Braun Series 7 790cc-4, 790cc-4, Series 7, 790cc-4 - 5692 Používateľská príručka
140 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
140
trimmer Type 5692 790cc-4 01.09.11 15:27 4, 133 11, 133 18, 135 26, 135 33, 135 Italiano 41, 136 48, 136 Dansk 55, 136 Norsk 62, 137 69, 137 Suomi 76, 137 83, 138 âesk˘ 90, 138 97, 139 DE / AT CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BRAUN 104, 139 111, 140 118, 140 CZ 221 804 335 ∂ÏÏËÓÈο 125, 140 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 01/6690 330 SI 080 2822 HK 01.09.11 15:51 3 4 4a 9 10 5 on 6 2 1 11 off 12 13 14 15 7 16 17 20 18 19 s7 rie Se r me trim 01.09.11 15:30 STOP 4 07.09.11 10:37 1 new Serie s7 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 07.09.11 10:37 battery ien hyg e ien hyg e battery + 07.09.11 10:37 ck tr k loc 1 2 lock + trimmer 90° 8 07.09.11 10:37 trim r me er oil click! 9 07.09.11 10:37 old new ry gie h y ne batte 70S mer 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 new trimm er Serie s7 07.09.11 10:37 « « « « » » gie h y ne 13 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e + 14 07.09.11 10:37 tr lo + k loc 1 2 lock ck 15 07.09.11 10:37 trim r me er click! trimmer new old 16 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 70S 17 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 1 new 07.09.11 10:37 trimm er Serie s7 » » 07.09.11 10:37 gie h y ne battery ien hyg e ien hyg e 21 07.09.11 10:37 + ck tr k loc 2 1 lock + lock 90° 22 07.09.11 10:37 Nettoyage trim r me Series er oil 23 07.09.11 10:37 old new ry gie h y ne batte 70S mer 24 07.09.11 10:37 70S 25 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 1 2 new 07.09.11 10:37 Serie s7 » » 07.09.11 10:37 battery gie h y ne ien hyg e ien hyg e La pantalla digital de la afeitadora 29 07.09.11 10:37 + ck tr k loc 2 trimmer 1 lock + lock 90° 07.09.11 10:37 Limpieza r me trim Series er oil click! trimmer 31 07.09.11 10:37 old new ry gie h y ne batte 70S mer 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 1 new 34 07.09.11 10:37 Serie s7 » » » » 07.09.11 10:37 gie h y ne ien hyg e ien hyg e 07.09.11 10:37 + ck tr k loc 1 2 lock + trimmer lo lock 37 07.09.11 10:37 Limpeza trim r me er oil click! 38 07.09.11 10:37 old ry gie h y ne batte 70S mer 39 07.09.11 10:37 40 07.09.11 10:37 Italiano STOP 07.09.11 10:37 1 new trimm er Serie s7 42 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 43 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e battery + 44 07.09.11 10:37 ck tr + k loc 1 2 lock lo trimmer lock 90° Pulizia 45 07.09.11 10:37 trim r me Series er oil click! old 46 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 70S 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 1 new Serie s7 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne battery 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e + 07.09.11 10:37 ck tr k loc 2 1 lock + lock 90° 52 07.09.11 10:37 me er oil click! new old 53 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 07.09.11 10:37 Dansk STOP 07.09.11 10:37 e r t z u i o p 1 new trimm er Serie s7 56 07.09.11 10:37 « « « « » » » » barbermaskinen er ren shortkort økonomisk rensning påkrævet normalt rensningsniveau påkrævet intensiv rensning påkrævet gie h y ne Barbermaskinens display 57 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e + 58 07.09.11 10:37 ck tr k loc 1 2 lock + trimmer lo lock 59 07.09.11 10:37 trim r me er click! trimmer new old 60 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte Series 7 70S mer 70S 61 07.09.11 10:37 Norsk STOP 07.09.11 10:37 1 • Hold rensepatronen 7 ned mot en plan, stabil overflate (f.eks. et bord). new trimm er Serie s7 63 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 64 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e + 07.09.11 10:37 ck tr k loc 2 1 lock + lock 90° 66 07.09.11 10:37 trim r me er oil click! trimmer new old 67 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 68 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 q w e r t z u i o p new trimm er Serie s7 07.09.11 10:37 « « « « » » gie h y ne Rakapparatens display 71 07.09.11 10:37 ien hyg e battery ien hyg e + 72 07.09.11 10:37 ck tr k loc 1 lock 2 lock + trimmer lo 90° 73 07.09.11 10:37 trim r me Series er oil click! new old 74 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 70S 75 07.09.11 10:37 Suomi STOP 07.09.11 10:37 0 q w e r t z u i o p new trimm er Serie s7 77 07.09.11 10:37 « « « « » » gie h y ne battery 78 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e battery + 07.09.11 10:37 tr lo ck + 2 lock k loc 1 trimmer 90° 80 07.09.11 10:37 trim r me er oil click! new old 81 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 82 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 1 new trimm er Serie s7 84 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 85 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e battery + 86 07.09.11 10:37 ck lo + k loc 1 2 lock tr lock trimmer 90° 87 07.09.11 10:37 trim r me er click! Series 7 trimmer new old 88 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 70S 89 07.09.11 10:37 âesk˘ STOP 07.09.11 10:37 1 new Serie s7 91 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 92 07.09.11 10:37 battery ien hyg e ien hyg e + 93 07.09.11 10:37 tr ck k loc 2 1 lock + lock 90° 94 07.09.11 10:37 r me oil click! er new old 95 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 07.09.11 10:37 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. STOP Strojček nepoužívajte, ak je poškodená planžeta alebo sieťová šnúra. Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame, aby ste prístroj uchovávali mimo dosahu detí. Dávajte pozor, aby deti prístroj nepoužívali na hranie. Uistite sa, že základňa čistiaceho systému Clean&Renew je položená na rovnom povrchu, aby nedochádzalo k vytekaniu čistiacej tekutiny. Keď je čistiaca náplň nainštalovaná, buďte opatrní, aby ste základňu neprevrátili, prudko s ňou nehýbali, ani ju neprenášali, pretože čistiaca tekutina sa môže z náplne vyliať. Základňu neodkladajte do kúpeľňovej skrinky, ani v blízkosti tepelných zdrojov, ani na vyleštený alebo lakovaný povrch. Čistiaca náplň obsahuje vysoko horľavú tekutinu, preto ju nenechávajte blízko zdrojov zapálenia. V blízkosti základne nefajčite. Nevystavujte ju dlhodobo priamemu slnku. Použitú náplň opätovne nenapĺňajte a používajte iba originálne náhradné náplne Braun. Popis Základňa Clean&Renew 1 Indikátor hladiny čistiacej tekutiny 2 Tlačidlo na výmenu náplne 3 Elektrické kontakty medzi základňou a strojčekom 4 Tlačidlo na spustenie čistenia D Tlačidlo rýchleho čistenia 5 Indikátory čistiaceho programu 6 Elektrická zástrčka základne 7 Čistiaca náplň Holiaci strojček 8 Nadstavec s planžetou a holiacim blokom 9 Tlačidlo na snímanie nadstavca 0 Spínač uzamknutia holiacej hlavy «lock» 97 07.09.11 10:37 Výsuvný zastrihávač dlhých fúzov Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» (–) Tlačidlo na citlivé holenie (+) Tlačidlo na intenzívne holenie Tlačidlo na vynulovanie displeja Displej holiaceho strojčeka Elektrické kontakty medzi strojčekom a základňou Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka Cestovné puzdro Špeciálny sieťový kábel Pred holením Holiaci strojček musíte pred prvým použitím zapojiť do elektrickej zásuvky pomocou špeciálneho sieťového kábla p alebo postupujte podľa nižšie uvedeného popisu. Inštalácia základne Clean&Renew • Pomocou špeciálneho sieťového kábla p zapojte zástrčku základne 6 do elektrickej zásuvky. • Kryt otvorte stlačením tlačidla 2. 1 new • Čistiacu náplň 7 položte na rovný a pevný povrch (napr. na stôl). • Opatrne odstráňte uzáver na náplni. • Náplň zasuňte čo možno najhlbšie do spodnej časti základne. • Kryt opatrne zatvorte tak, že ho budete tlačiť smerom nadol, až kým sa celkom nezavrie. Indikátor hladiny čistiacej tekutiny 1 zobrazuje, koľko tekutiny je v náplni: náplň postačí na 30 čistiacich cyklov náplň postačí na 7 čistiacich cyklov je potrebná nová náplň trimm Nabíjanie a čistenie holiaceho strojčeka Holiacu hlavu vložte do čistiacej základne. (Elektrické kontakty u na zadnej strane strojčeka zapadnú do elektrických kontaktov 3 čistiacej základne). er Serie s7 Ak je to potrebné, základňa Clean&Renew holiaci strojček automaticky nabije. Spustí sa aj analýza hygienického stavu strojčeka a rozsvieti sa jeden z týchto indikátorov čistiaceho programu 5: 98 07.09.11 10:37 « « « « » » » » strojček je čistý je potrebné krátke úsporné čistenie je potrebné bežné čistenie je potrebné intenzívne čistenie Keď základňa vyberie jeden z čistiacich programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte tlačidlo na spustenie čistenia 4. Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia odporúčame strojček vyčistiť po každom holení. Počas čistenia bude príslušný indikátor čistiaceho programu blikať. Každý čistiaci program pozostáva z niekoľkých cyklov, počas ktorých sa holiaca hlava strojčeka prepláchne čistiacou tekutinou a strojček sa vysuší pomocou teplého vzduchu. V závislosti od zvoleného programu sa celkový čas čistenia pohybuje od 32 do 43 minút. Čistiaci program by sa nemal prerušovať. Nezabúdajte, že počas sušenia môže byť holiaca hlava horúca a vlhká. Po ukončení programu sa rozsvieti modrý indikátor « ». Vtedy je váš holiaci strojček čistý a pripravený na ďalšie použitie. Rýchle čistenie Stlačte tlačidlo rýchleho čistenia D, aby ste aktivovali program rýchleho čistenia bez sušenia. Tento program trvá asi 25 sekúnd a odporúčame ho použiť v prípadoch, keď nemáte čas na jeden z automatických čistiacich programov. Keď strojček po skončení programu vyberiete, holiacu hlavu utrite servítkou, aby ste zabránili kvapkaniu. Pokojový režim 10 minút po ukončení nabíjania alebo čistenia sa základňa Clean&Renew vypne a prejde do pokojového režimu: indikátory na základni Clean&Renew sa vypnú. gie h y ne Ľavá strana displeja holiaceho strojčeka z ukazuje stav nabitia batérie a pravá strana ukazuje jeho hygienický stav. (Keď je batéria plne nabitá a strojček je hygienicky čistý, na každej strane displeja sa zobrazí 6 tmavých dielikov.) Displej holiaceho strojčeka Diely signalizujúce stav batérie: Príslušné dieliky počas nabíjania alebo používania holiaceho strojčeka blikajú. 99 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e battery Keď je batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú. Indikátor slabého nabitia: Dielik indikujúci slabé nabitie «low», ktorý sa objavuje v červenom rámčeku, začne blikať, keď kapacita batérie klesne pod 20 %. Zostávajúca kapacita batérie postačí na 2 až 3 oholenia. Diely signalizujúce hygienický stav: Keď holiaci strojček vyčistíte v základni Clean&Renew, objaví sa všetkých 6 dielikov. Pri používaní strojčeka sa dieliky signalizujúce stupeň hygieny postupne strácajú. Keď strojček vrátite do základne, systém automaticky zvolí vhodný čistiaci program a dieliky budú po jeho ukončení signalizovať maximálny stupeň hygieny. Keďže opláchnutie strojčeka pod tečúcou vodou nie je také hygienické ako čistenie v čistiacej základni, dieliky znázorňujúce hygienický stav strojčeka sa opäť objavia iba vtedy, keď strojček umyjete v základni Clean&Renew. Údaje o nabíjaní • Plne nabitá batéria zabezpečuje až 50 minút holenia bez použitia sieťového kábla. Dĺžka holenia sa môže meniť v závislosti od dĺžky fúzov. • Najvhodnejšia teplota okolia pre nabíjanie je medzi 5 °C až 35 °C. Holiaci strojček nevystavujte dlhodobo teplotám nad 50 °C. Osobné nastavenie holiaceho strojčeka Osobné nastavenie holiaceho strojčeka S tlačidlami (–) e a (+) r si môžete vybrať to najlepšie nastavenie na holenie jednotlivých častí tváre podľa svojich individuálnych potrieb. Jednotlivé nastavenia znázorňuje svetelný indikátor, ktorý je súčasťou spínača zapnutia/ vypnutia w: + • tmavo červený farba (intenzívne holenie) • svetlo červený farba (normal) • biela farba (na dôkladné a pohodlné oholenie citlivých oblastí tváre, akou je napríklad krk) 100 07.09.11 10:37 Na dôkladné a rýchle oholenie odporúčame použiť nastavenie (+). Keď strojček nabudúce opäť zapnete, aktivuje sa nastavenie, ktoré ste použili pri poslednom holení. tr Používanie holiaceho strojčeka Strojček zapnite spínačom zapnutia/vypnutia w: • Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte výsuvný zastrihávač dlhých fúzov smerom nahor. lo k loc 1 2 lock + • Pri holení ťažko dostupných miest (napr. pod nosom), posuňte spínač uzamknutia holiacej hlavy «lock» 0 do zadnej polohy, aby ste výkyvnú hlavu zafixovali v určitom uhle. ck • Výkyvná holiaca hlava a pohyblivé planžety sa automaticky prispôsobujú kontúram vašej tváre. lock Tipy pre to najlepšie oholenie Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke. 3. Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru rastu fúzov. 90° Holenie pomocou sieťového kábla Ak sa strojček vybije a vy nemáte čas ho nabiť v základni Clean&Renew, môžete sa oholiť aj so strojčekom zapojeným do elektrickej zásuvky cez špeciálny sieťový kábel. Automatické čistenie Po každom holení vráťte strojček do základne Clean&Renew a ďalej postupujte podľa pokynov uvedených v časti «pred holením». Základňa sa automaticky postará o potrebné nabíjanie a čistenie. Pri každodennom holení postačí jedna čistiaca náplň na asi 30 čistiacich cyklov. Čistiaca náplň obsahuje alkohol, ktorý sa po otvorení prirodzene a pomaly vyparuje do vzduchu. Každá náplň, ak sa nepoužíva denne, by sa mala vymeniť približne každých 8 týždňov. 101 07.09.11 10:37 Čistiaca náplň obsahuje aj lubrikačné látky, ktoré môžu po čistení zanechať na vonkajšej strane planžety viditeľné zvyšky. Tie však ľahko odstránite, keď ich jemne utriete kusom látky alebo servítkou. Manuálne čistenie Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod tečúcou vodou. Upozornenie: pred čistením vo vode odpojte holiaci strojček z elektrickej siete. trim Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou je alternatívny spôsob ako udržať strojček čistý, najmä počas cestovania: r me • Holiaci strojček zapnite (bez použitia sieťového kábla) a holiacu hlavu opláchnite pod teplou tečúcou vodou. Môžete použiť aj tekuté mydlo bez abrazívnych látok. Penu dôkladne opláchnite a strojček nechajte zapnutý ešte niekoľko sekúnd. er • Potom strojček vypnite, stlačte tlačidlo 9 a zložte nadstavec s planžetou a holiacim blokom 8 a nechajte ho uschnúť. oil click! trimmer • Ak holiaci strojček pravidelne čistíte pod tečúcou vodou, raz do týždňa aplikujte na nadstavec s planžetou a holiacim blokom kvapku špeciálneho jemného oleja. Alternatívne môžete holiaci strojček vyčistiť pomocou priloženej kefky: • Holiaci strojček vypnite. Zložte nadstavec s planžetou a holiacim blokom 8 a vyklepte ho na rovnom povrchu. Kefkou vyčistite vnútornú časť výkyvnej hlavy. Nadstavec však kefkou nečistite, pretože by sa mohol poškodiť. new old Čistenie krytu Z času na čas umyte kryt holiaceho strojčeka a základne Clean&Renew pomocou vlhkej handričky, najmä vo vnútri čistiacej komory, kam sa vkladá holiaci strojček. Výmena čistiacej náplne Keď stlačíte tlačidlo 2 a otvoríte kryt, niekoľko sekúnd počkajte, kým použitú náplň vyberiete, aby ste zabránili kvapkaniu. Pred tým, ako použitú náplň vyhodíte, sa uistite, že ste ju uzavreli pomocou uzáveru z novej náplne, pretože použitá náplň obsahuje znečistený čistiaci roztok. 102 07.09.11 10:37 ry gie h y ne Výmena nadstavca s planžetou a holiacim blokom / vynulovanie displeja Nadstavec s planžetou a holiacim blokom 8 vymeňte, keď sa na displeji holiaceho strojčeka rozsvieti svetelný indikátor výmeny holiacich dielov z (asi po 18 mesiacoch používania), alebo keď sa diely opotrebujú. batte Udržiavanie holiaceho strojčeka v špičkovej forme Indikátor výmeny dielov vám počas ďalších 7 holení bude pripomínať, že nadstavec s planžetou a holiacim blokom je potrebné vymeniť. Holiaci strojček potom displej automaticky vynuluje. 70S mer Keď nadstavec s planžetou a holiacim blokom vymeníte, vynulujte počítadlo pomocou guľôčkového pera tak, že aspoň na 3 sekundy stlačíte tlačidlo na vynulovanie t. Indikátor výmeny holiacich dielov počas tohto úkonu bliká a vypne sa, keď sa vynulovanie dokončí. Manuálne vynulovanie môžete urobiť kedykoľvek. Príslušenstvo Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných strediskách Braun: • Nadstavec s planžetou a holiacim blokom: 70S (70-čierna = www.service.braun.com) • Čistiaca náplň Clean&Renew CCR 70S Poznámka k Ïivotnému prostrediu Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m odpadom domácnosti. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 62 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW. Právo na zmeny vyhradené. Podrobné technické údaje sa nachádzajú na ‰peciálnom sieÈovom kábli. 103 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 new er Serie s7 trimm 105 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 106 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e + 07.09.11 10:37 tr ck + 2 lock k loc 1 lock 90° 108 07.09.11 10:37 r me er oil click! trimmer new old 109 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 110 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 1 new trimm er Serie s7 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 113 07.09.11 10:37 ien hyg e ien hyg e + 114 07.09.11 10:37 tr lo k loc 1 2 lock + trimmer ck lock 115 07.09.11 10:37 trim r me er oil click! trimmer new old 116 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 70S 117 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 q w e r t z u i o p new Serie s7 07.09.11 10:37 « « « « » » » » gie h y ne 07.09.11 10:37 battery ien hyg e ien hyg e battery + 121 07.09.11 10:37 tr ck k loc 2 1 lock + lock 90° 122 07.09.11 10:37 r me trim er oil click! trimmer new old 123 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 124 07.09.11 10:37 STOP 07.09.11 10:37 5 6 7 1 new 126 07.09.11 10:37 Serie s7 » » » » 07.09.11 10:37 gie h y ne ien hyg e ien hyg e 128 07.09.11 10:37 + lo ck tr + k loc 1 2 lock 07.09.11 10:37 90° 130 07.09.11 10:37 r me er oil trim click! trimmer new old 131 07.09.11 10:37 ry gie h y ne batte 70S mer 07.09.11 10:37 133 07.09.11 10:37 134 07.09.11 10:37 135 07.09.11 10:37 136 07.09.11 10:37 137 07.09.11 10:37 138 07.09.11 10:37 Slovensk˘ Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. britového bloku a fólie) ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení). Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun. Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave. 139 07.09.11 10:37 EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· ›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. 140 07.09.11 10:37
advertisement
Key Features
- Foil shaver Black, Metallic
- Number of shaver heads/blades: 3 Trimmer
- Washable LED indicators
- Lithium-Ion (Li-Ion) Charging time: 1 h Fast charging