GBC HeatSeal H312, HeatSeal H212 Instruktionsmanual
38 Pages
GBC HeatSeal H312 is a premium laminator designed for heavy-duty use in offices, schools, and homes. With its advanced SureFlow™ Technology, it provides consistent and professional-quality lamination results every time.
It accommodates pouches up to 318mm wide and 2 x 125 microns thick, making it suitable for laminating various documents, photos, and artwork. The adjustable temperature settings allow you to customize the lamination process based on the thickness and type of pouch being used.
The HeatSeal H312 features a user-friendly control panel with indicator lights and audible cues, making it easy to operate. Its compact design and lightweight construction ensure convenient storage and portability.
With its fast warm-up time and quick lamination speed, the GBC HeatSeal H312 can handle high-volume laminating tasks efficiently. It also includes a built-in release lever for easy pouch removal in case of misfeeds or errors.
advertisement
with SureFlow™ Technology G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning FI Käyttöopas o NO o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze o H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации RUS ogy English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 1 2 3 4 5 6 7 m m c m WARNING m Cold Heat m m Important safeguards 230V / 50Hz / 2Amps / 500W 400 x 173 x 117.5mm 476x173x117mm 3.1kg 3.9kg 241mm 318mm 2 x 125 mic (Total 250) 2 x 125 mic (Total 250) 0.8mm 0.8mm 5 minutes 5 minutes DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH m m CE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DONNÉ DANS CE MANUEL. IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES AINSI QUE DES DOMMAGES AU PRODUIT OU À D’AUTRES BIENS MATÉRIELS. c m AVERTISSEMENT À froid Nettoyage m m m 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm 3,1 kg 3,9 kg 241 mm 318 mm 0,8 mm 0,8 mm 5 minutes 5 minutes m IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT ANDERER IST ACCO BRANDS EUROPE EIN WICHTIGES ANLIEGEN. IN DIESER ANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT FINDEN SIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG. m cm ACHTUNG Kalt Heiß m m m 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm 3,1 kg 3,9 kg 241 mm 318 mm 0,8 mm 0,8 mm 5 Minuten m m cm ATTENZIONE Caldo Pulizia m m Caratteristiche tecniche 10 m 230V / 50Hz / 2 Amps / 500W Dimensioni 400x173x117,5 mm 476x173x117 mm Peso 3,1 kg 3,9 kg 241 mm 318 mm 2 x 125 mic (totale 250) 2 x 125 mic (totale 250) 0,8 mm 0,8 mm 5 min. 5 min. NON INSERIRE POUCHES VUOTE NELLA MACCHINA. m m cm WAARSCHUWING Koud Warm m m Specificaties 12 m Afmetingen 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm 3,1 kg 3,9 kg Maximumbreedte lamineertas 241 mm 318 mm Maximumdikte lamineertas 2 x 125 mic (in totaal 250) 2 x 125 mic (in totaal 250) Maximumdikte lamineertas plus document 0,8 mm 0,8 mm O m E Bediening, warm lamineren 1 Steek de stekker in het stopcontact. OM Bediening, koud lamineren 1 Steek de stekker in het stopcontact. 4 U hoort vier piepjes wanneer de lamineermachine gebruiksklaar is. 5Gebruik een GBC koude lamineertas. (drukgevoelig - zelfklevende lamineertas) Registreer dit product online bij www.accoeurope.com 13 m m cm ADVERTENCIA Frío Calor Limpieza m Medidas de seguridad importantes m m ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN NO CONECTE LA PLASTIFICADORA A LA RED ELÉCTRICA HASTA QUE HAYA LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR CONVENIENTE PARA SU CONSULTA FUTURA. PARA PROTEGERSE CONTRA LAS LESIONES, SE DEBEN OBSERVAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD EN LA PREPARACIÓN Y EMPLEO DE ESTE PRODUCTO. 14 230V / 50Hz / 2 Amps / 500W 230V / 50Hz / 2 Amps / 500W 400x173x117,5mm 476x173x117mm 3,1kg 3,9kg 241mm 318mm 2 x 125 mic (Total 250) 2 x 125 mic (Total 250) 0,8mm 0,8mm 5 minutos E m RA ACIÓN NO INTRODUZCA BOLSAS VACÍAS EN LA PLASTIFICADORA. m m HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA ANTES DE CADA AVISO DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL DE SEGURANÇA PESSOAL, QUE POSSA CAUSAR FERIMENTOS A SI PRÓPRIO OU A OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO DANOS MATERIAIS AO APARELHO OU A OUTROS EQUIPAMENTOS. cm AVISO Frio Libertar Calor Limpeza m m 16 400x173x117,5mm 476x173x117mm Peso da máquina 3,1kg 3,9kg Largura máxima da bolsa 241mm 318mm 0,8mm m Registe este produto on-line em www.accoeurope.com 17 m m BU SİMGE, YARALANMAYA YOL AÇABİLECEK BİR POTANSİYEL GÜVENLİK TEHLİKESİNE VE AYNI ZAMANDA ÜRÜNÜN YA DA DİĞER EŞYALARIN HASAR GÖRME OLASILIĞINA İŞARET EDER. BU UYARI ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE BULUNMAKTADIR. c m UYARI Soğuk Sıcak m m m 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm 230 V / 50 Hz / 2 Amp / 500 W 3,1 kg 241 mm 2 x 125 mikron (Toplam 250) 0,8 mm 5 dakika 230 V / 50 Hz / 2 Amp / 500 W 3,9 kg 318 mm 2 x 125 mikron (Toplam 250) 0,8 mm 5 dakika m m cm m m m m m DENNE ADVARSEL ER ANFØRT PÅ PRODUKTET. cm ADVARSEL Kold Varm m m Specifikationer 22 El 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm 3,1 kg 3,9 kg 241 mm 318 mm 2 x 125 my (i alt 250) 2 x 125 my (i alt 250) 0,8 mm 0,8 mm Opvarmningstid (2 x 75 my) 5 min. 5 min. m m TUOTTEESSA ON TÄMÄ VAROITUS: c m Kylmä Vapautus Kuuma 24 m m VAROITUS m 400×173×117,5 mm 476×173×117 mm 3,1 kg 3,9 kg 241 mm 318 mm 0,8 mm 0,8 mm Lämpenemisaika (2 × 75 mikronia) m m DENNE ADVARSELEN ER PLASSERT PÅ PRODUKTET. cm ADVARSEL Kaldt Varmt m m 26 m Elektrisk 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm Maskinvekt 3,1 kg 3,9 kg 241 mm 318 mm 0,8 mm 0,8 mm Oppvarmingstid (2 x 75 μ) 5 minutter 4 Når laminatoren er klar til bruk, avgir den fire lydsignaler. Registrer produktet online på www.accoeurope.com 27 m Säkerhetsanvisningar m c m VARNING Risk för elchock. Öppna inte enheten. Användaren kan inte utföra service på några komponenter inuti enheten. All service ska utföras av behörig servicepersonal. Det här säkerhetsmeddelandet betyder att det finns risk för dödsfall eller allvarliga personskador om du öppnar produkten och utsätter dig själv för livsfarliga spänningar. Följande ISO- och IEC-symboler förekommer på produkten, med följande betydelse: På/Av Kall Frigör Varm m Speciell anmärkning Allmän säkerhetsinformation • Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument. • Stoppa inte in något annat i laminatorns inmatningsöppning än lamineringsfickor med dokument. • Ställ maskinen på en säker och stabil arbetsyta så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på laminatorn. • Följ alla varningar och anvisningar på enheten. • Använd ett vägguttag nära maskinen, och se till att det är lätt åtkomligt. • Försök inte att laminera bara en sida. Då förstörs laminatorn. • Blockera inte ventileringshålen. Då överhettas laminatorn. Elsäkerhetsinformation • Maskinen får bara anslutas till matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på laminatorn. • Använd inte maskinen om sladden eller stickkontakten är skadade. Gör inga ändringar på stickkontakten. Den är utformad för rätt typ av elmatning. • Överbelasta inte eluttagen – för många samtidigt anslutna enheter kan orsaka brand eller elchock. • Maskinen är endast avsedd för användning inomhus. Rengöring Var försiktig: Dra ut kontakten före rengöring av produkten. • Torka endast utsidan med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. • Använd inte aerosol för dammtorkning och rengöring. • Spreja inte in någonting i maskinen. • Stoppa aldrig in föremål genom hålen i höljet. Spill inte någon typ av vätska på produkten. • Håll noga uppsikt när produkten används nära barn. Service • Försök inte att själv utföra service eller reparationen på laminatorn. Dra ut stickkontakten om maskinen behöver repareras och kontakta en serviceverkstad som godkänts av ACCO Brands Europe. Specifikationer 28 m • Dra ut stickkontakten innan du flyttar maskinen eller om den inte ska användas under en längre tid. Tack för att du nyligen köpt en GBC ficklaminator. Det kan hända att din nya laminator avger en svag lukt när du börjar använda den. Det är normalt, och avtar efter flera timmars användning. m Viktig säkerhetsinformation El Maskinens mått 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm Maskinens vikt 3,1 kg 3,9 kg Maxbredd på fickorna 241 mm 318 mm Maxtjocklek på fickorna 2 x 125 mic (250 totalt) 2 x 125 mic (250 totalt) Maxtjocklek på ficka och dokument 0,8 mm 0,8 mm Uppvärmningstid (2 x 75 mic) 5 minuter 5 minuter S Viktigt: Innan du börjar använda din nya laminator måste du lyfta upp det bakre utmatningsfacket på maskinen och låsa fast det (fig. 1). Användning, varmlaminering 1 Sätt i stickproppen i ett lämpligt nätuttag. 2Tryck på strömbrytarknappen för att koppla på maskinen (fig. 2). Då tänds en röd indikatorlampa. 3Använd lamineringstabellen (fig. 3), välj rätt temperaturinställning för fickans tjocklek och det material du ska laminera. • Om fickan blir “mjölkig” betyder det att temperaturen inte är tillräckligt hög. Låt laminatorns värma upp sig i ett par extra minuter och kör sedan genom fickan igen. • Om laminatet blir vågigt är TEMPERATUREN för hög. Kontrollera att temperaturratten står inställd på rätt temperatur. • Ge alltid laminatorn tillräckligt med tid för att anpassa sig till ändringar av temperaturinställningen. 4När laminatorn har uppnått rätt temperatur hörs fyra pip. 5Lägg dokumentet i en GBC lamineringsficka, så att det ligger intill den svetsade kanten och så att höger och vänster marginal är lika breda (fig. 4). 6Lägg i fickan med innehåll rakt in i maskinen med den svetsade kanten först. 7Laminatet matas automatiskt ut på laminatorns baksida. När fickan slutat röra sig, lägger du den genast på en plan yta för att svalna i en minut innan du hanterar den igen (fig. 5). 8Om du har slutat laminera trycker du nu på knappen för att stänga av maskinen. Användning, kallaminering 1 Sätt i stickproppen i ett lämpligt nätuttag. 4 När laminatorn är klar för användning hörs fyra pip. 2 Ställ temperaturratten till läget “kall” (fig. 2). 5Använd en GBC kallamineringsficka. (Tryckkänslig - ej för varmlaminering) 3Tryck på strömbrytarknappen för att koppla på maskinen (fig. 2). Då tänds en röd indikatorlampa. Frigöringsspak Hur du använder frigöringsspaken 1Om fickan körs fast eller inte matas in ordentligt ska du omedelbart stänga av laminatorn. 2Tryck ner frigöringsspaken för att frigöra motorn från rullarna (fig. 6). 3Dra tillbaka dokumentet ur laminatorn medan du hela tiden håller ner frigöringsspaken (fig. 7). 4Gör ren rullarna genom att köra genom rengöringsarket som följde med maskinen. Kör genom det 2-3 gånger i varmlamineringsläge (röda området på temperaturratten). Om du inte har kvar arket kan du använda ett liknande ark av kartong som passar laminatorns bredd. 5Fortsätt lamineringen. Praktiska tips för laminering 1Riktlinjer för temperaturinställning: När du laminerar tunt papper med lättare bläcktäckning, ställer du temperaturratten i den nedre delen av skalan. Tjockt papper och mer bläck kräver högre inställning. Temperaturinställningen varierar alltefter yta, kemisk sammansättning och värmeegenskaper hos det som ska lamineras. 2Innan du laminerar viktiga eller unika dokument bör du alltid först göra en testlaminering i en ficka med ett liknande dokument i. 3Försök inte att laminera bara en sida. Då förstörs laminatorn. 4Så fort som lamineringen är klar tar du ut det färdiga laminatet från baksidan av maskinen och lägger det på en sval plan yta för att svalna. Det gör att det inte rullar upp sig. 5Blockera inte ventileringshålen. Då överhettas laminatorn. Garanti Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig eller olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen. Registrera produkten online på www.accoeurope.com 29 m m NA PRODUKCIE ZNAJDUJE SIĘ NASTĘPUJĄCE OSTRZEŻENIE: cm m m 400x173x117,5 mm 476x173x117 mm 241 mm m OSTRZEŻENIE: DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA, PRZED PODŁĄCZENIEM LAMINATORA DO ZASILANIA NALEŻY SIĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W ŁATWO DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI. ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ, PODCZAS PRZYGOTOWYWANIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PRZEDSTAWIONYCH PONIŻEJ PODSTAWOWYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA. 318 mm m m TÍMTO VÝSTRAŽNÝM SYMBOLEM JE OZNAČEN KAŽDÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYN V TÉTO PŘÍRUČCE. TATO VÝSTRAHA SE NACHÁZÍ NA VÝROBKU. cm Studená laminace Horká laminace m 32 m Údržba •N epokoušejte se sami o údržbu nebo opravu laminátoru. Přístroj odpojte ze zdroje napětí a kontaktujte autorizovaný servis ACCO Brands Europe, aby provedl požadovanou opravu. 400 x173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117 mm 241 mm m 318 mm NIKDY DO LAMINÁTORU NEVKLÁDAJTE PRÁZDNOU KAPSU Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.com 33 m AZ ÖN ÉS A MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT AZ ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET. m EZ A JELZÉS AZ OLYAN ESETLEGES VESZÉLYHELYZETEKRE HÍVJA FEL A FIGYELMET, AMELYEK SORÁN SÉRÜLÉS ÉRHETI ÖNT VAGY MÁSOKAT, ILLETVE KÁR KELETKEZHET A TERMÉKBEN VAGY MÁS TÁRGYAKBAN. cm Hideg Fűtés m m 400x173x117,5 mm 476x173x117 mm 241 mm m 318 mm SOHA NE HELYEZZEN ÜRES FÓLIATASAKOT A GÉPBE! m m ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗНАК БЕЗОПАСНОСТИ РАСПОЛОЖЕН ПЕРЕД КАЖДЫМ СООБЩЕНИЕМ О БЕЗОПАСНОСТИ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ. ДАННЫЙ ЗНАК УКАЗЫВАЕТ НА ПОТЕНЦИАЛЬНУЮ ЛИЧНУЮ ОПАСНОСТЬ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛУЧЕНИЮ ТРАВМ ВАМИ ИЛИ ДРУГИМИ ЛИЦАМИ, А ТАКЖЕ ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЕ УСТРОЙСТВА ИЛИ ИМУЩЕСТВА. ДАННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НАЙДЕНО НА УСТРОЙСТВЕ. cm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чистка m m 400x173x117,5 мм 476x173x117 мм 241 мм m 318 мм 5 минут o RUS CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz Q SERWIS ACCO H ACCO Hungária Kft E A CCO Iberia SL PIsaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) RUS Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be o A CCO Brands Benelux B.V. LUX Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be O A CCO Brands Benelux B.V. Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl o ACCO-Rexel Ltd IRE o GBC Asia Pte Ltd o47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 BD Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 o IND PAK o GBC-Japan K.K. JPN 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- SureFlow™ Technology for consistent lamination
- Laminates pouches up to 318mm wide and 2 x 125 microns thick
- Adjustable temperature settings for different pouch types
- User-friendly control panel with indicator lights and audible cues
- Compact design and lightweight construction for easy storage and portability
- Fast warm-up time and quick lamination speed
- Built-in release lever for easy pouch removal