto
e/ou nos lados do carrinho afetará a estabilidade do carrinho.
Utilize apenas peças de substituição fornecidas ou
disponibilizadas pelo fabricante.
• Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat
• Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat
ATENÇÃO!
• Este Carrinho é destinado para crianças a
partir de 6 meses de idade e com peso até
15kg.
• Nunca deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto.
• Não adicione um colchão com espessura
maior que 20 mm.
• Utilize sempre o cinto de segurança.
• Este carrinho não pode ser utilizado por
crianças menores de seis meses.
• Assegure-se de que todos os dispositivos de
travamento estejam acionados antes do uso.
• Este carrinho deve ser utilizado somente
para número de crianças para qual foi projetada.
• Não pendure nenhum peso na alça do carrinho.
• Não podem ser utilizados acessórios não
aprovados pelo fabricante.
• Sempre utilize a tira entrepernas em combinação com o cinto abdominal.
• Verificar se os dispositivos de fixação do
cesto para bebês ou da unidade de assento
estão corretamente encaixados antes de uso.
CN SIMPLIFIED
18
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
WA R N I N G
警告
CN TRADITIONAL
警告:使用前請仔
細閱讀用戶說明
書,並且請妥善保
存供以後參照。如
果不按照本說明書
可能會影響兒童的
安全。
重要資訊
· 此產品適用於6個月以上到15公斤的嬰兒。
· 放置或抱走孩子時,請務必開啟停車閘。
· 此座椅一次只能放置1個孩子。
· 對於新生兒建議把座位調整至最傾斜檔位。
· 不得使用推車製造商未經批准的配件。
· 請僅使用生產商提供的替換配件。
· 嬰兒大約5個月的時候可以取出嬰兒靠墊。
· 本產品應定期進行檢查、維護和清洗。
· 見用戶指南中有關清洗說明的部分。
此座椅可以用於以下組合:
Stokke® Xplory® 車架+ Stokke® 兒童推車座椅
Stokke® Trailz™ 車架+ Stokke® 兒童推車座椅
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
19
警告:
請一定遵守這些說明。兒童的安全
是您的責任。
· 當兒童乘坐時,看護人不要離開。
· 使用車輛前,確保所有鎖定裝置都已處
於鎖定狀態。
· 折疊或打開車輛時切勿讓孩子靠近。
· 不要讓你的孩子玩這個產品。
· 此座椅不適用於6個月以下的兒童使用。
· 在把手上/座椅靠背/推車兩側放置任何
負載都可能會影響產品的穩定性,導致
出現危險狀況。
· 當兒童乘坐時,必須使用安全帶。
· 此產品不適合跑步或滑冰。
· 如發現任何配件破損,破裂或遺失請不
要繼續使用。
· 使用手推車時,要始終完全控制住它。使
用過程中,雙手要一直握住手推車把手。
· 在不平整的路面上(洞穴、縫隙、路沿、
鵝卵石等)或這種路面旁使用手推車
時,要倍加小心。
· 切勿在沒人照看的情況下將手推車停靠
20
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
在不平的路面或斜坡上。始終將手推車
停靠在平整的路面上。
· 不要讓任何人使用手推車,除非他們在
使用之前已閱讀並完全知道本用戶指南
中的警告和說明。確保所有用戶具備使
用此手推車時所需的體力和經驗。
· 切勿在自動扶梯上使用手推車。
· 在公交工具(如公共汽車、火車等)上
使用手推車時要倍加小心。
· 超負載、折疊不當或使用未經批准的
配件可能會損壞或毀壞該車輛。請閱
讀說明。
· 折疊或打開車架時一定要非常小心,防
止夾住小孩的手指和肢體。
· 切勿將手推車座椅用作汽車座椅。
· 孩子位於手推車座椅中時,切勿提起座
椅。切勿通過座椅扶手提起座椅。
CZ
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ –
UCHOVEJTE TYTO
POKYNY PRO DALŠÍ
POUŽITÍ
DE
WARNHINWEISE
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
21
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
DK
ADVARSEL!
WA R N I N G
EE
HOIATUS
|
23
ES
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
ATENCIÓN:
FI
|
25
FR
IMPORTANT –
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR
POUVOIR VOUS Y
RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT
26
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
GR
|
27
HR
VAŽNO – SAČUVAJTE
OVE UPUTE ZA
BUDUĆU UPORABU
28
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
UPOZORENJE:
WA R N I N G
HU
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
29
IT
30
|
AVVERTENZA:
JP
重要な情報
警告!
|
31
•
•
•
•
•
•
•
•
32
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
경고!
KR
LT
•
•
•
•
•
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
33
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
LV
NL
WAARSCHUWING:
|
35
NO
|
ADVARSEL:
• Wkładkę dla noworodków zaleca się usunąć w okolicy 5. miesiąca
życia dziecka.
Dette setet skal bare brukes i følgende kombinasjoner:
• Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat
• Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat
OSTRZEŻENIE!
PL
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
37
• O redutor para bebés pode ser retirado por volta dos 5 meses.
Este unidade devem ser utilizados apenas nas seguintes
combinações:
• Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat
• Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat
AVISO:
PT
IMPORTANTE –
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA
FUTURA CONSULTA
Informação importante
• Este produto destina-se a crianças desde os 6 meses e até ao peso
de 15 kg.
• O dispositivo de bloqueio das rodas deve ser engatado quando se
pretender colocar e retirar as crianças.
• Qualquer peso suspenso nas pegas e/ou na parte de trás do apoio de
costas e/ou nos lados do carrinho afetará a estabilidade do carrinho.
• Utilize apenas peças de substituição fornecidas ou disponibilizadas
pelo fabricante.
• Para os bebés mais novos, recomenda-se a posição mais reclinada.
38
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
• IEsteja permanentemente atento(a) ao bebé.
• Certifique-se de que todos os dispositivos de fecho
estão engatados antes de utilizar.
• Para evitar ferimentos, certifique-se de que a
criança está afastada quando estiver a abrir e a
fechar este produto.
• Não permita que a criança brinque com este
produto.
• Esta unidade de cadeira não se adequa a crianças
com menos de 6 meses.
• Utilize sempre o sistema de segurança (só unidade
de cadeira).
• Verifique se os dispositivos de engate da estrutura do carrinho ou da unidade de cadeira ou
da cadeira auto estão corretamente engatados
antes de utilizar.
• Este produto não é adequado para correr ou
patinar.
• Não utilize se algum elemento estiver partido,
rasgado ou em falta.
• Tenha sempre total controlo do carrinho ao manuseá-lo. Mantenha constantemente as duas mãos
nas pegas durante o manuseamento.
• Tenha cuidado redobrado quando manusear o
carrinho sobre ou perto de pavimentos irregulares
(existência de buracos, fendas, guias, degraus,
calçada em pedra, etc.).
• Não estacione nem deixe o carrinho sobre pavimentos irregulares ou inclinados sem vigilância.
Estacione sempre o carrinho sobre pavimentos
planos e regulares.
• Não permita que ninguém utilize o carrinho, salvo
se essa pessoa tiver lido e compreendido completamente os avisos e as instruções deste guia de
utilização antes de utilizá-lo. Certifique-se de que
todos os utilizadores estão aptos fisicamente e
têm experiência na forma como se deve manusear
este carrinho.
• Nunca utilize o carrinho em escadas rolantes.
• Tenha cuidado redobrado quando utilizar o carrinho em transportes públicos, tais como autocarros, comboios, etc.
• A sobrecarga, a articulação incorreta ou a utilização de acessórios não aprovados podem danificar
ou partir este carrinho. Leia as instruções.
• Nunca articule o carrinho com uma criança nas
WA R N I N G
proximidades. Mantenha sempre a criança afastada de quaisquer elementos em movimento
enquanto faz ajustes.
• Não utilize esta unidade de cadeira como cadeira
auto.
• Não transporte o assento pela barra com uma
criança no assento.
RO
ATENŢIE:
|
39
UPOZORENJE:
RS
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
RU
|
41
SE
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
SI
OPOZORILO:
|
43
SK
44
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
WA R N I N G
TR
UYARI:
|
45
UA
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
US
WARNING
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
47
48
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
•
•
•
US
•
Este asiento sólo se utiliza en las siguientes combinaciones:
• Stokke® Xplory® Chassis + Stokke® Stroller Seat
• Stokke® Trailz ® Chassis + Stokke® Stroller Seat
ATENCIÓN:
CA
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
49
ATENCIÓN:
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
WA R N I N G
AU/NZ
|
51
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
WA R N I N G
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
|
53
54
|
S TO K K E ® S T R O L L E R S E AT
WA R N I N G
|
55
Exquira Pty Ltd. Tel: +61 (0)2 9417 3445, Email: [email protected]
NETHERLANDS
AUSTRIA
Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,
Email: [email protected]
NORWAY
AUSTRALIA
BULGARIA, CROATIA ,
CYPRUS,
CZECH REPUBLIC,
ESTONIA, GREECE,
HUNGARY, LITHUANIA,
LATVIA, POLAND,
ROMANIA, SERBIA,
SLOVAKIA AND SLOVENIA:
CHINA, SOUTH EAST ASIA
Stokke Atendimento ao Cliente Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201,
Email: [email protected]
SPAIN
Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60,
Email: [email protected]
TURKEY
IRELAND
ITALY
JAPAN
LUXEMBOURG
PORTUGAL
MEXICO
UNITED KINGDOM
USA/CANADA
stokke.com

Propaganda

Was this manual useful for you? Sim Não
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals