advertisement

SEVERIN RG 2343 Användarmanual | Manualzz
DE
4
8
FR
12
NL
Gebruiksaanwijzing
17
ES
Raclette Party Grill con piedra natural
21
IT
Manuale d’uso
26
DK
Brugsanvisning
Raclette Partygrill med naturgrillsten
31
SE
Bruksanvisning
Raclette partygrill med natursten
35
FI
39
PL
43
48
2
1
2
9
8
3
4
5
6
7
3
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
11
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
16
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
Gebruik
19
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
25
26
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
28
30
32
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
SE
Raclette partygrill med natursten
Bästa kund!
Innan du använder apparaten bör du läsa
denna bruksanvisning noga och spara den
för framtida referens. Apparaten bör endast
användas av personer som bekantat sig med
dessa instruktioner.
Anslutning till vägguttaget
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt
jordat uttag installerat enligt gällande
bestämmelser. Se till att nätspänningen i
vägguttaget motsvarar den som är märkt på
apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de
krav som är gällande för CE-märkning.
Delar
1. Grillsten
2. Elsladd med stickpropp
3. Gul signallampa –
uppvärmningsfunktion
4. Röd signallampa – färdig
5. Reglerbart termostat
6. Stödram
7. Ledskena på grillstenens undersida
8. Märkskylt (på apparatens undersida)
9. Minipanna
Viktiga säkerhetsföreskrifter
∙ För att undvika risker får reparationer
av denna elektriska apparat
eller dess elsladd endast utföras
av vår kundservice. Om det
krävs reparation, bör du skicka
apparaten till någon av våra
kundtjänstavdelningar (se bilagan).
∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
och se till att apparaten är avstängd
innan rengöring påbörjas.
∙ På grund av risken för elektrisk stöt
bör apparaten inte rengöras eller
doppas i vatten.
∙ Grillstenen och minipannorna kan
diskas i varmt vatten. Se avsnittet
Skötsel och rengöring för detaljerad
information om hur apparaten bör
rengöras.
∙ Apparaten bör inte användas med
hjälp av en extern timer eller separat
fjärrkontroll.
∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk
eller liknande användning, såsom
- i kontor och andra kommersiella
miljöer,
- inom jordbrukssektorn,
- för kunder i hotell, motell och andra
liknande anläggningar,
- för kunder i bed-and-breakfast hus.
∙ Denna apparat kan användas
av barn (minst 8 år gamla) och
av personer som har minskad
fysisk rörelseförmåga, reducerat
sinnes- eller mentaltillstånd, eller
som har bristfällig erfarenhet och
35
kunskap, förutsatt att dessa personer
är under uppsyn eller har fått
tillräckliga instruktioner beträffande
apparatens användning och vet vilka
risker och säkerhetsåtgärder som
användningen innefattar.
∙ Barn bör inte tillåtas leka med
apparaten.
∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller
göra service på apparaten ifall de
inte är övervakade och minst 8 år
gamla.
∙ Apparaten och dess elsladd bör
hållas utom räckhåll för barn under 8
år.
∙ Varning: Håll barn på avstånd från
apparatens förpackningsmaterial eftersom
fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex.
risk för kvävning.
∙ Kontrollera noga om apparatens hölje,
elsladd samt övriga tillbehör har skadats
innan du tar apparaten i användning. Om
apparaten t.ex. har tappats på en hård
yta, eller om elsladden utsatts för våldsam
kraft, får den inte längre användas. Även
osynliga skador kan försämra apparatens
driftsäkerhet.
∙ Sladden måste hållas på säkert avstånd
från apparatens heta delar.
∙ Varning: Risk för brännskada. Höljet,
grillytorna och minipannorna blir heta
under användning.
∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt
när den är i användning.
∙ Under användningen bör apparaten
36
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
placeras på en värmebeständig yta, som
tål stänk och fläckar. När man tillreder mat
som innehåller mycket fett eller vätska
kan man ibland inte undvika stänk.
Placera inte grillen nära en vägg eller
i en vrå och se till att det inte finns
lättantändliga material i närheten.
Innan apparaten kopplas på, bör
grillstenen placeras ovanpå apparaten,
ovanför värmeelementet.
Varning: Använd inte apparaten
utomhus.
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
- efter användning,
- ifall apparaten skulle krångla,
- innan apparaten rengörs.
Ta stickproppen ur vägguttaget genom att
dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Denna apparat bör endast användas med
den utrustning som medföljt apparaten.
Låt alltid apparaten svalna innan du
avlägsnar grillstenen och innan du rengör
apparaten eller sätter den i förvaring.
Om apparaten använts felaktigt eller om
bruksanvisningen inte följts, kan inga krav
ställas mot leverantören eller försäljaren.
Hur du använder din raclettegrill
Innan första användningen
Avlägsna allt förpackningsmaterial
fullständigt.
Innan du använder grillen för första gången bör
du rengöra grillstenen och minipannorna med
en fuktad duk.
Vi rekommenderar att du låter apparaten och
minipannorna värma upp ca. 10 minuter utan
några matprodukter för att få bort den “nya”
lukt som kan uppstå när apparaten kopplas
på för första gången. En liten mängd rök kan
också synas och därför bör du vädra rummet
under denna uppvärmning.
Stenen
∙ Placera stenen på grillen ovanför
värmeelementet, med den polerade sidan
uppåt. Varning: undvik att placera en kall
sten på ett hett element.
∙ Stenen kan användas för att tillreda
grönsaker, skivat kött eller skivad fisk etc.
∙ Stenen är gjord av naturmaterial. Små
sprickor som uppstått p.g.a. naturlig
utvidgning och minskning under
upphettning och avsvalning samt
färgförändring till en mörkare färg är
normala och har inga skadliga effekter.
∙ Placera inte fryst mat eller produkter som
innehåller ättika (såsom ättiksgurkor eller
senap) på stenen.
Reglerbar termostat
∙ Den variabla termostaten kontrollerar
värmeelementets funktionstid och
gula signallampan visar den aktuella
funktionen.
Värmeelementet påkopplat = gula
signallampan tänd
Värmeelementet stängt = gula
signallampan släckt
∙ När du smälter ost eller grillar bör
maximal inställning användas
(termostaten vriden fullt till höger). För
att endast hålla maten varm bör du
justera termostaten till en lägre inställning
(termostaten längre till vänster).
∙ Efter användning bör du vrida termostaten
till dess lägsta nivå och dra stickproppen
ur vägguttaget.
Användning
∙ Placera grillstenen på enheten och se till
att ledskenan på grillstenens undersida
∙
∙
∙
∙
∙
är ordentligt på plats i motsvarande
utbuktningar på stödramen.
Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag
och vrid termostaten åt höger så långt det
går.
Efter en uppvärmningstid på ca 10
minuter är apparaten färdig att användas.
Användning av grillstenen kräver
emellertid en uppvärmingstid på ca 40
minuter.
Placera maten som skall tillagas på
grillstenen. Vi rekommenderar att du strör
lite salt på stenen för att förhindra att
köttet fastnar.
Sätt racletteosten i minipannorna.
Placera minipannorna i apparaten, under
värmeelementena, och lämna dem tills
osten har smält.
Varning: Placera inte tomma minipannor
i apparaten när den är påkopplad, du bör
lägga dem på en värmetålig yta.
När grillningen är klar trycker du
termostaten åt vänster så långt det går
och drar stickproppen ur vägguttaget.
Så tillagar du racletteosten
Använd ca 200-300 gram ost per person.
Skär den i ca 3-5 mm tjocka skivor
och placera dem i minipannorna. Vi
rekommenderar att du använder racletteost
men det går även bra med annan ost som är
lätt att smälta.
Praktiska tips
∙ Fryst mat skall alltid tinas ordentligt innan
du tillagar den.
∙ Undvik skador på minipannornas yta
genom att bara använda redskap som
inte repar.
37
Skötsel och rengöring
∙ Innan du rengör din raclettegrill bör du
alltid se till att sladden inte är ansluten till
vägguttaget och att apparaten har svalnat
ordentligt.
∙ För att undvika elektrisk stöt bör du aldrig
tvätta apparaten med vatten eller doppa
den i vatten.
∙ Använd inga repande rengöringsmedel.
∙ Torka ytterhöljet på raclettegrillen med en
fuktad ren trasa.
∙ Innan du tar bort stenen för rengöring, bör
du se till att den är fullt avsvalnad. Rengör
stenen med en syntetisk svamp under
rinnande vatten utan att använda något
diskmedel. Torka den torr med en mjuk
trasa. Sänk inte ner stenen i vatten.
∙ Minipannorna bör rengöras i varmt vatten
och diskmedel och därefter torkas helt
torra.
Avfallshantering
Enheter märkta med denna
symbol måste kasseras separat
från hushållsavfallet, eftersom de
innehåller värdefulla material som
kan återvinnas. Korrekt avfallshantering
skyddar miljön och människors hälsa. Din
lokala myndighet eller återförsäljare kan ge
information i ärendet.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2
års garanti räknat från inköpsdagen mot
uppvisande av specificerat inköpskvitto
i överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
38
ansvarar den som använder apparaten för
eventuella material- och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,
Tyskland.
40
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
41
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
47
48
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
52
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
∙
58
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
eMail: [email protected]
http://www.severin.es
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: [email protected]
Portugal
Auferma
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/616 7300
Fax: 022/616 7325
[email protected]
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: [email protected]
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
mail: [email protected]
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: 040/12 07 70
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2012
59
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change.
I/M No.: 9079.0000

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Swedish were displayed