advertisement
▼
Scroll to page 2
of
173
![Bosch GFF 22 A Professional Bruksanvisning | Manualzz Bosch GFF 22 A Professional Bruksanvisning | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/004484232_1-7cdbca8c6ed662d763d7793fa54ac101-360x466.png)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 1 Wednesday, May 18, 2011 11:00 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò Orijinal işletme talimat Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ ro Instrucţiuni originale bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ OBJ_BUCH-268-003.book Page 2 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 19 25 32 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38 45 51 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 56 62 67 ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 73 80 85 92 98 1 609 929 N81 | (18.5.11) 3| 15 1 15 14 13 1 2 12 3 4 10 11 10 9 8 7 6 5 16 17 18 21 20 19 22 1 609 929 N81 | (18.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 4 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 4| A 23 24 25 26 27 28 33 29 30 31 32 B 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 5 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 5| C D E F G H 1 609 929 N81 | (18.5.11) 6| I J K 1 609 929 N81 | (18.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 9 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Geräusch-/Vibrationsinformation mm 22 mm mm 105 4 kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 11 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 12 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm English | 13 Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: [email protected] mm mm mm 22 105 4 kg 2.9 /II Biscuit dowel No. 0 No. 10 No. 20 Simplex Duplex – 12 4 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 20 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 0 601 620 0.. W W 400 tr/min 9000 mm 670 22 M10 x 1,25 mm 22 mm 105 mm 4 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 22 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM OBJ_BUCH-268-003.book Page 23 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 Mise en marche 8 9 Cheville plate N° 0 N° 10 N° 20 Simplex Duplex – 3 17 OBJ_BUCH-268-003.book Page 24 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Bosch Power Tools mm 22 mm 105 mm 4 kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 29 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 18 Galleta Nº 0 Nº 10 Nº 20 Simplex Duplex – OBJ_BUCH-268-003.book Page 30 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 3 17 1 609 929 N81 | (18.5.11) Bosch Power Tools 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Bosch Power Tools PRO U O AD D C TI U CE T MR R FIE D PRO D ATENÇÃO 1 609 929 N81 | (18.5.11) 1 609 929 N81 | (18.5.11) 28 29 30 31 32 33 mm mm 22 105 mm 4 kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 35 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM OBJ_BUCH-268-003.book Page 36 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 8 9 4 3 17 Bosch Power Tools 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (18.5.11) 1 609 929 N81 | (18.5.11) AVVERTENZA mm 22 mm 105 mm 4 kg 2,9 /II 1 609 929 N81 | (18.5.11) 12 4 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 46 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Gebruik volgens bestemming Lamellendeuvelfrees M10 x 1,25 22 105 4 kg 2,9 /II Informatie over geluid en trillingen 14 Blokkeerknop uitgaande as 1 609 929 N81 | (18.5.11) Afzuiging van stof en spanen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.04.2011 Gebruik Freesdiepte instellen 18 Met de draaiknop 18 kunt u de freesdiepte vastleggen. De draaiknop heeft vastklikhoogten voor zes lamellendeuvelmaten. Toewijzing van de vastklikhoogten voor lamellendeuvels en freesdiepten: Vastklikhoogte 0 10 20 S D MAX 4 Freesdiepte in mm 8 10 12,3 13 14,7 22 12 Freeshoek instellen 3 17 Lamellendeuvels kiezen 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 51 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM OBJ_BUCH-268-003.book Page 52 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 1 609 929 N81 | (18.5.11) W W min-1 mm mm OBJ_BUCH-268-003.book Page 55 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet f Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Bosch Power Tools Svenska | 57 f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. Bosch Power Tools f När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Korrekt användning och hantering av elverktyg f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Service f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för plantappsfräsar f Skivfräsarna måste vara konstruerade så att de klarar minst det varvtal som anges på elverktyget. Skivfräsar som körs med för högt varvtal kan sprängas isär och förorsaka kroppsskada. f Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna, då risk finns att fräsen kan skada nätsladden. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och eventuellt leda till elstöt. f Använd alltid en skivfräs i rätt storlek och med lämpligt infästningshål. Skivfräsar som inte passar till fräsens monteringskomponenter roterar orunt och leder till att kontrollen förloras. f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket. f Håll händerna på betryggande avstånd från fräsområdet och fräsverktyget. Håll andra handen på stödhandtaget. Om båda händerna hålls på fräsen kan de inte skadas av fräsverktyget. 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 58 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 58 | Svenska f Fräs aldrig över metallföremål som t.ex. spikar eller skruvar. Fräsverktyget kan ta skada och sedan leda till ökad vibration. f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt. f Använd inte oskarpa eller skadade fräsverktyg. Oskarpa och skadade fräsverktyg orsakar en högre friktion, kan klämmas in och leda till obalans. f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer. f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. f Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag. Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget. f Montera alltid slirsäkringen 7. f Använd endast de insatsverktyg som beskrivs i denna bruksanvisning. Kapskivor eller cirkelsågklingor får inte användas. f Tryck ned spindellåsknappen 14 endast när elverktyget är frånkopplat. f Kontrollera före igångsättning att skivfräsen sitter stadigt. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för spårfräsning av plantappsfogar i spånskivor, hårt och mjukt trä, plywood, fiberplattor och konstmarmor (t.ex. Corian®). Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. 1 Handgrepp (isolerad greppyta) 2 Strömställare Till/Från 3 Vinkelanslagets klämspak 4 Höjdskala 5 Vinkelskala 1 609 929 N81 | (18.5.11) 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Horisontal centrummarkering Slirsäkring Ratt för höjdinställbart anslag Höjdinställbart anslag Markering av fräsbredd Vertikal centrummarkering Klämspak för höjdinställbart anslag Rotationsriktningspil på huset Spindellåsknapp Stödhandtag (isolerad greppyta) Påsticksplatta Vinkelanslag Ratt för fräsdjupsinställning Motmutter för fräsdjupsinställning Räfflad skruv för fräsdjupsinställning Utsugningsadapter Dammpåse Tvåstiftsnyckel Spännmutter Skivfräs Skivfräsens rotationsriktningspil Centreransats på stödflänsen Stödfläns Frässpindel Frässpindelns rotationsriktningspil Bottenplattans låsbricka Bottenplattans klämskruv Fotplatta I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Plantappsfräs Produktnummer Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal Fräsdjup max. Spindelgängans diameter Skivfräshålets diameter Skrivfräsens diameter max. Skrivfräsens tjocklek max. Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass W W min-1 mm mm mm mm kg 2,9 /II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools Svenska | 59 Buller-/vibrationsdata Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 87 dB(A); ljudeffektnivå 98 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Montage Insättning och byte av skivfräs (se bilder A–B) f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Vi rekommenderar att skyddshandskar används vid insättning och byte av skivfräsar. f Skydda skivfräsen mot stötar och slag. Elverktyget får uteslutande användas med Bosch-skivfräsar 3 608 641 013. Bosch Power Tools Använd endast felfria och rena skivfräsar. – Ställ om så behövs vinkelanslaget 17 i läge 0° (se ”Inställning av fräsvinkel”, sida 60) och höjdinställbara anslaget 9 på maximal höjd (se ”Inställning av höjdinställbart anslag”, sida 60). – Vrid elverktyget så att bottenplattan 33 står uppåt. – Lossa klämskruven 32 ca 3 varv. Anvisning: Skruva inte helt bort klämskruven 32 i annat fall kan låsbrickan 31 gå förlorad. Utan låsbricka kan bottenplattan 33 inte låsas. – Fäll upp bottenplattan 33. Håll elverktyget så att bottenplattan inte kan falla tillbaka. – Tryck ned spindellåsknappen 14 och håll den nedtryckt. – Skruva bort spännmuttern 24 med medföljande tvåstiftsnyckel 23. – Ta bort eventuellt förekommande skivfräs 25 och rengör den. – Ta bort eventuellt förekommande stödfläns 28 och rengör den. – Lägg upp stödflänsen 28 på frässpindeln 29 så att centreransatsen 27 (diameter 22 mm) ligger upptill. Stödflänsen måste låsa på frässpindelns tvåkantstapp (snedvridningsstopp). – Lägg upp den rengjorda skivfräsen 25 som bilden visar på stödflänsen 28 så att rotationsriktningspilen 26 på skivfräsen är synlig och står i linje rotationsriktningspilen på frässpindeln 30. Skivfräsens centrumhål måste snäppa fast på stödflänsens centreransats 27. – Skruva upp spännmuttern på 24 frässpindeln 29. Dra med tvåstiftsnyckeln 23 kraftigt fast spännmuttern vid intryckt spindelspärrknapp 14. f Kontrollera att skivfräsen är korrekt monterad och att den kan rotera fritt. – Fäll ihop bottenplattan 33. Kontrollera att låsbrickan 31 ligger över bottenplattan (endast med klämskruven 32 kan bottenplattan inte fästas på säkert sätt). – Dra fast klämskruven 32. f Kontrollera att bottenplattan 33 är ordentligt låst. Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. Rengör vid behov utsugningsstutsen 21. Fäll upp bottenplattan 33 (se ”Insättning och byte av skivfräs”, sida 59) och dra av utsugningsstutsen. 1 609 929 N81 | (18.5.11) 60 | Svenska Extern utsugning (se tillbehörssidan) Skjut med lätt vridning in utsugningsadaptern (tillbehör) i utsugningsstutsen 21. Stick med vridning in utsugningsslangens stuts (tillbehör) i utsugningsadaptern. Anslut utsugningsslangen till en dammsugare. Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska bearbetas. Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande eller torrt damm en specialdammsugare. Självsugning med dammpåse (se tillbehörssidan) För små fräsarbeten kan dammpåse 22 användas. Skjut med lätt vridning in dammpåsens stuts 22 i utsugningsstutsen 21. Optimal dammutsugning kan garanteras om dammpåsen 22 töms i god tid. Dra av dammpåsen 22, öppna blixtlåset och töm dammpåsen. Drift Inställning av fräsdjup Anvisning: Montera utan att bruka våld! I rätt läge är anslaget 9 lättrörligt. 12 4 8 9 Ställ med ratten 8 in önskat avstånd på höjdskalan 4. Dra åt spännspaken 12. För att spåret ska ligga i mitten på arbetsstycket ställ in höjdinställbara anslaget att motsvara arbetsstyckets halva tjocklek. Exempel: På ett arbetsstycke med en tjocklek på 18 mm ställ in höjdskalan på 9 mm. För borttagning av det i höjdled justerbara anslaget 9 lossa klämspaken 12 och vrid anslaget med ratten 8 uppåt ur vinkelanslaget 17. Inställning av fräsvinkel Vinkelanslaget 17 medger enkel fräsning av geringar. 18 3 Med ratten 18 kan fräsdjupet ställas in. Ratten har spärrlägen för sex plantappsstorlekar. Samordning av spärrlägen för plantappar och fräsdjup: Spärrläge 0 10 20 S D MAX Fräsdjup i mm 8 10 12,3 13 14,7 22 När efterskärpta skivfräsar används måste eventuellt fräsdjupet justeras. Lossa motmuttern 19. Vrid den räfflade skruven 20 medurs för att minska fräsdjupet eller moturs för att öka fräsdjupet. Kontrollera inställt fräsdjup genom provfräsning. Dra sedan ordentligt fast motmuttern 19. Inställning av höjdinställbart anslag Med höjdinställbara anslaget 9 kan avståndet mellan arbetsstyckets övre sida och frässpåret bestämmas. Vid montering av höjdinställbara anslaget 9 lägg upp anslaget på vinkelanslaget 17 och vrid med ratten 8 in anslaget i gejden på vinkelanslaget. 1 609 929 N81 | (18.5.11) 17 För inställning av vinkelanslaget 17 lossa klämspaken 3. Tippa vinkelanslaget tills önskad vinkel visas på vinkelskalan 5 (vid 0°, 45° och 90° finns spärrpunkter). Dra åt spännspaken 3. f Kontrollera efter justering av fräsvinkel att varken höjdinställbara anslaget 9 eller påsticksplattan 16 skjuter in i skivfräsens arbetsområde. Tryck för kontroll vid frånkopplat elverktyg fräsöppningen t.ex. mot en bordskant tills skivfräsen blir synlig. Den maximalt utkörda skivfräsen får inte beröra höjdinställbara anslaget 9 och inte heller påsticksplattan 16. Driftstart f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 61 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Svenska | 61 f Elverktyget får endast kopplas på när bottenplattan 33 har låsts stadigt med klämskruven 32 och låsbrickan 31. f Kontrollera innan elverktyget kopplas på att motorenhetens automatiska återställning fungerar felfritt: Tryck fräsöppningen t.ex. mot en bordskant tills skivfräsen blir synlig. När trycket minskar måste fräsen fullständigt dras tillbaka in i bottenplattan. In- och urkoppling För inkoppling av elverktyget skjut strömställaren 2 framåt och tryck ned den för låsning. För frånkoppling av elverktyget tryck baktill på strömställaren 2 så att den hoppar ut till från-läget. Arbetsanvisningar f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer. f Håll händerna på betryggande avstånd från fräsområdet och fräsverktyget. Val av plantapp 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Använd för solida fogar de största möjliga plantapparna (lamellerna). Bosch offererar i tillbehörsprogrammet lämpliga plantappar (se tillbehörssidan i slutet av bruksanvisningen). Fräsning av tunna arbetsstycken (se bild K) Stick för fräsning av arbetsstycken med en tjocklek under 16 mm påsticksplattan 16 på vinkelanslaget 17. Detta garanterar att spåret inte ligger för nära arbetsstyckets övre sida. Beakta vid beräkning av horisontalt fräsläge påsticksplattans tjocklek på 4 mm. Använd även påsticksplattan 16 för geringsfogar på tunna arbetsstycken för att undvika att spåret blir för djupt. Fräsning av smala arbetsstycken Använd vid fräsning av smala arbetsstycken om möjligt det höjdjusterbara anslaget 9. Se till att markeringarna för maximal fräsbredd 10 ligger inom arbetsstycket. Håll under arbetet ena handen på handtaget 1 och andra handen på stödhandtaget 15. f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket. Utför fräsningen med jämn matningshastighet. Bestämning av fräsläge Den vertikal centrummarkeringen 11 på vinkel- och höjdanslaget visar fräsningens mitt (lodrätt mot skivfräsen). Fräsningens högsta bredd visas av de båda markeringarna 10 på höjdinställbara anslaget 9. Vid höjdpositionering hjälper den horisontala centrummarkeringen 6 på bottenplattan till att bestämma skivfräsens mitt. Pilen 13 på elverktygets motorhus anger skivfräsens rotationsriktning. Fräsning av spårfogar På grafiksidorna lämnas exempel på olika fogningar: – Hörnfogar: med vinkelanslag se bild C, med höjdjusterbart anslag se bild D – Geringsfogar: med vinkelanslag se bild E, med höjdjusterbart anslag se bild F – Stumfogar: med vinkelanslag se bild G, med höjdjusterbart anslag se bild H – Ramfogar: se bild I – Skiljeväggsfogar: se bild J Bosch Power Tools Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Vid behov rengör och smörj gejderna med fett. Använd endast olja som inte blir hartsig (t.ex. symaskinsolja). Efterspänning av klämspaken Spännkraften i klämspakarna 3 och 12 kan vid behov justeras. Skruva lossa klämspaken. Lägg upp klämspaken svängd om minst 30° moturs och skruva åter fast. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. 1 609 929 N81 | (18.5.11) 62 | Norsk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska produkter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. W W min-1 mm mm mm mm kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 65 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Flatplugg Nr. 0 Nr. 10 Nr. 20 Simplex Duplex – 1 609 929 N81 | (18.5.11) 12 4 3 17 Bosch Power Tools Suomi | 67 Valg av flatplugg 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Bosch Power Tools 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 W W 400 9000 min-1 mm 670 22 M10 x 1,25 mm 22 mm 105 mm 4 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,9 /II 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 70 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM OBJ_BUCH-268-003.book Page 71 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm EëëçíéêÜ | 73 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.fi Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 75 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 13 14 15 16 17 18 27 28 29 30 31 32 33 19 20 21 22 23 24 25 26 mm 22 mm 105 mm 4 kg 2,9 /II 1 609 929 N81 | (18.5.11) 76 | EëëçíéêÜ ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá «Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ. Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 1 609 929 N81 | (18.5.11) 0 Áñ. 0 8 10 Áñ. 10 10 20 Áñ. 20 12,3 S 13 D 14,7 MAX – 22 1 609 929 N81 | (18.5.11) 78 | EëëçíéêÜ 12 4 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí ÓõíôÞñçóç êáé Service ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ êáé áóöáëþò. Íá êáèáñßæåôå êáé íá ëéðáßíåôå ôéò ïäçãÞóåéò üôáí áõôü åßíáé áðáñáßôçôï. Ãé´ áõôü íá ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ìç ñçôéíïðïéïýìåíï ëÜäé (ð.÷. ëÜäé ãéá ñáðôïìç÷áíÝò). Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (18.5.11) UYARI 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 81 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM OBJ_BUCH-268-003.book Page 82 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Uygunluk beyan Bosch Power Tools Yass dübel No. 0 No. 10 No. 20 Simpleks Dupleks – 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 84 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 3 17 OBJ_BUCH-268-003.book Page 85 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) W W 9000 22 M10 x 1,25 mm 22 mm 105 mm 4 kg 2,9 /II Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 89 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 90 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 0 Nr 0 10 Nr 10 10 20 Nr 20 12,3 S 13 D 14,7 MAX (MAKS.) – 22 1 609 929 N81 | (18.5.11) 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) 27 28 29 30 31 32 33 22 105 4 kg 2,9 /II 18 3 17 12 4 8 9 1 609 929 N81 | (18.5.11) 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) 22 105 4 kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 101 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 8 9 4 3 17 OBJ_BUCH-268-003.book Page 103 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm OBJ_BUCH-268-003.book Page 104 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 1 609 929 N81 | (18.5.11) 1 609 929 N81 | (18.5.11) kg 2,9 /II 18 12 4 3 17 1 609 929 N81 | (18.5.11) 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 111 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Ðóññêèé | 111 Òåõíè÷åñêèå äàííûå Bosch Power Tools GFF 22 A Professional 0 601 620 0.. Âò Âò 670 400 ìèí-1 9000 ìì 22 M10 x 1,25 ìì 22 ìì 105 ìì 4 êã 2,9 /II Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ. Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 4 12 8 9 3 17 OBJ_BUCH-268-003.book Page 116 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 117 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Ðóññêèé | 117 ME77 1 609 929 N81 | (18.5.11) 1 609 929 N81 | (18.5.11) Òåõí³÷í³ äàí³ Âò 670 Âò 400 õâèë.-1 9000 1 609 929 N81 | (18.5.11) Òîâàðíèé íîìåð ìì 22 M10 x 1,25 ìì 22 ìì 105 ìì 4 êã 2,9 Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 Êëàñ çàõèñòó /II Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2004/108/EC, 2006/42/EC. Òåõí³÷í³ äîêóìåíòè â: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification OBJ_BUCH-268-003.book Page 122 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 Ðîáîòà 4 Ïëîñêèé äþáåëü 0 ¹0 8 10 ¹ 10 10 20 ¹ 20 12,3 S 13 D Duplex (Äóïëåêñ) 14,7 MAX (ÌÀÊÑ) – 22 1 609 929 N81 | (18.5.11) 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 124 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 W W 400 rot./min 9000 mm 670 22 M10 x 1,25 mm 22 mm 105 mm 4 kg 2,9 /II Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 128 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 0 Nr. 0 8 10 Nr. 10 10 20 Nr. 20 12,3 S 13 D 14,7 MAX – 22 12 4 8 9 Bosch Power Tools 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: [email protected] Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: [email protected] www.bosch-romania.ro Bosch Power Tools 670 400 min-1 9000 mm 22 M10 x 1,25 Bosch Power Tools mm 22 mm 105 mm 4 kg 2,9 /II 1 609 929 N81 | (18.5.11) Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ. Ïîäðîáíè òåõíè÷åñêè îïèñàíèÿ ïðè: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification OBJ_BUCH-268-003.book Page 135 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 8 9 Ïëîñêè äèáëè 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm OBJ_BUCH-268-003.book Page 138 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Sigurnosna navrtka podešavanja dubine glodanja Nareckani zavrtanj podešavanja dubine glodanja Priključak za usisavanje Kesa za prašinu Ključ sa dva otvora Zatezna navrtka Pločasto glodalo Strelica pravca okretanja pločastog glodala Venac za centriranje prihvatne prirubnice Prirubnica za prihvat Sreteno glodala Strelica pravca okretanja vretena glodala Sirugnosna ploča osnovne ploče Zavrtanj za stezanje ploče podnožja Osnovna ploča Tehnički podaci Glodalo za ravne tiplove Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Broj obrtaja na prazno Dubina glodanja max. Presek navoja vretena Presek otvora pločastog glodala Presek pločastog glodala max. Debljina pločastog glodala max. Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite mm mm 22 105 mm 4 kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 140 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 8 Rad 9 Podešavanje dubine glodanja 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm 1 609 929 N81 | (18.5.11) W 400 min-1 9000 Bosch Power Tools 0 601 620 0.. Uporaba v skladu z namenom mm 670 22 M10 x 1,25 mm 22 mm 105 mm 4 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,9 /II 1 609 929 N81 | (18.5.11) Bosch Power Tools 18 8 10 12,3 13 14,7 22 12 4 8 9 Bosch Power Tools 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm OBJ_BUCH-268-003.book Page 149 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 150 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM OBJ_BUCH-268-003.book Page 151 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM W W 9000 22 M10 x 1,25 mm 22 mm 105 mm 4 kg 2,9 /II Bosch Power Tools OBJ_BUCH-268-003.book Page 152 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm Eesti 1 609 929 N81 | (18.5.11) W W min-1 mm mm mm mm kg OBJ_BUCH-268-003.book Page 158 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 0 Nr 0 8 10 Nr 10 10 20 Nr 20 12,3 S 13 D 14,7 MAX – 22 12 4 8 9 18 1 609 929 N81 | (18.5.11) Bosch Power Tools 3 17 Bosch Power Tools 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm 20 >25 mm OBJ_BUCH-268-003.book Page 160 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (18.5.11) Tehniskie parametri 22 105 4 kg 2,9 /II OBJ_BUCH-268-003.book Page 164 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 1 609 929 N81 | (18.5.11) Plakanais ierievis Nr. 0 Nr. 10 Nr. 20 Simplex Duplex – 12 4 3 17 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 166 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm >25 mm 20 1 609 929 N81 | (18.5.11) 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 168 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 0 601 620 0.. 670 400 9000 22 M10 x 1,25 mm 22 mm mm 105 4 kg 2,9 /II 1 609 929 N81 | (18.5.11) OBJ_BUCH-268-003.book Page 170 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM Dygis 8 10 12,3 13 14,7 22 OBJ_BUCH-268-003.book Page 171 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM 12 4 3 17 8–12 mm 0 12–15 mm 10 >15 mm >25 mm 20 Galimi pakeitimai. 1 609 929 N81 | (18.5.11) | 173 1 600 499 005 1 600 499 005 3 605 411 003 4 mm 0 0 (45 mm x 15 mm x 4 mm): 2 607 000 147 (100 x) 2 607 000 796 (50 x) 10 10 (55 mm x 19 mm x 4 mm): 2 607 000 148 (100 x) 2 607 000 797 (50 x) 20 20 (60 mm x 23 mm x 4 mm): 2 607 000 149 (100x) 2 607 000 103 (50 x) Ø 22 mm 8x 3 608 641 013 1 609 929 N81 | (18.5.11)
advertisement