Braun Series 7 790cc-4, 790cc-4, Series 7, 790cc-4 - 5692 Používateľská príručka

Add to My manuals
140 Pages

advertisement

Braun Series 7 790cc-4, 790cc-4, Series 7, 790cc-4 - 5692 Používateľská príručka | Manualzz
trimmer
Type 5692
790cc-4
01.09.11 15:27
4, 133
11, 133
18, 135
26, 135
33, 135
Italiano
41, 136
48, 136
Dansk
55, 136
Norsk
62, 137
69, 137
Suomi
76, 137
83, 138
âesk˘
90, 138
97, 139
DE / AT
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 802
BE
0 800 14 592
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
104, 139
111, 140
118, 140
CZ
221 804 335
∂ÏÏËÓÈο
125, 140
SK
02/5710 1135
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/6690 330
SI
080 2822
HK
01.09.11 15:51
3
4 4a
9
10
5
on
6
2
1
11
off
12
13
14
15
7
16
17
20
18
19
s7
rie
Se
r
me
trim
01.09.11 15:30
STOP
4
07.09.11 10:37
1
new
Serie
s7
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
07.09.11 10:37
battery
ien
hyg e
ien
hyg e
battery
+
07.09.11 10:37
ck
tr
k
loc
1
2
lock
+
trimmer
90°
8
07.09.11 10:37
trim
r
me
er
oil
click!
9
07.09.11 10:37
old
new
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
new
trimm
er
Serie
s7
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
gie
h y ne
13
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
+
14
07.09.11 10:37
tr
lo
+
k
loc
1
2
lock
ck
15
07.09.11 10:37
trim
r
me
er
click!
trimmer
new
old
16
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
70S
17
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
1
new
07.09.11 10:37
trimm
er
Serie
s7
»
»
07.09.11 10:37
gie
h y ne
battery
ien
hyg e
ien
hyg e
21
07.09.11 10:37
+
ck
tr
k
loc
2
1
lock
+
lock
90°
22
07.09.11 10:37
Nettoyage
trim
r
me
Series
er
oil
23
07.09.11 10:37
old
new
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
24
07.09.11 10:37
70S
25
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
1
2
new
07.09.11 10:37
Serie
s7
»
»
07.09.11 10:37
battery
gie
h y ne
ien
hyg e
ien
hyg e
La pantalla digital de la afeitadora
29
07.09.11 10:37
+
ck
tr
k
loc
2
trimmer
1
lock
+
lock
90°
07.09.11 10:37
Limpieza
r
me
trim
Series
er
oil
click!
trimmer
31
07.09.11 10:37
old
new
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
1
new
34
07.09.11 10:37
Serie
s7
»
»
»
»
07.09.11 10:37
gie
h y ne
ien
hyg e
ien
hyg e
07.09.11 10:37
+
ck
tr
k
loc
1
2
lock
+
trimmer
lo
lock
37
07.09.11 10:37
Limpeza
trim
r
me
er
oil
click!
38
07.09.11 10:37
old
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
39
07.09.11 10:37
40
07.09.11 10:37
Italiano
STOP
07.09.11 10:37
1
new
trimm
er
Serie
s7
42
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
43
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
battery
+
44
07.09.11 10:37
ck
tr
+
k
loc
1
2
lock
lo
trimmer
lock
90°
Pulizia
45
07.09.11 10:37
trim
r
me
Series
er
oil
click!
old
46
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
70S
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
1
new
Serie
s7
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
battery
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
+
07.09.11 10:37
ck
tr
k
loc
2
1
lock
+
lock
90°
52
07.09.11 10:37
me
er
oil
click!
new
old
53
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
07.09.11 10:37
Dansk
STOP
07.09.11 10:37
e
r
t
z
u
i
o
p
1
new
trimm
er
Serie
s7
56
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
barbermaskinen er ren
shortkort økonomisk rensning
påkrævet
normalt rensningsniveau påkrævet
intensiv rensning påkrævet
gie
h y ne
Barbermaskinens display
57
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
+
58
07.09.11 10:37
ck
tr
k
loc
1
2
lock
+
trimmer
lo
lock
59
07.09.11 10:37
trim
r
me
er
click!
trimmer
new
old
60
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
Series 7
70S
mer
70S
61
07.09.11 10:37
Norsk
STOP
07.09.11 10:37
1
• Hold rensepatronen 7 ned mot en plan, stabil
overflate (f.eks. et bord).
new
trimm
er
Serie
s7
63
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
64
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
+
07.09.11 10:37
ck
tr
k
loc
2
1
lock
+
lock
90°
66
07.09.11 10:37
trim
r
me
er
oil
click!
trimmer
new
old
67
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
68
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
new
trimm
er
Serie
s7
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
gie
h y ne
Rakapparatens display
71
07.09.11 10:37
ien
hyg e
battery
ien
hyg e
+
72
07.09.11 10:37
ck
tr
k
loc
1
lock
2
lock
+
trimmer
lo
90°
73
07.09.11 10:37
trim
r
me
Series
er
oil
click!
new
old
74
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
70S
75
07.09.11 10:37
Suomi
STOP
07.09.11 10:37
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
new
trimm
er
Serie
s7
77
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
gie
h y ne
battery
78
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
battery
+
07.09.11 10:37
tr
lo
ck
+
2
lock
k
loc
1
trimmer
90°
80
07.09.11 10:37
trim
r
me
er
oil
click!
new
old
81
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
82
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
1
new
trimm
er
Serie
s7
84
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
85
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
battery
+
86
07.09.11 10:37
ck
lo
+
k
loc
1
2
lock
tr
lock
trimmer
90°
87
07.09.11 10:37
trim
r
me
er
click!
Series 7
trimmer
new
old
88
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
70S
89
07.09.11 10:37
âesk˘
STOP
07.09.11 10:37
1
new
Serie
s7
91
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
92
07.09.11 10:37
battery
ien
hyg e
ien
hyg e
+
93
07.09.11 10:37
tr
ck
k
loc
2
1
lock
+
lock
90°
94
07.09.11 10:37
r
me
oil
click!
er
new
old
95
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
07.09.11 10:37
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie
najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn.
Dúfame, že budete so svojím novým holiacim
strojčekom Braun spokojní.
Upozornenie
Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym
prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym
sieťovým káblom so sieťovým adaptérom).
Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
STOP
Strojček nepoužívajte, ak je poškodená planžeta
alebo sieťová šnúra.
Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú
pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za
ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame,
aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí.
Dávajte pozor, aby deti prístroj nepoužívali na
hranie.
Uistite sa, že základňa čistiaceho systému
Clean&Renew je položená na rovnom povrchu,
aby nedochádzalo k vytekaniu čistiacej tekutiny.
Keď je čistiaca náplň nainštalovaná, buďte
opatrní, aby ste základňu neprevrátili, prudko
s ňou nehýbali, ani ju neprenášali, pretože
čistiaca tekutina sa môže z náplne vyliať.
Základňu neodkladajte do kúpeľňovej skrinky,
ani v blízkosti tepelných zdrojov, ani na vyleštený
alebo lakovaný povrch.
Čistiaca náplň obsahuje vysoko horľavú tekutinu,
preto ju nenechávajte blízko zdrojov zapálenia.
V blízkosti základne nefajčite. Nevystavujte ju
dlhodobo priamemu slnku.
Použitú náplň opätovne nenapĺňajte a používajte
iba originálne náhradné náplne Braun.
Popis
Základňa Clean&Renew
1 Indikátor hladiny čistiacej tekutiny
2 Tlačidlo na výmenu náplne
3 Elektrické kontakty medzi základňou a
strojčekom
4 Tlačidlo na spustenie čistenia
D Tlačidlo rýchleho čistenia
5 Indikátory čistiaceho programu
6 Elektrická zástrčka základne
7 Čistiaca náplň
Holiaci strojček
8 Nadstavec s planžetou a holiacim blokom
9 Tlačidlo na snímanie nadstavca
0 Spínač uzamknutia holiacej hlavy «lock»
97
07.09.11 10:37
Výsuvný zastrihávač dlhých fúzov
Spínač zapnutia/vypnutia «on/off»
(–) Tlačidlo na citlivé holenie
(+) Tlačidlo na intenzívne holenie
Tlačidlo na vynulovanie displeja
Displej holiaceho strojčeka
Elektrické kontakty medzi strojčekom a
základňou
Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka
Cestovné puzdro
Špeciálny sieťový kábel
Pred holením
Holiaci strojček musíte pred prvým použitím
zapojiť do elektrickej zásuvky pomocou špeciálneho sieťového kábla p alebo postupujte podľa
nižšie uvedeného popisu.
Inštalácia základne Clean&Renew
• Pomocou špeciálneho sieťového kábla p
zapojte zástrčku základne 6 do elektrickej
zásuvky.
• Kryt otvorte stlačením tlačidla 2.
1
new
• Čistiacu náplň 7 položte na rovný a pevný
povrch (napr. na stôl).
• Opatrne odstráňte uzáver na náplni.
• Náplň zasuňte čo možno najhlbšie do spodnej
časti základne.
• Kryt opatrne zatvorte tak, že ho budete tlačiť
smerom nadol, až kým sa celkom nezavrie.
Indikátor hladiny čistiacej tekutiny 1 zobrazuje,
koľko tekutiny je v náplni:
náplň postačí na 30 čistiacich cyklov
náplň postačí na 7 čistiacich cyklov
je potrebná nová náplň
trimm
Nabíjanie a čistenie holiaceho strojčeka
Holiacu hlavu vložte do čistiacej základne.
(Elektrické kontakty u na zadnej strane strojčeka
zapadnú do elektrických kontaktov 3 čistiacej
základne).
er
Serie
s7
Ak je to potrebné, základňa Clean&Renew holiaci
strojček automaticky nabije. Spustí sa aj analýza
hygienického stavu strojčeka a rozsvieti sa jeden
z týchto indikátorov čistiaceho programu 5:
98
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
strojček je čistý
je potrebné krátke úsporné čistenie
je potrebné bežné čistenie
je potrebné intenzívne čistenie
Keď základňa vyberie jeden z čistiacich
programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte
tlačidlo na spustenie čistenia 4. Na dosiahnutie
najlepších výsledkov holenia odporúčame
strojček vyčistiť po každom holení.
Počas čistenia bude príslušný indikátor čistiaceho
programu blikať. Každý čistiaci program
pozostáva z niekoľkých cyklov, počas ktorých
sa holiaca hlava strojčeka prepláchne čistiacou
tekutinou a strojček sa vysuší pomocou teplého
vzduchu. V závislosti od zvoleného programu sa
celkový čas čistenia pohybuje od 32 do 43 minút.
Čistiaci program by sa nemal prerušovať.
Nezabúdajte, že počas sušenia môže byť holiaca
hlava horúca a vlhká.
Po ukončení programu sa rozsvieti modrý indikátor « ». Vtedy je váš holiaci strojček čistý
a pripravený na ďalšie použitie.
Rýchle čistenie
Stlačte tlačidlo rýchleho čistenia D, aby ste
aktivovali program rýchleho čistenia bez sušenia.
Tento program trvá asi 25 sekúnd a odporúčame
ho použiť v prípadoch, keď nemáte čas na
jeden z automatických čistiacich programov.
Keď strojček po skončení programu vyberiete,
holiacu hlavu utrite servítkou, aby ste zabránili
kvapkaniu.
Pokojový režim
10 minút po ukončení nabíjania alebo čistenia
sa základňa Clean&Renew vypne a prejde
do pokojového režimu: indikátory na základni
Clean&Renew sa vypnú.
gie
h y ne
Ľavá strana displeja holiaceho strojčeka z ukazuje stav nabitia batérie a pravá strana ukazuje
jeho hygienický stav. (Keď je batéria plne nabitá
a strojček je hygienicky čistý, na každej strane
displeja sa zobrazí 6 tmavých dielikov.)
Displej holiaceho strojčeka
Diely signalizujúce stav batérie:
Príslušné dieliky počas nabíjania alebo
používania holiaceho strojčeka blikajú.
99
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
battery
Keď je batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých
šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky
postupne miznú.
Indikátor slabého nabitia:
Dielik indikujúci slabé nabitie «low», ktorý sa
objavuje v červenom rámčeku, začne blikať, keď
kapacita batérie klesne pod 20 %. Zostávajúca
kapacita batérie postačí na 2 až 3 oholenia.
Diely signalizujúce hygienický stav:
Keď holiaci strojček vyčistíte v základni
Clean&Renew, objaví sa všetkých 6 dielikov.
Pri používaní strojčeka sa dieliky signalizujúce
stupeň hygieny postupne strácajú. Keď strojček
vrátite do základne, systém automaticky zvolí
vhodný čistiaci program a dieliky budú po jeho
ukončení signalizovať maximálny stupeň hygieny.
Keďže opláchnutie strojčeka pod tečúcou vodou
nie je také hygienické ako čistenie v čistiacej
základni, dieliky znázorňujúce hygienický stav
strojčeka sa opäť objavia iba vtedy, keď strojček
umyjete v základni Clean&Renew.
Údaje o nabíjaní
• Plne nabitá batéria zabezpečuje až 50 minút
holenia bez použitia sieťového kábla. Dĺžka
holenia sa môže meniť v závislosti od dĺžky
fúzov.
• Najvhodnejšia teplota okolia pre nabíjanie
je medzi 5 °C až 35 °C. Holiaci strojček
nevystavujte dlhodobo teplotám nad 50 °C.
Osobné nastavenie holiaceho
strojčeka
Osobné nastavenie holiaceho strojčeka
S tlačidlami (–) e a (+) r si môžete vybrať to
najlepšie nastavenie na holenie jednotlivých
častí tváre podľa svojich individuálnych potrieb.
Jednotlivé nastavenia znázorňuje svetelný
indikátor, ktorý je súčasťou spínača zapnutia/
vypnutia w:
+
• tmavo červený farba (intenzívne holenie)
• svetlo červený farba (normal)
• biela farba (na dôkladné a pohodlné oholenie
citlivých oblastí tváre, akou je napríklad krk)
100
07.09.11 10:37
Na dôkladné a rýchle oholenie odporúčame
použiť nastavenie (+).
Keď strojček nabudúce opäť zapnete, aktivuje
sa nastavenie, ktoré ste použili pri poslednom
holení.
tr
Používanie holiaceho strojčeka
Strojček zapnite spínačom zapnutia/vypnutia w:
• Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo brady
vysuňte výsuvný zastrihávač dlhých fúzov
smerom nahor.
lo
k
loc
1
2
lock
+
• Pri holení ťažko dostupných miest (napr. pod
nosom), posuňte spínač uzamknutia holiacej
hlavy «lock» 0 do zadnej polohy, aby ste
výkyvnú hlavu zafixovali v určitom uhle.
ck
• Výkyvná holiaca hlava a pohyblivé planžety
sa automaticky prispôsobujú kontúram vašej
tváre.
lock
Tipy pre to najlepšie oholenie
Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia
vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché
pravidlá:
1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár.
2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°)
k pokožke.
3. Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru
rastu fúzov.
90°
Holenie pomocou sieťového kábla
Ak sa strojček vybije a vy nemáte čas ho nabiť
v základni Clean&Renew, môžete sa oholiť aj so
strojčekom zapojeným do elektrickej zásuvky cez
špeciálny sieťový kábel.
Automatické čistenie
Po každom holení vráťte strojček do základne
Clean&Renew a ďalej postupujte podľa pokynov
uvedených v časti «pred holením». Základňa
sa automaticky postará o potrebné nabíjanie
a čistenie. Pri každodennom holení postačí jedna
čistiaca náplň na asi 30 čistiacich cyklov.
Čistiaca náplň obsahuje alkohol, ktorý sa po
otvorení prirodzene a pomaly vyparuje do
vzduchu. Každá náplň, ak sa nepoužíva denne,
by sa mala vymeniť približne každých 8 týždňov.
101
07.09.11 10:37
Čistiaca náplň obsahuje aj lubrikačné látky,
ktoré môžu po čistení zanechať na vonkajšej
strane planžety viditeľné zvyšky. Tie však ľahko
odstránite, keď ich jemne utriete kusom látky
alebo servítkou.
Manuálne čistenie
Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod
tečúcou vodou.
Upozornenie: pred čistením vo vode
odpojte holiaci strojček z elektrickej siete.
trim
Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou
je alternatívny spôsob ako udržať strojček čistý,
najmä počas cestovania:
r
me
• Holiaci strojček zapnite (bez použitia sieťového
kábla) a holiacu hlavu opláchnite pod teplou
tečúcou vodou. Môžete použiť aj tekuté mydlo
bez abrazívnych látok. Penu dôkladne opláchnite a strojček nechajte zapnutý ešte niekoľko
sekúnd.
er
• Potom strojček vypnite, stlačte tlačidlo 9
a zložte nadstavec s planžetou a holiacim
blokom 8 a nechajte ho uschnúť.
oil
click!
trimmer
• Ak holiaci strojček pravidelne čistíte pod
tečúcou vodou, raz do týždňa aplikujte na
nadstavec s planžetou a holiacim blokom
kvapku špeciálneho jemného oleja.
Alternatívne môžete holiaci strojček vyčistiť
pomocou priloženej kefky:
• Holiaci strojček vypnite. Zložte nadstavec
s planžetou a holiacim blokom 8 a vyklepte ho
na rovnom povrchu. Kefkou vyčistite vnútornú
časť výkyvnej hlavy. Nadstavec však kefkou
nečistite, pretože by sa mohol poškodiť.
new
old
Čistenie krytu
Z času na čas umyte kryt holiaceho strojčeka
a základne Clean&Renew pomocou vlhkej
handričky, najmä vo vnútri čistiacej komory, kam
sa vkladá holiaci strojček.
Výmena čistiacej náplne
Keď stlačíte tlačidlo 2 a otvoríte kryt, niekoľko
sekúnd počkajte, kým použitú náplň vyberiete,
aby ste zabránili kvapkaniu.
Pred tým, ako použitú náplň vyhodíte, sa uistite,
že ste ju uzavreli pomocou uzáveru z novej
náplne, pretože použitá náplň obsahuje znečistený čistiaci roztok.
102
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
Výmena nadstavca s planžetou a holiacim
blokom / vynulovanie displeja
Nadstavec s planžetou a holiacim blokom 8
vymeňte, keď sa na displeji holiaceho strojčeka
rozsvieti svetelný indikátor výmeny holiacich
dielov z (asi po 18 mesiacoch používania),
alebo keď sa diely opotrebujú.
batte
Udržiavanie holiaceho strojčeka
v špičkovej forme
Indikátor výmeny dielov vám počas ďalších
7 holení bude pripomínať, že nadstavec
s planžetou a holiacim blokom je potrebné
vymeniť. Holiaci strojček potom displej automaticky vynuluje.
70S
mer
Keď nadstavec s planžetou a holiacim blokom
vymeníte, vynulujte počítadlo pomocou
guľôčkového pera tak, že aspoň na 3 sekundy
stlačíte tlačidlo na vynulovanie t.
Indikátor výmeny holiacich dielov počas tohto
úkonu bliká a vypne sa, keď sa vynulovanie
dokončí. Manuálne vynulovanie môžete urobiť
kedykoľvek.
Príslušenstvo
Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných
strediskách Braun:
• Nadstavec s planžetou a holiacim
blokom: 70S
(70-čierna = www.service.braun.com)
• Čistiaca náplň Clean&Renew CCR
70S
Poznámka k Ïivotnému prostrediu
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové
batérie. V záujme ochrany Ïivotného
prostredia nevyhadzujte zariadenie po
skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného
domového odpadu. Odovzdajte ho do
servisného strediska Braun alebo do
príslu‰ného zberného strediska zriadeného
v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m
odpadom domácnosti.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotfiebiãa je 62 dB(A), ão predstavuje hladinu
A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Právo na zmeny vyhradené.
Podrobné technické údaje sa nachádzajú na
‰peciálnom sieÈovom kábli.
103
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
new
er
Serie
s7
trimm
105
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
106
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
+
07.09.11 10:37
tr
ck
+
2
lock
k
loc
1
lock
90°
108
07.09.11 10:37
r
me
er
oil
click!
trimmer
new
old
109
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
110
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
1
new
trimm
er
Serie
s7
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
113
07.09.11 10:37
ien
hyg e
ien
hyg e
+
114
07.09.11 10:37
tr
lo
k
loc
1
2
lock
+
trimmer
ck
lock
115
07.09.11 10:37
trim
r
me
er
oil
click!
trimmer
new
old
116
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
70S
117
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
new
Serie
s7
07.09.11 10:37
«
«
«
«
»
»
»
»
gie
h y ne
07.09.11 10:37
battery
ien
hyg e
ien
hyg e
battery
+
121
07.09.11 10:37
tr
ck
k
loc
2
1
lock
+
lock
90°
122
07.09.11 10:37
r
me
trim
er
oil
click!
trimmer
new
old
123
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
124
07.09.11 10:37
STOP
07.09.11 10:37
5
6
7
1
new
126
07.09.11 10:37
Serie
s7
»
»
»
»
07.09.11 10:37
gie
h y ne
ien
hyg e
ien
hyg e
128
07.09.11 10:37
+
lo
ck
tr
+
k
loc
1
2
lock
07.09.11 10:37
90°
130
07.09.11 10:37
r
me
er
oil
trim
click!
trimmer
new
old
131
07.09.11 10:37
ry
gie
h y ne
batte
70S
mer
07.09.11 10:37
133
07.09.11 10:37
134
07.09.11 10:37
135
07.09.11 10:37
136
07.09.11 10:37
137
07.09.11 10:37
138
07.09.11 10:37
Slovensk˘
Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku,
spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia
buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny,
kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním
a údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. britového bloku a fólie) ako aj na defekty,
ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili
opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun.
Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je
moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka
predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej
iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s
dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného
strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v
predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej
bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
139
07.09.11 10:37
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ
ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË,
Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘
¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·
‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙÂ
ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ
Ù˘ Braun: www.service.braun.com.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
140
07.09.11 10:37

advertisement

Key Features

  • Foil shaver Black, Metallic
  • Number of shaver heads/blades: 3 Trimmer
  • Washable LED indicators
  • Lithium-Ion (Li-Ion) Charging time: 1 h Fast charging

Related manuals

advertisement