Haverland ePOINT Manual do usuário

Adicionar a Meus manuais
88 Páginas

Propaganda

Haverland ePOINT Manual do usuário | Manualzz
HAVERLAND
APP
EPOINT_V1_17SEPTEMBER2018_MISA_ESUKFP2018
English
Français
Português
ÍNDICE
ES
4
6
9
9
9
10
10
11
11
12
12
15
17
18
18
19
19
20
21
22
22
23
23
1. ADVERTENCIAS GENERALES
2. INSTALACIÓN
3. FUNCIONAMIENTO
4. MANTENIMIENTO
EN
24
26
29
29
29
30
30
31
31
32
32
35
37
38
38
39
39
40
41
42
42
43
43
1. GENERAL WARNINGS
2. INSTALLATION
3. OPERATION
4. MAINTENANCE
FR
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
2. INSTALLATION
3. FONCTIONNEMENT
44
46
49
49
49
50
50
51
51
52
52
55
57
58
58
59
59
60
61
62
62
63
63
PT
64
66
69
69
69
70
70
71
71
72
72
75
77
78
78
79
79
80
81
82
82
83
83
TABLE DES MATIERES
3.1 PAINEL DE CONTROLO
3.2 INÍCIO - PRIMEIRA LIGAÇÃO
3.3 MODOS DE FUNCIONAMENTO
3.4 MODO OFF
3.5 MODO AUTO (PRO)
3.5.1 PROGRAMAÇÃO HORÁRIA
3.5.2 CONFIGURAÇÃO
3.5.3 PROGRAMAÇÃO SEMANAL
3.5.4 COMO CONFIGURAR AS DEFINIÇÕES DAS TEMPERATURAS?
3.6 MODO MANUAL
3.7 BLOQUEIO DO TECLADO
3.8 FUNÇÃO “BOOST” - FUNÇÃO 2 HORAS
3.9 FUNÇÃO ECONOMIA “JANELAS ABERTAS”
3.10 FUNÇÃO INTELIGENTE ITCS
3.11 FUNÇÕES AVANÇADAS
3.12 DESLIGAR DA REDE ELÉTRICA / CORTE ABASTECIMENTO
3.13 GEOLOCALIZAÇÃO - CONTROLO “VIA APP”
3.13.1 COMO CONFIGURAR A CENTRAL DE CONTROLO “SMARTBOX”?
3.13.2 GEOLOCALIZAÇÃO
4. MANUTENÇÃO
ES
EN
FR
P
ES
4
ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES
5
2. INSTALACIÓN
ES
6
ES
2. INSTALACIÓN
1
Plantilla incluida
2
3
Atornille hasta
tocar la patilla
inferior
(M. 6 x 40 mm)
4 Tornillos
5,5 x 50 mm
3
2
5
1
ES
7
ES
2. INSTALACIÓN
6
7
INFORMACIÓN
8
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
3. FUNCIONAMIENTO
ES
3.1 PANEL DE CONTROL
1. Tecla Cambio modo / OK
5
2. Tecla Disminuir
4
3. Tecla Configurar / Programar
4. Pantalla
3
6
2
1
Iconos Pantalla
FP
AWAY
Día semana
Auto
Temp./Hora
Manual
Radiador asociado
Temperaturas
FP
AWAY
Fil Pilote
GPS
ES
GORP
9
ES
3. FUNCIONAMIENTO
, el emisor cambia de modo “OFF” a “modo AUTO”
Modo
OFF
Modo
Auto
10
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.5 MODO AUTO (PRO)
Pulse la tecla
y
- Temperatura anti-hielo
- OFF
ES
11
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.5.2 PUESTA EN HORA:
ACCIÓN
1
2
3
PANTALLA
para ajustar. Pulse
1
2
3
4
5
6
7
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
SÁBADO
DOMINGO
12
ES
3. FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN
1
2
3
PANTALLA
para confirmar.
Antihielo
4
, confort
o OFF
.
ES
OFF
13
3. FUNCIONAMIENTO
ES
ACCIÓN
5
PANTALLA
para avanzar o retroceder
6
, confort
o OFF
.
14
ES
3. FUNCIONAMIENTO
, confort
o OFF
.
ACCIÓN
1
PANTALLA
2
.
para elegir la temperatura
para pasar a elegir la temperatura
para pasar a elegir la temperatura
ES
para confirmar.
.
15
3. FUNCIONAMIENTO
ES
16
ES
ACCIÓN
1
PANTALLA
2
ES
17
3. FUNCIONAMIENTO
ES
y
3 seg.
18
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.9 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS”
ES
19
3. FUNCIONAMIENTO
ES
Ajuste
Ajuste de ºC o ºF
Permite cambiar de grados Celsius a grados
Fahrenheit.
Ajuste del tipo de control (PID,
histéresis, etc.).
ACCIÓN
1
2
3
20
.
PANTALLA
ES
3. FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN
PANTALLA
4
5
6
para salir.
ES
21
ES
3. FUNCIONAMIENTO
22
durante 3 segundos en
ES
.
AWAY
ES
23
EN
EN
25
EN
26
EN
2
3
4
3
1
5
27
EN
EN
6
7
INFORMATION
28
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
EN
5
4
3
6
2
1
Screen Icons
FP
AWAY
Auto
Temp/Time
Manual
Associated radiator
Temperatures
FP
AWAY
EN
GORP
29
3. OPERATION
EN
OFF
Mode
Auto
Mode
30
button until
EN
button until
y
EN
31
3. OPERATION
EN
2
3
SCREEN
to
1
2
3
4
5
6
7
MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY
32
EN
3. OPERATION
OPTION 4: WEEKEND PROGRAMMING. IDEAL FOR SECOND HOMES.
ACCIÓN
1
2
3
PANTALLA
to confirm.
Anti-freeze
4
, economy
.
OFF
33
3. OPERATION
EN
ACTION
5
SCREEN
6
, economy
, comfort
.
34
EN
, economy
, comfort
.
ACTION
1
SCREEN
2
button.
desired anti-freeze temperature.
EN
button to confirm.
button.
35
EN
36
EN
ACTION
1
SCREEN
2
EN
37
EN
3. OPERATION
3.7 LOCKING THE KEYPAD
and
38
EN
EN
39
3. OPERATION
EN
Ajuste
Firmware version.
ACTION
1
2
3
40
button.
SCREEN
EN
3. OPERATION
ACTION
SCREEN
4
5
6
button to exit.
EN
41
EN
3. OPERATION
42
EN
AWAY
4. MAINTENANCE
EN
43
FR
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
44
FR
45
FR
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
46
FR
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1
PATRON
2
3
3
2
1
5
FR
47
FR
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
6
7
INFORMATION
48
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
3. FONCTIONNEMENT
FR
3.1 PANNEAU DE COMMANDE
1. Touche Changement mode / OK
5
2. Touche Diminuer
4
3. Touche Configurer / Programmer
4. Écran
3
2
6
1
FP
AWAY
Auto
Temp./Heure
FP
AWAY
Fil Pilote
GPS
FR
GORP
49
FR
3. FONCTIONNEMENT
Mode
OFF
Mode
Auto
50
FR
et
FR
51
3. FONCTIONNEMENT
FR
3.5.2 RÉGLAGE DE L’HEURE :
ACTION
1
2
3
2
3
4
5
6
7
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
SAMEDI
DIMANCHE
52
FR
3. FONCTIONNEMENT
ACTION
ÉCRAN
1
2
3
Hors-gel
4
, confort
ou OFF
.
FR
OFF
53
FR
5
6
, confort
ou OFF
.
54
FR
3. FONCTIONNEMENT
, economie
, confort
ou OFF
.
ACTION
1
ÉCRAN
2
.
et 7ºC.
Appuyez sur
FR
.
55
3. FONCTIONNEMENT
FR
•
•
56
FR
ACTION
1
ÉCRAN
2
FR
57
FR
3. FONCTIONNEMENT
3.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER
la
même
pour
et
58
FR
une
FR
59
3. FONCTIONNEMENT
FR
Ajuste
Permet de changer les degrés Celsius en
degrés Fahrenheit.
la
de
Version du firmware
Activation / Désactivation fonction
ITCS
ACTION
1
2
3
Appuyez sur
60
.
ÉCRAN
FR
ÉCRAN
4
5
6
FR
61
FR
3. FONCTIONNEMENT
indications de l’assistant de l’application.
62
FR
AWAY
63
FR
P
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS
• Leia as instruções de montagem.
• Para desligar o emissor térmico da rede elétrica, retire a ficha de
alimentação da tomada. Nunca puxe o cabo.
• Não deixe o cabo de ligação em contacto com o aparelho enquanto
este estiver aceso.
• A garantia do aparelho não cobre o não cumprimento das
instruções.
PERIGO: Não tape o aparelho. Não o use para
secar roupa. Se o cobrir, corre o risco de um
sobreaquecimento.
• PERIGO: Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo serviço pós-venda.
• PERIGO: Num quarto de banho, o aparelho deve ser instalado de
forma a não poder tocado por qualquier pessoa que se encontre
na banheira ou duche.
• A instalação deve ser realizada levando em consideração estas
instruções e de acordo com a legislação elétrica vigente.
• Durante o funcionamento deve ter-se em atenção manter o aparelho
afastado das matérias inflamáveis, tais como, cortinas, tapetes,
móveis, etc.
• Verifique se o emissor está desligado antes de realizar qualquer
operação no seu interior.
• Este aparelho deve ser ligado á terra.
• O emissor deve ser instalado de tal maneira que a ficha de ligação
esteja sempre acessível. Este emissor não se deve encastrar.
Deve-se respeitar sempre as distâncias de segurança.
• O emissor dispõe de um bloqueio para evitar que as crianças
alterem a programação.
• Este aparelho não foi concebido para utilização por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
diminuídas nem com experiência ou conhecimento reduzido, exceto
64
1. ADVERTENCIAS GERAIS
P
sob supervisão de um responsável pela sua segurança com as
instruções de utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas fora do alcance
do aparelho, caso contrario devem estar supervisadas permanente.
• As crianças com mais de 3 e menos de 8 anos devem só podem
ligar/desligar o aparelho (on/off), se este estiver colocado ou instalado
na posição de funcionamento defenitiva, se estiverem supervisadas
ou tenham recebido instruções de como usar o aparelho de forma
segura e entenderam os riscos que o aparelho envolve.
• As crianças com mais de 3 anos e menos de 8 anos não devem ligar
o aparelho na tomada de rede electrica, regular, limpar o aparelho ou
realizar operações de manutenção.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
com pouca experiência ou conhecimento, desde que tenham sido
devidamente treinados e são supervisionados por um adulto que
conhaça os riscos envolvidos.
• A limpeza e a manutenção deve efectuada por pessoas adultas não
por crianças. As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Deve ter-se um especial cuidado quando estão presentes crianças e
pessoas com algum tipo de vulneraviladade ou deficiência.
• PERIGO: Algumas peças deste produto podem ficar muito
quentes e causar queimaduras. Deve prestar especial atenção na
presençia de crianças e de pessoas vulneráveis.
• PERIGO: Mantenha os sacos e os restantes acessórios incluídos
fara do alcance das crianças.
• Evite tocar nas partes exteriores do emissor durante o funcionamento.
• É normal que na primeira colocação em funcionamento o aparelho
liberte um cheiro “a novo”. Deixe o emissor funcionar num local
ventilado durante duas ou três horas.
• O emissor NÃO pode funcionar com centrais externas de control.
• Antes de cada inverno ou depois de vários dias de inatividade, limpe
ePOINT
65
P
P
o aparelho antes de o ligar (siga os passos da secção 4 - Manutenção).
Com esta limpeza evitará queimar o pó acumulado e outros resíduos.
• Durante o funcionamento do emissor a conveção emitida junto com
outros fatores ambientais podem descolorar as superficies metálicas.
• Mudanças bruscas de temperatura ambiente podem provocar
“estalidos” e/ou ruidos no emisor. Isto nao é indicativo de avaria no
emisor.
• Deve ter em conta os requisitos estabelecidos pela legislaçao para o
tratamento e reiclagem de resíduos quando deite o aparelho fora.
IMPORTANTE
• É indispensável que o emissor SEJA FIXADO FIRMEMENTE A UMA PAREDE FIXA
E NIVELADA.
• Verifique se há alguma tomada perto de onde o vai colocar.
• Tire de dentro de caixa o escantilhão onde se indica a posição exacta dos furos.
• Para evitar problemas é necessária uma distância mínima de 15 cm entre o emissor e
qualquer.
66
P
2
3
APONTE O
PARAFUSO ATÉ QUE
TOQUE NA PATILHA
INFERIOR
(M. 6 x 40 mm)
4 PARAFUSOS
5,5 x 50 mm
4
APOIE O
EMISSOR
3
2
1
5
P
67
P
6
7
IMPORTANTE:
TERMINE DE
APARAFUSAR
PARA FIXAR
O EMISSOR
8
Carregue no
interruptor ON/
OFF, que se
encontra na
parte posterior
direita do aparelho.
INFORMACIÓN
68
(W) “A” (mm) “B” (mm) “C” (mm)
500
420
246
159
750
420
246
319
1000
420
246
478
1250
420
246
638
1500
420
246
638
P
3. FUNCIONAMENTO
3.1 PAINEL DE CONTROLO
1. Tecla Alterar modo / OK
5
2. Tecla Diminuir
4
3. Tecla Configurar / Programar
4. Visor
3
5. Led indicador ““em funcionamento”
6. Tecla aumentar
6
2
1
FP
AWAY
Día semana
Auto
Temp./Hora
Manual
Radiador associado
Temperaturas
FP
Função ITCS
AWAY
Fio Piloto
GPS
Função janelas
abertas
3.2 INÍCIO - PRIMEIRA LIGAÇÃO
Quando do emissor é ligado à rede elétrica e se liga o interruptor situado na parte lateral direita:
1.
Se for a primeira vez, o visor mostra a mensagem “Pr:Hd”.
2.
Pressionar a tecla
. A seguir é mostrado o relógio desligado “OFF”.
P
GORP
69
P
3. FUNCIONAMENTO
3.3 MODO DE FUNCIONAMENTO
O equipamento tem 3 modos de funcionamento: OFF, AUTO (PRO) ou MANUAL.
Pressionando sucessivamente a tecla
AUTO” (PRO) e para o modo “MANUAL”.
, o emissor muda do modo “OFF” para o “modo
Modo
OFF
Pressionar a tecla
para mudar de modo de
funcionamento
Modo
Auto
Modo
Manual
A cor de fundo do visor muda quando as definições de temperatura são
alteradas, indicando ao utilizador o intervalo de temperatura selecionado e
é mostrado a:
• Vermelho se a temperatura for superior a 24ºC
• Amarelose se situar entre 19ºC e 24ºC
• Verde se for igual ou inferior a 19ºC
3.4 MODO OFF
Pressione a tecla
SEMPRE desligado.
70
no visor. O equipamento mantém-se
P
3. FUNCIONAMENTO
3.5 MODO AUTO (PRO)
Pressione a tecla
e
no visor.
A temperatura predefinida varia automaticamente conforme a programação personalizável
com base em 3 temperaturas predefinidas (Conforto, Eco, Anti gelo) ou o modo OFF.
No modo Auto é possível subir ou descer a temperatura temporariamente.
Esta alteração mantém-se até à próxima alteração na programação ou
por alteração no dia seguinte.
O intervalo da temperatura no modo auto vai de 5°C a 30°C.
3.5.1 PROGRAMAÇÃO HORÁRIA:
Para uma utilização eficiente do seu radiador, recomendamos usar o modo AUTO (PRO).
Programe o seu equipamento indicando o tempo exato de aquecimento da divisão da casa.
O radiador permite atribuir uma das 3 temperaturas possíveis a cada uma das horas ou
desligá-lo (OFF). A programação pode ser diferente para cada dia.
- Temperatura conforto
- Temperatura economia
casa.
- Temperatura anti gelo
- OFF
: para as horas em que está em casa.
: durante a noite ou para curtos de períodos de ausência de
: para períodos de ausência prolongados.
: Quando pretende definir períodos em que o equipamento vai estar desligado.
P
ePOINT
71
P
3. FUNCIONAMENTO
3.5.2 ACERTO DIA E HORA:
AÇÃO
1
Prima a tecla
intermitente.
2
Pressione as teclas
3
VISOR
durante 3 segundos. O dia fica
para definir. Pressione
para validar.
1
2
3
4
5
6
7
SEGUNDAFEIRA
TERÇAFEIRA
QUARTAFEIRA
QUINTAFEIRA
SEXTAFEIRA
SÁBADO
DOMINGO
Em seguida, da mesma forma, defina a hora e os minutos.
Pressione
para sair do menu “Acerto dia e hora”.
Se o radiador estiver associado a uma central de controlo “SMARTBOX”
HAVERLAND (não fornecida), a configuração da “hora” é feita automaticamente
“na Internet” (ver ponto 3.13 GEOLOCALIZAÇÃO - CONTROLO “VIA APP”).
3.5.3 PROGRAMAÇÃO SEMANAL
Conforme as suas necessidades, o radiador dispõe de 4 opções para proceder à programação
semanal.
OPÇÃO 1: TODOS OS DIAS COM DIFERENTE PROGRAMAÇÃO.
Defina uma programação diferente para cada dia da semana.
OPÇÃO 2: MESMA PROGRAMAÇÃO TODOS OS DIAS DA SEMANA.
A programação que está definida para segunda-feira, repete-se durante o resto da semana.
OPÇÃO 3: PROGRAMAÇÃO DURANTE A SEMANA E FIM DE SEMANA.
Primeiro programam-se os dias da semana, de segunda a sexta-feira com a mesma
programação e, em seguida, o fim de semana com uma programação diferente.
72
P
3. FUNCIONAMENTO
OPÇÃO 4: PROGRAMAÇÃO DE FIM DE SEMANA. IDEAL PARA UMA SEGUNDA CASA.
Automaticamente é definido o modo OFF de segunda a quinta-feira e configura-se a mesma
programação para sexta-feira, sábado e domingo.
AÇÃO
1
2
3
Pressione a tecla
fica intermitente.
VISOR
durante 3 segundos. O dia
Pressione
sair do menu “Acerto dia e hora” e
entrar no menu de seleção “Opção de programação”.
Pressione as teclas
para escolher a opção
de programação desejada ONE, ALL, PART ou WE.
Pressione
para validar.
Está selecionada a hora 0:00 e o dia 1. Se o programa
tiver sido configurado anteriormente é apresentada a
alteração mais recente.
De fábrica, o equipamento encontra-se no modo
economia para todos os dias e horas.
Anti-gelo
4
Pressione sucessivamente a tecla
para selecionar
o modo desejado para aquela hora do dia 1:
Anti-gelo
, economIa
, conforto
ou OFF
.
Economia
OFF
P
73
P
3. FUNCIONAMENTO
AÇÃO
5
VISOR
Pressione as teclas
retroceder para a próxima hora.
Pressionar as teclas prolongadamente,
ou
, avança ou retrocede as horas sem
alterar a programação.
6
Pressione sucessivamente a
para escolher o
modo pretendido para a hora 1:00 do dia 1:
Anti gelo
, economia
, conforto
ou OFF
.
Repita o processo para cada hora e dia a definir, de
acordo com a opção de programação escolhida.
Manter a tecla pressionada
durante 3 segundos pode copiar o
modo, conforto, economia, anti gelo ou standby da hora anterior.
Pressionar a tecla
pode avançar o dia e sair do menu programação.
O led na parte superior do visor acende
quando o radiador está a aquecer.
No modo AUTO (PRO) é exibida no
visor alternadamente a palavra PRO e
a temperatura escolhida, consoante se
encontre no modo conforto, economia ou
anti gelo.
74
P
3. FUNCIONAMENTO
3.5.4 COMO ALTERAR AS TEMPERATURAS PREDEFINIDAS?
No modo AUTO (PRO) as temperatura predefinidas (conforto, economia, anti gelo) mudam
automaticamente de acordo com a programação definida pelo utilizador,
Anti gelo
, economia
, conforto
ou OFF
.
Para definir os valores das três temperaturas:
AÇÃO
1
Pressione a tecla
símbolos no visor:
VISOR
. Aparecem os seguintes
Por defeito a opção definir temperaturas aparece já
selecionada (intermitente).
Pressione a tecla
2
.
No visor de seleção da temperatura aparece o ícone de
conforto
e o valor predefinido no momento.
Pressione as teclas
temperatura de conforto desejada.
Pressione a tecla
economia.
para escolher a temperatura de
Pressione as teclas
temperatura de economia desejada.
Pressione a tecla
anti-gelo.
para escolher a
para escolher a
para escolher a temperatura
Pressione as teclas
temperatura de anti-gelo desejada.
para escolher a
A temperatura anti gelo pode ser definida entre
5 e 7°C.
Pressione a tecla
para confirmar.
Para sair do menu, pressione a tecla
.
P
ePOINT
75
P
3. FUNCIONAMENTO
A cor de fundo do visor muda quando as definições de temperatura são
alteradas, indicando ao utilizador o intervalo de temperatura selecionado e
é mostrado a:
• Vermelho se a temperatura selecionada for superior a 24ºC
• Amarelo se se situar entre 19ºC e 24ºC
• Verde se for igual ou inferior a 19ºC
A definição das temperaturas conforto e economia pode fazer-se entre
7°C e 30°C, tendo em conta que a temperatura do modo economia É
SEMPRE 2°C MAIS BAIXA do que a temperatura do modo conforto
selecionada e a temperatura de economia É SEMPRE 2ºC SUPERIOR à
temperatura anti gelo selecionada.
76
P
3. FUNCIONAMENTO
3.6 MODO MANUAL
No modo manual, o radiador funciona como um termóstato de ambiente.
AÇÃO
1
Selecione o modo manual pressionando a tecla
até que apareça no visor o símbolo “mão”
VISOR
.
A temperatura mostrada no visor é a temperatura
selecionada previamente no modo manual.
A temperatura predefinida de fábrica, no modo manual,
é de 19ºC.
2
Pressione as teclas
para escolher a
temperatura desejada, por exemplo, 21ºC.
O led na parte superior do visor acende
quando o radiador está a aquecer.
A temperatura selecionada no modo manual não está associada à
temperatura de conforto. São temperaturas independentes e, portanto,
devem ser configuradas separadamente.
P
ePOINT
77
P
3. FUNCIONAMENTO
3.7 BLOQUEIO DO TECLADO
Pressione simultaneamente as teclas
até aparecer no visor a palavra LocH.
e
Deve efetuar a mesma operação para desbloquear o
teclado.
3 seg.
3.8 FUNÇÃO “BOOST” - FUNÇÃO 2 HORAS
Esta função coloca o equipamento em funcionamento na potência máxima durante duas
horas, independentemente do modo que estiver selecionado. Esta função tem prioridade
sobre qualquer outa.
Para ativar esta função pressione simultaneamente as
e
teclas “bSt” no visor.
Ao ativar esta função, aparece
“bST” no visor.
3 seg.
A função “Boost” pode ser desativada antes de terminarem as 2 horas, pressionando
qualquer tecla.
78
P
3. FUNCIONAMENTO
3.9 FUNÇÃO ECONOMIA “JANELAS ABERTAS”
Esta función se activa cuando se produce un descenso brusco de la temperatura en la
habitación.
Quando esta função é ativada, aparece o
símbolo
no visor. O equipamento
desliga-se evitando um consumo
desnecessário de energia.
Ao fechar a janela, o radiador deteta uma subida da temperatura e esta função é
desativada. O equipamento liga-se novamente regressando ao estado antes de ser desligado.
Esta função inteligente vem desativada de fábrica. Pode ser ativada pelo utilizador,
consulte a secção 3.11 “Funções avançadas”.
3.10 FUNÇÃO INTELIGENTE ITCS
O radiador inclui um inovador sistema de controlo inteligente da temperatura ITCS. Este
sistema ativa o arranque do aparelho antecipadamente à hora programada (2 horas
máximo), para garantir que obtém a temperatura desejada à hora indicada e seguindo a
programação semanal definida.
Quando
esta
função
aparece o símbolo
está
ativada,
no visor.
Esta função inteligente vem desativada de fábrica. Pode ser ativada pelo utilizador,
consulte a secção 3.11 “Funções avançadas”.
P
ePOINT
79
P
3. FUNCIONAMENTO
Ajuste
Definição para ºC ou ºF
Permite mudar de graus Celsius para graus
Fahrenheit.
Configuração do tipo de controlo
(PID, histerese, etc.).
Esta função destina-se a utilizadores com
conhecimentos de eletrónica. Por favor, não
entre nesta função; pode desconfigurar o
equipamento.
Definição
da
temperatura.
Permite calibrar e ajustar a temperatura
medida pelo termóstato.
medição
da
O número da
equipamento.
Versão firmware
Ativar / Desativar a função janelas
abertas
Ativar / Desativar a função ITCS
Ativar / Desativar a função “fio
piloto” (Fil Pilote)
2
3
Pressione a tecla
80
Permite desativar ou ativar a função “fio
piloto” (Fil Pilote). Por defeito, a função está
desativada. Esta função está disponível
apenas em França.
.
Pressione as teclas
para selecionar a
definição que deseja alterar (C1 a C7), por exemplo, C6.
do
Permite ativar ou desativar a função ITCS.
Por defeito, a função está desativada.
Pressione novamente a tecla
durante 5 segundos.
Em seguida, aparece no visor a primeira definição, C1.
C1.
Pressione e
deseja alterar.
firmware
Permite ativar ou desativar a função janelas
abertas. Por defeito, a função está ativada.
AÇÃO
1
versão
para aceder à configuração que
VISOR
P
3. FUNCIONAMENTO
AÇÃO
VISOR
4
5
Pressione
para confirmar a definição. Passase automaticamente para o menu de configuração
avançada.
6
Pressionar a tecla
para alterar a definição
para salir.
3.12 DESLIGAR DA REDE ELÉTRICA / CORTE ABASTECIMENTO
Se o radiador estiver desligado da fonte de alimentação
(por exemplo, interruptor do transmissor desligado) ou se se
verificar um corte no fornecimento de energia superior a 30
minutos, no visor é mostrada a mensagem “Pr:Hd” e o
visor pisca a vermelho.
Deve definir a hora e o dia seguindo o ponto 3.5.2 ACERTO
DO DIA E HORA.
Os restantes parâmetros programados são mantidos na
memória.
Se o radiador estiver ligado a uma central de
controlo Haverland “Smartbox” (não fornecida)
esta mensagem “Pr:Hd” não é mostrada porque a
hora e o dia são recuperados através da Internet.
P
ePOINT
81
P
3. FUNCIONAMENTO
3.13 GEOLOCALIZAÇÃO - CONTROLO “VIA APP”
Para controlar todas as funções dos seus radiadores, através do smartphone ou tablet, usando
a nossa app gratuita Haverland é necessária uma central de controlo Haverland “Smartbox” (não
fornecida com o equipamento).
A nossa central de controlo Haverland “Smartbox” liga os radiadores à
Internet usando o router da casa.
A central de controlo “Smartbox” comunica com os radiadores via rádio, e com o router através
de um cabo Ethernet (fornecido com a central de controlo “Smartbox”).
Se desejar adquirir a nossa central de controlo Haverland “Smartbox”, consulte o seu distribuidor
ou contacte-nos no endereço de e-mail [email protected].
3.13.1 COMO CONFIGURAR A CENTRAL DE CONTROLO
“SMARTBOX” COM OS SEUS RADIADORES?
Depois de instalada a nossa central de controlo “Smartbox” (siga os passos descritos no manual
da central de controlo), pode fazer o download gratuito da nossa app
AppleStore ou em Google Play.
Haverland na
Siga o assistente que é indicado na app.
Depois de se registar no nosso sistema (conta de utilizador e registo da sua “Smartbox”),
pressione “+ RADIADOR COM GEOLOCALIZAÇÃO”. Neste momento, a “Smartbox” está em
“modo de descoberta”.
Em seguida, para adicionar o dispositivo à app, pressione a tecla
equipamento mantém-se instalado na sua app.
82
durante 3 segundos. O
P
4. OTROS
Você pode gerir todas as funções a partir do seu smartphone ou tablet. Quando esta etapa
estiver concluída, aparece no visor do radiador
.
Se você for técnico de instalação,
não é necessário descarregar
a nossa app para instalar o
equipamento do seu cliente.
Para ativar a nossa “Smartbox”
no modo ‘descoberta’, pressione
o botão traseiro da central de
controlo “Smartbox” durante 3
segundos (ver imagem).
3.13.2 GEOLOCALIZAÇÃO
Depois de instalada a central de controlo
“Smartbox” e descarregada a nossa
app Haverland, pode ativar a função
“geolocalização”, através da aplicação.
Depois de ativada, se você estiver fora da
sua casa e ativar o modo AWAY , a
temperatura é reduzida automaticamente
para aquela que foi fixada durante a
configuração da app. Defina a distância
da deteção na app.
AWAY
Se
desejar
desativar
a
função
“geolocalização”, pressione qualquer
tecla no painel do equipamento.
4. MANUTENÇÃO
O seu equipamento não requer qualquer manutenção especial.
Limpe apenas o pó que pode acumular-se usando um pano seco e macio.
É conveniente ao iniciar a temporada de inverno, limpar o pó acumulado na superfície do
radiador.
NUNCA UTILIZE SOLVENTES OU PRODUTOS ABRASIVOS.
P
83
Made in Spain
GARANTIA
A MARSAN INDUSTRIAL, S.A. garante a conformidade dos aparelhos com as especificações do
contrato.
Esta garantia cobre a reparação do aparelho e compreende as despesas necessárias e realizadas
para resolver a falta de conformidade dos bens com o contrato.
Esta resolução será garantida durante um prazo de 24 meses desde a data de compra segundo a
fatura contra qualquer defeito de fabrico e funcionamento durante uma utilização normal e doméstica
deste produto.
O custo do material (peças sobresselentes) será garantido durante um prazo de 36 meses e a
estanquidade do corpo de alumínio possui uma garantia de 10 anos a partir da data de compra
segundo a factura.
Esta garantia cobre unicamente o aparelho cujo modelo seja indicado na factura de compra.
Esta garantia NÃO COBRE uma instalação inadequada, a manutenção, a limpeza ou conservação do
aparelho, as avarias causadas por força maior, agentes químicos ou fenómenos atmosféricos, por
utilização indevida do aparelho, por instalação eléctrica do comprador defeituosa, por transporte do
aparelho nem pela manipulação do aparelho por pessoal não autorizado pela MARSAN INDUSTRIAL,
S. A.
Esta garantia não deve ser modificada, alterada nem ampliada e o Fabricante não autoriza ninguém
a agir em seu nome para a modificação, alteração ou ampliação da mesma. Esta garantia aplica-se
unicamente ao produto.
Para a reparação do aparelho, o consumidor deve contactar o Serviço de Assistência Técnica através
do telefone + 34 91 324 40 60 (Horário: segunda a sexta das 09h00 às 20h00) ou enviar um correio
electrónico para [email protected], pedindo a informação necessária sobre o procedimento
a seguir.
Para a substituição, anulação ou redução do preço, consoante o caso, o consumidor deve contactar
o estabelecimento vendedor. Esta garantia não afeita os direitos do consumidor em conformidade
com o disposto na Lei 23/2003, sobre a Garantia na Venda de Bens de Consumo.
Apoio ao Cliente:
+ 34 91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h)
E-mail: [email protected]
Fabricado em Espanha
Marsan Industrial, S.A.
Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km. 2,2
28925 Alcorcón (Madrid)
Espanha
Marsan Industrial, S.A. reserva-se o direito de realizar modificaçoes sem aviso prèvio
Potencia calorífica / Heat output / Puissance thermique / Potência calorífica
Potencia calorífica nominal (kW)
Nominal heat output (kW)
Puissance thermique nominale (kW)
Potência calorífica nominal (kW)
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
Potencia calorífica máxima continuada (kW)
Maximum continuous heat output (kW)
Puissance thermique maximale continue (kW)
Potência calorífica contínua máxima (kW)
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
Consumo auxiliar de electricidad / Auxiliary electricity consumption / Consommation d’électricité auxiliaire / Consumo de
eletricidade auxiliar
A potencia calorífica nominal (kW)
At nominal heat output (kW)
À la puissance thermique nominale (kW)
À potência calorífica nominal (kW)
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
A potencia calorífica mínima (kW)
At minimum heat output (kW)
À la puissance thermique minimale (kW)
À potência calorí­fica mínima (kW)
0.5
0.75
1.0
1.25
1.5
<0,001
<0,001.
<0,001.
<0,001
<0,001
En modo de espera (kW)
In standby mode (kW)
En mode veille (kW)
Em estado de vigilia (kW)
Tipo de control de temperatura interior
Type of heat room temperature control
Type de contrôle de la température de la
pièce
Tipo de comando da temperatura interior
Outras opções de comando
- Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
- Com comando de arranque adaptativo
Nombre del fabricante / Name del fabricante /
Nom du fabricant / Nome do fabricante
Marsan Industrial, S.A.
Dirección / Address / Adresse / Endereço
W
500
4
750
6
1000
8
1250
10
1500
12
Nº
230 V 50 Hz
CLASE I / CLASS I
CLASSE I

Propaganda

Manuais relacionados

Baixar PDF

Propaganda

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas