advertisement

Bosch GFF 22 A Professional Bruksanvisning | Manualzz
OBJ_BUCH-268-003.book Page 1 Wednesday, May 18, 2011 11:00 AM
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
Orijinal işletme talimat
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
OBJ_BUCH-268-003.book Page 2 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
13
19
25
32
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
38
45
51
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida
56
62
67
ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá
73
80
85
92
98
1 609 929 N81 | (18.5.11)
3|
15
1
15
14
13
1
2
12
3
4
10
11
10 9 8
7 6
5
16
17
18
21
20
19
22
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 4 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
4|
A
23
24
25
26
27
28
33
29
30
31
32
B
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 5 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
5|
C
D
E
F
G
H
1 609 929 N81 | (18.5.11)
6|
I
J
K
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 9 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Geräusch-/Vibrationsinformation
mm
22
mm
mm
105
4
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 11 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 12 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
English | 13
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: [email protected]
mm
mm
mm
22
105
4
kg
2.9
/II
Biscuit dowel
No. 0
No. 10
No. 20
Simplex
Duplex
–
12
4
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 20 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
0 601 620 0..
W
W
400
tr/min
9000
mm
670
22
M10 x 1,25
mm
22
mm
105
mm
4
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 22 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
OBJ_BUCH-268-003.book Page 23 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
Mise en marche
8
9
Cheville plate
N° 0
N° 10
N° 20
Simplex
Duplex
–
3
17
OBJ_BUCH-268-003.book Page 24 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Bosch Power Tools
mm
22
mm
105
mm
4
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 29 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
18
Galleta
Nº 0
Nº 10
Nº 20
Simplex
Duplex
–
OBJ_BUCH-268-003.book Page 30 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
3
17
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Bosch Power Tools
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Bosch Power Tools
PRO
U
O
AD
D
C
TI
U
CE
T
MR
R
FIE
D PRO
D
ATENÇÃO
1 609 929 N81 | (18.5.11)
1 609 929 N81 | (18.5.11)
28
29
30
31
32
33
mm
mm
22
105
mm
4
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 35 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
OBJ_BUCH-268-003.book Page 36 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
8
9
4
3
17
Bosch Power Tools
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Bosch Power Tools
1 609 929 N81 | (18.5.11)
1 609 929 N81 | (18.5.11)
AVVERTENZA
mm
22
mm
105
mm
4
kg
2,9
/II
1 609 929 N81 | (18.5.11)
12
4
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 46 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Gebruik volgens bestemming
Lamellendeuvelfrees
M10 x 1,25
22
105
4
kg
2,9
/II
Informatie over geluid en trillingen
14 Blokkeerknop uitgaande as
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Afzuiging van stof en spanen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 14.04.2011
Gebruik
Freesdiepte instellen
18
Met de draaiknop 18 kunt u de freesdiepte vastleggen. De draaiknop heeft vastklikhoogten voor zes lamellendeuvelmaten.
Toewijzing van de vastklikhoogten voor lamellendeuvels en
freesdiepten:
Vastklikhoogte
0
10
20
S
D
MAX
4
Freesdiepte in mm
8
10
12,3
13
14,7
22
12
Freeshoek instellen
3
17
Lamellendeuvels kiezen
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 51 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
OBJ_BUCH-268-003.book Page 52 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
1 609 929 N81 | (18.5.11)
W
W
min-1
mm
mm
OBJ_BUCH-268-003.book Page 55 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
Arbetsplatssäkerhet
f Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
Bosch Power Tools
Svenska | 57
f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elstöt om din kropp är jordad.
f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
Personsäkerhet
f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
och användning risken för kroppsskada.
f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till
vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar
upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med
fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg
till nätströmmen kan olycka uppstå.
f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
Bosch Power Tools
f När elverktyg används med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i
bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
och går lättare att styra.
f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
Service
f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar för plantappsfräsar
f Skivfräsarna måste vara konstruerade så att de klarar
minst det varvtal som anges på elverktyget. Skivfräsar
som körs med för högt varvtal kan sprängas isär och förorsaka kroppsskada.
f Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna,
då risk finns att fräsen kan skada nätsladden. Kontakt
med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets
metalldelar under spänning och eventuellt leda till elstöt.
f Använd alltid en skivfräs i rätt storlek och med lämpligt
infästningshål. Skivfräsar som inte passar till fräsens
monteringskomponenter roterar orunt och leder till att
kontrollen förloras.
f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
f Håll händerna på betryggande avstånd från fräsområdet och fräsverktyget. Håll andra handen på stödhandtaget. Om båda händerna hålls på fräsen kan de inte skadas av fräsverktyget.
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 58 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
58 | Svenska
f Fräs aldrig över metallföremål som t.ex. spikar eller
skruvar. Fräsverktyget kan ta skada och sedan leda till
ökad vibration.
f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka
brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell
skada eller elstöt.
f Använd inte oskarpa eller skadade fräsverktyg.
Oskarpa och skadade fräsverktyg orsakar en högre friktion, kan klämmas in och leda till obalans.
f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet
och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen.
f Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du
kan förlora kontrollen över elverktyget.
f Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag.
Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över
elverktyget.
f Montera alltid slirsäkringen 7.
f Använd endast de insatsverktyg som beskrivs i denna
bruksanvisning. Kapskivor eller cirkelsågklingor får inte
användas.
f Tryck ned spindellåsknappen 14 endast när elverktyget är frånkopplat.
f Kontrollera före igångsättning att skivfräsen sitter stadigt.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar
och instruktioner. Fel som uppstår till följd av
att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan
uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för spårfräsning av plantappsfogar i
spånskivor, hårt och mjukt trä, plywood, fiberplattor och
konstmarmor (t.ex. Corian®).
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
elverktyget på grafiksida.
1 Handgrepp (isolerad greppyta)
2 Strömställare Till/Från
3 Vinkelanslagets klämspak
4 Höjdskala
5 Vinkelskala
1 609 929 N81 | (18.5.11)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Horisontal centrummarkering
Slirsäkring
Ratt för höjdinställbart anslag
Höjdinställbart anslag
Markering av fräsbredd
Vertikal centrummarkering
Klämspak för höjdinställbart anslag
Rotationsriktningspil på huset
Spindellåsknapp
Stödhandtag (isolerad greppyta)
Påsticksplatta
Vinkelanslag
Ratt för fräsdjupsinställning
Motmutter för fräsdjupsinställning
Räfflad skruv för fräsdjupsinställning
Utsugningsadapter
Dammpåse
Tvåstiftsnyckel
Spännmutter
Skivfräs
Skivfräsens rotationsriktningspil
Centreransats på stödflänsen
Stödfläns
Frässpindel
Frässpindelns rotationsriktningspil
Bottenplattans låsbricka
Bottenplattans klämskruv
Fotplatta
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Plantappsfräs
Produktnummer
Upptagen märkeffekt
Avgiven effekt
Tomgångsvarvtal
Fräsdjup max.
Spindelgängans diameter
Skivfräshålets diameter
Skrivfräsens diameter max.
Skrivfräsens tjocklek max.
Vikt enligt
EPTA-Procedure 01/2003
Skyddsklass
W
W
min-1
mm
mm
mm
mm
kg
2,9
/II
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande
spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
Bosch Power Tools
Svenska | 59
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 87 dB(A); ljudeffektnivå 98 dB(A). Onoggrannhet
K=3 dB.
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:
ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning
har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg.
Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används
för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte
underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan
vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de
tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men
inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen
för den totala arbetsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot
vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och
insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av
arbetsförloppen.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Montage
Insättning och byte av skivfräs (se bilder A–B)
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
f Vi rekommenderar att skyddshandskar används vid
insättning och byte av skivfräsar.
f Skydda skivfräsen mot stötar och slag.
Elverktyget får uteslutande användas med Bosch-skivfräsar
3 608 641 013.
Bosch Power Tools
Använd endast felfria och rena skivfräsar.
– Ställ om så behövs vinkelanslaget 17 i läge 0° (se ”Inställning av fräsvinkel”, sida 60) och höjdinställbara anslaget 9
på maximal höjd (se ”Inställning av höjdinställbart anslag”,
sida 60).
– Vrid elverktyget så att bottenplattan 33 står uppåt.
– Lossa klämskruven 32 ca 3 varv.
Anvisning: Skruva inte helt bort klämskruven 32 i annat
fall kan låsbrickan 31 gå förlorad. Utan låsbricka kan bottenplattan 33 inte låsas.
– Fäll upp bottenplattan 33. Håll elverktyget så att bottenplattan inte kan falla tillbaka.
– Tryck ned spindellåsknappen 14 och håll den nedtryckt.
– Skruva bort spännmuttern 24 med medföljande tvåstiftsnyckel 23.
– Ta bort eventuellt förekommande skivfräs 25 och rengör
den.
– Ta bort eventuellt förekommande stödfläns 28 och rengör
den.
– Lägg upp stödflänsen 28 på frässpindeln 29 så att centreransatsen 27 (diameter 22 mm) ligger upptill. Stödflänsen
måste låsa på frässpindelns tvåkantstapp (snedvridningsstopp).
– Lägg upp den rengjorda skivfräsen 25 som bilden visar på
stödflänsen 28 så att rotationsriktningspilen 26 på skivfräsen är synlig och står i linje rotationsriktningspilen på
frässpindeln 30. Skivfräsens centrumhål måste snäppa
fast på stödflänsens centreransats 27.
– Skruva upp spännmuttern på 24 frässpindeln 29. Dra med
tvåstiftsnyckeln 23 kraftigt fast spännmuttern vid intryckt
spindelspärrknapp 14.
f Kontrollera att skivfräsen är korrekt monterad och att
den kan rotera fritt.
– Fäll ihop bottenplattan 33. Kontrollera att låsbrickan 31
ligger över bottenplattan (endast med klämskruven 32 kan
bottenplattan inte fästas på säkert sätt).
– Dra fast klämskruven 32.
f Kontrollera att bottenplattan 33 är ordentligt låst.
Damm-/spånutsugning
f Dammet från material som t.ex. blyhaltig målning, vissa
träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten.
Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling
(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får
bearbeta asbesthaltigt material.
– Använd om möjligt en för materialet lämplig dammutsugning.
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material.
Rengör vid behov utsugningsstutsen 21. Fäll upp bottenplattan 33 (se ”Insättning och byte av skivfräs”, sida 59) och dra
av utsugningsstutsen.
1 609 929 N81 | (18.5.11)
60 | Svenska
Extern utsugning (se tillbehörssidan)
Skjut med lätt vridning in utsugningsadaptern (tillbehör) i
utsugningsstutsen 21. Stick med vridning in utsugningsslangens stuts (tillbehör) i utsugningsadaptern. Anslut utsugningsslangen till en dammsugare.
Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska
bearbetas.
Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande
eller torrt damm en specialdammsugare.
Självsugning med dammpåse (se tillbehörssidan)
För små fräsarbeten kan dammpåse 22 användas.
Skjut med lätt vridning in dammpåsens stuts 22 i utsugningsstutsen 21.
Optimal dammutsugning kan garanteras om dammpåsen 22
töms i god tid.
Dra av dammpåsen 22, öppna blixtlåset och töm dammpåsen.
Drift
Inställning av fräsdjup
Anvisning: Montera utan att bruka våld! I rätt läge är anslaget
9 lättrörligt.
12
4
8
9
Ställ med ratten 8 in önskat avstånd på höjdskalan 4. Dra åt
spännspaken 12.
För att spåret ska ligga i mitten på arbetsstycket ställ in höjdinställbara anslaget att motsvara arbetsstyckets halva tjocklek.
Exempel: På ett arbetsstycke med en tjocklek på 18 mm ställ
in höjdskalan på 9 mm.
För borttagning av det i höjdled justerbara anslaget 9 lossa
klämspaken 12 och vrid anslaget med ratten 8 uppåt ur vinkelanslaget 17.
Inställning av fräsvinkel
Vinkelanslaget 17 medger enkel fräsning av geringar.
18
3
Med ratten 18 kan fräsdjupet ställas in. Ratten har spärrlägen
för sex plantappsstorlekar.
Samordning av spärrlägen för plantappar och fräsdjup:
Spärrläge
0
10
20
S
D
MAX
Fräsdjup i mm
8
10
12,3
13
14,7
22
När efterskärpta skivfräsar används måste eventuellt fräsdjupet justeras. Lossa motmuttern 19. Vrid den räfflade skruven
20 medurs för att minska fräsdjupet eller moturs för att öka
fräsdjupet. Kontrollera inställt fräsdjup genom provfräsning.
Dra sedan ordentligt fast motmuttern 19.
Inställning av höjdinställbart anslag
Med höjdinställbara anslaget 9 kan avståndet mellan arbetsstyckets övre sida och frässpåret bestämmas.
Vid montering av höjdinställbara anslaget 9 lägg upp anslaget
på vinkelanslaget 17 och vrid med ratten 8 in anslaget i gejden på vinkelanslaget.
1 609 929 N81 | (18.5.11)
17
För inställning av vinkelanslaget 17 lossa klämspaken 3.
Tippa vinkelanslaget tills önskad vinkel visas på vinkelskalan 5
(vid 0°, 45° och 90° finns spärrpunkter). Dra åt spännspaken 3.
f Kontrollera efter justering av fräsvinkel att varken höjdinställbara anslaget 9 eller påsticksplattan 16 skjuter
in i skivfräsens arbetsområde. Tryck för kontroll vid frånkopplat elverktyg fräsöppningen t.ex. mot en bordskant
tills skivfräsen blir synlig. Den maximalt utkörda skivfräsen
får inte beröra höjdinställbara anslaget 9 och inte heller
påsticksplattan 16.
Driftstart
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även
anslutas till 220 V.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 61 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Svenska | 61
f Elverktyget får endast kopplas på när bottenplattan 33
har låsts stadigt med klämskruven 32 och låsbrickan
31.
f Kontrollera innan elverktyget kopplas på att motorenhetens automatiska återställning fungerar felfritt:
Tryck fräsöppningen t.ex. mot en bordskant tills skivfräsen
blir synlig. När trycket minskar måste fräsen fullständigt
dras tillbaka in i bottenplattan.
In- och urkoppling
För inkoppling av elverktyget skjut strömställaren 2 framåt
och tryck ned den för låsning.
För frånkoppling av elverktyget tryck baktill på strömställaren 2 så att den hoppar ut till från-läget.
Arbetsanvisningar
f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet
och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare med två händer.
f Håll händerna på betryggande avstånd från fräsområdet och fräsverktyget.
Val av plantapp
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Använd för solida fogar de största möjliga plantapparna
(lamellerna). Bosch offererar i tillbehörsprogrammet lämpliga plantappar (se tillbehörssidan i slutet av bruksanvisningen).
Fräsning av tunna arbetsstycken (se bild K)
Stick för fräsning av arbetsstycken med en tjocklek under
16 mm påsticksplattan 16 på vinkelanslaget 17. Detta garanterar att spåret inte ligger för nära arbetsstyckets övre sida.
Beakta vid beräkning av horisontalt fräsläge påsticksplattans
tjocklek på 4 mm.
Använd även påsticksplattan 16 för geringsfogar på tunna
arbetsstycken för att undvika att spåret blir för djupt.
Fräsning av smala arbetsstycken
Använd vid fräsning av smala arbetsstycken om möjligt det
höjdjusterbara anslaget 9. Se till att markeringarna för maximal fräsbredd 10 ligger inom arbetsstycket.
Håll under arbetet ena handen på handtaget 1 och andra handen på stödhandtaget 15.
f Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
Utför fräsningen med jämn matningshastighet.
Bestämning av fräsläge
Den vertikal centrummarkeringen 11 på vinkel- och höjdanslaget visar fräsningens mitt (lodrätt mot skivfräsen).
Fräsningens högsta bredd visas av de båda markeringarna 10
på höjdinställbara anslaget 9.
Vid höjdpositionering hjälper den horisontala centrummarkeringen 6 på bottenplattan till att bestämma skivfräsens mitt.
Pilen 13 på elverktygets motorhus anger skivfräsens rotationsriktning.
Fräsning av spårfogar
På grafiksidorna lämnas exempel på olika fogningar:
– Hörnfogar: med vinkelanslag se bild C, med höjdjusterbart anslag se bild D
– Geringsfogar: med vinkelanslag se bild E, med höjdjusterbart anslag se bild F
– Stumfogar: med vinkelanslag se bild G, med höjdjusterbart anslag se bild H
– Ramfogar: se bild I
– Skiljeväggsfogar: se bild J
Bosch Power Tools
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
för bra och säkert arbete.
Vid behov rengör och smörj gejderna med fett. Använd endast
olja som inte blir hartsig (t.ex. symaskinsolja).
Efterspänning av klämspaken
Spännkraften i klämspakarna 3 och 12 kan vid behov justeras. Skruva lossa klämspaken. Lägg upp klämspaken svängd
om minst 30° moturs och skruva åter fast.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad
serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och
informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor
beträffande köp, användning och inställning av produkter och
tillbehör.
1 609 929 N81 | (18.5.11)
62 | Norsk
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska produkter och dess modifiering till
nationell rätt måste obrukbara elverktyg
omhändertas separat och på miljövänligt
sätt lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehålles.
W
W
min-1
mm
mm
mm
mm
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 65 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Flatplugg
Nr. 0
Nr. 10
Nr. 20
Simplex
Duplex
–
1 609 929 N81 | (18.5.11)
12
4
3
17
Bosch Power Tools
Suomi | 67
Valg av flatplugg
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Bosch Power Tools
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
W
W
400
9000
min-1
mm
670
22
M10 x 1,25
mm
22
mm
105
mm
4
Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003
kg
2,9
/II
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 70 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
OBJ_BUCH-268-003.book Page 71 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
EëëçíéêÜ | 73
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 75 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
13
14
15
16
17
18
27
28
29
30
31
32
33
19
20
21
22
23
24
25
26
mm
22
mm
105
mm
4
kg
2,9
/II
1 609 929 N81 | (18.5.11)
76 | EëëçíéêÜ
ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò
Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá
«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ
êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò
äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ.
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
1 609 929 N81 | (18.5.11)
0
Áñ. 0
8
10
Áñ. 10
10
20
Áñ. 20
12,3
S
13
D
14,7
MAX
–
22
1 609 929 N81 | (18.5.11)
78 | EëëçíéêÜ
12
4
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí
ÓõíôÞñçóç êáé Service
ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò
f ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå
åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.
f Äéáôçñåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáé ôéò ó÷éóìÝò
áåñéóìïý êáèáñÝò ãéá íá ìðïñåßôå íá åñãÜæåóèå êáëÜ
êáé áóöáëþò.
Íá êáèáñßæåôå êáé íá ëéðáßíåôå ôéò ïäçãÞóåéò üôáí áõôü åßíáé
áðáñáßôçôï. Ãé´ áõôü íá ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ìç
ñçôéíïðïéïýìåíï ëÜäé (ð.÷. ëÜäé ãéá ñáðôïìç÷áíÝò).
Bosch Power Tools
1 609 929 N81 | (18.5.11)
UYARI
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 81 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
OBJ_BUCH-268-003.book Page 82 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Uygunluk beyan
Bosch Power Tools
Yass dübel
No. 0
No. 10
No. 20
Simpleks
Dupleks
–
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 84 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
3
17
OBJ_BUCH-268-003.book Page 85 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
W
W
9000
22
M10 x 1,25
mm
22
mm
105
mm
4
kg
2,9
/II
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 89 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Bosch Power Tools
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 90 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
0
Nr 0
10
Nr 10
10
20
Nr 20
12,3
S
13
D
14,7
MAX (MAKS.)
–
22
1 609 929 N81 | (18.5.11)
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
27
28
29
30
31
32
33
22
105
4
kg
2,9
/II
18
3
17
12
4
8
9
1 609 929 N81 | (18.5.11)
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
22
105
4
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 101 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
8
9
4
3
17
OBJ_BUCH-268-003.book Page 103 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
OBJ_BUCH-268-003.book Page 104 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
1 609 929 N81 | (18.5.11)
1 609 929 N81 | (18.5.11)
kg
2,9
/II
18
12
4
3
17
1 609 929 N81 | (18.5.11)
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 111 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Ðóññêèé | 111
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Bosch Power Tools
GFF 22 A
Professional
0 601 620 0..
Âò
Âò
670
400
ìèí-1
9000
ìì
22
M10 x 1,25
ìì
22
ìì
105
ìì
4
êã
2,9
/II
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè
Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â
ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì
äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ
2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.
Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
4
12
8
9
3
17
OBJ_BUCH-268-003.book Page 116 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 117 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Ðóññêèé | 117
ME77
1 609 929 N81 | (18.5.11)
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Òåõí³÷í³ äàí³
Âò
670
Âò
400
õâèë.-1
9000
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Òîâàðíèé íîìåð
ìì
22
M10 x 1,25
ìì
22
ìì
105
ìì
4
êã
2,9
Âàãà â³äïîâ³äíî äî
EPTA-Procedure 01/2003
Êëàñ çàõèñòó
/II
Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü
Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî
îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì
íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó
â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2004/108/EC,
2006/42/EC.
Òåõí³÷í³ äîêóìåíòè â:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
OBJ_BUCH-268-003.book Page 122 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
Ðîáîòà
4
Ïëîñêèé
äþáåëü
0
¹0
8
10
¹ 10
10
20
¹ 20
12,3
S
13
D
Duplex
(Äóïëåêñ)
14,7
MAX (ÌÀÊÑ)
–
22
1 609 929 N81 | (18.5.11)
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 124 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
W
W
400
rot./min
9000
mm
670
22
M10 x 1,25
mm
22
mm
105
mm
4
kg
2,9
/II
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 128 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
0
Nr. 0
8
10
Nr. 10
10
20
Nr. 20
12,3
S
13
D
14,7
MAX
–
22
12
4
8
9
Bosch Power Tools
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: [email protected]
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: [email protected]
www.bosch-romania.ro
Bosch Power Tools
670
400
min-1
9000
mm
22
M10 x 1,25
Bosch Power Tools
mm
22
mm
105
mm
4
kg
2,9
/II
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå
Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â
«Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå
ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî
èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ.
Ïîäðîáíè òåõíè÷åñêè îïèñàíèÿ ïðè:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
OBJ_BUCH-268-003.book Page 135 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
8
9
Ïëîñêè äèáëè
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
OBJ_BUCH-268-003.book Page 138 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Sigurnosna navrtka podešavanja dubine glodanja
Nareckani zavrtanj podešavanja dubine glodanja
Priključak za usisavanje
Kesa za prašinu
Ključ sa dva otvora
Zatezna navrtka
Pločasto glodalo
Strelica pravca okretanja pločastog glodala
Venac za centriranje prihvatne prirubnice
Prirubnica za prihvat
Sreteno glodala
Strelica pravca okretanja vretena glodala
Sirugnosna ploča osnovne ploče
Zavrtanj za stezanje ploče podnožja
Osnovna ploča
Tehnički podaci
Glodalo za ravne tiplove
Broj predmeta
Nominalna primljena snaga
Predana snaga
Broj obrtaja na prazno
Dubina glodanja max.
Presek navoja vretena
Presek otvora pločastog
glodala
Presek pločastog glodala max.
Debljina pločastog glodala
max.
Težina prema
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite
mm
mm
22
105
mm
4
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 140 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
8
Rad
9
Podešavanje dubine glodanja
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
1 609 929 N81 | (18.5.11)
W
400
min-1
9000
Bosch Power Tools
0 601 620 0..
Uporaba v skladu z namenom
mm
670
22
M10 x 1,25
mm
22
mm
105
mm
4
Teža po
EPTA-Procedure 01/2003
kg
2,9
/II
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Bosch Power Tools
18
8
10
12,3
13
14,7
22
12
4
8
9
Bosch Power Tools
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
OBJ_BUCH-268-003.book Page 149 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 150 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
OBJ_BUCH-268-003.book Page 151 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
W
W
9000
22
M10 x 1,25
mm
22
mm
105
mm
4
kg
2,9
/II
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-268-003.book Page 152 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
Eesti
1 609 929 N81 | (18.5.11)
W
W
min-1
mm
mm
mm
mm
kg
OBJ_BUCH-268-003.book Page 158 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
0
Nr 0
8
10
Nr 10
10
20
Nr 20
12,3
S
13
D
14,7
MAX
–
22
12
4
8
9
18
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Bosch Power Tools
3
17
Bosch Power Tools
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
20
>25 mm
OBJ_BUCH-268-003.book Page 160 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Bosch Power Tools
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Tehniskie parametri
22
105
4
kg
2,9
/II
OBJ_BUCH-268-003.book Page 164 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
1 609 929 N81 | (18.5.11)
Plakanais
ierievis
Nr. 0
Nr. 10
Nr. 20
Simplex
Duplex
–
12
4
3
17
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 166 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
>25 mm
20
1 609 929 N81 | (18.5.11)
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 168 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
0 601 620 0..
670
400
9000
22
M10 x 1,25
mm
22
mm
mm
105
4
kg
2,9
/II
1 609 929 N81 | (18.5.11)
OBJ_BUCH-268-003.book Page 170 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
Dygis
8
10
12,3
13
14,7
22
OBJ_BUCH-268-003.book Page 171 Wednesday, May 18, 2011 11:03 AM
12
4
3
17
8–12 mm
0
12–15 mm
10
>15 mm
>25 mm
20
Galimi pakeitimai.
1 609 929 N81 | (18.5.11)
| 173
1 600 499 005
1 600 499 005
3 605 411 003
4 mm
0
0 (45 mm x 15 mm x 4 mm):
2 607 000 147 (100 x)
2 607 000 796 (50 x)
10
10 (55 mm x 19 mm x 4 mm):
2 607 000 148 (100 x)
2 607 000 797 (50 x)
20
20 (60 mm x 23 mm x 4 mm):
2 607 000 149 (100x)
2 607 000 103 (50 x)
Ø 22 mm
8x
3 608 641 013
1 609 929 N81 | (18.5.11)

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement