advertisement

Jamara VW Beetle Návod na obsluhu | Manualzz
-
-
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
Gebruiksaanwijzing
Návod na použitie
Használati utasítás
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawnego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma Jamara e. K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassingsgebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma Jamara e. K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákazník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
HU - Felelőség kizárása
A Jamara e. K. cég felelőséget nem vállal a termékben keletkezett vagy a termék használatával
okozott károsodásokért, amennyiben a károsodások a termék nem megfelelő kezeléséből illetőleg
felhasználásából adódnak. Kizárólag a felhasználó felelős a termék megfelelő kezeléséért és
felhas-ználásáért: ez főképpen a szerelést, töltést, kezelést és az alkalmazási felület megválasztását illeti. Kérjük ennek érdekében ismerkedjenek meg a használati utasítással, mely fontos
információkat és figyelmeztető utasításokat tartalmaz.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
- Contient de petites pièces facilement avalables.
Garder lion nécessairement enfants.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne
responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni.
Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
- Contiene pezzi piccoli.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
- Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali
oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare
il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
- Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.
O la persona que son supervisados en cómo usar.
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar.
Let op:
- Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
- Bevat kleine onderdelen.
Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder
toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij
instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.
SK - Vhodné pre osoby od 6 rokov!
Pozor:
- Nie je vhodné pre deti mladšie 36 mesiacov.
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
- Obsahuje malé časti, ktoré môžu byť prehltnuté.
V žiadnom prípade nespristupňujte malým deťom.
- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, senzorickými, alebo duševnými schopnosťami,
alebo nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, okrem prípadov, kedy sú pod dozorom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť, alebo od tejto osoby dostali pokyny ako sa má prístroj
používať.
HU - 6 éven aluli gyermekek nem használhatják!
Figyelem! - 36 hónaposnál fi atalabb gyermekek számára nem alkalmas.
FULLADÁSVESZÉLY.
- Enyelhető alkatrészeket tartalmaz. Kisgyermekek kezébe adni tilos.
- A készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fi zikai, érzékelési, szellemi
képessé gekkel rendelkező személyek által (beleértve a gyerekeket is) vagy
a tapasztalat hiánya, és / vagy a tudás hiánya miatt használva legyen,
kivéve, ha azok egy, a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
állnak, vagy ettől a személytől utasításokat kaptak, hogyan kell használni a
készüléket.
2022
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „VW Beetle, No. 405160“ je v súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
FR
DE - Achtung!
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR - Attention!
● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que
la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les
présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de
visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un
émetteur éteint.
IT - Attenzione!
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de
interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una
segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada
o la emisora apagada.
2
NL
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK
Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
HU
Kérjük, figyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és a biztonsági
utasításokatmielőtt a modellt használni kezdené.
Figyelem! Olvassa el a figyelmeztetések / biztonsági utasítások teljes szövegét!
Ez az Önök biztonsága és a baleseteket / sérüléseket megelőzése érdekében
szükséges.
CZ - Varování!
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah
vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé
frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,
proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití
baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
PL - Uwaga!
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL - Let op!
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK - Pozor!
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád.
HU - Figyelem!
● A modellt sose használja látótávolságon kívül. A modell maximális láthatósága és max.
hatótávolsága számos tényezőtől függ, pl. időjárás, működésének helye és zavaró frekvenciák.
Ezért minden egyes használat előtt a hatótávolságot ellenőrizze egy másik személy
segítségével, amely a modell biztonságára ügyel. Ellenőrizze továbbá a modell viselkedését
üzemmódban előforduló jelhiány esetén, pl. távirányító lemerült eleme, illetőleg hibás vagy
kikapcsolt távirányító.
2
3
1
4
5
6
3x AA
2x AA
ON-OFF
C
SWITCH
3
DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
• Öffnen Sie das Batterriefach.
• Legen Sie 3 x AA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln Sie
Ihn wieder.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
2. Model
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 3 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch.
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Modèle
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 3 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Modello
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 3 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
SK - Vloženie batérie
1. Vysielač
• Odstráňte kryt priestoru pre batérie.
• Do modelu vložte 2 x batérie AA a dbajte na správnu polaritu.
• Vymeňte kryt priestoru pre batérie.
2. Model
• Otvorte priehradku na batérie.
• Do modelu vložte 3 x batérie AA a dbajte na správnu polaritu
• Zatvorte kryt priestoru pre batérie a opäť ho uzamknite. opäť.
PL - Zakładanie baterii
1. Funkcje pilota
• Zdejmij pokrywę komory baterii.
• Włóż 2 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest
prawidłowa.
• Załóż pokrywę schowka na baterie.
2. Model
• Zdejmij pokrywę komory baterii.
• Włóż 3 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest
prawidłowa.
• Zamknij pokrywę komory baterii i ponownie ją zablokuj.
NL - Batterij plaatsen
1. Zender
• Verwijder het deksel van het batterijcontainer.
• Plaats 2 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op.
2. Model
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats 3 x x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op en sluit
het op.
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
4
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per
essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti.
Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a
ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento
de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento
puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
1
SK - Upozornenie!
Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený
na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je potrebné zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže
spôsobiť poškodenie elektroniky.
HU - Figyelem!
Minden használata után egy kis időt várjon. Ez időn belül a modell lehűl és a következő használatra
kész lesz. Akkumulátorcsere után és a modell ismételt beüzemelése előtt legalább egy hűtési ciklust
kell tartani, amely 10 percig tart. A túlmelegedés az elektronika meghibásodását és tűzveszélyt
okozhat.
2
SK
1. Vpred/vzad
Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť, bude
model pohybovať dopredu späť.
2. Zatočenie doľava alebo doprava
Po presunutí páčky pre smer jazdy doľava alebo doprava
model bočí v do ľavej alebo pravej strany.
5
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
X

DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
SK - Nedotýkajte sa pohyblivých častí.
HU - Tartsa távol a kezét mozgó alkatrészektől.
X
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an
adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
CZ - Použití jen pod přímým dozorem
dospělých.
PL - Użytkowanie tylko pod bezpośrednim
nadzorem osób dorosłych.
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
SK - Použitie iba pod priamym dohľadom
dospelej osoby.
HU - Kizárólag felnőtt felügyelete mellett
használható.
X
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las
pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane, to należy je
wymienić.
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
SK - Ak sú batérie vybité, musia byť
vymenené.
HU - A lemerült elemeket cserélje ki.
X
X
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld
achten!
GB - Pay attention to the frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux fréquences dans
votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel
proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en su
entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence ve Vašem
okolí!
PL - Należy zwrócić uwagę na częstotliwości
w waszym otoczeniu!
NL - Op de frequentie in de omgeving letten!
SK - Dávajte pozor na frekvenciu vo vašom
prostredí!
HU - Figyeljen a környezetben lévő
frekvenciákra!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht bei
Regen, Schnee, Nässe oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wetness or
sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie, la neige,
humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia, neve,
umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la nieve,
humedad o arena.
CZ - Nepoužívejte model za deště, sněhu,
mokra nebo v písku.
PL - Nie należy korzystać z modelu na
deszczu, na śniegu, na mokrej
powierzchni oraz na piasku.
NL - Het model mag niet worden gebruikt in
de regen, sneeuw en op natte grond of
zandgrond.
SK - Nepoužívajte model v daždi, v snehu, na
mokrom povrchu a piesku.
HU - A modellt ne használja esőben, hóban,
nedves felületeken és homokon.
DE GB FR IT ES CZ PL NL SK HU DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole
oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos solares
directos o fuentes de calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního záření nebo
tepla vystavit.
PL - Z dala od bezpośredniego światła
słonecznego lub ciepła wystawiać.
NL - Niet blootstellen aan direct zonlicht of
hitte.
SK - Vyhýbate sa priamemu slnečnému
žiareniu alebo teplu.
HU - A modellt közvetlen napsugár vagy hő
hatásának ne tegye ki.
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido.
ES - Polución se puede eliminar con un paño
húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým hadříkem.
PL - Zanieczyszcenia należy usuwać a
pomocą wilgotnej ściereczki.
NL - Verontreinigingen moeten worden
verwijderd met een vochtige doek.
SK - Znečistenia by mali byť odstránené
vlhkou handričkou.
HU - A szennyeződéseket nedves törlőruhával
távolítsa el.
DE - Batterien/Akku niemals im Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs separately
when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais être stockée
dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumulatore
separatamente quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acumulador y
guárdarlo por separado.
CZ - Baterie/Akumulátory nikdy neskladujte v
modelu.
PL - Nigdy nie należy przechowywać baterii/
akumulatorów w modelu.
NL - Batterijen/ accu`s niet in het
model bewaren.
SK - Nikdy nenechávajte akumulátor/batériu v
modeli.
HU - Az elemet/akkumulátort sose tárolja a
modellben.
6
Nicht auf befahrenen Straßen und
Plätzen fahren.
Never drive on roads or areas used by
real vehicles.
Ne roulez jamais sur la voie publique ou
des endroits fréquentés.
Non giocare sulle strade comuni.
No utilice en calles o plazas transitadas.
Nejezděte na rušných ulicích a místech.
Nie należy jeździć na ulicach i placach (z
ruchem drogowym).
Niet op drukke straten en pleinen rijden
Nejazdite na uliciach a námestiach
(s prevádzkou).
Utcákon és tereken (közúti forgalomban)
nem használható.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite
Ihrer Fernsteuerung
GB - Never run out of the reach of your remote
control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de la portée
de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la portata
della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del alcance de su
emisora.
CZ - Vždy mějte model v dohledu a nedovolte,
aby došlo ke ztrátě signálu.
PL - Nigdy nie należy jeździć poza zasięgiem
pilota zdalnego sterowania
NL - Niet buiten het bereik van de
afstandsbediening rijden.
SK - Nikdy nejazdite mimo dosah diaľkového
ovládania.
HU - Sose használja a távirányító
hatótávolságán kívül.
SK - Informácie týkajúce sa likvidácie
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať spolu s komunálnym odpadom, ale je nutné ich
likvidovať zvlášť. Užívateľ je povinný likvidovať použité batérie v súlade s predpismi (samostatný
zber odpadov). Po použití je možné batérie zadarmo odovzdať v obchode. Batérie obsahujú látky,
ktoré pôsobia dráždivo, môžu spôsobiť alergické reakcie a sú veľmi reaktívne, preto ich samostatný
zber a využitie v súlade s predpismi sú dôležité pre životné prostredie a Vaše zdravie. Ak batérie,
pod preškrtnutým odpadkovým košom na kolieskach, sú označené chemickou značkou Hg, Cd
alebo Pb, to znamená, že obsahujú viac ako 0,0005 % ortuti (Hg), viac, ako 0,002 % kadmia (Cd)
alebo viac, ako 0,004 % olova.
SK - Informácie týkajúce sa likvidácie
Elektrické zariadenia sa nesmú vyhadzovať spolu s komunálnym odpadom, ale musia byť likvidované zvlášť. Užívateľ je povinný – ak je to možné – odstrániť batériu a odovzdať elektrické zariadenie
do zberu odpadov. Ak sa na zariadení nachádzajú osobné údaje, tie je nutné odstrániť samostatne.
7
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Servicehändler
SK - Servisný partner
GB - Service centre
NL - Servicepartner
HU - Szerviz partner
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
+49 (0) 7432 9802700
+49 (0) 7432 2009594
+49 (0) 7565 9412-0
+49 (0) 7565 9412-23
[email protected]
www.modellbauversand.de
[email protected]
www.jamara.com
DE
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
+41 79 429 62 25
+41 41 870 02 13
Tel
Mobil
+420 235 364 664
+420 739 075 380
[email protected]
www.modellbau-zentral.ch
Peter Hofer
CH
Janus Trade D.O.O.
Koroška cesta 53c
SI-4000 Kranj
Ante Topic - Mimare 8
HR-10000 Zagreb-Susedgrad
Distributor Jamara for Slovenia
[email protected]
www.janustrade.si
EU
CZ
SI
[email protected]
www.viva-net.hr
HR
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary
1033 Budapest, Hévízi út 3/b
Tel
+36 30 664 3835
Mail
[email protected]
HU
[email protected] ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Slovak were displayed