advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
DE 4 8 FR 12 NL Gebruiksaanwijzing 17 ES Raclette Party Grill con piedra natural 21 IT Manuale d’uso 26 DK Brugsanvisning Raclette Partygrill med naturgrillsten 31 SE Bruksanvisning Raclette partygrill med natursten 35 FI 39 PL 43 48 2 1 2 9 8 3 4 5 6 7 3 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 11 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 16 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Gebruik 19 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 25 26 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 28 30 32 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ SE Raclette partygrill med natursten Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. Delar 1. Grillsten 2. Elsladd med stickpropp 3. Gul signallampa – uppvärmningsfunktion 4. Röd signallampa – färdig 5. Reglerbart termostat 6. Stödram 7. Ledskena på grillstenens undersida 8. Märkskylt (på apparatens undersida) 9. Minipanna Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna elektriska apparat eller dess elsladd endast utföras av vår kundservice. Om det krävs reparation, bör du skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar (se bilagan). ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och se till att apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas. ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller doppas i vatten. ∙ Grillstenen och minipannorna kan diskas i varmt vatten. Se avsnittet Skötsel och rengöring för detaljerad information om hur apparaten bör rengöras. ∙ Apparaten bör inte användas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll. ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom - i kontor och andra kommersiella miljöer, - inom jordbrukssektorn, - för kunder i hotell, motell och andra liknande anläggningar, - för kunder i bed-and-breakfast hus. ∙ Denna apparat kan användas av barn (minst 8 år gamla) och av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och 35 kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex. risk för kvävning. ∙ Kontrollera noga om apparatens hölje, elsladd samt övriga tillbehör har skadats innan du tar apparaten i användning. Om apparaten t.ex. har tappats på en hård yta, eller om elsladden utsatts för våldsam kraft, får den inte längre användas. Även osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. ∙ Sladden måste hållas på säkert avstånd från apparatens heta delar. ∙ Varning: Risk för brännskada. Höljet, grillytorna och minipannorna blir heta under användning. ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt när den är i användning. ∙ Under användningen bör apparaten 36 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ placeras på en värmebeständig yta, som tål stänk och fläckar. När man tillreder mat som innehåller mycket fett eller vätska kan man ibland inte undvika stänk. Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se till att det inte finns lättantändliga material i närheten. Innan apparaten kopplas på, bör grillstenen placeras ovanpå apparaten, ovanför värmeelementet. Varning: Använd inte apparaten utomhus. Dra alltid stickproppen ur vägguttaget - efter användning, - ifall apparaten skulle krångla, - innan apparaten rengörs. Ta stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden. Denna apparat bör endast användas med den utrustning som medföljt apparaten. Låt alltid apparaten svalna innan du avlägsnar grillstenen och innan du rengör apparaten eller sätter den i förvaring. Om apparaten använts felaktigt eller om bruksanvisningen inte följts, kan inga krav ställas mot leverantören eller försäljaren. Hur du använder din raclettegrill Innan första användningen Avlägsna allt förpackningsmaterial fullständigt. Innan du använder grillen för första gången bör du rengöra grillstenen och minipannorna med en fuktad duk. Vi rekommenderar att du låter apparaten och minipannorna värma upp ca. 10 minuter utan några matprodukter för att få bort den “nya” lukt som kan uppstå när apparaten kopplas på för första gången. En liten mängd rök kan också synas och därför bör du vädra rummet under denna uppvärmning. Stenen ∙ Placera stenen på grillen ovanför värmeelementet, med den polerade sidan uppåt. Varning: undvik att placera en kall sten på ett hett element. ∙ Stenen kan användas för att tillreda grönsaker, skivat kött eller skivad fisk etc. ∙ Stenen är gjord av naturmaterial. Små sprickor som uppstått p.g.a. naturlig utvidgning och minskning under upphettning och avsvalning samt färgförändring till en mörkare färg är normala och har inga skadliga effekter. ∙ Placera inte fryst mat eller produkter som innehåller ättika (såsom ättiksgurkor eller senap) på stenen. Reglerbar termostat ∙ Den variabla termostaten kontrollerar värmeelementets funktionstid och gula signallampan visar den aktuella funktionen. Värmeelementet påkopplat = gula signallampan tänd Värmeelementet stängt = gula signallampan släckt ∙ När du smälter ost eller grillar bör maximal inställning användas (termostaten vriden fullt till höger). För att endast hålla maten varm bör du justera termostaten till en lägre inställning (termostaten längre till vänster). ∙ Efter användning bör du vrida termostaten till dess lägsta nivå och dra stickproppen ur vägguttaget. Användning ∙ Placera grillstenen på enheten och se till att ledskenan på grillstenens undersida ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ är ordentligt på plats i motsvarande utbuktningar på stödramen. Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag och vrid termostaten åt höger så långt det går. Efter en uppvärmningstid på ca 10 minuter är apparaten färdig att användas. Användning av grillstenen kräver emellertid en uppvärmingstid på ca 40 minuter. Placera maten som skall tillagas på grillstenen. Vi rekommenderar att du strör lite salt på stenen för att förhindra att köttet fastnar. Sätt racletteosten i minipannorna. Placera minipannorna i apparaten, under värmeelementena, och lämna dem tills osten har smält. Varning: Placera inte tomma minipannor i apparaten när den är påkopplad, du bör lägga dem på en värmetålig yta. När grillningen är klar trycker du termostaten åt vänster så långt det går och drar stickproppen ur vägguttaget. Så tillagar du racletteosten Använd ca 200-300 gram ost per person. Skär den i ca 3-5 mm tjocka skivor och placera dem i minipannorna. Vi rekommenderar att du använder racletteost men det går även bra med annan ost som är lätt att smälta. Praktiska tips ∙ Fryst mat skall alltid tinas ordentligt innan du tillagar den. ∙ Undvik skador på minipannornas yta genom att bara använda redskap som inte repar. 37 Skötsel och rengöring ∙ Innan du rengör din raclettegrill bör du alltid se till att sladden inte är ansluten till vägguttaget och att apparaten har svalnat ordentligt. ∙ För att undvika elektrisk stöt bör du aldrig tvätta apparaten med vatten eller doppa den i vatten. ∙ Använd inga repande rengöringsmedel. ∙ Torka ytterhöljet på raclettegrillen med en fuktad ren trasa. ∙ Innan du tar bort stenen för rengöring, bör du se till att den är fullt avsvalnad. Rengör stenen med en syntetisk svamp under rinnande vatten utan att använda något diskmedel. Torka den torr med en mjuk trasa. Sänk inte ner stenen i vatten. ∙ Minipannorna bör rengöras i varmt vatten och diskmedel och därefter torkas helt torra. Avfallshantering Enheter märkta med denna symbol måste kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, 38 ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. 40 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 41 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 47 48 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 52 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 58 Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444 Espana Severin Electrodom. España S.L. Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. 45200 ILLESCAS(Toledo) Tel: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 eMail: [email protected] http://www.severin.es Norway Løkken Trading AS Trollåsveien 34 1414 Trollåsen Tel: 40 00 67 34 Fax: 66 80 45 60 Österreich Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Polska SERV- SERWIS SP. Z O.O. UL. CYGANA 4 45-131 OPOLE Tel/Fax 0048 77 453 86 42 e-mail: [email protected] Portugal Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3 4410 455 Arcozelo Tel.: 022/616 7300 Fax: 022/616 7325 [email protected] Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul. Svobody 18, Tel.: (495) 585 05 73 Орбита Сервис 123362 г. Москва, ул. Свободы, д. 18. Тел.: (495)585-05-73 Romania For Brands srl Str. Capitan Aviator Alexandru Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Bucuresti Tel: + 40 21 233 41 12 + 40 21 233 41 13 + 40 21 688 66 13 Fax: + 40 21 233 41 03 + 40 21 688 66 13 E-mail: [email protected] Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: [email protected] Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Slowak Republic PREMT,s.r.o. Skladová 1 917 01 Trnava Tel: 033/544 7177 Finland Oy Harry Marcell Ab Rälssitie 6, PL 63 01511 Vantaa Tel.: 00358 / 2 07 599 860 Fax: 00358 / 2 07 599 803 Svenska Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö Tel.: 040/12 07 70 Fax: 040/6 11 03 35 Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 1927 Fax: 00386 1 542 1926 Stand: 03.2012 59 Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 9079.0000
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project