Alfa Basic 730, Basic 720 Serie, Basic 740 Manual do usuário


Adicionar a Meus manuais
98 Páginas

Propaganda

Alfa Basic 730, Basic 720 Serie, Basic 740 Manual do usuário | Manualzz
Manuel d'instruction
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Serie Basic720, 730, 740
FR
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
I
EN
WARNING
II
PT
Quando se utiliza um aparelho eléctrico é necessário ter em conta
determinadas precauções básicas de segurança, como as seguintes:
Ler as instruções na sua totalidade antes de utilizar a máquina de coser.
8.
9.
PERIGO - Para reduzir o risco de descarga eléctrica:
1.
2.
3.
10.
Não deixe nunca o aparelho sem vigilância quando estiver ligado.
Desligue sempre este aparelho da tomada eléctrica imediatamente
depois de ser utilizado, bem como antes de o limpar.
Desligue sempre a máquina antes de mudar a lâmpada. Substitua a
lâmpada por uma do mesmo tipo de 10 (110-120V) ou de 15 W (220240V).
11.
12.
13.
14.
ADVERTÊNCIA
- Para reduzir os riscos de queimaduras,
incêndio, descarga eléctrica ou feridas nas pessoas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
15.
Não deixe que a máquina seja utilizada como se fosse um brinquedo. É
necessário ter o máximo cuidado quando este aparelho for utilizado por
crianças, ou se estiverem perto.
Utilize este aparelho exclusivamente para o seu uso previsto, tal como se
descreve neste manual. Utilize exclusivamente os acessórios
recomendados pelo fabricante e indicados neste manual de instruções.
Não ponha a funcionar este aparelho quando tiver um cabo ou a ficha
deteriorados, não funcionar bem, se caiu ou estiver deteriorado ou se
caiu dentro de água. Leve o aparelho ao distribuidor autorizado ou ao
centro de serviço técnico mais próximo para ser examinado, reparado, ou
submetido a ajustamentos eléctricos ou mecânicos.
Não utilize nunca o aparelho com alguma via de ventilação bloqueada.
Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e do pedal sem
acumulações de sujidade, cotão ou retalhos de tecido.
Mantenha os dedos afastados de todas as peças móveis. É preciso ter
um cuidado especial com a agulha da máquina de coser.
Utilize sempre a placa de agulhas adequada. Uma placa incorrecta pode
partir a agulha.
Não utilize agulhas que estejam tortas.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Não empurre nem puxe o tecido quando estiver a coser. A agulha
poderia desviar-se e partir-se.
Desligue a máquina de coser ("O") quando tiver que fazer algum
ajustamento na área da agulha tal como enfiar, mudar a agulha, enfiar as
âncoras ou mudar o pé de sujeição do tecido, e operações similares.
Desligue a máquina cada vez que tenha que retirar alguma coberta,
realizar uma lubrificação ou quando deseje realizar qualquer outra
reparação mencionada neste manual de instruções.
Não deixe cair nem introduza nenhum tipo de objecto em nenhuma
abertura.
Não utilize a máquina em exteriores.
Não utilize a máquina onde se empreguem produtos de aerossol (spray)
ou onde se administre oxigénio.
Para desligá-la, ponha todos os controles na posição ("O") antes de
desligar da tomada de corrente eléctrica.
Não atire do cabo para desligar a máquina. Sujeite da tomada, não do
cabo.
O nível de barulho em condições normais de funcionamento é de 75dB(A).
Se não funcionar correctamente, feche o interruptor de alimentação e
desligue a máquina.
Não coloque nenhum objecto sobre o pedal.
Se o cabo de alimentação fixado ao pedal estivesse estragado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo técnico ou por uma pessoa igualmente
qualificada para evitar riscos.
O aparelho não está destinado para o uso de crianças nem de pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta
de experiência ou de conhecimento, a menos que sejam supervisionadas
ou instruídas sobre o uso do aparelho pela pessoa responsável de seu
segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se que não
joguem com a máquina.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina está desenhada exclusivamente para uso doméstico.
III
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9.
10.
11.
12.
13.
14.
ADVERTENCIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
IV
FR Félicitations!
EN Congratulations!
V
PT Parabéns!
ES ¡Enhorabuena!
Como proprietário de uma nova máquina de
coser desfrutará de uma costura precisa e de
qualidade em todo tipo de telas, inclusive de
várias capas de denim e até de sedas delicadas.
A sua máquina de coser oferece o último em
singeleza e facilidade de uso. Para garantir sua
segurança, e para desfrutar plenamente das
múltiplas vantagens e da facilidade de uso de
sua máquina de coser, recomenda-se ler as
importantes instruções de segurança e uso na
sua totalidade.
Sugerimos-lhe, antes de começar a utilizar a sua
máquina de coser, descobrir as suas múltiplas
prestações e vantagens repassando este manual
de instruções, passo a passo, diante da máquina
de coser.
VI
Zigzag en 3 pas .........................................................................54
Repriser .....................................................................................62
Points en zigzag ........................................................................40
Accessories .................................................................................7
Zippers and piping .....................................................................51
3-step zig-zag ............................................................................55
Darning ......................................................................................63
Patch work.................................................................................71
Twin needle ...............................................................................75
embroidery hoop* .................................................................77/79
Zigzag stitching..........................................................................41
Blind hem/ lingerie stitch............................................................43
PT Índice
Especificações da máquina......................................................3/5
Coser botões .............................................................................47
Acessórios ...................................................................................7
Como coser casas de botões ....................................................49
Colocação da ampliação móvel...................................................9
Ligação da máquina na corrente ...............................................11
Como coser o pé calcador para bainhas...................................53
Substituição da lâmpada ...........................................................13
Ziguezague de 3 passos ...........................................................55
Alavanca do pé calcador de dois passos/
Ajuste da tensão do pé calcador ...............................................15
Ponto de ninho de abelha..........................................................59
Montagem do cabo do pé calcador ...........................................17
Coser com o pé para coser cordões .........................................61
Cerzir .........................................................................................63
Colocação da canela .................................................................21
Pontos úteis...............................................................................65
Colocação da agulha.................................................................23
Para acolchoar ..........................................................................67
Enfiamento do fio superior.........................................................25
Franzido.....................................................................................69
Enfiador de agulhas automático (opcional) ...............................27
Tensão do fio.............................................................................29
Aplicações .................................................................................73
Extracção do fio inferior.............................................................31
Agulha dupla..............................................................................75
Ponto de Remate/ Retirar a peça de costura/ Cortar o fio ........33
Como criar monogramas e como bordar com o
Selecção da agulha/ tecido/ fio..................................................36
bastidor de bordado* ............................................................77/79
O acessório pé calcador de arrastamento duplo.......................81
Pontos em Ziguezague..............................................................41
Manutenção...............................................................................82
Costura invisível/ ponto de lençaria...........................................43
Guia para a solução das avarias ...............................................86
Pontos de arrematado ...............................................................45
IX
Cremalleras y ribetes.................................................................51
Zig-zag de 3 pasos ....................................................................55
Zurcir .........................................................................................63
Para alcochar ............................................................................67
Enhebrado de agujas automático (opcional) .............................27
Patch work.................................................................................71
Aguja doble................................................................................75
bastidor de bordado* ............................................................77/79
1
8
2
9
3
10
11
4
12
5
6
2
PT Especificações da máquina
1. Regulador de tensão da linha
2. Tensão do pie calcador (não disponível
em todos os modelos)
3. Alavanca para levantar o fio (tira-fios).
4. Corta-fios
5. Pé calcador
5. Pie prensatelas
6. Placa de agulhas
7. Ampliação móvel
8. Travão do enrolador de canelas
9. Selector de comprimento do ponto
(não disponível em todos os modelos)
10. Selector de largura do ponto (não
disponível em todos os modelos)
11. Visualização do ponto
12. Alavanca para o ponto de remate
12. Palanca para puntada de remate
13. Enfiamento automático (opcional)
13. Enhebrado automático (opcional)
3
14
15
22
16
23
17
24
18
19
20
4
PT Especificações da máquina
14. Spool pin
14. Porta carrinho
14. Portacarrete
15. Bobbin winder spindle
17. Hand wheel
17. Volante
17. Volante
18. Selector do desenho
18. Selector do desenho
19. Power switch
19. Interruptor de alimentação
20. Main plug socket
20. Tomada da ficha principal
20. Toma del enchufe principal
21. Guia da linha da canela
22. Guia-fios superior
23. Handle
23. Asa de transporte
23. Asa de transporte
24. Alavanca elevadora do pé calcador
5
a
b
c
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
d
1
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
2
6
Accessories
PT Acessórios
Acessórios standard (1)
a. Pé calcador universal
b. Pé calcador para fechos eclair
c. Pé calcador para casas de botões
d. Pé calcador para coser botões
e. Chave de fenda L
f. Abre-costuras/escova
g. Garrafa de azeite
h. Porta carrinhos secundário
i. Tampa porta carrinhos (grande/pequeno)
j. Guia para costuras paralelas
k. Jogo de agulhas (3x)
I. Canelas (3x)
m. Feltro
n. Placa para passajar
Acessórios adicionais (opcional) (2)
o. Pé calcador para o ponto de realce
p. Pé calcador para arrematado
q. Pé calcador para bainha
r. Pé calcador para bainha invisívels.
s. Pé para cerzido/bordado
t. Pé para debruar com cordão
u. Pé para acolchoado
v. Pé para franzido
w. Pé calcador de arrastamento duplo
x. Agulha dupla
7
1
2
8
PT Colocação da ampliação móvel
Segure a ampliação móbil horizontal e
empurre-a para a direcção da seta. (1)
O interior da ampliação móbil pode ser
utilizado como uma caixa de acessórios.
Para abrir, abater a tampa para abaixo
como se indica. (2)
9
A
1
2
10
PT Ligação da máquina na tomada
Atenção:
Desligue o cabo de alimentação quando
a máquina não estiver a funcionar.
Pedal
O pedal regula a velocidade de costura. (2)
Atenção:
Entre em contacto com um electricista
qualificado em caso de dúvida quando
ligar a máquina à rede eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação quando
a máquina não estiver a funcionar.
O pedal deve ser utilizado com o
aparelho KD-2902 (220-240V)
Lâmpada de Costura
Prema o interruptor principal (A) para
fornecer energia e acenda a lâmpada. ("l")
11
eléctrica
A
1
C
2
12
PT Substituição da lâmpada
Desligue a máquina da fonte de
alimentação retirando a ficha da tomada de
corrente principal.
- Desaperte o parafuso (A) tal como se
mostra na figura. (1)
- Desmonte a tampa (B).
- Desenrosque a lâmpada e substitua-a por
uma nova (C). (2)
- Volte a colocar a tampa e aperte o
parafuso.
Se surgir algum problema, entre em
contacto com o distribuidor local para que
ele lhe preste assessoria.
13
A
1
2
14
PT Alavanca do pé calcador de dois
Ao coser várias camadas ou tecidos
grossos, o pé calcador pode ser levantado
até uma segunda altura para uma
colocação fácil do tecido. (A)
Ajuste da pressão do pé calcador
A tensão do pé calcador da máquina foi
pré-seleccionada e não exige qualquer
reajuste em particular de acordo com o
tipo de tecido (tecidos leves ou pesados).
No entanto, se necessitar de ajustar a
tensão do pé calcador, rode o pé, ajustando
o parafuso com uma moeda.
Para coser tecido muito fino, alivie a tensão
rodando o parafuso no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, e no caso de
tecidos pesados, aperte-o rodando-o no
sentido dos ponteiros do relógio.
passos
15
dos pasos
a
a
e
c
b
d
b
1
f
2
e
g
3
4
16
PT Montagem do cabo do pé
Levante a barra do pé calcador (a). (1)
Monte o cabo do pé calcador (b) tal como
se mostra.
Instalação do pé calcador
Baixe o cabo do pé calcador (b) até que a
figura recortada (c) esteja directamente em
cima do gancho (d). (2) Levante a
alavanca (e).
Baixe o cabo do pé calcador (b) e o pé
calcador (f) acoplar-se-á automaticamente.
Extracção do pé calcador
Levante o pé calcador. (3)
Levante a alavanca (e) e o pé desacoplarse-á.
Fixação da guia para bordas/ acolchoado
Fixe a guia para bordas/acolchoado (g) na
ranhura, tal como se mostra na figura.
Ajuste-a de acordo com a necessidade,
para bainhas, dobras, etc. (4)
Atenção:
Desligue o interruptor de alimentação
("O") sempre que qualquer uma das
operações anteriores seja efectuada.
17
prensatela
1
2
3
6
4
7
5
8
9
18
- Coloque o carrinho de fio e o porta
carrinhos no eixo do porta carrinhos (1).
- No caso de carrinhos mais pequenos,
coloque a parte mais reduzida do porta
carrinhos do lado do carrinho (2).
- Bobine o fio no sentido dos ponteiros do
relógio à volta do disco de tensão do
bobinador de canelas (3).
- Coloque o bobinador de canelas no eixo,
tal como se mostra na figura (4).
- Pressione a canela para a direita (5).
- Segure a extremidade do fio (6).
- Carregue no pedal (7).
- Pise el pedal (7).
- Corte o fio (8).
- Pressione a canela para a esquerda (9) e
retire-a.
Preste atenção:
Quando o eixo do bobinador de canelas
estiver na posição de "bobinagem da
canela", a máquina não coserá e o volante
de mão não rodará. Para começar a coser,
pressione o eixo do bobinador para a
esquerda (posição para coser).
canelas
19
canillas
1
2
3
4
5
20
PT Colocação da canela
Ao colocar ou ao retirar a canela, a agulha
deve estar totalmente levantada.
1. Abra a tampa rebatível.
1. Abra la tapa abatible.
2. Segure o porta-canelas com uma das
mãos. Coloque a canela para que o fio
rode no sentido dos ponteiros do relógio
(seta).
3. Passe o fio por debaixo da mola de
tensão.
5. Introduza-o na lançadeira.
Atenção:
Desligue o interruptor principal ("O").
21
A
B
1
A
C
2
22
PT Colocação da agulha
Substitua regularmente a agulha,
principalmente quando ela mostrar sinais
de desgaste e causar problemas.
Insira a agulha de acordo com as
instruções, tal como se mostra na figura.
A. Desaperte o parafuso da abraçadeira
da agulha e aperte-o novamente depois
de inserir a agulha nova. (1)
B. O lado plano do eixo deve estar virado
para trás.
C/D. Insira a agulha até ao batente.
Atenção:
Desligue o interruptor de alimentação
principal ("O").
As agulhas devem estar em estado
perfeito. (2)
Podem surgir problemas com:
A. Agulhas dobradas
A. Agujas dobladas
B. Pontas danificadas
B. Puntas dañadas
C. Agulhas sem ponta
C. Agujas despuntadas
23
2
3
4
5
7
4
5
3
1
2
9
6
8
6
7
8
9
24
PT Enfiamento do fio superior
ES
Esta é uma operação simples mas é importante que
seja executada de forma correcta para que não
surjam problemas de costura.
- Comece por levantar a agulha para a sua posição
mais alta (1), e levante igualmente o pé calcador
para libertar os discos de tensão. (2)
Nota:
Pela sua segurança, recomenda-se vivamente que
desligue a alimentação de energia antes de enfiar.
- Levante a cavilha porta carrinhos. Coloque o carrinho
de fio no suporte do porta carrinhos com o fio a
sobressair, tal como se mostra na figura. No caso de
carrinhos pequenos, coloque a parte mais reduzida
do porta carrinhos do lado do carrinho. (3)
- Retire o fio do carrinho pelo guia-fios superior. (4)
- Passe o fio pelo guia-fios (4) puxando pelo mesmo
através da mola de pré-tensão, tal como se mostra
na figura.
- Ajuste a tensão da linha guiando o fio para baixo
pelo canal direito e para cima pelo canal esquerdo
(5). Durante este processo recomenda-se que fixe
o fio entre o porta carrinhos e o guia-fios. (4)
- Na parte superior, passe o fio da direita para a
esquerda pelo furo da alavanca do puxa-fios e em
seguida novamente para baixo. (6)
- Em seguida introduza o fio através da guia de arame
fino em espiral (7) localizado na parte posterior do
porta-agulhas e seguidamente faça-o descer para a
agulha em que deve ser enfiado da frente para trás.
- Puxe 4 ou 5 cm do fio para trás para além do buraco
da agulha. Corte o fio com o comprimento adequado
com o corta-fios incorporado. (8)
Nota:
Se a máquina de costura estiver equipada com um
enfiador de agulhas automático opcional instalado
de fábrica, as instruções de utilização encontrar-seão na página 27.
25
A
B
A
C
D
B
C
1
A
2
26
PT Enfiador de agulhas automático
ES Enhebrador de agujas automático
* O enfiador de agulhas automático é uma
opção instalada de fábrica. Se a sua
máquina tiver esta opção, utilize as
instruções seguintes:
- Levante a agulha para a sua posição
mais elevada.
(opcional)
- Pressione a alavanca (A) ao máximo
para baixo.
- O enfiador automático oscila na posição
de enfiamento. (B)
- Estique o fio à volta do gancho. (C)
- Estique o fio colocado à volta do gancho
pela frente da agulha, de baixo para cima.
(D)
- Liberte a alavanca. (A)
- Puxe o fio através do buraco da agulha.
Atenção:
Desligue o interruptor de alimentação
("O").
27
(opcional)
1
2
A
B
C
28
PT Tensão do fio
Tensão do fio inferior (1)
Para verificar a tensão do fio da canela,
retire o porta-canelas e segure-o pelo fio.
Sacuda-o uma ou duas vezes. Se a tensão
estiver correcta, o fio soltar-se-á em cerca
de 4 a 5 cm.
Se a tensão for demasiado alta, o fio não
se soltará. Se a tensão for demasiado
baixa, soltar-se-á demasiado fio. Para a
ajustar, rode o parafuso pequeno da parte
lateral do porta-canelas.
Tensão do fio superior (2)
Ajuste básico da tensão do fio: "4"
Para aumentar a tensão, rode o botão
selector para o número superior seguinte.
Para reduzir a tensão, rode o botão
selector para o número inferior seguinte.
A.Tensão do fio normal.
B.Tensão do fio superior demasiado baixa.
C.Tensão do fio superior demasiado alta.
Nota:
Normalmente não é necessário ajustar
a tensão do fio da canela.
29
1
1
2
30
PT Extracção do fio inferior
Segure o fio superior com a mão esquerda.
Rode o volante de mão até que a agulha
se levante. (1)
Puxe o fio superior para fazer com que o
fio inferior passe através do furo da placa
de pontos.
Puxe os dois fios para trás e por debaixo
do pé calcador. (2)
31
A
2
3
32
PT Ponto de remate
ES Puntada de remate
No fim da costura, pressione a alavanca
para baixo para fazer os pontos de remate.
Cosa alguns pontos de remate.
Liberte a alavanca e a máquina coserá
novamente para a frente. (1/A)
Retirar a peça de costura
Rode o volante na sua direcção para levar a
alavanca puxa-fios para a sua posição mais
elevada; levante o pé calcador e retire a
peça de costura para trás. (2)
Cortar o fio
Segure os fios por detrás do pé calcador
com dois dedos, leve-os até à ranhura (B)
e pressione-os para baixo. (3)
33
FIL
Fil fin en coton, nylon ou polyester.
12(80)
14(90)
16(100)
18(110)
TYPE DE TISSU
Ha 1
15 1
15 1/705H (SUK)
15 1/705H (SUK)
130 PCL
34
NEEDLE SIZE
FABRICS
9-11(65-75)
12(80)
14(90)
16(100)
18(110)
15 1/705H(SUK)
Semi-ball point needle, scarfed. 9(65) to 18(110)
15 1/705H(SUK)
Full ball point needle. 9(65) to 18(110)
HA 1
15 1
130 PCL
35
PT Selecção da agulha/ tecido/ fio
GUIA RÁPIDA PARA A SELECÇÃO DA AGULHA / TECIDO / FIO
TAMANHO
DA AGULHA
9-11(65-75)
FIO
TECIDOS
Tecidos ligeiros algodões finos, lã, sarja, seda, musselina, malhas, ponto de
algodão, tricô, camisolas, crepes, tecidos de poliéster, tecidos de camisas e blusas.
Fio fino de algodão, nylon ou poliéster.
12(80)
Tecidos de peso médio algodão, cetim, cetineta, lona, géneros de ponto sem
revés, lã de peso leve.
14(90)
Tecidos de peso médio algodão de sarjão, lã, tecido mais pesado, algodão não
cardado, denins.
16(100)
Tecidos pesados - lonas, lãs, tecidos de lona para exterior e acolchoados, denins,
material de estofo (de leve a médio).
Os fios comercializados são, na sua maior
parte, de tamanho médio e adequados para
estes tecidos e tamanhos de agulhas. Utilize
fios de poliéster em materiais sintéticos e de
algodão em tecidos naturais para obter os
melhores resultados. Utilize sempre o mesmo
tipo de fio para os fios superior e inferior.
18(110)
Lãs pesadas, tecidos de roupas de agasalho, tecidos de estofo, certos couros e
vinis.
Fio grosso, fio para tapetes. (Utilize o pé
calcador pesado-números altos).
IMPORTANTE: Adeqúe o tamanho da agulha e o fio ao peso do tecido.
SELECÇÃO DA AGULHA E DO TECIDO
AGULHAS
TIPO DE TECIDO
Ha 1
15 1
Agulhas de afiamento standard. Sortido de
tamanhos desde fina até grande. 9 (65) a 18(110)
Tecidos naturais lã, algodão, seda, etc. . Não é recomendável para
géneros de ponto sem revés.
15 1/705H (SUK)
Agulha de ponta semi-esférica, biselada. 9 (65) a
18(110)
Tecidos de fibras naturais e sintéticas, misturas de poliéster.
Tecidos de poliéster, malhas, tricô, ponto simples e duplo. Pode ser
utilizada em vez da 15x1 para coser todo o tipo de tecidos.tessuti.
15 1/705H (SUK)
Agulha de ponta esférica integral 9(65) a 18(110)
Tecidos de malha, licra, tecido de fato de banho, elástico.
Aghi per cuoio. 12 (80) a 18(110)
Couro, vinil, estofo. (Fazem furos de tamanho inferior aos das agulhas
grandes standard).
130 PCL
Nota:
1. Quando coser com agulhas duplas, o selector de largura do ponto deve ser ajustado para menos de "3".
2. As agulhas europeias apresentam-se na gama de tamanhos 65, 79, 80, etc. As agulhas americanas e japonesas apresentam-se na gama de
tamanhos 9, 11, 12, etc.
3. Substitua frequentemente a agulha, à primeira ruptura do fio e/ou quando houver saltos de pontos.
36
HILO
12(80)
14(90)
16(100)
18(110)
TIPO DE TEJIDO
Ha 1
15 1
15 1/705H (SUK)
Aguja de punta semi-esférica, biselada. 9 (65) a
18(110)
15 1/705H (SUK)
130 PCL
37
b
38
PT Ponto recto
Rode o selector de largura do ponto de
forma que o indicador fique ajustado na
posição de ponto recto.
Em termos gerais, quanto mais grosso for o
tecido, o fio e a agulha, mais longo deveria
ser o ponto.
39
1
2
40
PT Pontos em Ziguezague
".
".
Função de selector de ziguezague
A largura do ponto máxima para pontos
em ziguezague é de "5"; no entanto, a
largura pode ser reduzida em qualquer
ponto. A largura aumenta quando se roda
o selector de ziguezague para "0" a "5". (1)
Função do selector de comprimento do
ponto enquanto se faz o ziguezague
A densidade dos pontos em ziguezague
aumenta quando o ajuste do selector de
pontos se aproxima de "0".
Os pontos em ziguezague mais bem
executados costumam-se conseguir em
"2,5" ou menos. (2)
Ponto de realce
Quando o comprimento do ponto é regulado
para "0" - "1", os pontos são mais fechados
e é feito o "ponto de realce”, que é utilizado
para casas de botões e pontos decorativos.
Tecido leve
Quando coser tecidos extremamente leves,
coloque uma folha de papel sob o tecido.
Será fácil rasgar e retirar o papel depois de
terminar a costura.
41
3 2 1
3
2
1
S2
0
4
4
0
5
S1
2
4
3
42
* O pé calcador para bainhas invisíveis é
um acessório opcional e não é fornecido
com a sua máquina.
Para bainhas, cortinas, calças, saias, etc.
Costura invisível para tecidos
elásticos.
Costura invisível/ ponto de lençaria
para tecidos grossos.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
Nota:
É necessário um pouco de prática para
que a costura invisível saia bem. É sempre
melhor que se faça um teste prévio.
Dobre o tecido, tal como se mostra na
figura, com o avesso para cima. (1)
Coloque o tecido sob o pé calcador. Rode
o volante para a frente até que a agulha se
encontre totalmente no extremo esquerdo.
A agulha tem que furar exactamente a
dobra do tecido. Em caso negativo, ajuste
a largura do ponto. (2)
Ajuste a guia (3) rodando a maçaneta (4)
para que a guia se apoie exactamente no
tecido.
Cosa devagar pressionando o pedal
suavemente e guiando o tecido ao longo
da borda da guia.
43
0
4
0
5
S1
1
S2
4
3
2
2
3
44
PT Pontos de arrematado
* O pé calcador para arrematado é um
acessório opcional que não é fornecido
com a sua máquina.
Para costuras, arrematados, bainhas visíveis.
Rode o selector de comprimento do ponto
para "S1" ou "S2". A largura do ponto pode
ser ajustada para se adequar ao tipo de
tecido.
Arrematado elástico (1):
Para tecidos de ponto fino, camisolas,
decotes, malhas rib.
Arrematado standard (2):
Para tecidos de ponto fino, camisolas,
decotes, malhas rib.
Arrematado duplo (3):
Para tecidos de ponto fino, ponto feito à
mão, costuras.
Todos os pontos de arrematado são
adequados para as costuras e arrematados
de bordas e as costuras visíveis numa só
operação.
No arrematado, a agulha mal deve ultrapassar
a borda do tecido.
Atenção:
Utilize agulhas novas, agulhas de ponta
esférica ou agulhas para tecidos elásticos.
45
0
2
0
5
3 2 1
4
4
3
S1
S2
1
2
3
46
Coloque o tecido sob o pé calcador.
Coloque o botão no lugar marcado e baixe
o pé. Regule o selector de pontos para
" " e cosa alguns pontos de remate.
Seleccione a largura do ponto de
ziguezague de acordo com a distância
entre os dois furos do botão. Rode o
volante para verificar se a agulha entra no
furo direito e no furo esquerdo do botão
sem qualquer obstrução (ajuste a largura
do ponto de acordo com o botão). Cosa
lentamente o botão com cerca de 10
pontos. Seleccione o ponto em " " e cosa
alguns pontos de remate.
Caso seja necessário um talo, coloque
uma agulha de cerzir em cima do botão e
cosa-o. (3) No caso de botões com 4 furos,
comece sempre pelos anteriores (2), faça
com que o tecido corra para a frente e, em
seguida, cosa os dois furos posteriores tal
como anteriormente indicado. (3)
47
3
1
2
0
3
2
S1
S2
4
1 0
4
3
1
2
a
b
c
d
4
2
3
4
2
e
48
PT
Como coser casas de botões
Preparação:
Retire o pé de ziguezague e coloque o pé calcador
para casas de botões. Regule o selector de
comprimento do ponto para "0,5" a "1". A densidade
do ponto da casa de botão depende da grossura do
tecido.
Nota: Faça sempre um teste antes de coser
qualquer casa de botão.
Para preparar o tecido.
Meça o diâmetro do botão e aumente 0,3cm (1/8")
para os remates. Se o botão for muito grosso,
adicione um pouco mais à medição do diâmetro.
Marque a posição e o comprimento da casa de
botão no tecido.
Coloque o tecido de modo que a agulha fique na
marca mais afastada de si.
Puxe pelo pé calcador para fazer casas de botoeiras
o máximo possível para si. Baixe o pé calcador.
a. Rode o selector de padrão " " para Cosa a uma
velocidade moderada até chegar ao fim da marca.
b. Rode o selector de pontos para " " e cosa 5 ou
6 pontos de remate.
c. Rode o selector de pontos para " " e cosa a
parte esquerda da casa de botão até à marca na
extremidade mais afastada de si.
d. Rode o selector de pontos para " " e cosa alguns
pontos de remate.
Retire o tecido de debaixo do pé. Retire o fio superior
através do avesso do tecido e dê um nó com os fios
superior e inferior. Corte o centro da casa de botão
com um abre-costuras, tendo cuidado para não
cortar os pontos de cada um dos lados.
1
4
2
3
4
2
Conselhos:
- Reduza um pouco a tensão do fio superior para
conseguir melhores resultados.
- Utilize papel de reforço para tecidos finos ou
elásticos.
- É aconselhável a utilização de um cordão para
tecidos elásticos ou tecidos de malha. O
ziguezague deve coser sobre o cordão. (e)
49
4
2
3
4
2
3
2
1
S2
0
4
0
5
4
2 1
S1
1
2
50
PT Fechos eclair e orlas
ES Cremalleras y ribetes
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
Regule o selector de comprimento do ponto
para "1" - "4" (de acordo com a grossura do
tecido).
O pé calcador para fechos eclair pode ser
inserido à direita ou à esquerda,
dependendo do lado do pé que vai utilizar.
(1)
Para coser ao longo do fecho eclair, baixe
a agulha furando o tecido, levante o pé
calcador e empurre o fecho para trás do pé
calcador. Baixe o pé calcador e continue a
coser.
Também se pode coser ao longo de um
cordãozinho no interior de um viés para
formar uma orla. (2)
51
3
2 1
3
2
1
S2
0
4
0
5
4
S1
1
2
52
PT Como coser com o pé calcador
* O pé calcador para bainhas é um
acessório opcional que não é fornecido
com a sua máquina.
Para fazer bainhas em tecidos finos ou
leves.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
para bainhas
Cosa a borda do tecido. No início da
bainha, dobre duas vezes a borda do
tecido em cerca de 3 mm (1/8") e cosa 4-5
pontos para a fixar. Puxe pelo fio para trás.
Introduza a agulha no tecido, levante o pé
calcador e guie-o até à dobra no tensor do
pé. (1)
Puxe suavemente pelo tecido para si e
baixe o pé calcador. Comece a coser,
guiando o tecido no interior do tensor
segurando-o para que fique direito e
ligeiramente para a esquerda. (2)
53
FR Zig-Zag en 3 pas
3
2
1
0
4
0
S2
5
3 2 1
4
1
2
54
3-step zig-zag
ES Zig-zag de 3 pasos
Para coser laços e elásticos, cerzir,
remendar, reforçar bordas.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura. Coloque o remendo na devida
posição.
O comprimento do ponto pode ser reduzido
até que os pontos fiquem muito juntos. (1)
Quando remendar rasgões, é aconselhável
que coloque um papel de reforço por
debaixo do tecido. A densidade do ponto
pode ser alterada com o ajuste do
comprimento do ponto. Primeiramente
cosa o centro e depois ultrapasse-o nos
dois lados. Dependendo do tecido e dos
danos, cosa de 3 a 5 linhas. (2)
55
2 1
0
5
4
S1
S2
4
3
2
1
0
1
3 2 1
S2
S1
4
0
5
4
3
2
1
0
2
56
Ponto triplo recto: (1)
Para costuras muito resistentes.
Rode o selector de comprimento do ponto
para "S1" ou "S2".
A máquina cose dois pontos para a frente
e um ponto para trás. O resultado é um
reforço triplo.
Ziquezague triplo: (2)
Para costuras muito resistentes, bainhas e
costuras decorativas. Rode o selector de
comprimento do ponto para "S1" ou "S2".
Ajuste o selector de largura do ponto para
"3" a "5".
O ponto de ziguezague triplo é adequado
para tecidos fortes tais como o denim, a
pana, etc.
57
0
0
1
S2
4
3
2
5
S1
3 2 1
4
1
2
58
PT Ponto de ninho de abelha
Costuras, bainhas, camisolas, roupa
interior, etc.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
Este ponto pode ser utilizado para todo o
tipo de camisolas e igualmente para outros
tecidos. (1)
Cosa a 1 cm (1/4") de distância da borda
do tecido e corte o tecido restante. (2)
59
2
4
0
3
0
S2
S1
5
3 2 1
4
1
2
60
PT Coser com o pé para coser
cordões
* O pé para coser cordões é um acessório
opcional que não é fornecido com a sua
máquina.
Decorações, almofadas, toalhas de mesa,
etc.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
Há diversos pontos adequados para coser
cordões como, por exemplo, o de
Ziquezague, o de Ziquezague triplo e os
pontos decorativos.
Introduza o cordão entre a mola que cobre
a ranhura do cordão e o pé. O cordão deve
passar pela ranhura. Podem-se coser de
um a três cordões. Ajuste a largura do
ponto de acordo com o número de cordões
e o ponto seleccionado. (1/2)
61
FR Repriser
2 1
1
0
4
S1
3
2
0
5
4
3
S2
1
a
b
c
4
2
3
62
PT Cerzir
ES Zurcir
* O pé para cerzir/bordar é um acessório
opcional que não é fornecido com a sua
máquina.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
Retire el soporte del pie prensatelas. (2)
Retire o suporte do pé calcador. (2)
Darning
Fixe o pé para cerzir/ bordar à barra do pé
calcador. A alavanca (a) deverá estar por
detrás do parafuso do porta-agulhas (b).
Com o dedo indicador aperte bem a parte
posterior do pé para cerzir/bordar e aperte
o parafuso (c). (3)
Primeiramente cosa à volta da borda do
furo (para segurar os fios). (4)
Primeira fila: Trabalhe sempre da
esquerda para a direita. Rode o tecido 1/4
de volta e recubra.
É aconselhável o uso de um bastidor para
cerzir, para que a costura se torne mais
fácil e se obtenham melhores resultados.
63
3
2
1
4
S2
0
S1
4
0
5
1
2
3
64
PT Pontos úteis
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
Rode o selector de comprimento do ponto
para se adaptar ao tecido.
Ponto para bainha de concha (1)
Para acabamentos decorativos.
Adequado para bordas em tecidos muito
finos, finos e elásticos. O ponto longo mal
deve ultrapassar a borda do tecido para
obter o efeito de uma concha.
Ponto de muralha (2)
Para costuras lisas de união, para coser
elásticos e bainhas visíveis. Este ponto
pode ser utilizado para tecidos fortes e
grossos.
Ponto de ponte (3)
Para costuras, bases de pratos individuais,
toalhas de mesa.
Pontos decorativos de união para um
efeito de bainha oca. Franzido com cordão
ou elástico. Selector de largura do ponto
Selector de comprimento do ponto
65
FR Pour matelasser
3
1
0
4
0
S2
5
3
2
S1
4
2 1
66
PT Para acolchoar
* O pé para acolchoar é um acessório
opcional que não é fornecido com a sua
máquina.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
Fixe a guia para bordas/acolchoados no
suporte do pé calcador e ajuste o espaço
conforme desejar.
Desloque o tecido e cosa algumas linhas
sucessivas com a guia colocada ao longo
da linha de pontos anteriores.
67
3
2
1
0
4
0
S2
5
3
S1
4
68
PT Franzido
* O pé para franzir é um acessório opcional
que não é fornecido com a sua máquina.
Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
1. Fixe o pé para franzir.
2. Cosa uma ou várias filas de pontos
rectas. Puxe pelo fio inferior para franzir
uma maior quantidade de tecido.
3. Se desejar mais franzido, liberte o fio
superior (aproximadamente a 2) de forma
que o fio superior fique na parte inferior
do material.
4. Puxe pelo fio inferior para franzir uma
maior quantidade de tecido.
69
0
0
1
S2
4
3
2
5
S1
3 2 1
4
70
ES Patch work
Estes pontos servem para unir duas peças
de tecido deixando um espaço entre as
bordas.
1. Dobre as bordas das duas peças de
tecido para a bainha e alinhave-as a um
papel fino, deixando um pequeno
espaço entre as duas peças.
2. Regule o selector de pontos para " ".
Rode o selector de comprimento do ponto
para "S1".
Patch work
3. Faça pontos ao longo da borda, puxando
levemente pelos dois fios no início.
* Utilize fios mais grossos do que o normal
para coser.
4. Depois de coser, retire o alinhavado e o
papel. Acabe atando os fios do início e
da extremidade da costura no avesso.
71
S2
4
2
3
0
S1
5
3 2 1
4
72
PT Aplicações
- Recorte o desenho de aplicação e
alinhave-o ao tecido.
- Cosa lentamente à volta da borda do
desenho.
- Recorte o tecido que ultrapassar a costura.
Tenha cuidado para não cortar os pontos.
- Retire o fio de alinhavar.
- Ate os fios superior e inferior sob a
aplicação para evitar que eles se
desfiem.
73
1
4
S2
0
S1
5
4
3
2
74
PT Agulha dupla
ES Aguja doble
* A agulha dupla é um acessório opcional
que não é fornecido com a sua máquina.
- Rode o selector de comprimento do ponto
para ajustar o comprimento do ponto
desejado.
- Gire o selector do ponto até o ponto recto,
posição central da agulha.
- Para costura com agulha dupla, insira o
eixo porta bobinas adicional no orifício da
parte superior da máquina.
- Certifique-se de que os dois fios utilizados
para enfiar a agulha têm o mesmo peso.
Pode utilizar uma ou duas cores.
- Insira a agulha dupla da mesma forma que
a agulha simples. O lado plano da agulha
deve ficar virado para o lado oposto a si.
- Siga as instruções de enfiamento com a
agulha simples. Enfie cada agulha em
separado.
Importante:
Quando coser com a agulha dupla,
avance sempre lentamente e mantenha
tal velocidade para conseguir uma boa
qualidade de ponto. Quando utilizar a
agulha dupla para o ponto de ziguezague
certifique-se de que o indicador está
regulado entre "0" e "3.0". Não utilize a
agulha dupla com o indicador regulado
para mais de "3.0" (para o modelo
existem 3 indicadores).
75
FR
3 2 1
1
0
4
S1
3
2
0
S2
5
4
76
PT
Como criar monogramas e como
bordar com o bastidor de bordado*
Baixe os dentes de arrastamento
- Ajuste a máquina tal como se mostra na
figura.
- Desmonte o pé calcador e o suporte do pé
calcador.
- Coloque a placa de cerzir.
- Baixe a alavanca do pé calcador antes de
começar a coser.
- Ajuste a largura do ponto de acordo com o
tamanho das letras ou desenho.
ES
Preparação para a criação de
monogramas e bordados
- Trace as letras ou o desenho desejado na
parte direita do tecido.
- Estique o tecido no bastidor de bordados
com a máxima força.
- Coloque o tecido sob a agulha. Certifiquese de que a barra do pé calcador se
encontra na sua posição mais baixa.
- Rode o volante para si para elevar o fio
inferior através do tecido. Cosa alguns
pontos de remate no ponto inicial.
- Segure o bastidor com os polegares e os
indicadores das duas mãos enquanto
exerce pressão sobre o tecido com os
dedos médios e anelares e fixa a parte
exterior do bastidor com os mindinhos.
* Embroidery hoop not included with machine. * O bastidor de bordar não é fornecido com
a máquina.
77
FR
1
2
3
4
78
PT
Como criar monogramas e como
bordar com o bastidor de bordado*
ES
Como criar monogramas
1. Cosa deslocando o bastidor lentamente
ao longo das letras a uma velocidade
contínua.
2. Segure com alguns pontos direitos na
extremidade da última letra.
2. A s e g u r e c o n a l g u n a s p u n t a d a s
derechas al extremo de la última letra.
Bordado
1. Trace o desenho movendo o bastidor de
bordar.
2. Encha o desenho trabalhando do traço
exterior do mesmo para o interior e
desde o traço interior até à borda do
traço exterior, até que o desenho fique
totalmente cheio. Faça os pontos muito
perto uns dos outros.
* Faz-se um ponto longo movendo
rapidamente o bastidor e um ponto
curto movendo-o lentamente.
3. Segure com pontos direitos na
extremidade do desenho.
79
a
c
a
d
e
b
1
2
f
3
g
80
PT O acessório pé calcador de
* O acessório pé calcador de arrastamento duplo é
opcional. Não é fornecido com esta máquina.
Tente coser sempre primeiramente sem o acessório,
que só deve ser utilizado quando for necessário.
É mais fácil guiar o tecido e terá uma melhor visão da
costura quando utilizar o pé normal standard com a
sua máquina. A sua máquina de costura oferece uma
excelente qualidade de ponto numa grande variedade
de tecidos, desde gazes delicadas até várias camadas
de denim. O acessório permite uma alimentação
uniforme das camadas superior e inferior do tecido e
melhora a coincidência dos tecidos aos quadrados,
riscas e com desenhos decorativos. Este pé ajuda a
evitar uma alimentação desigual dos tecidos muito
difíceis de coser.
1. Levante a barra do pé calcador.
2. Desmonte o "suporte do pé calcador” desapertando
o parafuso de fixação da barra do pé calcador no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. (3)
3. Fixe o pé calcador à máquina da forma seguinte:
i) O braço deve ser acoplado ao parafuso da
abraçadeira da agulha (2).
ll) Faça deslizar o “cabeçal de colocação” de plástico
da sua esquerda para a sua direita, de forma que o
mesmo fique acoplado na “barra do pé calcador”.
iii) Baixe a “barra do pé calcador”.
iv) Substitua e aperte o parafuso de fixação da “barra
do pé calcador” no sentido dos ponteiros do relógio.
4. Certifique-se de que tanto o "parafuso da agulha"
como o parafuso de fixação da “barra do pé
calcador” ficam bem apertados.
5. Retire o fio da canela e coloque tanto o fio da
canela como o fio da agulha na parte posterior do
acessório l.
a. Braço de forquilha
b. Colocação do cabeçal
de fixação
c. Barra de agulha
d. Parafuso e abraçadeira
da agulha
arrastamento duplo
e. Agulha
f. Barra do pé calcador
g. Parafuso de fixação da
barra do pé calcador
81
arrastre
1
2
d
e
c
b
a
3
82
PT Manutenção
Atenção:
Desligue a máquina da alimentação eléctrica
retirando a ficha da tomada de corrente.
Quando limpar a máquina, deverá desligá-la
sempre da alimentação eléctrica.
Como retirar a placa de agulhas (1):
Rode o volante de mão até que a agulha fique
totalmente levantada. Abra a tampa frontal
articulada e desenrosque o parafuso da placa
de agulhas com uma chave de parafusos.
Limpeza dos dentes de arrastamento (2):
Retire o porta-canelas e utilize a escova
fornecida para limpar toda a superfície.
Limpeza e lubrificação da lançadeira (3):
Retire o porta-canelas. Desengate os dois
braços de fixação da lançadeira (a) para o
exterior. Retire a cobertura do anel de rolamento
da lançadeira (b) e a lançadeira (c) e limpe-as
com um pano macio. Lubrifique em todos os
pontos (d) (1-2 gotas) com óleo para máquina
de costura. Rode o volante na direcção do anel
de rolamento da lançadeira (e) até que ele atinja
a sua posição esquerda. Substitua a lançadeira
(c). Coloque novamente a tampa do anel de
rolamento da lançadeira e feche novamente os
dois braços de fixação da lançadeira. Insira o
porta-canelas, a canela e coloque novamente a
placa de agulhas.
Importante:
Os resíduos de fiapos dos tecidos e os fios
devem ser retirados de forma regular.
A sua máquina deverá ser reparada em
intervalos regulares num dos nossos centros
de assistência técnica.
83
84
Cause
Needle breaks
Uneven stitches,
uneven feed
85
PT Guia para a solução das avarias
Problema
O fio superior parte-se
Causa
1. A máquina não está correctamente enfiada.
2. A tensão do fio da agulha é demasiado alta.
3. O fio é demasiado grosso para a agulha.
4. A agulha não está colocada de forma correcta.
5. O fio enrolou-se no porta-bobinas.
6. A agulha esta danificada.
Correcção
1. Enfie a máquina correctamente
2. Reduza a tensão do fio (um número inferior)
3. Seleccione uma agulha maior.
4. Retire e recoloque a agulha de forma correcta (a parte plana para trás)
5. Retire o carrinho e enrole o fio no carrinho
6. Substitua a agulha
O fio inferior parte-se
1. O porta-canelas não está colocado de forma
correcta.
2. O porta-canelas não está correctamente enfiado.
3. A tensão do fio inferior é demasiado alta.
1. Retire e coloque novamente o porta-canelas e puxe pelo fio.
O fio desenrolar-se-á facilmente.
2. Verifique a canela e o porta-canelas
3. Alivie a tensão do fio inferior em conformidade com as instruções
1.
2.
3.
4.
A agulha não está colocada de forma correcta.
A agulha esta danificada.
Foi utilizada uma agulha de tamanho incorrecto.
O pé não esta correctamente fixado.
1. Retire e recoloque a agulha de forma correcta (a parte plana para trás)
2. Substitua a agulha
3. Escolha uma agulha adequada ao fio e ao tecido
4. Verifique e aperte correctamente.
A agulha parte-se
1.
2.
3.
4.
A agulha está danificada.
A agulha não está colocada de forma correcta.
O tamanho da agulha é incorrecto para o tecido.
Foi colocado um pé incorrecto.
1. Substitua a agulha
2. Recoloque a agulha de forma correcta (a parte plana para trás)
3. Escolha uma agulha adequada ao fio e ao tecido
4. Escolha um pé calcador correcto.
Pontos soltos
1.
2.
3.
4.
A máquina não está correctamente enfiada.
O porta-canelas não está correctamente enfiado.
A relação agulha/ tecido/ fio não está correcta.
A tensão do fio não está correcta.
1. Verifique o enfiamento
2. Enfie o porta-canelas tal como se mostra
3. O tamanho da agulha deve coincidir com o fio e o tecido
4. Corrija a tensão do fio
As costuras enrugam-se
ou franzem-se
1. A agulha é demasiado grossa para o tecido.
2. O comprimento do ponto está mal ajustado.
3. A tensão do fio é demasiado alta.
1. Escolha uma agulha mais fina
2. Ajuste o comprimento do ponto
3. Alivie a tensão do fio
Pontos e alimentação
irregulares
1. A qualidade do fio é má.
2. O porta-canelas não está correctamente enfiado.
3. O tecido foi puxado durante a costura.
1. Utilize um fio de qualidade melhor
2. Retire o porta-canelas, enrole novamente o fio e coloque-o na sua posição
correcta.
3. Não puxe pelo tecido enquanto cose. Deixe que ele seja arrastado pela
máquina
A máquina emite ruídos
1. A máquina deve ser lubrificada.
2. Ficaram fiapos ou óleo na lançadeira ou na
barra da agulha.
3. Foi utilizado um óleo de qualidade inferior.
4. A agulha esta danificada.
1. Lubrifique de acordo com as instruções
2. Limpe a lançadeira e os dentes de arrastamento de acordo com as instruções.
3. Utilize apenas óleo de boa qualidade para máquinas de costura.
4. Substitua a agulha
A máquina bloqueia-se
Há fio bloqueado na pista da lançadeira.
Retire o fio superior e o porta-canelas, rode manualmente o volante para trás e
para a frente e retire os restos de fios.
Lubrifique seguindo as instruções
86
87
EN
PT ELIMINAÇÃO SUSTENTÁVEL COM O MEIO AMBIENTE
¡Pode contribuir para preservar o meio ambiente!
Não esqueça de respeitar as normas locais: Leve os equipamentos eléctricos e electrónicos
a um centro de recolha selectiva de resíduos para reciclagem.
ES ELIMINACIÓN SOSTENIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE

Propaganda

Manuais relacionados