Makita DA330D Používateľská príručka

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Makita DA330D Používateľská príručka | Manualzz
GB
Cordless Angle Drill
INSTRUCTION MANUAL
UA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
DE
HU
Akkumulátoros sarokfúró
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorový úhlový šroubovák
DA330D
DA331D
1
1
1
1
2
1
013259
2
013253
3
1
1
013254
1
BA
4
013260
5
013255
2
6
013252
9
013257
1
1
4
3
7
013261
10
013262
8
013256
2
8-1. Chuck key holder
8-2. Hook portion
8-3. Slot
8-4. Rail
DA330D
Capacities
DA331D
Steel
10 mm
10 mm
Wood
12 mm
12 mm
0 - 800
0 - 800
Overall length
298 mm
310 mm
Net weight
1.1 kg
1.1 kg
Rated voltage
D.C. 10.8 V
D.C. 10.8 V
noise
level
ENH101-16
determined
sum)
•
•
•
8.5.2012
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
3
GEA010-1
ENC009-1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
2.
3.
GEB051-4
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WARNING:
1.
2.
3.
4
FUNCTIONAL DESCRIPTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
ASSEMBLY
•
•
Installing or removing drill bit
•
•
•
•
OPERATION
•
Fig.9
For model DA331D
Fig.10
6
4-1. Ліхтар
5-1. Перемикач зворотного ходу
6-1. Ключ патрона
7-1. Муфта
8-1. Держак ключа для патрона
8-2. Частина з гачками
8-3. Паз
8-4. Напрямна рейка
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
DA330D
DA331D
Сталь
10 мм
10 мм
Деревина
12 мм
12 мм
0 - 800
0 - 800
298 мм
310 мм
Чиста вага
1,1 кг
1,1 кг
10,8 В пост. Тока
10,8 В пост. Тока
•
ENG905-1
•
ENH101-16
•
7
8.5.2012
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ
GEA010-1
ENC009-1
2.
3.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
2.
3.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
КОМПЛЕКТУВАННЯ
•
слід
тримати
міцно
до
його
Держак ключа для патрона
10
Fig.10
•
•
•
•
•
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
•
•
11
SPECYFIAKCJE
Model
DA330D
DA331D
Stal
10 mm
10 mm
12 mm
12 mm
0 - 800
0 - 800
298 mm
310 mm
Ciężar netto
1,1 kg
1,1 kg
•
ENG905-1
•
ENH101-16
ENG900-1
•
12
7.
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
8.
8.5.2012
ZACHOWAĆ INSTRUKCJE.
000230
Tomoyasu Kato
Dyrektor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
OSTRZEŻENIE:
GEA010-1
ENC009-1
DOTYCZĄCE AKUMULATORA
1.
GEB051-4
2.
3.
4.
5.
6.
2.
3.
4.
5.
6.
13
7.
8.
9.
•
2.
3.
•
•
•
•
•
•
MONTAŻ
•
•
•
Rys.9
Model DA331D
Rys.10
•
•
•
•
•
•
SPECIFICAŢII
Model
DA330D
DA331D
Oţel
10 mm
10 mm
Lemn
12 mm
12 mm
0 - 800
0 - 800
298 mm
310 mm
1,1 kg
1,1 kg
10,8 V cc.
10,8 V cc.
•
ENH101-16
•
•
17
8.5.2012
000230
ENC009-1
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
PRIVIND SIGURANŢA
GEA010-1
1.
2.
3.
GEB051-4
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ
MAŞINA DE GĂURIT FĂRĂ
CABLU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
18
2.
3.
•
•
•
•
•
MONTARE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
21
DA330D
DA331D
Stahl
10 mm
10 mm
Holz
12 mm
12 mm
0 - 800
0 - 800
298 mm
310 mm
1,1 kg
1,1 kg
•
ENG905-1
•
ENH101-16
ENG900-1
(Vektorsumme
•
22
Die technische Dokumentation erfolgt durch:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
8.
8.5.2012
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
ENC009-1
1.
GEB051-4
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
3.
4.
5.
23
6.
7.
8.
9.
•
Montage und Demontage des Akkublocks
•
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
•
2.
3.
•
•
•
•
•
•
MONTAGE
•
•
•
ARBEIT
Abb.10
•
•
•
•
•
•
DA330D
DA331D
Acél
10 mm
10 mm
Fa
12 mm
12 mm
0 - 800
0 - 800
298 mm
310 mm
1,1 kg
1,1 kg
•
ENH101-16
•
•
8.5.2012
000230
Tomoyasu Kato
Igazgató
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN
1.
2.
3.
GEB051-4
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS
2.
3.
•
•
•
•
•
ÖSSZESZERELÉS
•
•
•
•
•
•
30
ÜZEMELTETÉS
Fig.10
•
•
•
•
•
•
•
31
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny)
Vysvetlenie všeobecného zobrazenia
1-1. Tlačidlo
1-2. Kazeta akumulátora
2-1. Spúšť
3-1. Svetlo
4-1. Svetlo
5-1. Vratný prepínač
6-1. Kľúč skľúčidla
7-1. Objímka
8-1. Držiak kľúča skľúčidla
8-2. Časť s háčikom
8-3. Výrez
8-4. Koľajnička
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
DA330D
DA331D
Oceľ
10 mm
10 mm
Drevo
12 mm
12 mm
Otáčky naprázdno (min-1)
0 - 800
0 - 800
310 mm
Výkony
Celková dĺžka
298 mm
Hmotnosť netto
1,1 kg
1,1 kg
Menovité napätie
Jednosmerný prúd 10,8 V
Jednosmerný prúd 10,8 V
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
• Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšiť.
• Hmotnosť s akumulátorom podľa postupu EPTA 01/2003
ENE032-1
•
Účel použitia
Tento nástroj je určený na vŕtanie do dreva, kovov a
plastov.
ENG905-1
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN60745:
ENH101-16
Hladina akustického tlaku (LpA): 70 dB(A) a menej
Odchýlka (K) : 3 dB (A)
Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB(A)
Len pre európske krajiny
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca
prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky
Makita:
Označenie zariadenia:
Ručná uhlová vŕtačka
Číslo modelu/ Typ: DA330D, DA331D
je z výrobnej série a
Je
v zhode
s
nasledujúcimi
európskymi
smernicami:
2006/42/EC
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a
štandardizovaných dokumentov:
EN60745
Technickú dokumentáciu archivuje:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko
ENG900-1
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN60745:
Pracovný režim: vŕtanie do kovu
Vyžarovanie vibrácií (ah,D): 2,5 m/s2 alebo menej
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
•
•
•
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná
podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa
použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže
použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich
účinkom.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
32
8.5.2012
VAROVANIE:
NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť
výrobku
(získané
opakovaným
používaním)
nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných
pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE
alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov
uvedených v tomto návode na obsluhu môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO
ENC009-1
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
GEA010-1
Všeobecné bezpečnostné
predpisy pre elektronáradie
PRE JEDNOTKU
AKUMULÁTORA
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia
a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo
vážne zranenie.
1.
Všetky pokyny a inštrukcie si odložte
pre prípad potreby v budúcnosti.
2.
3.
GEB051-4
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4.
Pokiaľ je s náradím dodávaná prídavná
rukoväť(e) používajte ju. Strata ovládania môže
mať za následok osobné poranenie.
Elektrické náradie pri práci držte len za
izolované úchopné povrchy, lebo rezné
príslušenstvo sa môže dostať do kontaktu so
skrytými vodičmi. Rezné príslušenstvo, ktoré sa
dostane do kontaktu so „živým“ vodičom môže
spôsobiť „vodivosť“ kovových časti elektrického
náradia a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie
elektrickým prúdom.
Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh.
Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod
vami nikto nebol.
Držte nástroj pevne .
Nepřibližujte ruky k otáčajúcim sa častiam.
Nenechávajte nástroj bežať bez dozoru.
Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách.
Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení
práce vrtáka ani opracovávaného dielu. Môžu
byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť.
Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré
môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich
nevdychovali alebo sa ich nedotýkali.
Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy
dodávateľa.
5.
6.
7.
8.
9.
Pred použitím jednotky akumulátora si
prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky
na
(1)
nabíjačke
akumulátorov,
(2)
akumulátore a (3) produkte používajúcom
akumulátor.
Jednotku akumulátora nerozoberajte.
Ak sa doba prevádzky príliš skráti, ihneď
prerušte prácu. Môže nastať riziko prehriatia,
možných popálením či dokonca explózie.
V prípade zasiahnutia očí elektrolytom ich
vypláchnite čistou vodou a okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc. Môže dôjsť k
strate zraku.
Jednotku akumulátora neskratujte:
(1) Nedotýkajte sa konektorov žiadnym
vodivým materiálom.
(2) neskladujte jednotku akumulátora v obale
s inými kovovými predmetmi, napríklad
klincami, mincami a pod.
(3) Nabíjačku akumulátorov nevystavujte
vode ani dažďu.
Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k
vzrastu toku elektrického prúdu flow,
prehriatiu, možným popáleninám či dokonca
prebitiu.
Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora
na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C
(122 ゚ F).
Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je
vážne poškodená alebo úplne vydratá.
Jednotka
akumulátora
môže
v
ohni
explodovať.
Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo
nenarazil do niečoho.
Nepoužívajte poškodený akumulátor.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
33
Rady pre udržanie maximálnej životnosti
akumulátora
1.
2.
3.
Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne
vybije.
Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite
jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší
výkon nástroja.
Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku
akumulátora.
Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora.
Jednotku akumulátora nabíjajte pri izbovej
teplote pri 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Pred
nabíjaním
nechajte
jednotku
akumulátora vychladnúť.
•
POZOR:
Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja
vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok
akumulátora je vybratý.
Inštalácia alebo demontáž kazety
akumulátora
•
•
POZOR:
Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora
náradie vždy vypnite.
Pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora
uchopte pevne náradie aj akumulátor.
Opomenutie pevne uchopiť náradie a akumulátor
môže mať za následok ich vyšmyknutie z rúk s
dôsledkom poškodenia náradia a batérie, ako aj
osobných poranení.
Fig.1
Ak chcete odstrániť blok akumulátora, vytiahnite ho z
nástroja, pričom stláčajte tlačidlá po oboch stranách
bloku.
Ak chcete nainštalovať jednotku akumulátora, chyťte ju
tak, aby predný tvar jednotky akumulátora zapadol do
tvaru inštalačného otvoru akumulátora a vkĺzol na
miesto. Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne
na miesto.
•
•
POZOR:
Batériu vložte tak, aby zapadla na svoje miesto. V
opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z
nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí.
Pri inštalovaní jednotky akumulátora nepoužívajte
silu. Ak sa jednotka nedá zasunúť ľahko,
nevkladáte ju správne.
Systém ochrany batérie
Náradie je vybavené systémom ochrany akumulátora.
Tento systém automaticky vypne napájanie motora s
cieľom predĺžiť životnosť akumulátora.
Náradie sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť
v prípade, ak náradie a/alebo akumulátor sú v rámci
nasledujúcich podmienok.
•
Preťaženie:
Náradie je prevádzkované spôsobom, ktorý
spôsobuje odber nadmerne vysokého prúdu.
V tejto situácii uvoľnite vypínač náradia a
ukončite
aplikáciu,
ktorá
spôsobuje
preťažovanie náradia. Následne potiahnite
vypínač a obnovte činnosť.
•
Nízke napätie akumulátora:
Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi
nízka a náradie nebude fungovať. Ak
potiahnete vypínač, motor sa rozbehne, ale
sa čoskoro zastaví. V tejto situácii
akumulátor vyberte a nabite ho.
34
MONTÁŽ
Zapínanie
Fig.2
POZOR:
Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa
vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po
uvoľnení sa vráti do pozície "OFF".
Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač.
Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na
spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača.
•
•
•
Nasadenie alebo vyjmutie vrtáka
Pre model DA330D
Fig.6
Ak chcete nasadiť vrták, vložte ho čo najďalej do
skľúčidla. Utiahnite skľúčidlo rukou. Zasuňte kľúč
skľúčidla do každého z troch otvorov a utiahnite ho v
smere chodu hodín. Dbajte na rovnomerné utiahnutie
všetkých troch otvorov v skľúčidle.
Ak chcete vrták vyňať, otáčajte kľúčom v jednom otvore
skľúčidla proti smeru chodu hodín a potom skľúčidlo
povoľte rukou.
Po použití vráťte kľúč na skľučovadlo do otvoru na
prístroji.
Pre model DA331D
POZOR:
Pred vypnutím vždy držte nástroj pevne.
Zapnutie prednej žiarovky
Pre model DA330D
Fig.3
Pre model DA331D
Fig.4
POZOR:
Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja.
Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla.
Lampa svieti, kým ťaháte spúšťací prepínač.
Lampa zhasne po uvoľnení vypínača.
•
Fig.7
Držte nástroj pevne a otočením objímky proti smeru
pohybu hodinových ručičiek otvorte čeľuste skľúčidla.
Do skľučovadla vložte vrták čo najhlbšie. Držte nástroj
pevne a otočením objímky v smere pohybu hodinových
ručičiek utiahnite skľúčidlo.
Ak chcete odstrániť vrták, držte nástroj pevne a otáčajte
objímku proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
POZNÁMKA:
•
Na utretie nečistôt z šošovky svetla používajte
suchú handričku. Dávajte pozor, aby ste šošovku
svetla nepoškrabali, môže sa tým zmenšiť jeho
svietivosť.
Držiak kľúča skľúčidla
Prepínanie smeru otáčania
Pre model DA330D
Fig.5
Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru
otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany A
pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo
zo strany B pre otáčanie proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.
Keď je páčka vratného prepínača v neutrálnej polohe,
spúšťací prepínač sa nedá potiahnuť.
•
•
•
POZOR:
Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy
skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta
akumulátora je vybratá.
Fig.8
Na inštaláciu držiaka kľúča skľučovadla otočte jeho časť
s háčikom smerom k skrini. Potom zasuňte koľajničky
držiaka kľúča skľučovadla do otvorov na skrini náradia,
kým sa pri slabom kliknutí nezablokujú v správnej
polohe.
Demontáž vykonajte uchopením a následným
vytiahnutím držiaka kľúča skľučovadla.
POZOR:
Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer
otáčania.
Vratný prepínač používajte len po úplnom
zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania
pred úplným zastavením by sa mohol nástroj
poškodiť.
Keď nástroj nepoužívate, páčku vratného
prepínača vždy prepnite do neutrálnej polohy.
PRÁCA
POZOR:
Náradie pri činnosti držte pevne jednou rukou za
držadlo náradia.
Pre model DA330D
•
Fig.9
Pre model DA331D
Fig.10
Vŕtanie
Vŕtanie do kovu
Aby ste zabránili skĺznutiu vrtáku na začiatku vŕtania,
urobte si v mieste, kde chcete vŕtať, pomocou kladiva a
jamkovača jamku. Nasaďte hrot vrtáka na túto jamku a
35
začnite vŕtať.
Pri vŕtaní do kovov používajte reznú kvapalinu.
Výnimkou je železo a mosadz, ktoré sa majú vŕtať
nasucho.
•
•
•
•
•
POZNÁMKA:
•
Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou
balenia
náradia
vo
forme
štandardného
príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v
každej krajine odlišný.
POZOR:
Nadmerným tlakom na nástroj vŕtanie neurýchlite.
V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie len k
poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu účinnosti
nástroja a skráteniu jeho životnosti.
V čase prerážania otvorom pôsobí na nástroj/vrták
veľká sila. Nástroj držte pevne a buďte opatrní,
keď vrták začne prenikať obrobkom.
Uviaznutý vrták sa dá jednoducho uvoľniť
prepnutím prepínača smeru otáčania do opačnej
polohy. Pokiaľ však nástroj nedržíte pevne, môže
nečakane vyskočiť.
Malé diely vždy upínajte do zveráka či do
podobného upevňovacieho zariadenia.
Ak sa s nástrojom pracuje priebežne, až kým sa
kazeta batérie nevybije, nechajte nástroj
odpočívať po dobu 15 minút pred vložením nabitej
batérie.
ÚDRŽBA
POZOR:
Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy
skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok
akumulátora je vybratý.
•
Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič
podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby,
deformácie alebo praskliny.
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI
výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či
nastavovanie robené autorizovanými servisnými
strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov
Makita.
•
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
POZOR:
Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode,
doporučujeme používať toto príslušenstvo
a
nástavce. Pri použití iného príslušenstva či
nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia
osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať
len na účely pre ne stanovené.
Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto
príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné
stredisko firmy Makita.
•
Vrtáky
•
Kľúč skľúčidla
•
Držiak kľúča skľúčidla
•
Plastový kufrík
•
Originálna batéria a nabíjačka Makita
•
36
DA330D
DA331D
Ocel
10 mm
10 mm
Dřevo
12 mm
12 mm
0 - 800
0 - 800
Celková délka
298 mm
310 mm
Hmotnost netto
1,1 kg
1,1 kg
10,8 V DC
10,8 V DC
ENH101-16
Používejte ochranu sluchu
ENG900-1
•
•
•
8.5.2012
000230
Tomoyasu Kato
Ředitel
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
37
GEA010-1
ENC009-1
1.
si
2.
3.
GEB051-4
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
VAROVÁNÍ:
2.
3.
38
•
•
•
•
•
•
•
•
•
39
MONTÁŽ
•
•
•
•
•
•
ÚDRŽBA
PRÁCE
•
41
42
43
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
885179-979
44
www.makita.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Slovak were displayed