Hoover TE80PET 011, TE70_TE30011, TE70_TE75011, TE70_TE20011, TE70_TE45011, TE70_TE41011, TE70-TE75011, TE70_TE58011, TE70_TE40011, TE70_TE50011 Руководство пользователя
Ниже вы найдете краткую информацию о Telios Plus Пылесос. В этом руководстве рассматриваются вопросы безопасного использования, сборки, обслуживания фильтров и устранения засоров. Также описываются функции вашего нового пылесоса, включая замену фильтров, регулировку насадок для различных типов пола и понимание индикатора заполнения мешка. Включено использование аксессуаров, таких как щелевые инструменты и турбо-насадки для специализированной очистки.
PDF
Документ
Реклама
Реклама
Q1** M* L S1 HF N Q2** S2 GP Q3** S3 O* P* J B D* T* E K U* H F G 1 A C V* GP Q** I W* 2 3 4 a b 5 14 15 16 17 19 20 21 c 6* 7 8 9 18 10 11 12 13 GB INSTRUCTIONS FOR SAFE USE CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy P. Telescopic Tube Adjuster* Q3. Carpet and Floor nOzzle(GP)** G. Bag Door I. S2. Furniture Nozzle U. Allergy Remover Mini Turbo Nozzle* M. Suction Regulator* O. Telescopic Tube* 2 3 FR CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Pour nettoyer le filtre 5 • • • • INFORMATIONS IMPORTANTES 6 DE CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 7 BEZEICHNUNG DER TEILE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. 8 9 IT ISTRUZIONI PER UN USO SICURO 10 MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO 11 12 PT INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA 14 PT Limpeza da bolsa de pano para o pó permanente*: INFORMAÇÕES IMPORTANTES Garantia 15 ES INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. MONTAJE DEL ASPIRADOR 17 ACCESORIOS Y CEPILLOS Su garantía 18 NL Spuit niet met ontvlambare vloeistoffen, reinigingsvloeistoffen, aerosols of hun dampen en zuig ze ook niet op. Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels. Gebruik enkel verlengstukken, verbruiksartikelen reserveonderdelen aanbevolen of geleverd door HOOVER. of Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of 19 20 NL Permanente stofzak reinigen * : BELANGRIJK: Gebruik het grote turbomondstuk niet op tapijten met lange franjes, dierenhuiden en tapijten dikker dan 15 mm. Houd het mondstuk niet stil wanneer de borstel draait. • • • • • Uw garantie 21 DK 22 og skal 23 Din reklamationsret Mundstykketypen HF er kun velegnet til brug på hårde gulve. 24 NO Rense filteret 26 Din garanti 27 SE CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ANVÄNDA DAMMSUGAREN 29 • • • • Garanti 30 FI CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy LAITTEEN OSAT A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. 32 TÄRKEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja tarvikkeet Takuu 33 GR 34 35 36 RU поверхностях или для сбора жидкостей. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Не используйте прибор для сбора острых предметов, спичек, горячего пепла, окурков или аналогичных объектов. Данный прибор предназначен только для домашнего использования в соответствии с описанием, приведенным в настоящем Руководстве пользователя. Преж де чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вы понимаете настоящее руководство. Не оставляйте прибор включенным в розетку. После использования или перед очисткой или обслуживанием всегда вынимайте вилку из розетки. Дети старше восьми лет, а также лица со сниженным физическим, сенсорным или умственным развитием или отсутствием опыта или знаний об устройстве могут использовать устройство под присмотром или если они должным образом проинструктированы о безопасном использовании устройства и понимают риски, которые может повлечь собой его использование. С устройством не должны играть дети. Не следует допускать детей к очистке и обслуживанию прибора без присмотра взрослых. Если провод питания поврежден, немедленно отключите прибор. Во избежание угрозы безопасности замену провода питания должен проводить только мастер авторизованной сервисной службы HOOVER. Не приближайте вращающиеся щетки к рукам, ногам, болтающейся одежде и волосам. Используйте только те насадки, расходные материалы или запасные части, которые рекомендует или поставляет HOOVER. Статическое электричество: Некоторые типы ковровых покрытий способны накапливать небольшой заряд статического электричества. Разряд статического электричества не представляет опасности для здоровья. Не применяйте прибор вне помещений, на влажных Не распыляйте или не собирайте горючие жидкости, чистящие средства, аэрозоли или прочие пары. Не перевозите свой прибор через провод питания и не тяните за провод, вынимая вилку из розетки. В случае неисправности не следует продолжать пользоваться прибором. Сервисная служба HOOVER: Для гарантии безопасной и надежной работы данного прибора мы рекомендуем приглашать авторизованных инженеров сервисной службы HOOVER для выполнения технического обслуживания и ремонта. Не стойте на проводе и не наматывайте его на руку или ногу в процессе использования прибора. Не пользуйтесь прибором для очистки животных или людей. Не размещайте прибор над собой во время уборки лестниц. Окружающая среда: Символ на данном приборе указывает на то, что его нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Его необходимо сдавать в соответствующий пункт приема для дальнейшей переработки электрических и электронных частей. Утилизация должна проводиться в соответствии с местными природоохранительными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией по обращению с данным прибором, его утилизации и переработке обратитесь в местные органы власти, в службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. 37 CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy RU - Стандартная уборка ковров и ковровых покрытий: Переведите педаль на насадке в режим уборки ковров и установите ползунок на насадке в положение ВСЕ ТИПЫ ПОЛОВ. В таком положении щетки и скребок подняты, а колесики опущены, чтобы облегчить движение по поверхности данного типа. [8b] - Глубокая чистка ковров: Переведите педаль на насадке в режим уборки ковров и установите ползунок на насадке в положение ГЛУБОКАЯ ЧИСТКА ПОЛОВ. В этом положении щетки, колесики и скребок подняты для более глубокой очистки ковра. [8c] 5. Включите пылесос, нажав кнопку Вкл/Выкл на корпусе пылесоса. [9] 6. Управляйте Регулятором мощности* для усиления и ослабления всасывания. [10] 7. Отрегулируйте при помощи регулятора* мощность всасывания. [11] 8. По окончании работы выключите пылесос, нажав кнопку Вкл/Выкл. После отключения от сети питания шнур можно убрать внутрь пылесоса нажатием кнопки сматывания шнура. [12] 9. Временное и длительное хранение пылесоса - Если вы не пользуетесь пылесосом, трубу можно оставить в положении для временного [13] или постоянного хранения. [14] ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. Корпус Кнопка “Сеть” Кнопка смотки шнура Регулируемая мощность* Индикатор наполнения мешка для сбора пыли Защелка дверцы отсека пылесборного мешка Дверца отсека мешка для сбора пыли Промываемый фильтр Выпускной фильтр Крышка выпускного фильтра Крышка аксессуаров Рукоятка шланга Регулятор всасывания* Шланг Телескопическая труба* P. Регулятор телескопической трубы* Q. Насадка для пола и ковров (GP)** Q1. Насадка для ковров (CA)** Q2. Насадка для твердых покрытий (HF)** Q3. Насадка для пола И ковров(GP)** R. Переключатель типа покрытия Пол S. Набор принадлежностей S1. Щелевая насадка S2. Мебельная насадка S3. Щетка для удаления пыли T. Мини турбо насадка для удаления шерсти животных* U. Мини-турбонасадка для удаления аллергенов* V. Турбо насадка Grand* W. Насадка для уборки твердой поверхности* ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА Замена мешка для сбора пыли Если индикатор переполнения пылесборника светится, проверьте состояние мешка, и в случае необходимости замените его. 1. Поднимите защелку дверцы мешка для сбора пыли [15] для открытия дверцы мешка закройте мешок во избежание выхода пыли, затянув язычок, и выберите мешок. [16] Утилизация полного мешка для пыли должна производиться аккуратно и правильно. 2. Заправьте новый мешок, как это указано на нем, и закрепите его путем помещения петли в держатель мешка [17]. 3. Закройте дверцу отсека пылесборного мешка. Помните! Индикатор заполнения мешка может гореть красным также, если забился шланг или трубка. См. раздел «Устранение засоров в системе». СБОРКА ПЫЛЕСОСА Извлеките составные части пылесоса из упаковки. 1. Присоедините шланг к корпусу пылесоса, следя за тем, чтобы он вошёл в гнездо и встал в правильном положении. Для того, чтобы отсоединить шланг, достаточно нажать две защелки на конце шланга и потянуть его на себя. [2] 2. Присоедините рукоятку к верхнему концу трубы. [3] 3. Присоедините нижний конец трубы к насадке для чистки ковров и пола**. [4] Очистка фильтра Для поддержания оптимальных рабочих параметров пылесоса, стирайте постоянный мешок после каждых пяти наполнений. Очистка фильтра электродвигателя: 1. Поднимите защелку дверцы мешка для сбора пыли [15] для открытия дверцы мешка и выберите мешок. [16] 2. Для удаления фильтра электродвигателя выньте рамку фильтра из пылесоса. [18] 3. Выньте фильтр из держателя. [19] 4. Вымойте его в теплой воде [20] и дайте полностью просохнуть перед установкой в пылесос. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА 1. Извлеките шнур питания и подключите вилку шнура к розетке электропитания. Запрещается вытягивать шнур далее красной отметки! [5] 2. Установите телескопическую трубу* на нужной высоте, передвигая регулятор телескопической трубы* вверх, и поднимите или опустите рукоятку в удобное положение. [6] 3. Насадка для чистки ковров и пола**: Нажмите на педаль, предусмотренную на насадке [7], чтобы выбрать оптимальный режим чистки в зависимости от типа напольного покрытия. Твердое напольное покрытие – Для защиты напольного покрытия щетки опущены Ковровое покрытие – Для более глубокой очистки щетки подняты. 4. Насадка для чистки ковров и пола**: [8] - Уборка твердых напольных покрытий: Переведите педаль на насадке в режим уборки твердых напольных покрытий и установите ползунок на насадке в положение ВСЕ ТИПЫ ПОЛОВ. В этом положении щетки, колесики и скребок опускаются для защиты твердого напольного покрытия. [8a] *Только у конкретных моделей ** Только для некоторых моделей. Форма насадки может меняться в зависимости от модели. 38 Очистка выпускного фильтра: 1. Для извлечения выпускного фильтра отстегните выхлопную крышку [21] и извлеките выпускной фильтр. [22] 2. Вымойте фильтр в теплой воде [20] и дайте полностью просохнуть перед установкой в пылесос. Помните! Запрещается промывка горячей водой или моющими средствами. Повреждение фильтров маловероятно. Если же это произошло, замените поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. Запрещается использование пылесоса без мешка для сбора пыли или установленного фильтра. RU Чистка постоянного тряпичного пылесборного мешка*: Насадка для уборки твердой поверхности* - Для паркетных полов и других напольных покрытий, требующих осторожного обращения. [W] ВНИМАНИЕ! Не следует использовать мини-турбонасадки на коврах с длинной бахромой, в укрытиях животных и на коврах с ворсом длиннее 15 мм. Запрещается держать насадку в неподвижном положении, в то время как вращается щётка. Для поддержания оптимальных рабочих параметров пылесоса, стирайте постоянный мешок в теплой воде после каждых пяти наполнений мешка. Удалите лишнюю воду из мешка и дайте ему полностью просохнуть перед установкой в пылесос. Удаление засора из системы Если индикатор заполнения мешка горит красным: 1. Проверьте, не заполнен ли мешок для сбора пыли. Если заполнен, см. раздел ‘’Замена пылесборного мешка’’. 2. Если он не заполнен, тогда: A. Требуется ли прочистить фильтры? Если это требуется, см. раздел ‘’Очистка фильтра’’. B. Убедитесь в отсутствии других засоров в пылесосе. - При помощи стержня или палки прочистите телескопическую трубу или гибкий шланг. АНКЕТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Eсли у Вас возникли затруднения в ходе эксплуатации пылесоса, попробуйте установить причины мелких неполадок перед обращением в местный сервисный центр продукции Hoover. Внимание!* : Индикатор заполнения мешка останется светящимся, если мешок пылесоса полон, либо имеется засорение, либо загрязнены фильтры. Если пылесос используется со светящимся индикатором заполнения мешка в течение более десяти минут, реле электронной защиты отключит его во избежание любого риска перегрева. В этом случае выключите пылесос, отсоедините его от сети питания и замените мешок (См. раздел «Устранение засоров в системе»). Реле защиты автоматически вернется в исходное положение, если вновь включить пылесос. • • • • • ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Для достижения лучшей производительности и ффективности рекомендуется правильно использовать насадки для основных операций уборки. Эти насадки обозначены на схеме буквами GP, HF или CA. Насадку типа GP можно использовать для очистки как ковров, так и твердых напольных покрытий. Насадка типа HF подходит только для твердых напольных покрытий. Насадка типа CA подходит только для ковров. Прочие насадки являются аксессуарами для особых видов уборки и рекомендуются для использования только в определенных случаях. Реле защиты автоматически вернется в исходное положение, если вновь включить пылесос. Все принадлежности могут быть установлены на конце рукоятки или телескопической* трубы. Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса. Требования к качеству продукции Заводы компании Hoover прошли независимую оценку на предмет соблюдения требований к качеству выпускаемой продукции. Наша продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей требованиям стандарта ISO 9001. Условия гарантии для данного бытового электрического прибора определяются нашим представительством в той стране, в которой этот электроприбор был куплен. Более подробную информацию об этих условиях вы можете получить от нашего дилера. При предъявлении претензий по условиям данных гарантийных обязательств необходимо предъявить чек или квитанцию на проданный товар. Изменения могут быть внесены без предварительного уведомления. Щелевая насадка – Предназначена для очистки углов и труднодоступных мест. [S1] Мебельная насадка – Предназначена для очистки мягкой мебели и тканей. [S2] Щетка для удаления пыли – Для книжных полок, рамок картин, клавиатур и т.п. [S3] Турбонасадка для удаления шерсти животных* - Мини турбо щетка предназначена для чистки лестниц или глубокой очистки тканевых поверхностей и других труднодоступных для чистки мест. Особенно подходит для удаления шерсти животных. [T] Мини турбо насадка для удаления аллергенов* – Мини турбо щетка предназначена для чистки лестниц или глубокой очистки тканевых поверхностей и других труднодоступных для чистки мест. Особенно подходит для удаления аллергенов. [U] Турбо насадка Grand* - Турбонасадка Grand предназначена для глубокой чистки ковров. [V] *Только у конкретных моделей ** Только для некоторых моделей. Форма насадки может меняться в зависимости от модели. Подается ли электричество к пылесосу? Проверьте наличие электричества с помощью любого электрического прибора. Не переполнен ли мешок для пыли? См. раздел «Техническое обслуживание пылесоса». Не засорился ли фильтр? См. раздел «Техническое обслуживание пылесоса». Не засорились ли шланг или насадка? См. раздел «Устранение засоров в системе». Не перегрелся ли пылесос? Если это так, примерно через 45 минут реле защиты автоматически вернется в исходное положение. 39 PL 40 ELEMENTY ODKURZACZA A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. 41 • • • • • AKCESORIA I KOŃCÓWKI WAŻNE INFORMACJE 42 CZ SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ 44 • • • • DŮLEŽITÉ INFORMACE Záruka 45 SI NAVODILA ZA VARNO UPORABO SEZNANJANJE S SESALNIKOM A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. 47 • • • • • POMEMBNE INFORMACIJE Vaša garancija 48 TR GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI 50 Garanti 51 HU 52 53 • • • • KIEGÉSZÍTŐK ÉS FEJEK 54 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА 55 ЗАПОЗНАВАНЕ С ВАШАТА ПРАХОСМУКАЧКА A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. ПОДДРЪЖКА НА ПРАХОСМУКАЧКАТА Смяна на торбичката за смет СГЛОБЯВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА 56 ПОТРЕБИТЕЛСКИ СПИСЪК ЗА ПРОВЕРКА Качество 57">
/

Скачать
Просто дружеское напоминание. Вы можете просмотреть документ прямо здесь. Но самое главное, наш ИИ уже прочитал его. Он может объяснить сложные вещи простыми словами, ответить на ваши вопросы на любом языке и помочь вам быстро перемещаться даже по самым длинным или сложным документам.
Реклама
Ключевые особенности
- Cylinder vacuum 3.5 L 600 W Blue
- Variable power
- Dry Dust bag
- EPA Filtering 66 dB
- Dust container full indicator Operating radius: 9 m
- Animal care Cord storage Carrying handle(s)
Часто задаваемые вопросы
Откройте крышку пылесборника, извлеките мешок и рамку фильтра предварительной очистки из устройства. Снимите фильтр с рамы, промойте его теплой водой и дайте ему полностью высохнуть перед заменой.
Переместите регулятор мощности, чтобы увеличить или уменьшить всасывание в зависимости от очищаемой поверхности.
Если горит индикатор заполнения мешка, проверьте пылесборник и при необходимости замените его. Это также может указывать на засорение или грязные фильтры.