Yamaha YAS-207 Manual do proprietário

Yamaha YAS-207 Manual do proprietário
G
English
Français
Deutsch
Svenska
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
使用说明书
简体中文
2
En
En
3
4
En
En
5
Handling
6
En
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
En
7
8
En
Features ........................................................ 13
32
32
33
33
En
9
HDMI
10
En
En
11
Battery holder
Release tab
12
En
En
13
14
En
Q4
A4
Q5
A5
Q6
A6
Q2
A2
Q3
A3
Part names and functions
Center unit (front panel)
1
2
1
4
5
6
/
again
(volume +/-)
3
4
5
6
7
7
1 Speakers
NOTE
: Glows
: Flashes
En
15
AC IN
16
En
9
0
a
b
c
Subwoofer
Front panel
Rear panel
2 3 4
PAIRING
1
5
4
En
17
NOTICE
•
•
•
•
•
18
En
1
2
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
4.5 to 6 mm (1/8" to 1/4")
3
En
19
1
TV
1
2
20
En
1
OPTICAL
OUTPUT
3
ANALOG
3.5 mm stereo mini
plug cable
(optional)
En
21
Glows
Subwoofer
22
En
1
(power) key
Glows
En
23
2
Input keys
TV
24
En
3
SURROUND and STEREO keys
CLEAR VOICE key
CLEAR
VOICE
Off (disabled)
4
Off (disabled)
Off
5
BLUETOOTH STANDBY key
En
25
6
SUBWOOFER (+/–) keys
Volume up (+)
26
En
Volume up (+)
7
DIMMER key
Off (PCM/analog signal/no input signal)
En
27
28
En
1
Flashes
2
En
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Glows
4
30
En
1
En
31
1
2
TV
32
En
1
2
1
2
1
2
and
En
33
34
En
Cause
Remedy
DD /
Problem
Cause
Remedy
En
35
36
En
Problem
Cause
En
37
Noise is heard.
38
En
Cause
Remedy
En
39
1
2
3
Flashes
PAIRING
40
En
Subwoofer (NS-WSW42)
100 W
Type
Driver
40 Hz to 180 Hz
Impedance
2Ω
Decoder
—
HDMI
—
Input Jacks
Digital (Optical)
1 (TV)
—
Analog (3.5 mm stereo mini)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
UPDATE ONLY
1
2.4 GHz
2402 MHz to 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
En
41
Item
A2DP, SPP
—
—
2402 MHz to 2480 MHz
—
20 dBm (100 mW)
—
—
—
SCMS-T
—
Power Supply
En
—
42
Subwoofer (NS-WSW42)
19 W
Dimensions (W x H x D)
930 x 60 x 108 mm
36-5/8" x 2-3/8" x 4-1/4"
180 x 437 x 401 mm
7-1/8" x 17-1/4" x 15-3/4"
2.7 kg (6.0 lbs)
7.9 kg (17.4 lbs)
HDMI signal
• Optical
Audio signal types
Audio signal formats
2ch, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
6ch, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray disc,
HD DVD, etc.
Dolby Digital, DTS
Audio signal types
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
NOTE
2ch, 32–96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Bitstream
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
En
43
2
Fr
Fr
3
4
Fr
Fr
5
6
Fr
Fr
7
8
Fr
32
32
33
33
Fr
9
Appareil central (YAS-CU207)
HDMI
10
Fr
Fr
11
Porte-pile
Pile au lithium
CR2025
12
Fr
Fr
13
14
Fr
Q4
R4
Q5
R5
Q2
Q6
R2
R6
Q3
R3
2
1
4
5
6
3
4
5
6
7
/
(volume +/-)
7
1 Enceintes
NOTE
Fr
15
AC IN
16
Fr
9
0
a
b
c
2 3 4
PAIRING
1
5
Fr
17
18
Fr
1
2
7 à 9 mm
4,5 à 6 mm
3
Écran tactile
Fr
19
1
1
2
20
Fr
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
Fr
21
Appareil central
22
Fr
1
Touche (alimentation)
Fr
23
2
TV
24
Fr
3
Touches SURROUND et STEREO
4
Touche CLEAR VOICE
CLEAR
VOICE
Éteint
5
Fr
25
6
Volume bas (–)
Volume bas (–)
26
Fr
Volume élevé (+)
7
Fr
27
28
Fr
1
2
Fr
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4
30
Fr
1
Fr
31
1
2
32
Fr
1
2
1
2
1
2
Fr
33
34
Fr
Anomalie
Fr
35
Audio
Anomalie
Absence de son.
Augmentez le niveau de volume (p. 26).
36
Fr
Fr
37
Augmentez le niveau de volume (p. 26).
On entend du bruit.
38
Fr
Fr
39
1
2
3
Appareil central
PAIRING
40
Fr
Appareil central (YAS-CU207)
100 W
Type
Excitateur
2Ω
—
HDMI
—
1 (TV)
—
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Section Amplificateur
Enceintes
UPDATE ONLY
1
2,4 GHz
20 dBm (100 mW)
Fr
41
Bluetooth
—
Profils pris en charge
A2DP, SPP
—
Codecs pris en charge
—
—
20 dBm (100 mW)
—
—
—
—
Consommation
Fr
Ver. 4.1
42
Appareil central (YAS-CU207)
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Poids
2,7 kg
7,9 kg
Signal HDMI
2 canaux, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
2 canaux, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Train binaire
Dolby Digital, DTS
2 canaux, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
43
2
De
De
3
4
De
De
5
6
De
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
(weee_battery_eu_de_02)
De
7
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
8
De
Merkmale...................................................... 13
32
32
33
33
De
9
Netzkabel x 2
HDMI
10
De
De
11
Sperre
12
De
De
13
14
De
F2
A2
F3
A3
F4
A4
F5
A5
F6
A6
2
1
4
5
6
3
4
5
6
7
/
(Lautstärke +/-)
7
HINWEIS
: Blinkt
De
15
AC IN
16
De
9
0
a
b
c
Subwoofer
Frontblende
2 3 4
PAIRING
1
5
4
De
17
18
De
1
2
4 mm (#8)
7 bis 9 mm
4,5 bis 6 mm
3
De
19
1
1
2
20
De
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
3,5-mm StereoMinisteckerkabel
(optional)
Spielkonsole
21
Subwoofer
22
De
1
De
23
2
Eingangstasten
TV
24
De
3
4
Taste CLEAR VOICE
CLEAR
VOICE
Aus
5
Taste BLUETOOTH STANDBY
De
25
6
Lautstärke
senken (–)
Lautstärke
senken (–)
26
De
7
Taste DIMMER
Aus (PCM/analoges Signal/kein Eingangssignal)
De
27
28
De
1
Blinkt
Bluetooth-Gerät
2
De
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4
30
De
1
De
31
1
2
32
De
1
2
1
2
1
2
am
am
De
33
34
De
Deaktivierung der Bluetooth-Standby-Funktion (S. 31).
Problem
De
35
Audio
Problem
Kein Ton.
Es kommt kein Ton vom
Subwoofer.
36
De
Die Vorderseite des Subwoofers ist blockiert.
De
37
38
De
De
39
1
2
3
Blinkt
PAIRING
40
De
Drahtloser
Subwoofer
Bluetooth
Subwoofer (NS-WSW42)
100 W
Art
Impedanz
2Ω
—
HDMI
—
1 (TV)
—
Analog (3,5-mm Stereo-Miniklinke)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Decoder
UPDATE ONLY
1
Funkfrequenz-Band
2,4 GHz
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz)
2402 MHz bis 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
Ver. 4,1
—
A2DP, SPP
—
—
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz)
—
20 dBm (100 mW)
—
De
41
Punkt
Bluetooth
—
Ca. 10 m
—
SCMS-T
—
30 W
De
Subwoofer (NS-WSW42)
42
Modelle für USA, Kanada und Taiwan
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Aus:
0,3 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Aus:
0,6 W
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Ein:
0,3 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Ein:
0,8 W
Modelle für United Kingdom und Europa, und andere
Modelle
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Aus:
0,4 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Aus:
0,9 W
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Ein:
0,5 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Ein:
0,9 W
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
2,7 kg
7,9 kg
HDMI-Signal
Audiosignaltypen
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear-PCM
2-Kanäle, 32–192 kHz,
16/20/24 Bit
6-Kanäle, 32–192 kHz,
16/20/24 Bit
Dolby Digital, DTS
HINWEIS
Audiosignaltypen
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear-PCM
Bitstream
Dolby Digital, DTS
• HDMI (ARC)
Audiosignaltypen
Audiosignalformate
2-Kanäle, 32-96 kHz,
16/20/24 Bit
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear-PCM
2-Kanäle, 32-96 kHz,
16/20/24 Bit
Dolby Digital, DTS
• Videosignale
Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen kompatibel:
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D-Videosignal
• High Dynamic Range (HDR)-Video
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
De
43
2
Sv
Installering
Sv
3
4
Sv
Sv
5
6
Sv
Modellnummer
Sv
7
Varumärken
8
Sv
32
32
33
33
Sv
9
Nätkabel x 2
Optisk digital ljudkabel
HDMI
10
Sv
Sv
11
12
Sv
Sv
13
14
Sv
F2
S2
F3
S3
F4
S4
F5
S5
F6
Kan subwooferns volym justeras?
S6
2
1
4
5
6
/
(volym +/-)
Justera volymen (sid. 26).
3
4
5
6
7
7
OBS!
: Lyser
: Blinkar
Sv
15
AC IN
16
Sv
9
0
a
b
c
Subwoofer
Frontpanel
Bakpanel
2 3 4
PAIRING
1
5
4
3 STANDBY-indikator
Visar subwooferns status (sid. 23).
Sv
17
Touchpanel
Touchpanel
MEDDELANDE
•
•
•
•
•
18
Sv
1
Tejp eller häftstift
2
4 mm (#8)
20 mm eller mer
4,5 till 6 mm
3
Monteringshål på
undersidan av
enheten
Sv
19
1
: Videosignaler
: Ljudsignaler
TV
1
2
20
Sv
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2. Kontrollera
kontaktens
riktning
2
ANALOG
3,5mm stereokabel
med miniplugg
(tillval)
Spelkonsol
Sv
21
c Ansluta nätkabeln
d Slå på enheten
Lyser
Subwoofer
22
Sv
1
Subwoofer
Påslagen
Av
Lyser
Sv
23
2
TV
24
Sv
3
4
CLEAR VOICE-knapp
CLEAR
VOICE
Av
5
BLUETOOTH STANDBY-knapp
Sv
25
6
SUBWOOFER (+/–)-knappar
Justera subwooferns volym.
Volym ner (–)
VOLUME (+/–)-knappar
Justera volymen på enheten.
Volym ner (–)
26
Sv
Dekoderindikator
7
Av (PCM/analog signal/ingen ingångssignal)
Sv
27
28
Sv
1
Blinkar
2
Sv
29
3
Avsluta en Bluetooth-anslutning
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Lyser
4
30
Sv
1
Sv
31
1
2
OBS!
TV
1
2
32
Sv
1
2
1
2
på mittenheten till dess
Sv
33
34
Sv
Orsak
Skyddskretsen har aktiverats. (
mittenheten blinkar.)
Inaktivera funktionen Bluetooth standby (sid. 31).
Problem
Orsak
Enheten fungerar inte
korrekt.
Sv
35
Ljud
Problem
Inget ljud.
Orsak
Vrid upp volymen (sid. 26).
Signaler som inte kan återges av enheten matas in.
36
Sv
Problem
Orsak
Vrid upp subwooferns volym (sid. 26).
Vrid upp volymen efter behov (sid. 26).
Sv
37
Vrid upp volymen (sid. 26).
Anslut HDMI-kabeln ordentligt (sid. 20).
38
Sv
Byt ut batterierna mot nya (sid. 12).
Bluetooth
Problem
Enheten kan inte anslutas till
en Bluetooth-apparat.
Orsak
Sv
39
1
2
3
Slå av enheten.
DPL-indikatorn på mittenheten blinkar.
PAIRING-knapp
-indikator
Blinkar
PAIRING
40
Sv
Subwoofer (NS-WSW42)
Maximal uteffekt
Fram L/R 50 W x 2 kanal
100 W
Typ
Frekvensåtergivning
Impedans
2Ω
Dekoder
—
HDMI
—
Digital (optisk)
1 (TV)
—
Analog (3-5 mm stereo mini)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
UPDATE ONLY
1
Radiofrekvensband
2,4 GHz
2402 MHz till 2480 MHz
Maximal uteffekt (EIRP)
20 dBm (100 mW)
Sv
41
Objekt
Bluetooth
A2DP, SPP
—
—
2402 MHz till 2480 MHz
—
—
20 dBm (100 mW)
—
Bluetooth klass
Bluetooth klass 2
—
Cirka 10 m
—
—
Sv
Subwoofer (NS-WSW42)
Ver. 4,1
Allmänt
42
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Vikt
2,7 kg
7,9 kg
HDMI-signal
Digital ljudsignal
• Ljudsignaler
• Optisk
Ljudsignaltyper
Ljudsignalformat
Kompatibla media
Ljudsignalformat
Kompatibla media
2 kanaler, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
2 kanaler, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVDAudio etc.
6 kanaler, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-rayskivor, HD DVD etc.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video m.m.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video m.m.
OBS!
Ljudsignaltyper
• HDMI (ARC)
Ljudsignaltyper
Ljudsignalformat
Kompatibla media
2-kanaliga linjära PCMsignaler
2 kanaler, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Sv
43
2
It
It
3
4
It
It
5
6
It
It
7
Marchi
8
It
32
32
33
33
It
9
Telecomando
HDMI
10
It
It
11
12
It
• Subwoofer wireless
Il suono dinamico può essere sentito usando il wireless subwoofer dedicato.
It
13
14
It
D2
A2
D3
R3
D4
R4
D5
R5
D6
R6
2
1
4
5
6
3
4
5
6
7
(volume +/-)
7
NOTA
/
: Acceso
It
15
AC IN
16
It
9
0
a
b
c
2 3 4
PAIRING
1
5
4
It
17
AVVISO
•
•
•
•
•
18
It
1
Nastro adesivo o puntine
2
4 mm (#8)
Da 7 a 9 mm
3
It
19
1
Televisore
1
2
20
It
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
It
21
Subwoofer
22
It
1
Spento (funzione Bluetooth Standby attiva, p. 31)
Acceso
It
23
2
TV
24
It
3
Tasti SURROUND e STEREO
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
5
NOTA
Tasto CLEAR VOICE
4
Tasto BLUETOOTH STANDBY
It
25
6
Tasti SUBWOOFER (+/–)
26
It
7
Tasto DIMMER
It
27
28
It
1
Dispositivo Bluetooth
2
It
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Acceso
4
30
It
1
It
31
1
2
Televisore
32
It
1
2
1
2
1
2
It
33
34
It
Causa
Disattiva la funzione Bluetooth Standby (p. 31).
Causa
It
35
Alzare il volume (p. 26).
36
It
Causa
Alzare il volume del subwoofer (p. 26).
It
37
Problema
Nessun effetto surround
Causa
38
It
Causa
Causa
It
39
1
2
3
Pulsante PAIRING
PAIRING
40
It
Subwoofer (NS-WSW42)
Frontale Sx/Dx 50 W x 2 canali
100 W
Tipo
Driver
Frontale Sx/Dx: Da 180 Hz a 23 kHz
Tweeter: Da 7 kHz a 23 kHz
Da 40 Hz a 180 Hz
Frontale Sx/Dx: 4 Ω (8 Ω x 2)
Tweeter: 4 Ω
2Ω
Decoder
—
HDMI
—
1 (TV)
—
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Subwoofer wireless
UPDATE ONLY
1
2,4 GHz
Frequenza radio (frequenza
operativa)
Da 2402 MHz a 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
10 m (senza interferenze)
It
41
A2DP, SPP
—
—
Da 2402 MHz a 2480 MHz
—
20 dBm (100 mW)
—
—
—
—
It
—
42
Subwoofer (NS-WSW42)
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Peso
2,7 kg
7,9 kg
Lineare 2 canali PCM
2 canali, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
PCM lineare multicanale
6 canali, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
Lineare 2 canali PCM
2 canali, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
DVD-Video ecc.
Lineare 2 canali PCM
2 canali, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Televisore
Dolby Digital, DTS
Televisore
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
43
2
Es
Es
3
4
Es
Es
5
Aviso
Conexiones
6
Es
Nº de serie
(bottom_es_01)
Es
7
8
Es
Ajustes........................................................... 32
32
32
33
33
Es
9
Mando a distancia
HDMI
10
Es
Menos de 6 m
Sensor del mando a
distancia
Es
11
12
Es
Es
13
14
Es
R1
C2
R2
C3
R3
C4
R4
C5
R5
C6
R6
2
1
4
5
6
/
(volumen +/-)
Ajustan el volumen (p. 26).
3
4
5
6
7
7
NOTA
: Se ilumina
: Parpadea
Es
15
AC IN
16
Es
9
0
a
b
c
2 3 4
PAIRING
1
5
Es
17
Panel táctil
Panel táctil
AVISO
•
•
•
•
•
18
Es
1
2
7 a 9 mm
4 mm (#8)
20 mm o más
4,5 a 6 mm
3
Panel táctil
Es
19
1
TV
1
2
20
Es
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
Cable de mini toma
estéreo de 3,5 mm
(opcional)
21
Se
ilumina
A una toma de pared de CA
Altavoz de subgraves
22
Es
1
Altavoz de subgraves
Encendido
Apagado
Iluminado
Apagado
Se ilumina
STANDBY
Es
23
2
TV
24
Es
3
4
Iluminado (activada)
CLEAR
VOICE
Apagado (desactivada)
5
Iluminado (activada)
Apagado (desactivada)
Es
25
6
Subir el
volumen (+)
Bajar el
volumen (–)
26
Es
Subir el
volumen (+)
7
Es
27
28
Es
1
Parpadea
2
Es
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Se ilumina
4
30
Es
1
Parpadea 3 veces (activada), parpadea una vez
(desactivada; valor predeterminado)
Es
31
1
2
TV
Iluminado (activada; valor predeterminado)
Apagado (desactivada)
32
Es
1
2
1
2
1
2
Parpadea (reinicializada)
Iluminado (desactivada)
Apagado (activada)
Es
33
34
Es
Causa
Causa
Es
35
Causa
36
Es
Es
37
38
Es
Ponga pilas nuevas (p. 12).
Causa
Utilice un dispositivo Bluetooth con la contraseña “0000”.
Suba el volumen del dispositivo Bluetooth.
Es
39
1
2
3
PAIRING
Parpadea
40
Es
Altavoz de subgraves (NS-WSW42)
Delantero I/D 50 W x 2 canales
100 W
Tipo
Cono de 16 cm con blindaje no magnético x 1
Frontal I/D: 180 Hz a 23 kHz
Altavoz de agudos: 7 kHz a 23 kHz
40 Hz a 180 Hz
2Ω
PCM (hasta 5.1 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
—
Máxima potencia de salida
nominal
HDMI
—
Digital (óptica)
1 (TV)
—
Analógica (mini toma estéreo de
3,5 mm)
1 (ANALOG)
—
Toma de salida
HDMI
—
Otras tomas
UPDATE ONLY
1
—
2,4 GHz
2402 MHz a 2480 MHz
Máxima potencia de salida (PIRE)
20 dBm (100 mW)
Altavoz de subgraves
inalámbrico
A2DP, SPP
—
—
—
Es
41
—
Máxima potencia de salida (PIRE)
20 dBm (100 mW)
—
—
Aprox. 10 m
—
SCMS-T
—
30 W
Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,3 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,6 W
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Activado: 0,3 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Activado: 0,8 W
Es
Altavoz de subgraves (NS-WSW42)
Clase de Bluetooth
42
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Peso
2,7 kg
7,9 kg
2 canales, 32-192 kHz,
16/20/24 bits
PCM lineal multicanal
6 canales, 32–192 kHz,
16/20/24 bits
DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Vídeo, etc.
2 canales, 32-96 kHz,
16/20/24 bits
Dolby Digital, DTS
DVD-Vídeo, etc.
2 canales, 32-96 kHz,
16/20/24 bits
TV
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Es
43
PRECAUÇÕES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE
USAR. CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR
ESTAS INSTRUÇÕES.
As precauções listadas abaixo são para prevenir o
risco de danos ao usuário e a outros, bem como
para prevenir danos à propriedade, e para ajudar o
usuário a usar esta unidade de maneira adequada e
segura. Certifique-se de seguir estas instruções.
Depois de ler este manual, certifique-se de guardá-lo em um
lugar seguro, para consultá-lo quando for preciso.
• Certifique-se de solicitar inspeções e reparos ao
revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal
de assistência técnica autorizado da Yamaha.
• A Yamaha não pode ser responsabilizada por
ferimentos ou danos aos produtos causados pelo uso
indevido ou por modificações feitas na unidade.
• Este produto se destina a residências comuns. Não
use para aplicações que exijam alta confiabilidade,
como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos de
alto valor.
2
Pt
ADVERTÊNCIAS
Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves
ou morte”.
Fornecimento de energia/cabo de alimentação
• Não faça nada que poderia danificar o cabo de alimentação.
- Não o coloque perto de um aquecedor.
- Não o dobre excessivamente nem o altere.
- Não o arranhe.
- Não o coloque sob um objeto pesado.
Usar o cabo de alimentação com o núcleo do cabo exposto pode causar choques
elétricos ou um incêndio.
• Não toque no plugue de alimentação ou no próprio cabo se houver uma
possibilidade de raios. Deixar de observar isso pode causar choques elétricos.
• Use esta unidade com a voltagem de fornecimento de energia impressa nela.
Deixar de conectar a uma tomada de corrente alternada (CA) adequada pode
causar um incêndio, choques elétricos ou mau funcionamentos.
• Certifique-se de usar o cabo de alimentação de CA fornecido. Além disso, não use
o cabo de alimentação fornecido para outros equipamentos. Deixar de observar o
mencionado acima pode causar um incêndio, queimaduras ou mau
funcionamentos.
• Verifique o plugue de alimentação periodicamente e remova qualquer sujeira ou
poeira que possa ter se acumulado nele. Deixar de observar isso pode causar um
incêndio ou choques elétricos.
• Ao instalar a unidade, certifique-se de que a tomada de corrente alternada (CA) a
ser usada seja facilmente acessível. Se ocorrer algum problema ou mau
funcionamento, desligue o interruptor de alimentação imediatamente e desconecte
o plugue da tomada de corrente alternada (CA). Mesmo que o interruptor de
alimentação seja desligado, se o cabo de alimentação não for desconectado da
tomada de corrente alternada (CA), a unidade não será desconectada da fonte de
energia.
• Se você ouvir trovões ou achar que está se aproximando uma chuva forte com
raios, desligue o interruptor de alimentação imediatamente e desconecte o plugue
de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso
pode causar um incêndio ou maus funcionamentos.
• Se não for usar a unidade por um longo período, tire o plugue de alimentação da
tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso pode causar um
incêndio ou maus funcionamentos.
Não desmonte
• Não desmonte nem modifique esta unidade. Deixar de observar isso pode causar
um incêndio, choques elétricos, ferimentos ou maus funcionamentos. Se você
perceber qualquer anormalidade, certifique-se de solicitar uma inspeção ou reparo
ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
Advertência relativa a água
• Não exponha a unidade à chuva, não a utilize perto de água nem em locais úmidos
e não coloque sobre ela recipientes (como jarros, garrafas ou copos) contendo
líquidos que possam ser derramados em suas aberturas ou locais onde possa cair
água. Se algum líquido, como água, entrar na unidade, um incêndio, choques
elétricos ou mau funcionamento poderão ocorrer. Se algum líquido, como água,
penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Logo, solicite uma inspeção ao
revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica
autorizado da Yamaha.
• Nunca insira nem retire um plugue de alimentação com as mãos molhadas. Não
manuseie esta unidade com as mãos molhadas. Deixar de observar isso pode
causar choques elétricos ou maus funcionamentos.
Advertência relativa a fogo
• Não coloque nenhum item em chamas ou chamas abertas perto da unidade, pois
isso pode causar um incêndio.
Instalação
• Instale da maneira mostrada no manual. Se a unidade cair ou for derrubada,
poderão ocorrer ferimentos ou danos.
• Depois de instalar a unidade, a segurança da instalação deve ser verificada
periodicamente. Deixar de fazer isso pode causar a queda ou tombamento da
unidade, resultando em ferimentos ou danos.
Uso de pilhas
ADVERTÊNCIAS
NÃO INGIRA PILHAS, PERIGO DE QUEIMADURA QUÍMICA
O controle remoto fornecido com este produto contém uma
pilha tipo moeda/botão. Se a pilha tipo moeda/botão for
engolida, ela pode causar queimaduras internas graves em
apenas 2 horas e pode levar à morte.
Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance de crianças.
Se o compartimento da pilha não fechar com firmeza, pare de
usar o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças.
Se você achar que uma pilha possa ter sido engolida ou
colocada dentro de qualquer parte do corpo, procure
assistência médica imediata.
• Não desmonte uma pilha. Se o conteúdo da pilha entrar em contato com suas
mãos ou olhos, isso pode causar a cegueira ou queimaduras químicas.
• Não elimine pilhas no fogo. Fazer isso pode resultar em explosão das pilhas,
causando um incêndio ou ferimentos.
• Não exponha uma pilha a altas temperaturas, como a luz solar direta ou um fogo. A
pilha pode explodir, causando um incêndio ou ferimentos.
• Não tente recarregar pilhas que não são destinadas a serem carregadas. O
carregamento pode causar a explosão ou vazamento da pilha, o que pode causar
uma cegueira, queimaduras químicas ou ferimentos.
• Se uma pilha vazar, evite o contato com o líquido vazado. Se o líquido de uma
pilha entrar em contato com seus olhos, boca ou pele, lave a parte afetada
imediatamente com água e consulte um médico. O líquido das pilhas é corrosivo e
pode causar a perda da visão ou queimaduras químicas.
Unidade sem fio
• Não use a unidade perto de dispositivos médicos ou dentro de instalações
médicas. As ondas de rádio desta unidade podem afetar dispositivos
eletromédicos.
• Não use esta unidade entre 15 cm de pessoas com um implante de marca-passo
ou implante de desfibrilador. As ondas de rádio desta unidade podem afetar
dispositivos eletromédicos, como um marcapasso ou desfibrilador implantado.
Pt
3
Se você perceber alguma anormalidade
• Se ocorrer qualquer uma das seguintes anormalidades, desligue a alimentação
imediatamente e desconecte o plugue de alimentação.
- O cabo/plugue de alimentação está danificado.
- Um odor anormal ou fumaça é emitido pela unidade.
- Um material estranho entrou no interior da unidade.
- Há uma perda de som durante o uso.
- Há uma rachadura ou dano na unidade.
Continuar a usar neste caso pode causar choques elétricos, um incêndio ou maus
funcionamentos. Solicite imediatamente uma inspeção ou reparo ao revendedor de
onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da
Yamaha.
• Tome cuidado para não derrubar ou aplicar um impacto forte nesta unidade. Se
você achar que a unidade possa ter sido danificado devido a uma queda ou
impacto, desligue a alimentação imediatamente e desconecte o plugue de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso pode
causar choques elétricos, um incêndio ou maus funcionamentos. Solicite
imediatamente uma inspeção ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao
pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
Fornecimento de energia/cabo de alimentação
• Não use uma tomada de corrente alternada (CA) em que o plugue de alimentação
fique frouxo ao ser inserido. Deixar de observar isso pode causar um incêndio,
choques elétricos ou queimaduras.
• Ao retirar o plugue de alimentação da unidade ou de uma tomada de corrente
alternada (CA), sempre segure o próprio plugue e não o cabo. Puxar pelo cabo
pode danificá-lo e causar choques elétricos ou um incêndio.
• Insira o plugue de alimentação firme e completamente na tomada de corrente
alternada (CA). Usar a unidade com um plugue conectado de maneira insuficiente
pode causar a acumulação de poeira no plugue, causando um incêndio ou
queimaduras.
Instalação
• Não coloque a unidade em uma posição instável, em que ela possa cair ou tombar
acidentalmente e causar ferimentos.
• Não bloqueie os orifícios de ventilação desta unidade (ranhuras de refrigeração).
Esta unidade possui orifícios de ventilação em sua parte inferior para prevenir que
a temperatura interna se torne muito alta. Deixar de observar isso pode causar o
aprisionamento de calor no interior da unidade, causando um incêndio ou maus
funcionamentos.
• Ao instalar esta unidade:
- Não a cubra com nenhum pano.
- Não a instale em um tapete ou cobertor.
- Certifique-se de que a superfície superior esteja virada para cima; não instale de
lado ou de cabeça para baixo.
- Não use o dispositivo em um lugar de espaço limitado e com pouca ventilação.
Deixar de observar o mencionado acima pode causar o aprisionamento de calor no
interior da unidade, causando um incêndio ou maus funcionamentos. Certifique-se
de que haja espaço adequado:
ao redor do centro da unidade: pelo menos 10 cm na parte superior, 10 cm nos
lados e 10 cm na parte traseira.
ao redor do subwoofer: pelo menos 20 cm na parte superior, 20 cm nos lados e 20
cm na parte traseira.
4
Pt
• Não coloque a unidade em um local em que ela possa entrar em contato com
gases corrosivos ou maresia, ou em locais com excesso de fumaça ou vapor.
Fazer isso pode causar maus funcionamentos.
• Evite ficar perto da unidade durante um desastre, como um terremoto. Visto que a
unidade pode tombar ou cair e causar ferimentos, afaste-se rapidamente da
unidade e vá para um lugar seguro.
• Antes de mover esta unidade, certifique-se de desligar o interruptor de alimentação
e de desconectar todos os cabos de conexão. Se você não tomar esses cuidados,
os cabos poderão ser danificados, ou você ou outra pessoa poderá tropeçar neles
e cair.
• Certifique-se de solicitar ao revendedor de onde comprou a unidade ou a um
pessoal de assistência técnica autorizado para montar a unidade em uma parede.
A unidade pode cair e causar ferimentos. A instalação exige habilidades especiais
e experiência.
Perda da audição
• Não use a unidade durante um longo período de tempo a um volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você
experimentar qualquer perda de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um
médico.
• Antes de conectar a unidade a outros dispositivos, desligue a alimentação de todos
os dispositivos. Além disso, antes de ligar ou desligar a alimentação de todos os
dispositivos, certifique-se de que os volumes de todos os dispositivos estejam no
nível mínimo. Deixar de fazer isso pode resultar na perda da audição, choque
elétrico ou danos nos dispositivos.
• Ao ligar a corrente alternada (CA) em seu sistema de áudio, sempre ligue a
unidade POR ÚLTIMO, para evitar a perda da audição e danos aos alto-falantes.
Ao desligar a alimentação, a unidade deve ser desligada PRIMEIRO pela mesma
razão. Deixar de observar o mencionado acima pode causar uma deficiência
auditiva ou danos aos alto-falantes.
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) antes de
limpar a unidade. Deixar de observar isso pode causar choques elétricos.
Cuidado relativo ao manuseio
• Não insira materiais estranhos como um metal ou papel nos orifícios de ventilação/
abertura de reflexão de graves (na parte frontal do subwoofer) desta unidade.
Deixar de observar isso pode causar um incêndio, choques elétricos ou maus
funcionamentos. Se algum material estranho entrar na unidade, desligue a
alimentação imediatamente, desconecte o plugue de alimentação da tomada de
corrente alternada (CA) e solicite uma inspeção ao revendedor de onde comprou a
unidade ou a um pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
• Mantenha peças pequenas fora do alcance de crianças. Seus filhos podem engolilas acidentalmente.
• Não faça o seguinte:
- Ficar em pé ou sentar no equipamento.
- Colocar itens pesados sobre o equipamento.
- Colocar o equipamento em uma pilha.
- Aplicar força excessiva nos botões, interruptores, terminais de entrada/saída, etc.
- Pendurar-se no equipamento.
- Apoiar-se no equipamento.
• Evite puxar os cabos conectados para evitar ferimentos ou danos à unidade
causados por sua queda.
• Não opere a unidade se o som estiver distorcido. O uso prolongado nesta condição
pode causar um sobreaquecimento e resultar em um incêndio.
Uso de pilhas
• Existe o perigo de explosão se uma pilha for substituída incorretamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo equivalente.
• Não use pilhas que não sejam as especificadas. Fazer isso causará incêndios,
queimaduras ou inflamação por causa do vazamento.
• Não coloque em um bolso ou bolsa, e não transporte ou guarde as pilhas junto com
outras peças de metal. A pilha pode entrar em curto-circuito, explodir ou vazar,
causando um incêndio ou ferimentos.
• Certifique-se sempre de que todas as pilhas sejam colocadas de acordo com as
indicações de polaridade +/-. Deixar de fazer isso pode causar um incêndio,
queimaduras ou inflamação devido ao líquido vazado.
• Quando as pilhas se esgotarem, ou se você não for usar a unidade durante um
longo período de tempo, retire as pilhas do controle remoto para prevenir um
possível vazamento do líquido das pilhas.
• Ao guardar ou eliminar pilhas, isole a área dos terminais com uma fita ou outro
material de proteção. Misturá-las com outras pilhas ou objetos metálicos pode
causar um incêndio, queimaduras ou inflamação devido ao líquido.
• Não insira a mão ou dedos na abertura de reflexão de graves na parte frontal do
subwoofer. Deixar de observar isso pode causar ferimentos.
Pt
5
Aviso
Manuseio
Indica pontos que você deve observar para
prevenir uma falha, dano ou mau funcionamento do
produto, ou perda de dados, bem como para
proteger o meio ambiente.
• Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha em cima da unidade. Deixar de
observar isso pode causar a deformação ou descoloração do painel da unidade.
• Se a temperatura ambiente for alterada de maneira drástica, como durante o
transporte da unidade ou em casos de aquecimento ou resfriamento rápidos, e se
houver a possibilidade de condensação na unidade, não ligue a alimentação dela
durante várias horas, até que ela esteja totalmente seca para o uso. Usar a
unidade enquanto há condensação pode causar mau funcionamento.
Alimentação/cabo de alimentação
Manutenção
• Se não for usar a unidade por um longo período, tire o plugue de alimentação da
tomada. Mesmo que a alimentação tenha sido desligada z (indicadores estão
apagados), ainda flui uma pequena corrente na unidade.
• Se a temperatura ou a umidade forem alteradas de maneira drástica, gotas de
água (condensação) poderão se formar na superfície da unidade. Se houver gotas
de água, limpe-as imediatamente com um pano macio. Se forem deixadas na
unidade, elas poderão ser absorvidas pelas peças de madeira, causando
deformação.
• Quando for limpar a unidade, use um pano macio e seco. Usar produtos químicos,
como benzina ou solvente, produtos de limpeza ou panos de limpeza com produtos
químicos pode causar descoloração ou deformação.
Instalação
• Não use a unidade perto de outros equipamentos eletrônicos, como televisões,
rádios, unidades AV ou telefones celulares. Deixar de observar isso pode fazer que
a unidade ou TV ou rádio produza um ruído.
• Não use a unidade em locais em que ela fique exposta à vibração ou poeira
excessiva ou exposta à luz solar direta, ao calor extremo, como perto de um
aquecedor, ou ao frio extremo. Deixar de observar isso pode causar a deformação
do painel da unidade, o mau funcionamento dos componentes internos ou a
instabilidade na operação.
• Instale a unidade o mais distante possível de outros equipamentos eletrônicos. Os
sinais digitais desta unidade podem interferir com outros equipamentos eletrônicos.
• Se for usar uma rede sem fio, evite instalar a unidade perto de mesas ou paredes
de metal, fornos micro-ondas ou outros dispositivos de rede sem fio. Obstruções
podem reduzir a distância de transmissão.
Conexões
• Se for conectar unidades externas, leia com atenção o manual de cada unidade e
conecte-as de acordo com as instruções. Se a unidade não for manuseada da
forma adequada e de acordo com as instruções, ela talvez não funcione
corretamente.
• Não conecte a unidade a unidades industriais. Os padrões de interface de áudio
digital para o uso doméstico e o uso industrial são diferentes. A unidade foi
projetada para ser conectada a uma interface de áudio digital de uso doméstico.
Conectá-la a uma interface de áudio digital de uso industrial pode causar mau
funcionamento, bem como danos aos alto-falantes.
6
Pt
Informação
Sobre a eliminação
• Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos locais.
Indica uma nota de informação sobre este produto.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias
e equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou
incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e
os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e
reciclagem de produtos e baterias usados, pelo que deve proceder
à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em
conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada
permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos
prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao
processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias
e produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de
eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos
os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União
Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico,
contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações
adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não
pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia.
Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento
correto para proceder à respetiva eliminação.
Funções incluídas na unidade
• Ar pode sair da porta de reflexão de graves. Isso não é mau funcionamento. Isso
ocorre especialmente ao reproduzir música com graves pesados.
Função sem fio
• Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Sobre a placa de identificação da unidade
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde
este manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois
exemplos de símbolos na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico
associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os
requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no
âmbito do elemento químico relacionado.
(weee_baterry_eu_pt_02a)
Pt
7
Marcas comerciais
A marca nominal Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Yamaha Corporation está
sob licença.
Sobre o conteúdo do manual
• Este manual é para os seguintes leitores:
– Os usuários da unidade
– O construtor, instalador ou revendedor que monta a unidade na parede
• Este manual usa as seguintes palavras de advertência para informações
importantes:
ADVERTÊNCIAS
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves ou morte”.
CUIDADO
Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
AVISO
Para as patentes DTS, visite http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS,
Inc. DTS, o Símbolo, DTS e o Símbolo juntos, DTS Digital Surround e DTS Virtual:X
são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da DTS, Inc. nos Estados
Unidos e/ou em outros países. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Indica pontos que você deve observar para prevenir uma falha, dano ou mau
funcionamento do produto, ou perda de dados, bem como para proteger o meio
ambiente.
OBSERVAÇÃO
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em
outros países.
Blu-ray
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e os logotipos são marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association,
“Made for iPod” e “Made for iPhone” e “Made for iPad” significam que um acessório
eletrônico foi projetado para ser conectado especificamente a um iPod, iPhone ou
iPad, respectivamente, e que tal acessório foi certificado pelo desenvolvedor para
atender aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo
funcionamento desse dispositivo ou sua conformidade com as normas de segurança
e regulamentares. Repare que o uso deste acessório com um iPod, iPhone ou iPad
pode afetar o desempenho da comunicação sem fio.
8
Pt
Indica observações sobre as instruções, restrições de funções, e informações
adicionais que podem ser úteis.
• As ilustrações e as capturas de tela neste manual são apenas para fins instrutivos.
• Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são as marcas comerciais
ou as marcas comerciais registradas de suas respectivas empresas.
Sumário
PRECAUÇÕES.................................................. 2
Itens fornecidos ........................................... 10
Audição do som de um dispositivo
Bluetooth ...................................................... 29
Recursos........................................................ 13
Definições ..................................................... 32
Perguntas frequentes com respostas ........ 14
Nomes e funções dos componentes........... 15
Unidade central (painel frontal).................................. 15
Unidade central (painel traseiro)................................ 16
Subwoofer .......................................................................... 17
Configuração da função de controle de
HDMI ....................................................................................
Configuração da saída de áudio HDMI....................
Ativação/desativação da função de standby
automático ........................................................................
Inicialização da unidade ...............................................
32
32
33
33
Instalação ..................................................... 18
Solução de problemas.................................. 34
Instalação da unidade em um suporte de
TV, etc................................................................................... 18
Montagem da unidade em uma parede ................. 18
Especificações............................................... 41
Conexões ...................................................... 20
Operações..................................................... 23
Operação da unidade com o controle
remoto da TV (controle de HDMI).............................. 28
Pt
9
Itens fornecidos
Certifique-se de que tenha recebido todos os itens indicados abaixo.
Unidade central (YAS-CU207)
Subwoofer sem fio (NS-WSW42)
Neste manual, o subwoofer sem fio é
referido simplesmente como “subwoofer”.
Cabo de alimentação x 2
O controle remoto vem com uma
pilha de lítio CR2025 instalada.
HDMI
Gabarito de montagem
Use para a montagem da unidade central em uma parede
10
Pt
Manual do Proprietário (este folheto)
Preparação do controle remoto
Alcance de operação do controle remoto
Retire a fita de isolamento da pilha antes de tentar usar o controle
remoto.
Opere o controle remoto dentro do alcance de operação indicado
abaixo.
Dentro de 6 m
Sensor de controle
remoto
Fita de isolamento da pilha
Pt
11
Substituição da pilha no controle remoto
Pressione e segure a lingueta de liberação na direção indicada por
A e deslize o suporte da pilha na direção indicada por B .
Suporte da pilha
Lingueta de
liberação
Pilha de lítio
CR2025
12
Pt
Recursos
Este sistema surround frontal, composto pela unidade central e subwoofer sem fio, permite que você desfrute de um
som dinâmico do vídeo reproduzido em sua TV.
• Reprodução surround 3D
O som surround pode ser ouvido apenas das direções horizontais, mas também de diferentes alturas quando se usa o DTS Virtual:X (p. 25).
• Subwoofer sem fio
O som dinâmico pode ser ouvido com o subwoofer sem fio dedicado.
• Suporte de transmissão de vídeo 4K de alta faixa dinâmica (HDR)
Desfrute de vídeo de alta resolução de um conversor digital via cabo/satélite, ou de um BD/DVD player. Quando você usar uma TV que
suporta Audio Return Channel (ARC), esta unidade compatível com ARC pode ser conectada à TV através de um único cabo HDMI (p. 20).
• Função de controle de HDMI
Ligue as funções da TV e da unidade com o controle remoto da TV (p. 28).
• Conexão Bluetooth
Reproduzida com facilidade o conteúdo de um smartphone, tablet ou computador compatível com Bluetooth (p. 29).
Nossa tecnologia Compressed Music Enhancer exclusiva melhora a qualidade e as características do som, e pode ser usada para
desfrutar de um som realístico e impressionante.
• Aplicativo HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, um aplicativo gratuito para smartphones, permite que você opere a unidade facilmente com um
smartphone (p. 31).
• Extensão dos graves
Reforce os níveis de graves baixos para desfrutar de um som mais potente (p. 25).
• Clear Voice
Esta função torna as vozes, como em diálogos e narrações, mais claras (p. 25).
Pt
13
Perguntas frequentes com respostas
A seguinte seção cobre funções populares e perguntas frequentes sobre a unidade.
P1
R1
14
Pt
Posso usar o controle remoto da TV para operar a
unidade?
Sim. Ao conectar a unidade a uma TV através de um cabo
HDMI, o controle remoto da TV pode ser usado para operar
tanto a TV como a unidade (p. 28).
P2
Posso melhorar a clareza do diálogo?
R2
Sim. Os diálogos em filmes, noticiários de TV, programas
esportivos, etc., podem ser deixados mais claros com a
função “Clear Voice” (p. 25).
P3
Posso usar um smartphone para operar a unidade?
Posso usar um smartphone para ligar ou desligar a
unidade?
R3
Sim. A unidade pode ser operada com um smartphone
usando o aplicativo gratuito HOME THEATER
CONTROLLER, instalado no smartphone (p. 31).
Além disso, a função de standby de Bluetooth pode ser
usada para ligar a unidade quando for estabelecida uma
conexão Bluetooth entre a unidade e um smartphone, e
para desligar a unidade quando tal conexão for terminada
(p. 31).
P4
Posso ajustar o brilho dos indicadores?
R4
P5
Como faço para ativar a reprodução surround?
R5
Use a tecla SURROUND no controle remoto para selecionar
reprodução surround 3D ou reprodução surround (p. 25).
P6
Posso ajustar o volume do subwoofer?
R6
Sim. Use as teclas SUBWOOFER (+/–) no controle remoto
(p. 26).
Nomes e funções dos componentes
Unidade central (painel frontal)
1
2
1
4
(entrada)
Selecione uma fonte de entrada para
reprodução (p. 24).
5
(silenciamento)
Silencie a saída de áudio. Toque em
novamente para desfazer o
silenciamento (p. 26).
6
3
4
5
6
7
/
(volume +/-)
Ajuste o volume (p. 26).
7
(alimentação)
Use-a para ligar ou desligar a unidade
(p. 23).
2 Sensores de controle remoto
OBSERVAÇÃO
Recebem os sinais de raios infravermelhos do controle remoto da unidade (p. 11).
3 Indicadores
Os indicadores no painel superior piscam ou se acendem para mostrar o status de
operação ou de definição.
Neste manual, as ilustrações dos noves indicadores em linha são usadas para explicação
conforme necessário.
: Apagado
: Acende-se
: Pisca
• A unidade pode ser desligada automaticamente
se a função de standby automático estiver
ativada (p. 33).
4, 5, 6 e 7 são sensores táteis.
Toque nos ícones com o dedo para
controlar as funções.
Exemplo: Quando os indicadores DPL e SURROUND se acendem, e o indicador HDMI
pisca
Pt
15
Unidade central (painel traseiro)
As ilustrações do painel traseiro da unidade central usadas neste manual mostram as respectivas posições dos conectores com as etiquetas
usadas na parte inferior da própria unidade central, de forma que os conectores possam ser facilmente reconhecidos.
AC IN
8
8 Conector AC IN
Conecte o cabo de alimentação da unidade central (p. 22).
9 Conector HDMI IN
Para conectar um dispositivo de reprodução compatível com
HDMI como um BD/DVD player, um sintonizador de TV a cabo ou
via satélite, ou um console de jogos (p. 20).
0 Conector HDMI OUT (ARC)
Para conectar a uma TV compatível com HDMI (p. 20).
16
Pt
9
0
a
b
c
a Conector de entrada ANALOG
Para conectar a um dispositivo externo com um cabo com mini
plugue estéreo de 3,5 mm (p. 21).
b Conector de entrada TV
Para conectar a uma TV com um cabo de áudio digital óptico
(p. 20).
c Conector UPDATE ONLY
Use para atualizar o firmware da unidade.
Para obter detalhes, consulte as instruções fornecidas com o
firmware.
2 3 4
PAIRING
1
1 Abertura do refletor de graves
2 Botão PAIRING
Use para emparelhar a unidade central com o subwoofer
manualmente (p. 40).
5
4
Indicador
Acende-se quando a unidade central e o subwoofer são
conectados sem fios.
5 Conector AC IN
Conecte o cabo de alimentação do subwoofer (p. 22).
Mostra o status do subwoofer (p. 23).
Pt
17
Instalação
A unidade central pode ser instalada em um suporte de TV ou montada em uma parede.
Posicione o subwoofer à esquerda ou direita da unidade central. Incline o subwoofer ligeiramente na direção do centro da sala para evitar que o
som reflita nas paredes.
Instalação da unidade em um suporte
de TV, etc.
Posicione a unidade com o painel tátil virado para a frente.
Painel tátil
Montagem da unidade em uma parede
Consulte “Montagem da unidade em uma parede” (p. 19) para as
instruções sobre a montagem da unidade em uma parede de
forma que o painel tátil fique virado para a frente.
Painel tátil
AVISO
•
•
•
•
•
Não empilhe a unidade central e um BD player ou outro dispositivo diretamente um sobre o outro. Fazer isso pode causar um mau funcionamento devido a vibrações.
Evitar tocar, e nunca coloque nada pesado nem exerça pressão nos alto-falantes (porção coberta com tecido) do subwoofer. Fazer isso pode danificar os alto-falantes.
O subwoofer só pode ser usado na posição vertical. Não posicione o subwoofer de lado.
O subwoofer contém alto-falantes sem blindagem magnética. Não coloque itens sensíveis ao magnetismo (disco rígido, etc.) perto da unidade.
A unidade central e o subwoofer se comunicam sem fios. Não coloque objetos que bloqueiem ou interfiram com os sinais sem fio, como móveis ou dispositivos metálicos,
entre a unidade central e o subwoofer, pois a comunicação sem fio pode ser afetada adversamente.
• Se o subwoofer for coberto com um tecido ou outro objeto, o volume do som será reduzido. Posicione o subwoofer de forma que ele não fique escondido atrás de um tecido
grosso, como uma cortina.
18
Pt
Montagem da unidade em uma parede
1
Fixe o gabarito de montagem em uma parede e faça
as marcas dos orifícios para parafuso.
Gabarito de montagem (fornecido)
HDMI
CUIDADO
• Quando montar a unidade em uma parede, todo o
trabalho de instalação deve ser realizado por um
contratante qualificado ou pelo revendedor. O cliente
nunca deve tentar realizar este trabalho de instalação. A
instalação incorreta ou inadequada pode resultar na
queda da unidade, causando ferimentos.
• Para prevenir a queda da unidade, fixe-a em uma parede
de drywall (placa de gesso).
• Certifique-se de usar parafusos disponíveis no comércio,
que possam suportar o peso da instalação (especificado
no passo 2 à direita). Usar dispositivos de fixação que
não sejam os parafusos especificados, como parafusos
curtos, pregos e fitas adesivas de duas faces, pode
derrubar a unidade.
• Fixe os cabos em um lugar em que eles não fiquem
soltos. Você pode derrubar a unidade se esbarrar a mão
ou tropeçar acidentalmente em um cabo solto.
• Não se apoie na unidade nem aplique uma força
excessiva na parte superior da unidade. Fazer isso pode
derrubar a unidade.
• Após a instalação, certifique-se de que a unidade esteja
firmemente fixa. A Yamaha não assumirá nenhuma
responsabilidade por quaisquer acidentes causados por
instalações incorretas.
Fitas ou tachinhas
2
Retire o gabarito de montagem da parede e, em
seguida, instale os parafusos disponíveis no
comércio (como mostrado abaixo) nos pontos
marcados na parede.
HDMI
4 mm (#8)
7 a 9 mm
20 mm ou
mais
4,5 a 6 mm
3
Orifícios de
montagem na
parte inferior da
unidade
Painel tátil
Pt
19
Conexões
a Conexão de uma TV e um conversor digital
Para a conexão dos cabos, siga o procedimento abaixo.
1
: Sinais de vídeo
: Sinais de áudio
TV
Conversor digital via
cabo, satélite ou rede,
ou BD/DVD player
1
2
20
Pt
1
Cabo HDMI (opcional)
Os sinais de áudio/vídeo digitais do
conversor digital ou BD/DVD player são
introduzidos nesta unidade.
OPTICAL
OUTPUT
3
Use o cabo de áudio
óptico digital
(fornecido) ao
conectar a unidade
central a uma TV que
não suporte a função
Audio Return Channel.
1. Retire a
tampa.
2. Confirme a
direção do
plugue.
2
Cabo HDMI (opcional)
O vídeo digital do conversor digital ou BD/
DVD player é exibido na TV.
OBSERVAÇÃO
• Use um cabo HDMI de 19 pinos com o logotipo HDMI
impresso nele. Recomendamos o uso de um cabo com um
comprimento máximo de 5 m para evitar a degradação da
qualidade dos sinais.
• O uso de um cabo HDMI plano pode dificultar a instalação
da unidade central, porque o cabo será dobrado pela parte
inferior da unidade central ao ser conectado. Confirme a
disposição e posição dos conectores na unidade central
antes de escolher um cabo HDI apropriado.
• Esta unidade é compatível com HDCP versão 2.2, uma
tecnologia de proteção contra cópia. Para a reprodução de
vídeo 4K, conecte a unidade ao conector de entrada HDMI
(um compatível com HDCP 2.2) em uma TV compatível
com HDCP 2.2, e ao conector de saída HDMI em um BD/
DVD player compatível com HDCP 2.2.
• Use um cabo HDMI de alta velocidade para a reprodução
de conteúdos de vídeo 3D.
• Use um cabo HDMI premium para a reprodução de
conteúdos de vídeo 4K.
b Conexão de um console de jogo através
do conector analógico
OBSERVAÇÃO
TV compatível com Audio Return Channel (ARC)
• Conecte um cabo HDMI ao conector compatível com canal de retorno de áudio (o
conector com “ARC” indicado) na TV.
• Após a ativação da função de controle de HDMI, os conteúdos de vídeo e áudio
dos dispositivos de reprodução podem ser emitidos pela TV, mesmo que esta
unidade esteja desligada (passagem dos sinais HDMI)
• Ative a função de controle de HDMI desta unidade para ativar a função Audio
Return Channel (ARC) (p. 32).
O que é Audio Return Channel (ARC)?
Para que a unidade reproduza o áudio de uma TV, usualmente a
TV deve ser conectada à unidade através de um cabo de áudio e
um cabo HDMI. Porém, se a TV suportar a função Audio Return
Channel (ARC), os sinais de áudio da TV podem ser emitidos para
a unidade através de um cabo HDMI que gera sinais de vídeo da
unidade para a TV.
Conecte um dispositivo externo, como um console de jogo ou TV,
que não tenha uma saída de áudio óptico digital, ao conector de
entrada ANALOG da unidade central.
ANALOG
Cabo com mini
plugue estéreo de
3,5 mm (opcional)
Console de jogos
CUIDADO
• Se o volume puder ser ajustado no dispositivo conectado
ao conector de entrada ANALOG da unidade, defina o
volume desse dispositivo para o mesmo nível que o de
outros dispositivos conectados aos conectores de HDMI
da unidade para prevenir a geração de um volume mais
alto do que o esperado.
Pt
21
c Conexão do cabo de alimentação
d Maneira de ligar a unidade
Depois de completar todas as conexões, conecte os cabos de
alimentação fornecidos ao conector AC IN na unidade central e no
subwoofer, respectivamente, e conecte os cabos de alimentação a
uma tomada elétrica de CA.
Pressione a tecla
(alimentação) no controle remoto ou toque em
na unidade central. A unidade é ligada e a unidade central e o
subwoofer são conectados automaticamente através de uma
conexão sem fio. Uma vez que a conexão seja estabelecida com
sucesso, o indicador
no painel traseiro do subwoofer se
acende, indicando que a unidade está pronta para reprodução.
Unidade central
Acendese
A uma tomada elétrica de CA
Subwoofer
OBSERVAÇÃO
• Se o indicador
no subwoofer não se acender adequadamente na primeira vez
que a unidade for ligada, emparelhe a unidade central com o subwoofer
manualmente (p. 40).
A uma tomada elétrica de CA
22
Pt
Operações
Transmissor de sinal de controle remoto
Transmite sinais infravermelhos.
1
Tecla (alimentação)
Liga ou desliga a unidade.
Unidade central
Ligada
O indicador para a última fonte de entrada selecionada se acende.
Desligada (função de standby de Bluetooth ativada, p. 31)
Subwoofer
Ligado
Apagado
Acende-se
Desligado
Acende-se
STANDBY
Pt
23
2
Selecione uma fonte de entrada para reprodução.
HDMI .................Som de um dispositivo conectado ao conector
HDMI IN
TV ......................Áudio de TV ou som de um dispositivo conectado
ao conector de entrada TV da unidade
ANALOG ...........Som de um dispositivo conectado ao conector de
entrada ANALOG
BLUETOOTH ....Som de um dispositivo Bluetooth conectado
(p. 29)
O indicador para a fonte de entrada selecionada se acende.
(Exemplo: Ao selecionar TV)
HDMI
TV
OBSERVAÇÃO
• Para reproduzir o som do dispositivo conectado à TV ou para ver vídeo do
dispositivo, defina a fonte de entrada da TV para o dispositivo.
24
Pt
3
Teclas SURROUND e STEREOSTEREO
Mude entre reprodução surround e estéreo (2-canais).
Tecla SURROUND
A unidade muda entre reprodução de som surround 3D e
reprodução de som surround a cada vez que a tecla
SURROUND for pressionada. Quando o som surround 3D está
selecionado, o DTS Virtual:X permite ouvir o som não somente
das direções horizontais, mas também de alturas diferentes.
SURROUND
SURROUND
Acende-se em azul (reprodução surround 3D)
Acende-se em verde (reprodução surround)
Tecla STEREO
Mude para reprodução estéreo (2-canais).
SURROUND
4
Ative/desative a função de voz clara.
Quando esta função está ativada, as vozes humanas como
trilhas em filmes e programas de TV, ou noticiários e
comentários esportivos, são reproduzidas com clareza.
CLEAR
VOICE
Acende-se (ativado)
CLEAR
VOICE
Apagado (desativado)
Tecla BASS EXTENSION
Ative/desative a função de extensão de graves. Quando esta
função está ativada, você pode desfrutar de um som mais
potente.
BASS
EXTENSION
Acende-se (ativado)
Apagado (desativado)
Apagado
OBSERVAÇÃO
• O indicador DPL acende-se ao reproduzir um sinal estéreo de 2 canais em
surround.
5
Mantenha a tecla pressionada durante mais de 3 segundos
para ativar/desativar a função de standby de Bluetooth (p. 31).
• O modo surround TV Program, Movie, Music, Sports ou Game pode ser
selecionado usando o aplicativo HOME THEATER CONTROLLER (p. 31)
instalado em um smartphone que suporta a função Bluetooth.
Pt
25
6
Ajuste o volume do subwoofer.
Volume para
baixo (–)
Volume para
cima (+)
OBSERVAÇÃO
• A tecla SUBWOOFER (–) também é usada para emparelhar a unidade
central com o subwoofer manualmente.
Tecla MUTE
Silencie a saída de áudio. Pressione a tecla novamente para
cancelar o silenciamento.
Piscam (silenciado)
Teclas VOLUME (+/–)
Ajuste o volume da unidade.
Volume para
baixo (–)
26
Pt
Volume para
cima (+)
7
Altere o brilho dos indicadores. Cada vez que você pressionar
a tecla, o brilho dos indicadores mudará como segue.
Escuro (definição padrão) → Apagado → Brilhante
A unidade suporta os seguintes sinais de áudio. A cor do indicador
identifica o tipo de sinal de entrada de áudio.
Verde (Dolby Digital), Vermelho (DTS)
Apagado (PCM/sinal analógico/sem sinal de entrada)
Os indicadores se acendem de maneira brilhante logo após a
operação e mudam para o brilho especificado após alguns
segundos.
Pt
27
Operação da unidade com o controle remoto da TV (controle de HDMI)
A função de controle de HDMI (função Link) coordena a operação de uma TV e a unidade, de forma que a unidade possa ser operada com o
controle remoto da TV.
Quando se conecta uma TV à unidade central com um cabo HDMI (p. 20), o controle remoto da TV pode ser usado para realizar as seguintes
operações.
Funções coordenadas através do controle remoto da TV
Controle remoto de TV (Exemplo)
1. Ligue/desligue
Liga ou liga a TV e esta unidade ao mesmo
tempo.
2. Mude a fonte de entrada
• A fonte de entrada da unidade muda quando se
muda a fonte de entrada da TV.
Exemplos
- Quando se seleciona um programa de TV na
TV, a fonte de entrada de áudio da unidade é
mudada para o conector HDMI OUT (ARC)
usando a função ARC ou o conector TV.
- Quando um BD/DVD player está conectado ao
conector HDMI IN da unidade, a fonte de
entrada da unidade muda para HDMI quando se
seleciona o BD/DVD com o controle remoto da
TV.
• A fonte de entrada pode ser mudada mesmo
enquanto a unidade estiver desligada.
3. Mude o dispositivo de saída de áudio
(TV ou esta unidade (amplificador))
4. Ajuste do volume
Você pode ajustar o volume da unidade quando a
saída de áudio da TV estiver definida para esta
unidade (amplificador).
28
Pt
OBSERVAÇÃO
• Se você não puder operar a unidade com o controle remoto de sua TV, configure a
função de controle de HDMI de sua TV e da unidade. Consulte a página 32 para
mais informações.
• Mesmo que a sua TV seja compatível com a função de controle de HDMI, algumas
funções podem não estar disponíveis. Para mais detalhes, consulte a
documentação fornecida com a sua TV.
• Sugerimos o uso de dispositivos (TV, BD/DVD player, etc.) do mesmo fabricante.
Audição do som de um
dispositivo Bluetooth
1
Pressione a tecla BLUETOOTH no controle remoto
da unidade para selecionar Bluetooth como a fonte
de entrada.
O indicador BLUETOOTH na unidade começa a piscar.
É possível reproduzir o áudio de um dispositivo Bluetooth, como um
smartphone ou um player de música digital, através de uma conexão
sem fio.
Pisca
Se um dispositivo Bluetooth tiver sido conectado antes, a
unidade será conectada ao último dispositivo conectado quando
a tecla BLUETOOTH for pressionada. Termine esta conexão
para conectar um novo dispositivo.
Dispositivo Bluetooth
2
Ative a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth.
OBSERVAÇÃO
• Ajuste o nível do volume do dispositivo Bluetooth conforme seja necessário.
• Realize a conexão Bluetooth com o dispositivo e a unidade dentro de 10 m um do
outro.
• Consulte a documentação fornecida com o seu dispositivo Bluetooth para mais
informações.
Pt
29
3
Terminação da conexão Bluetooth
Se for necessária uma senha (PIN), digite o número “0000”.
A conexão Bluetooth será terminada nos seguintes casos.
• A função Bluetooth for desligada no dispositivo compatível.
• A tecla BLUETOOTH no controle remoto da unidade for
pressionado por mais de 3 segundos.
• A unidade é desligada.
Se a conexão Bluetooth for terminada com a unidade ligada, o
indicador BLUETOOTH piscará e a unidade entrará no status de
espera de conexão.
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Quando a conexão for estabelecida, o indicador
ou uma
mensagem de conclusão aparecerá no dispositivo Bluetooth, e
o indicador BLUETOOTH se acenderá na unidade.
Acende-se
4
30
Pt
Reproduza uma canção no dispositivo Bluetooth.
Uso da função de standby de Bluetooth
A função de standby de Bluetooth permite que você ligue ou desligue
a unidade automaticamente através de uma ligação com a operação
do dispositivo Bluetooth.
1
Com a unidade ligada, mantenha a tecla
BLUETOOTH STANDBY pressionada no controle
remoto da unidade durante mais de 3 segundos.
Manter a tecla BLUETOOTH STANDBY pressionada durante 3
segundos ativa ou desativa a função.
Piscam 3 vezes (ativado), piscam uma
vez (desativado; padrão)
Uso do aplicativo HOME THEATER
CONTROLLER
Ao instalar o aplicativo HOME THEATER CONTROLLER gratuito em
um smartphone ou outro dispositivo compatível com Bluetooth, você
pode realizar várias operações (operações básicas da unidade,
seleção de um modo surround, ajuste das definições do som, etc.)
facilmente com o dispositivo Bluetooth.
OBSERVAÇÃO
• Para usar o aplicativo, conecte a unidade e um dispositivo Bluetooth através de
uma conexão Bluetooth.
• Se a função de standby de Bluetooth estiver ativada, a unidade será ligado com o
dispositivo Bluetooth.
Para os detalhes sobre o aplicativo “HOME THEATER
CONTROLLER”, consulte as informações de produtos em nosso
website.
Ativar a função de standby de Bluetooth permite que a unidade seja
ligada ou desligada usando um dispositivo Bluetooth.
Função de intertravamento de ligação da energia (quando a
unidade está desligada)
Ao fazer uma conexão Bluetooth no dispositivo, a unidade será ligada
e ficará pronta para reproduzir o som do dispositivo.
Função de intertravamento de desligamento da energia (quando a
unidade está ligada)
A unidade será desligada quando uma conexão Bluetooth for
terminada em um dispositivo Bluetooth. (Somente quando
BLUETOOTH estiver selecionado como a fonte de entrada.)
Pt
31
Definições
Configuração da função de controle de HDMI
Siga o procedimento abaixo para ativar ou desativar a função de
controle de HDMI da unidade. Esta função é ativada por padrão.
1
2
Desligue a unidade.
Mantenha a tecla HDMI pressionada no controle
remoto da unidade durante mais de 3 segundos.
A função de controle de HDMI é ativada ou desativada, e a unidade
é ligada. O indicador mostra o status da função de controle de
HDMI durante vários segundos logo após a unidade ser ligada.
Acende-se (ativado; padrão)
Apagado (desativado)
OBSERVAÇÃO
• Ative a função de controle de HDMI ao conectar uma TV que suporta a função Audio
Return Channel (ARC) (p. 21), ou quando usar a passagem dos sinais HDMI (p. 21).
Se a unidade não puder ser operada com o controle remoto da TV
Certifique-se de que as definições estejam configuradas adequadamente
conforme descrito abaixo.
- A função de controle de HDMI desta unidade está ativada.
- A função de controle de HDMI está ativada na TV.
Exemplos de definições da TV
• A partir do menu de configuração na sua TV, selecione “Link setting”
(Definição de link) ➔ “HDMI control setting” (Definição de controle de HDMI) e,
em seguida, defina um item como “HDMI control function” (Função de controle
de HDMI) para "ON" (Ligar).
• Defina a saída de áudio para qualquer opção que não seja TV.
Se a unidade não puder ser operada com o controle remoto da TV mesmo depois
que as definições descritas acima tiverem sido feitas corretamente:
- Desligue esta unidade e a TV e, em seguida, ligue-as novamente.
- Desconecte os cabos de alimentação da unidade central, subwoofer e
dispositivos externos conectados à unidade central através de um cabo HDMI.
Conecte-os novamente após cerca de 30 segundos.
32
Pt
Configuração da saída de áudio HDMI
Especifique se é para reproduzir o sinal de entrada de áudio HDMI
da unidade ou da TV. Esta definição só pode ser configurada quando
a função de controle de HDMI estiver desativada.
Unidade
(padrão)
Reproduza o sinal de entrada de áudio HDMI
da unidade.
TV
Reproduza o sinal de entrada de áudio HDMI
da TV conectada ao conector HDMI OUT
(ARC) da unidade. A unidade não pode ser
usada para ajustar o volume. Use os
controles da TV para ajustar o volume.
1
2
Desligue a unidade.
Mantenha a tecla SURROUND pressionada no
controle remoto durante mais de 3 segundos.
A saída de áudio HDMI muda entre esta unidade e a TV, ou
vice-versa, e a unidade é ligada. O indicador mostra o status da
saída de áudio HDMI durante vários segundos logo após a
unidade ser ligada.
Acende-se (o áudio é reproduzido pela unidade; padrão)
Apagado (o áudio é reproduzido pela TV)
OBSERVAÇÃO
• Para configurar a saída de áudio HDMI com a função de controle de HDMI ativada,
selecione o dispositivo de saída de áudio configurado para a TV conectada a esta
unidade.
• Os sinais de vídeo HDMI emitidos para o conector HDMI IN desta unidade são
sempre gerados pelo conector HDMI OUT (ARC) desta unidade.
Ativação/desativação da função de
standby automático
Ativar a função de standby automático evita que a unidade
permaneça ligada quando não estiver em uso. Quando a função de
standby automático está ativada, a unidade é desligada
automaticamente em qualquer uma das seguintes situações.
• Nenhuma operação durante 8 horas
• Nenhuma entrada de áudio e nenhuma operação durante 20
minutos quando BLUETOOTH ou HDMI estiver selecionado como
a fonte de entrada.
1
2
Inicialização da unidade
Siga o procedimento a seguir para inicializar a unidade.
1
2
Desligue a unidade.
Toque continuamente em
e
na unidade central
até que todos os indicadores pisquem.
Desligue a unidade.
Toque continuamente em
unidade central.
e toque em
na
Piscam (inicializado)
A função de standby automático é ativada ou desativada, e a
unidade é ligada. O indicador mostra o status da função de
standby automático durante vários segundos logo após a
unidade ser ligada.
Acende-se (desativado)
Apagado (ativado)
OBSERVAÇÃO
• A definição padrão para a função de standby automático varia dependendo do país
ou região.
− Modelos do Reino Unido, Europa, América Central, América do Sul e Ásia:
ativado
− Outros modelos: desativado
Pt
33
Solução de problemas
Consulte a tabela abaixo quando a unidade não funcionar adequadamente. Se o problema que você estiver experimentando não estiver listado
abaixo ou se as instruções abaixo não ajudarem, desligue a unidade, desconecte os cabos de alimentação e, em seguida, contate o
representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais próximo.
Primeiro verifique o seguinte:
1 Os cabos de alimentação da unidade central, subwoofer, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão
conectados corretamente às tomadas elétricas de CA.
2 A unidade central, subwoofer, TV e dispositivos de reprodução (como BD/DVD players) estão ligados.
3 Os conectores de cada cabo estão inseridos firmemente nos conectores em cada dispositivo.
Energia e sistema
Problema
A energia é desligada
repentinamente.
A energia não pode ser
ligada.
34
Pt
Causa
Solução
Quando a função de standby automático está ativada, a
unidade é desligada automaticamente em qualquer uma
das seguintes situações:
- Nenhuma operação foi realizada dentro de 8 horas.
- BLUETOOTH ou HDMI está selecionado como a fonte
de entrada, mas nenhum áudio é emitido para a
unidade e nenhuma operação é realizada com a
unidade dentro de 20 minutos.
Ligue a unidade novamente. Se a função de standby automático
não for usada, desative a função (p. 33).
O circuito de proteção foi ativado. (O indicador
DD / DTS na unidade central pisca.)
Depois de confirmar que todas as conexões estão feitas
corretamente, ligue a unidade novamente. Se a energia ainda for
desligada com frequência, desconecte o cabo de alimentação da
tomada elétrica de CA e contate o representante Yamaha
autorizado ou centro de serviços mais próximo.
A conexão Bluetooth foi terminada por um dispositivo
Bluetooth com a função de standby de Bluetooth da
unidade ativada.
Desative a função de standby de Bluetooth (p. 31).
O circuito de proteção foi ativado três vezes
consecutivas. (Se você tentar ligar a energia nesta
condição, o indicador
DD / DTS na unidade central
piscará.)
Para proteger o produto, a energia não pode ser ligada.
Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA e
contate o representante Yamaha autorizado ou centro de
serviços mais próximo.
Causa
Solução
Todos os indicadores se
apagam embora a unidade
esteja ligada (pode parecer
que a unidade esteja
desligada).
A unidade é configurada de forma que os indicadores se
acendam ou pisquem a menos que a unidade esteja
sendo operada.
Use a tecla DIMMER para selecionar o brilho desejado (p. 27).
A unidade não está
funcionando corretamente.
O microcomputador interno congelou devido a um
choque elétrico externo (como um raio ou eletricidade
estática excessiva) ou a uma queda da tensão no
fornecimento de energia.
Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA e
conecte-o novamente.
A unidade é ligada por conta
própria.
Um outro dispositivo Bluetooth está sendo operado nas
proximidades.
Termine a conexão Bluetooth com a unidade (p. 30).
Os óculos 3D da TV não
funcionam.
A unidade está bloqueando o transmissor dos óculos 3D
da TV.
Verifique a posição do transmissor de óculos 3D da TV e
posicione a unidade de forma que ela não obstrua o transmissor.
A unidade não pode ser
operada com o aplicativo
HOME THEATER
CONTROLLER. (A tela no
dispositivo Bluetooth não sai
do modo de demonstração
do aplicativo.)
O dispositivo Bluetooth no qual o aplicativo foi instalado
não está conectado à unidade.
Estabeleça uma conexão Bluetooth entre o dispositivo Bluetooth
e a unidade para usar o aplicativo (p. 29).
Pt
35
Áudio
Problema
Nenhum som é produzido.
Causa
Solução
Uma outra fonte de entrada está selecionada.
Selecione uma fonte de entrada apropriada (p. 24).
A função de silenciamento está ativada.
Cancela a função de silenciamento (p. 26).
O volume está muito baixo.
Aumente o volume (p. 26).
O cabo de alimentação da unidade central não está
conectado corretamente.
Certifique-se de que o cabo de alimentação da unidade central
esteja conectado corretamente a uma tomada elétrica de CA (p.
22).
Os conectores de entrada em um dispositivo de
reprodução estão conectados.
Conecte o conector de entrada da unidade central e o conector
de saída no dispositivo de reprodução.
Estão sendo introduzidos sinais que a unidade não pode
reproduzir.
Altere a definição de saída de áudio digital no dispositivo de
reprodução para PCM, Dolby Digital ou DTS.
A unidade central está configurada de forma que os
sinais de entrada de áudio HDMI sejam gerados pela TV.
Configure a unidade de forma que os sinais de entrada de áudio
HDMI sejam gerados pela unidade (p. 32).
A função de controle de HDMI está desativada.
Ao conectar uma TV que suporta ARC (Audio Return Channel) à
unidade usando apenas um cabo HDMI, ative a função de
controle de HDMI (p. 32).
Para gerar os sinais de áudio desta unidade com a função de
controle de HDMI desativada, conecte o conector de saída de
áudio da TV ao conector de entrada de TV da unidade central
(óptico digital) com o cabo de áudio óptico digital (p. 20).
Nenhum som é produzido
pelo subwoofer.
36
Pt
O som de uma TV com controle de HDMI está definido
para saída através dos alto-falantes integrados da TV.
Use as definições de HDMI da TV para definir a saída de áudio
para qualquer opção além dos alto-falantes integrados da TV.
O subwoofer não está conectado a uma tomada elétrica
de CA.
Conecte o cabo de alimentação do subwoofer a uma tomada
elétrica de CA (p. 22).
O circuito de proteção no subwoofer foi ativado.
Para proteger o produto, a energia do subwoofer não pode ser
ligada. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica de
CA e contate o representante Yamaha autorizado ou centro de
serviços mais próximo.
Problema
Nenhum som é produzido
pelo subwoofer. (O indicador
no subwoofer pisca ou o
indicador STANDBY no
subwoofer se acende.)
Causa
A unidade central e o subwoofer não estão conectados
devido a uma má condição de comunicação sem fio.
Solução
Aproxime o subwoofer da unidade central. Se o problema não
puder ser resolvido, mova o subwoofer para um local que
proporcione uma melhor comunicação (um no qual o indicador
se acenda).
Se a comunicação entre a unidade central e o subwoofer estiver
obstruída por um objeto metálico ou outro objeto, mude a
posição da unidade central e do subwoofer, ou mude o local de
instalação do subwoofer.
Se houver um dispositivo (forno de microondas, LAN sem fio,
etc.) que emita sinais de radiofrequência, afaste a unidade
central e o subwoofer do dispositivo.
A unidade central e o subwoofer não estão
emparelhados.
Embora o indicador
no
subwoofer se acenda, pouco
ou nenhum som está sendo
produzido pelo subwoofer.
O volume diminui quando a
unidade é ligada.
Emparelhe a unidade central com o subwoofer manualmente
(p. 40).
Se uma conexão sem fio não for estabelecida, a unidade pode
estar funcionando incorretamente. Desconecte os cabos de
alimentação das tomadas elétricas de CA e contate o
representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais
próximo.
O volume está muito baixo.
Aumente o volume do subwoofer (p. 26).
O lado frontal do subwoofer está bloqueado.
Desocupe a área ao redor do lado frontal e da abertura do
refletor de graves do subwoofer.
A fonte de reprodução não contém sinais de frequências
baixas.
Reproduza uma fonte de som com sinais de frequências baixas,
e confirme se o som é emitido pelo subwoofer.
A função de ajuste automático do volume está ativada.
Para evitar um volume excessivo, a unidade controla o
seu volume automaticamente dentro de um determinado
nível ao ser ligada.
Aumente o volume conforme necessário (p. 26).
Pt
37
Problema
Não há efeito surround.
Causa
A reprodução estéreo está selecionada.
Solução
Selecione a reprodução surround ou a reprodução surround 3D
(p. 25).
O volume está muito baixo.
Aumente o volume (p. 26).
A TV ou o dispositivo de reprodução está definido para
emitir apenas áudio de 2 canais (como PCM).
Altere a definição de saída de áudio digital na TV ou no
dispositivo de reprodução para BitStream.
O som também é ouvido pelos alto-falantes integrados da
TV.
Defina o volume da TV para o nível mínimo (p. 28).
A posição de audição está muito perto da unidade.
A posição de audição deve estar a alguma distância da unidade.
Ouve-se ruído.
A unidade está muito perto de outro dispositivo digital ou
de frequência alta.
Afaste esses dispositivos da unidade.
O vídeo não está sendo
exibido na tela da TV.
O cabo HDMI não está conectado corretamente.
Quando a unidade está
desligada, o vídeo e/ou áudio
de um dispositivo de
reprodução não são emitidos
para a TV.
A função de controle de HDMI está desativada.
Ative a função de controle de HDMI (p. 32).
38
Pt
Causa
Não é possível operar a
unidade com o controle
remoto.
A unidade está fora do alcance de operação.
Não é possível operar a TV
com o controle remoto da TV.
Solução
Use o controle remoto dentro do alcance de operação (p. 11).
As pilhas estão fracas.
Substitua por pilhas novas (p. 12).
O sensor do controle remoto da unidade central está
exposto à luz direta do sol ou a uma iluminação forte.
Ajuste o ângulo de iluminação, ou mude a posição da unidade
central.
A unidade central está bloqueando o sensor do controle
remoto da TV.
Posicione a unidade central de forma que não obstrua o sensor
do controle remoto da TV.
Bluetooth
Problema
Não é possível conectar a
unidade a um dispositivo
Bluetooth.
Não se ouve nenhum som, ou
o som é cortado
intermitentemente.
Causa
Solução
A opção Bluetooth não está selecionada como a fonte de
entrada.
A unidade está conectada a um dispositivo Bluetooth
diferente.
Desemparelhe o dispositivo Bluetooth que está conectado
atualmente e, em seguida, emparelhe com o dispositivo
Bluetooth desejado.
A unidade está muito afastada do dispositivo Bluetooth.
Aproxime o dispositivo Bluetooth da unidade.
Um dispositivo que está emitindo ondas eletromagnéticas
(como um forno de micro-ondas, dispositivo sem fio, etc.)
pode estar localizado nas proximidades.
Não use a unidade perto de dispositivos que emitem ondas
eletromagnéticas.
O dispositivo Bluetooth que você está usando pode não
suportar o protocolo A2DP.
Use um dispositivo Bluetooth que suporte o protocolo A2DP.
O perfil de conexão registrado no dispositivo Bluetooth
não está funcionando corretamente por alguma razão.
Apague o perfil de conexão no dispositivo Bluetooth e, em
seguida, conecte o dispositivo Bluetooth a esta unidade.
A chave de acesso no adaptador Bluetooth ou outro
dispositivo pode estar definida para um código diferente
de “0000”.
Use um dispositivo Bluetooth com uma chave de acesso definida
para “0000”.
O volume do dispositivo Bluetooth pode estar muito
baixo.
Aumente o volume do dispositivo Bluetooth.
A opção Bluetooth não está selecionada como a fonte de
entrada.
A reprodução no dispositivo não foi realizada.
Realize a reprodução no dispositivo.
A saída de som do dispositivo Bluetooth pode não estar
definida para esta unidade.
Selecione esta unidade como o destino de saída no dispositivo
Bluetooth.
A conexão com o dispositivo Bluetooth foi cortada.
Conecte ao dispositivo Bluetooth novamente.
A unidade pode estar muito afastada do dispositivo
Bluetooth.
Aproxime o dispositivo Bluetooth da unidade.
Um dispositivo que está emitindo ondas eletromagnéticas
(como um forno de micro-ondas, dispositivo sem fio, etc.)
pode estar localizado nas proximidades.
Não use a unidade perto de dispositivos que emitem ondas
eletromagnéticas.
Pt
39
Emparelhamento manual da unidade central com
o subwoofer
1
2
Desligue a unidade.
Mantenha a tecla SUBWOOFER (–) pressionada no
controle remoto durante mais de 3 segundos.
3
Dentro de 30 segundos, mantenha o botão PAIRING
pressionado no painel traseiro do subwoofer durante
mais de 3 segundos.
Após o emparelhamento da unidade central com o subwoofer e
o estabelecimento de uma conexão sem fio, o indicador
se
acenderá, e a unidade central e o subwoofer serão ligados.
O indicador DPL na unidade central começa a piscar.
Botão PAIRING
Unidade central
PAIRING
Pisca
Se o indicador
no subwoofer não se acender após seguir o
procedimento descrito aqui, consulte “Solução de problemas” (p. 34).
OBSERVAÇÃO
• O emparelhamento é o processo de estabelecer uma conexão sem fio entre a
unidade central e o subwoofer.
40
Pt
Especificações
Item
Seção do
Amplificador
Seção dos Altofalantes
Unidade central (YAS-CU207)
Subwoofer (NS-WSW42)
Potência de saída nominal máxima
Frontal E/D 50 W x 2 canais
100 W
Tipo
Frontais esquerdo/direito (L/R): Tipo de suspensão
acústica
Tipo refletor de graves
Driver
Frontais esquerdo/direito (L/R): Tipo cone com
blindagem magnética de 46 mm x 4
Tweeter: Tipo cúpula com blindagem magnética de
25 mm x 2
Tipo cone sem blindagem magnética de 16 cm x 1
Resposta de Frequência
Frontais esquerdo/direito (L/R): 180 Hz a 23 kHz
Tweeter: 7 kHz a 23 kHz
40 Hz a 180 Hz
Impedância
Frontais esquerdo/direito (L/R): 4 Ω (8 Ω x 2)
Tweeter: 4 Ω
2Ω
Sinais de áudio suportados
(TV, BD/DVD)
PCM (até 5.1 canais)
Dolby Digital (até 5.1 canais)
DTS Digital Surround (até 5.1 canais)
—
HDMI
—
1 (TV)
—
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
UPDATE ONLY
1
—
Banda de frequências de rádio
2.4 GHz
Frequência de rádio (Frequência
operacional)
2402 MHz a 2480 MHz
Potência de saída máxima (EIRP)
20 dBm (100 mW)
Alcance de transmissão
10 m (sem interferência)
Versão de Bluetooth
Ver. 4.1
Perfis suportados
A2DP, SPP
—
Codecs suportados
—
Subwoofer sem fio
Bluetooth
—
Pt
41
Item
Bluetooth
Potência de saída máxima (EIRP)
20 dBm (100 mW)
—
—
Alcance (linha de visão)
Aprox. 10 m
—
Método de proteção de conteúdos
suportado
—
Fornecimento de Energia
Modelos dos EUA e Canadá: CA 120 V, 60 Hz
Modelos do Reino Unido, Europa, América Central, América do Sul e Ásia: CA 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modelo de Taiwan: CA 110 V, 60 Hz
Modelo da Coreia: CA 220 V, 60 Hz
Modelo da China: CA 220 V, 50 Hz
Modelo da Austrália: CA 240 V, 50 Hz
Consumo de Energia
30 W
Consumo de Energia no Modo de
Standby
Pt
Subwoofer (NS-WSW42)
2402 MHz a 2480 MHz
Geral
42
Unidade central (YAS-CU207)
Frequência de rádio (Frequência
operacional)
Modelos dos EUA, Canadá e Taiwan
Controle de HDMI Desativado, Standby de Bluetooth
Desativado: 0,3 W
Controle de HDMI Ativado, Standby de Bluetooth
Desativado: 0,6 W
Controle de HDMI Desativado, Standby de Bluetooth
Ativado: 0,3 W
Controle de HDMI Ativado, Standby de Bluetooth
Ativado: 0,8 W
Modelos do Reino Unido e Europa, e outros modelos
Controle de HDMI Desativado, Standby de Bluetooth
Desativado: 0,4 W
Controle de HDMI Ativado, Standby de Bluetooth
Desativado: 0,9 W
Controle de HDMI Desativado, Standby de Bluetooth
Ativado: 0,5 W
Controle de HDMI Ativado, Standby de Bluetooth
Ativado: 0,9 W
—
19 W
Modelos dos EUA, Canadá e Taiwan: 0,5 W
Modelos do Reino Unido e Europa, e outros
modelos: 0,6 W
Dimensões (L x A x P)
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Peso
2,7 kg
7,9 kg
Sinal HDMI
Sinal de áudio digital
• Sinais de áudio
Tipos de sinais de
áudio
Formatos de sinais de
áudio
Mídia compatível
2 canais, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD de vídeo, DVD
de áudio, etc.
6 canais, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
Fluxo de bits
Dolby Digital, DTS
DVD de vídeo, etc.
OBSERVAÇÃO
• Consulte a documentação fornecida com os dispositivos de reprodução, e defina
cada dispositivo adequadamente.
• Ao reproduzir um DVD de áudio protegido contra cópia (CPPM), os sinais de vídeo
e áudio podem não ser emitidos dependendo do tipo do DVD player.
• Esta unidade não é compatível com dispositivos HDMI ou DVI não compatíveis
com HDCP. Consulte a documentação fornecida com o dispositivo HDMI ou DVI
para a compatibilidade com HDCP.
• Para decodificar sinais de áudio do fluxo de bits nesta unidade, defina o dispositivo
de fonte de entrada adequadamente, de forma que o dispositivo emita os sinais de
áudio do fluxo de bits diretamente (sem decodificar os sinais do fluxo de bits no
dispositivo). Para obter detalhes, consulte a documentação fornecida com o
dispositivo.
Tipos de sinais de
áudio
Formatos de sinais de
áudio
Mídia compatível
2 canais, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD de vídeo, DVD
de áudio, etc.
Dolby Digital, DTS
DVD de vídeo, etc.
• HDMI (ARC)
Tipos de sinais de
áudio
Formatos de sinais de
áudio
Mídia compatível
2 canais, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Fluxo de bits
Dolby Digital, DTS
TV
O conteúdo deste manual refere-se às últimas especificações na sua data de
publicação.
Para obter o manual mais recente, visite o website da Yamaha e baixe o arquivo do
manual.
• Sinais de vídeo
Esta unidade é compatível com os seguintes sinais de vídeo.
• Deep Color (Cor Profunda)
• x.v.Color
• Sinal de vídeo 3D
• Vídeo de Alta Faixa Dinâmica (HDR)
Esta unidade é compatível com as seguintes resoluções.
•
•
•
•
•
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
OBSERVAÇÃO
• A resolução dos sinais de vídeo transmitidos varia de acordo com as
especificações da TV conectada a esta unidade.
Pt
43
2
Nl
Nl
3
4
Nl
Nl
5
Kennisgeving
Aansluitingen
6
Nl
Modelnummer
Serienummer
(bottom_nl_01)
Nl
7
Handelsmerken
WAARSCHUWING
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
8
Nl
Kenmerken ................................................... 13
32
32
33
33
Problemen oplossen .................................... 34
Technische gegevens ................................... 41
Aansluitingen............................................... 20
Bediening ..................................................... 23
Het toestel bedienen met de
afstandsbediening van de tv
(HDMI instelling of HDMI Control)............................. 28
Nl
9
Draadloze subwoofer
(NS-WSW42)
In deze handleiding wordt de draadloze
subwoofer aangeduid als “subwoofer”.
Afstandsbediening
HDMI
10
Nl
Gebruikershandleiding (dit boekje)
Voorbereiden van de afstandsbediening
Werkingsbereik van de afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening binnen het hieronder aangegeven
bereik.
Binnen 6 m
Afstandsbedieningssensor
Nl
11
Ontgrendellipje
12
Nl
• HDMI-regelfunctie
Link TV- en toestelfuncties met behulp van de afstandsbediening (p. 28).
Nl
13
14
Nl
V2
Kan ik stemmen beter verstaanbaar maken?
A2
V3
A3
V4
A4
Ja. Gebruik hiervoor de DIMMER-toets op de
afstandsbediening (p. 27).
V5
A5
Gebruik hiervoor de SURROUND-toets op de
afstandsbediening en kies 3D of surroundweergave (p. 25).
V6
Kan het volume van de subwoofer worden ingesteld?
A6
Ja. Gebruik hiervoor de SUBWOOFER (+/–)-toetsen op de
afstandsbediening (p. 26).
2
1
4
5
3
4
5
6
7
1 Luidsprekers
Voor het ontvangen van de infraroodsignalen van de afstandsbediening van het toestel (p. 11).
/
(volume +/-)
7
2 Afstandsbedieningssensoren
6
: Brandt
: Knippert
Nl
15
AC IN
16
Nl
9
0
a
b
c
a ANALOG-ingangsaansluiting
Voor het aansluiten op een extern apparaat met een 3,5 mm
stereo-ministekkerkabel (p. 21).
Subwoofer
Voorpaneel
2 3 4
PAIRING
1
5
4
5 AC IN-aansluiting
Sluit hierop het netsnoer van de subwoofer aan (p. 22).
Toont de status van de subwoofer (p. 23).
Nl
17
Aanraakpaneel
Aanraakpaneel
18
Nl
1
2
7 t/m 9 mm
4 mm (#8)
20 mm of
meer
4,5 t/m 6 mm
3
Aanraakpaneel
Nl
19
1
: Videosignalen
: Audiosignalen
TV
Opzetkastje voor kabel-tv,
satelliet-tv of netwerk-tv,
of BD/DVD-speler
1
2
20
Nl
1
OPTICAL
OUTPUT
3
Gebruik de optisch
digitale audiokabel
(meegeleverd)
wanneer u het centrale
toestel op een tv
aansluit die Audio
Return Channel niet
ondersteunt.
2
ANALOG
3,5 mm
stereoministekkerk
abel (optioneel)
21
Subwoofer
22
Nl
Bediening
Signaalzender van afstandsbediening
Verzendt infraroodsignalen.
1
Uit (Bluetooth Standbyfunctie ingeschakeld, p. 31)
Subwoofer
Aan
Uit
Brandt
Nl
23
2
Ingangstoetsen
TV
24
Nl
3
4
Brandt
(ingeschakeld)
CLEAR
VOICE
Uit
5
Nl
25
6
Volume lager (–)
Volume hoger (+)
Knippert (geluid uit)
Volume lager (–)
26
Nl
Volume hoger (+)
7
Uit (PCM/analoog signaal/geen ingangssignaal)
Nl
27
3. Omschakelen audioweergave-apparaat
(tv of dit toestel (versterker))
4. Volume regelen
Het volume kan worden geregeld wanneer de audiouitgang van de tv is ingesteld op weergave via dit
toestel (versterker).
28
Nl
1
Bluetooth-apparaat
Druk op BLUETOOTH op de afstandsbediening van
het toestel om Bluetooth te selecteren als de
signaalbron.
Knippert
2
Schakel de Bluetooth-functie in op het Bluetooth
apparaat.
Nl
29
3
Afsluiten van de Bluetooth verbinding
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Brandt
4
30
Nl
Gebruiken van de Bluetooth
standbyfunctie
Gebruik van de HOME THEATER
CONTROLLER-app
1
Nl
31
1
2
TV
Het HDMI-audio-ingangssignaal wordt
weergegeven via de tv aangesloten op de
HDMI OUT (ARC)-aansluiting op dit toestel.
Het toestel kan niet worden gebruik om het
volume in te stellen. Gebruik de
bedieningsorganen van de tv om het volume
in te stellen.
32
Nl
1
2
Brandt (audioweergave via toestel; standaardinstelling)
Uit (audioweergave via tv)
1
2
1
2
Knippert (geïnitialiseerd)
Nl
33
34
Nl
Oorzaak
Schakel de Bluetooth Standbyfunctie uit (p. 31).
Probleem
Oorzaak
Gebruik DIMMER om de gewenste helderheid te selecteren (p.
27).
Het toestel functioneert niet
correct.
Nl
35
Audio
Probleem
Geen geluid.
Oorzaak
Verbind de ingangsaansluiting van het centrale toestel met de
uitgangsaansluiting op de weergave-apparatuur.
Het toestel ontvangt signalen die het niet kan weergeven.
Verander de digitale audio-uitgangsinstelling op de weergaveapparatuur in PCM, Dolby Digital of DTS.
Er klinkt geen geluid uit de
subwoofer.
36
Nl
Probleem
Oorzaak
Nl
37
U hoort ruis.
Afstandsbediening
Probleem
38
Nl
Oorzaak
Het toestel kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
De tv kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening van de tv.
Oplossing
Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (p. 11).
Het centrale toestel blokkeert de
afstandsbedieningssensor van de tv.
Er klinkt geen geluid of het
geluid valt soms weg.
Oorzaak
Selecteer Bluetooth als signaalbron (p. 29).
Gebruik dit toestel niet in de buurt van apparaten die
elektromagnetische golven uitstralen.
De geluidsuitvoer op het Bluetooth-apparaat is niet
ingesteld op dit toestel.
Gebruik dit toestel niet in de buurt van apparaten die
elektromagnetische golven uitstralen.
Nl
39
1
2
3
PAIRING
Knippert
40
Nl
Subwoofer (NS-WSW42)
Voor L/R 50 W x 2 kanalen
100 W
Type
Driver
16 cm conus niet magnetisch afgeschermd type x 1
40 Hz t/m 180 Hz
Impedantie
2Ω
Decoder
PCM (maximaal 5.1 kanalen)
Dolby Digital (maximaal 5.1 kanalen)
DTS Digital Surround (maximaal 5 kanalen)
—
HDMI
—
Ingangsaansluitingen
1 (TV)
—
Analoog (3,5 mm stereo-mini)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Luidsprekergedeelte
Uitgangsaansluiting
Andere aansluitingen
Draadloze subwoofer
UPDATE ONLY
1
2,4 GHz
Radiofrequentie (werkfrequentie)
2402 MHz t/m 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
Nl
41
Item
—
Ondersteunde profielen
A2DP, SPP
—
Ondersteunde codecs
—
2402 MHz t/m 2480 MHz
—
20 dBm (100 mW)
—
Bluetooth-klasse
Bluetooth-klasse 2
—
—
Ondersteunde inhoudsbeveiliging
—
Stroomverbruik
Stroomverbruik in standby
Nl
Subwoofer (NS-WSW42)
Ver. 4,1
42
Bluetooth-versie
19 W
Afmetingen (B x H x D)
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
2,7 kg
7,9 kg
HDMI-signaal
Digitaal audiosignaal
Audiosignaaltypes
Audiosignaalformaten
Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM
2-kanaals, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
Multikanaals Lineair PCM
6-kanaals, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
OPMERKING
Audiosignaaltypes
Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM
Dolby Digital, DTS
• HDMI (ARC)
Audiosignaaltypes
Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM
2-kanaals, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Nl
43
2
Ru
Ru
3
4
Ru
Ru
5
6
Ru
Ru
7
8
Ru
32
32
33
33
Устранение неполадок ........................ 34
Установка аппарата на тумбе
телевизора и т. п.......................................... 18
Монтаж аппарата на стене ......................... 18
Ru
9
Аппарат (YAS-CU207)
Пульт ДУ
HDMI
10
Ru
Ru
11
Фиксатор
Литиевая
батарейка
CR2025
12
Ru
Ru
13
14
Ru
В2
О2
В3
О3
В4
О4
В5
О5
В6
О6
2
1
4
5
3
4
5
6
7
/
7
6
: Горит
Ru
15
AC IN
8
8 Гнездо AC IN
Подключение кабеля питания аппарата (cтр. 22).
16
Ru
9
0
a
b
c
Задняя панель
2 3 4
PAIRING
1
5
Ru
17
Установка
Аппарат можно установить на тумбе телевизора или закрепить на стене.
Установите сабвуфер слева или справа от аппарата. Для предотвращения отражения звука от стен слегка поверните сабвуфер в
направлении центра комнаты.
18
Ru
Монтаж аппарата на стене
1
2
4 мм
От 7 до 9 мм
От 4,5 до 6 мм
3
Ru
19
1
Телевизор
1
2
20
Ru
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
21
d Включение аппарата
22
Ru
1
Кнопка «питание»
Горит
Ru
23
2
TV
24
Ru
3
Кнопки SURROUND и STEREO
4
Кнопка CLEAR VOICE
CLEAR
VOICE
Не горит (отключено)
Горит (включено)
Не горит (отключено)
5
Кнопка BLUETOOTH STANDBY
Ru
25
6
Кнопки SUBWOOFER (+/–)
Уменьшить
громкость (–)
Уменьшить
громкость (–)
26
Ru
Индикатор декодера
7
Кнопка DIMMER
Ru
27
28
Ru
1
Устройство Bluetooth
2
Включите функцию Bluetooth на устройстве
Bluetooth .
Ru
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Горит
4
30
Ru
1
Ru
31
1
2
32
Ru
Телевизор
1
2
1
2
1
2
Выключите аппарат.
Нажмите и удерживайте на аппарате кнопки
, пока все индикаторы не начнут мигать.
и
Выключите аппарат.
Нажмите и удерживайте
аппарате.
и нажмите
на
Мигает (инициализировано)
Горит (отключено)
Не горит (включено)
Ru
33
34
Ru
Метод устранения
Метод устранения
Хотя аппарат включен, ни
один индикатор не горит
(как будто аппарат
выключен).
Проблема
Не работают 3D-очки
телевизора.
Аппарат блокирует передатчик 3D-очков
телевизора.
Ru
35
Отключена функция управления через HDMI.
36
Ru
Увеличьте громкость до нужного уровня (cтр. 26).
Ru
37
Метод устранения
Отключена функция управления через HDMI.
38
Ru
Слабое напряжение батареек.
Замените батарейки на новые (cтр. 12).
Отрегулируйте угол попадания света или измените
расположение аппарата.
Метод устранения
Начните воспроизведение на устройстве.
Ru
39
1
2
3
В течение 30 секунд нажмите кнопку PAIRING на
задней панели сабвуфера и удерживайте ее
более 3 секунд.
После завершения операции сопряжения и установки
связи между аппаратом и сабвуфером загорится
индикатор
, и аппарат и сабвуфер включатся.
Кнопка PAIRING
Индикатор
PAIRING
40
Ru
100 Вт
Тип
Головка динамика
От 40 Гц до 180 Гц
2 Ом
PCM (до 5.1 каналов)
Dolby Digital (до 5.1 каналов)
DTS Digital Surround (до 5.1 каналов)
—
Динамики
Декодер
HDMI
—
1 (TV)
—
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
Другие гнезда
UPDATE ONLY
1
—
Полоса радиочастот
2,4 ГГц
От 2402 МГц до 2480 МГц
20 дБm (100 мВт)
Дальность передачи
10 м (без помех)
Версия Bluetooth
Вер. 4.1
A2DP, SPP
—
—
—
Ru
41
Bluetooth
—
20 дБm (100 мВт)
—
Класс Bluetooth
Bluetooth класс 2
—
—
—
Питание
Ru
От 2402 МГц до 2480 МГц
Общие
характеристики
42
19 Вт
930 x 60 x 108 мм
180 x 437 x 401 мм
Вес
2,7 кг
7,9 кг
Сигнал HDMI
2 канала, 32–192 кГц,
16/20/24 бита
Компакт-диск, диск
DVD-Video, диск DVDAudio и т. д.
2 канала, 32–96 кГц,
16/20/24 бита
Компакт-диск, диск
DVD-Video, диск DVDAudio и т. д.
6 каналов, 32–192 кГц,
16/20/24 бита
Диски DVD-Audio, Bluray, HD DVD и т. д.
Dolby Digital, DTS
Диск DVD-Video и т. д.
Dolby Digital, DTS
Диск DVD-Video и т. д.
2 канала, 32–96 кГц,
16/20/24 бита
Телевизор
Dolby Digital, DTS
Телевизор
VGA
480i/60 Гц
480p/60 Гц
576i/50 Гц
576p/50 Гц
•
•
•
•
720p / 60 Гц, 50 Гц
1080i / 60 Гц, 50 Гц
1080p / 60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц
4K / 60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц
Ru
43
2
Zh-cn
请勿拆卸
电池使用
3
注意
4
Zh-cn
Zh-cn
5
6
Zh-cn
信息
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板
×
○
○
○
○
○
外壳箱体
×
○
○
○
○
○
扬声器单元
×
○
○
○
○
○
10
(bottom_zh_01)
Zh-cn
7
商标
“Made for iPod”、“Made for iPhone” 和 “Made for iPad” 表示电子附件
专为与 iPod、 iPhone 或 iPad 连接而设计,并获得开发者认证,符合
Apple 的性能标准。 Apple 不对此装置的操作或其在安全和监管标准
方面的合规性负责。请注意,将此附件用于 iPod、 iPhone 或 iPad 可
能会影响无线性能。
8
Zh-cn
随附项目 .................................................... 10
设置........................................................... 32
32
32
33
33
Zh-cn
9
遥控器
电源线 x 2
HDMI
10
Zh-cn
准备遥控器
电池绝缘片
Zh-cn
11
B
指示的方
电池座
释放翼片
CR2025 锂电池
12
Zh-cn
• Bluetooth 连接
可以通过兼容 Bluetooth 的智能手机、平板电脑或计算机轻松播放内容 (第 29 页)。
我们独特的 Compressed Music Enhancer 技术可以提高音质和特性,并且可以使您享受到真实和震撼人心的声音效果。
Zh-cn
13
14
Q1
Q4
A1
A4
Q5
Q2
A5
A2
Q6
Q3
A6
A3
Zh-cn
2
3
1
4
5
6
5
取消
6
7
7
4
: 亮起
: 闪烁
当 DPL 和 SURROUND 指示灯亮起并且 HDMI 指示灯闪烁时
Zh-cn
15
AC IN
16
Zh-cn
9
0
a
b
c
后面板
2 3 4
PAIRING
1
5
4
Zh-cn
17
18
Zh-cn
1
螺钉孔
胶带或图钉
2
7 至 9mm
4 mm (#8)
大于等于
20mm
4.5 至 6 mm
3
触摸面板
Zh-cn
19
1
OPTICAL
OUTPUT
3
电视
HDMI
OUTPUT
1
2
20
Zh-cn
1
1. 取下盖帽
ANALOG
游戏机
Zh-cn
21
中央设备
亮起
低音炮
22
Zh-cn
操作
(电源)键
关闭 (启用 Bluetooth 待机功能,第 31 页)
亮起
关闭
亮起
STANDBY
Zh-cn
23
2
输入键
选择要播放的输入源。
HDMI ........... 连接至 HDMI IN 插孔的设备发出的声音
TV .............. 电视音频或连接至本机的 TV 输入插孔的
设备发出的声音
ANALOG ........ 连接至 ANALOG 输入插孔的设备发出的
声音
BLUETOOTH.........Bluetooth 所连接设备发出的声音
(第 29 页)
TV
24
Zh-cn
3
SURROUND 和 STEREO 键
4
CLEAR VOICE 键
CLEAR
VOICE
关闭
5
BLUETOOTH STANDBY 键
Zh-cn
25
6
26
Zh-cn
7
Zh-cn
27
28
Zh-cn
1
按本机遥控器的 BLUETOOTH 键可将
Bluetooth 选择为输入源。
本机的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。
闪烁
2
注
• 根据需要调节 Bluetooth 设备的音量水平。
• 将设备与本机进行 Bluetooth 连接 (相距 10m)。
• 有关详细信息,请参阅 Bluetooth 设备附带的文档。
Zh-cn
29
3
选择设备上的 Bluetooth 设备列表中的
“YAS-207 Yamaha”。
如果需要秘钥 (PIN),输入数字 “0000”。
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
当建立了连接时,在 Bluetooth 设备上会显示
指示灯
或完成信息,并且本机的 BLUETOOTH 指示灯会亮起。
亮起
4
30
Zh-cn
关闭 Bluetooth 连接
Bluetooth 在下述情况下断开连接。
• 兼容设备上的 Bluetooth 功能关闭。
• 按本机遥控器上的 BLUETOOTH 键至少 3 秒钟。
• 关闭本机。
当本机开启状态下 Bluetooth 连接中断时,BLUETOOTH 指示
灯会闪烁并且本机会进入连接等待状态。
使用 Bluetooth 待机功能
Bluetooth 待机功能可让您自动打开或关闭本机,与 Bluetooth
设备的操作相链接。
1
使用 HOME THEATER CONTROLLER 应
用程序
当 Bluetooth 兼容的智能手机或其他设备上安装了免费的
HOME THEATER CONTROLLER 应用程序时,可以使用
Bluetooth 设备轻松执行各种操作 (本机的基础操作、环绕声
模式选择、声音设置调整等)。
注
• 若要使用应用程序,请通过 Bluetooth 连接将本机和 Bluetooth 设备
连接起来。
• 如果启用了 Bluetooth 待机功能,则本机会通过 Bluetooth 设备开
启。
Zh-cn
31
1
2
关闭本机。
电视
1
2
关闭本机。
注
32
Zh-cn
初始化本机
1
2
1
关闭本机。
2
和
直至所有
。
Zh-cn
33
原因
解决措施
本机的 Bluetooth 待机功能启用时本机与
Bluetooth 设备的 Bluetooth 连接已中断。
无法开启电源。
34
Zh-cn
问题
原因
解决措施
附近有另一台 Bluetooth 设备正在运转。
本机无法使用 HOME
安装了应用程序的 Bluetooth 设备未连接至本 在 Bluetooth 设备和本机之间建立 Bluetooth 连接
THEATER
机。
以使用应用程序 (第 29 页)。
CONTROLLER 应用程序
操作。(Bluetooth 设备上
的屏幕不会退出应用程序
演示模式。)
Zh-cn
35
原因
解决措施
音量过低。
将播放设备上的数字音频输出设置更改为 PCM、
Dolby Digital 或 DTS。
HDMI 控制功能被禁用。
36
Zh-cn
问题
原因
音量过低。
Zh-cn
37
原因
解决措施
音量过低。
原因
38
Zh-cn
电池微弱。
原因
解决措施
本机连接至不同的 Bluetooth 设备。
取消当前已连接的 Bluetooth 设备的配对,并与希
望连接的 Bluetooth 设备进行配对。
您所使用的 Bluetooth 设备可能不支持 A2DP
协议。
Bluetooth 设备的音量可能过低。
将 Bluetooth 选为输入源 (第 29 页)。
Bluetooth 设备输出的声音可能未设置在本机
上。
在 Bluetooth 设备上将本机选为输出目标。
再次与 Bluetooth 设备进行连接。
本机与 Bluetooth 设备可能相距太远。
Zh-cn
39
3
1
2
关闭本机。
PAIRING 按钮
指示灯将
指示灯
PAIRING
闪烁
40
Zh-cn
音箱部分
解码器
输入插孔
低音炮 (NS-WSW42)
前 L/R 50 W x 2 声道
100 W
类型
低音反射型
驱动单元
频率响应
前 L/R:180 Hz 至 23 kHz
高音单元 :7 kHz 至 23 kHz
40 Hz 至 180 Hz
阻抗
2Ω
支持的音频信号
(TV, BD/DVD)
PCM (至多 5.1 声道)
Dolby Digital (至多 5.1 声道)
DTS Digital Surround (至多 5.1 声道)
HDMI
—
1 (TV)
—
—
1 (ANALOG)
—
输出插孔
HDMI
—
其他插孔
UPDATE ONLY
1
—
2.4 GHz
2402 MHz 至 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
传输范围
Zh-cn
41
项目
A2DP, SPP
—
支持的标准
—
2402 MHz 至 2480 MHz
—
20 dBm (100 mW)
—
—
约 10 m
—
—
电源
功耗
42
Zh-cn
低音炮 (NS-WSW42)
—
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
重量
2.7 kg
7.9 kg
HDMI 信号
• Optical
兼容介质
兼容介质
2 声道线性 PCM
2 声道、 32-192 kHz
16/20/24 位
2 声道线性 PCM
2 声道、 32-96 kHz
16/20/24 位
多声道线性 PCM
6 声道、 32-192 kHz
16/20/24 位
DVD-Audio、蓝光碟片、
HD DVD 等
比特流
Dolby Digital, DTS
比特流
Dolby Digital, DTS
• HDMI (ARC)
音频信号类型
兼容介质
2 声道线性 PCM
2 声道、 32-96 kHz
16/20/24 位
电视
比特流
Dolby Digital, DTS
电视
• 视频信号
本机兼容下述视频信号。
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D 视频信号
• 高动态范围 (HDR)视频
本机与以下分辨率的视频信号兼容。
• VGA
• 720p/60 Hz、 50 Hz
• 480i/60 Hz
• 1080i/60 Hz、 50 Hz
• 480p/60 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 576i/50 Hz
• 4K/60 Hz、 50 Hz、 30 Hz、 25 Hz、 24 Hz
• 576p/50 Hz
43
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[YAS-207] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [YAS-207] je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [YAS-207] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [YAS-207]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
[YAS-207] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[YAS-207] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento
de rádio [YAS-207] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [YAS-207]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [YAS-207] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [YAS-207]
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [YAS-207]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [YAS-207] u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [YAS-207] atbilst Direktīvai 2014/53/
ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [YAS-207] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [YAS-207] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/
53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [YAS-207] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [YAS-207] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [YAS-207] je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [YAS-207] skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [YAS-207] on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [YAS-207], Direktif 2014/53/
AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
AVEEA71102A
English
Italiano
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
AV16-0014
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Baixar PDF

Propaganda

Noutras línguas

Apenas as páginas do documento em Portugal foram exibidas