advertisement

Dometic FL2200, FreshLight FL1600, FL2200 Bruksanvisningar | Manualzz
FL2200
EN
DE
Dachklimaanlage
FR
ES
PT
IT
NL
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
DA Klimaanlæg til tagmontering
SV
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
NO Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
FI
RU
PL
SK
CS
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 320
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
1
2
5
4
3
2
1
2
3
4
3
1
15
14
13
2
3
12
11
4
10
5
9
8
6
4
7
1
5
2
1
5
7
1
8
1
1
6
0
A
1
B
2
A
1
B
C
2
3
7
8
2
3
4
5
6
7
8
9
EN
9
24
24
24
26
26
27
27
28
28
28
10
11
12
13
14
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
15
1
!
!
A
I
10
EN
2
2.1
General safety
!
EN
11
A
2.2
!
A
3
4
12
EN
5
Optional extras
9600007286
DC extension kit DC-Kit DSP-T 24
9600007287
I
6
7
Technical description
EN
13
Technical description
I
7.1
Components
14
EN
7.2
Technical description
Orange light:
Green light:
2
3
4
EN
15
Technical description
7.3
1
2
3
4
5
6
Press again:
7
8
9
16
EN
Technical description
10
11
12
13
14
15
7.4
Display
message
EN
17
7.5
Display
message
Timer
Sleep
18
–
EN
8
!
EN
19
9
9.1
Features
Off
On
9.2
20
EN
9.3
) and
EN
21
9.4
I
FreshLight
press
briefly
button.
I
22
EN
9.5
I
9.6
EN
) and
23
9.7
9.8
9.9
I
24
EN
button again.
EN
25
9.10
I
) mode.
button again.
I
9.11
26
EN
I
9.12
I
✓ The
9.13
B
EN
27
9.14
I
button for 2 s.
9.15
A
9.16
28
EN
10
A
I
EN
29
11
!
Regularly
Regularly
30
EN
12
Cause
EN
31
Cause
13
14
32
EN
M
B
EN
33
15
2050 W
max. 2700 W
230 Vw/50 Hz
4.1 A
5A
5.2 A
6A
Operating temperature range:
R-407C
0.56 kg
CO2 equivalent:
0.9934 t
1774
IP X4
25 m³
1105
931
53
210
174
34
196
684
880
758
25 – 60
550
EN
Weight:
approx. 42 kg
EN
35
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2
3
4
5
6
7
8
9
36
DE
Erklärung der Symbole
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
52
52
52
54
55
55
56
56
57
57
10
Dachklimaanlage reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
11
12
13
14
15
1
37
2
2.1
!
38
DE
A
2.2
!
A
3
DE
39
4
5
Artikelnummer
9600007286
9600007287
I
6
40
DE
7
I
DE
41
7.1
Komponenten
7.2
Bedienpanel
42
DE
Erklärung
1
leuchtet orange:
blinkt grün/orange:
blinkt langsam rot
(- - -):
Funktionsstörung des inneren Temperatursensors E1
2
Taste
3
Taste
4
DE
43
7.3
Erklärung
1
2
3
4
Taste MODE:
Klimamodus wählen
5
6
Taste
:
7
8
9
44
DE
Nr.
Erklärung
10
11
12
13
14
15
7.4
Klimamodi
Displaymeldung
deaktiviert.
Kühlen
DE
45
Displaymeldung
7.5
deaktiviert.
deaktiviert.
Displaymeldung
Timer
Sleep
46
–
DE
8
!
DE
47
9
9.1
Merkmale
Aus
Stand-By
Ein
9.2
48
DE
FreshLight
9.3
.
DE
49
Dachklimaanlage bedienen
9.4
I
kurz
lang
kurz.
I
50
DE
9.5
I
Dachklimaanlage bedienen
9.6
) und
DE
51
Dachklimaanlage bedienen
9.7
9.8
9.9
Timer programmieren
I
52
DE
DE
53
Dachklimaanlage bedienen
9.10
Sleep-Funktion aktivieren
I
) deaktiviert.
54
.
DE
Dachklimaanlage bedienen
I
9.11
.
I
9.12
I
DE
55
Dachklimaanlage bedienen
9.13
B
9.14
I
56
DE
Dachklimaanlage bedienen
9.15
A
9.16
DE
am Bedienpanel,
57
Dachklimaanlage reinigen
10
A
I
58
DE
11
!
DE
59
12
Störung
60
DE
Störung
Behebung
13
14
DE
61
M
B
62
DE
15
2050 W
max. 2700 W
Eingangsnennspannung:
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
0 °C bis +52 °C
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
1774
4 Gebläsestufen
1 Automatikmodus
IP X4
25 m³
1105
931
53
210
174
DE
196
684
880
758
25 – 60
550
63
ca. 42 kg
Prüfung/Zertifikat:
64
DE
2
3
4
5
6
7
8
9
FR
65
10
11
12
13
14
15
1
!
!
A
I
66
FR
2
2.1
!
FR
67
FreshLight
A
2.2
!
A
3
68
FR
4
5
Numéro de
produit
Kit d’extension DC DSP-T 12
9600007286
9600007287
I
6
FR
69
7
I
7.1
70
FR
7.2
FR
71
clignote lentement en
vert :
2
3
4
72
FR
7.3
1
2
3
4
5
6
7
8
FR
73
9
10
11
12
13
14
15
7.4
74
FR
Mode de
climatisation
7.5
Sleep
FR
75
Mode hiver
8
–
!
et
.
76
FR
9
9.1
veille
9.2
FR
77
9.3
.
78
FR
9.4
I
Mode veille
long
.
I
FR
79
9.5
I
9.6
80
) et « Chauffage » (
).
FR
9.7
9.8
9.9
Programmation de l’horloge programmable
FR
81
I
.
.
.
82
FR
.
.
9.10
I
).
.
I
FR
.
83
9.11
.
I
9.12
I
84
FR
9.13
B
9.14
I
FR
85
9.15
A
9.16
86
FR
10
A
I
FR
87
11
!
88
FR
12
Cause
Solution
FR
89
Cause
Solution
13
90
FR
14
FR
91
M
B
15
2050 W
max. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
Frigorigène :
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
92
FR
FreshLight
IP X4
25 m³
53
196
684
880
Poids :
758
25 – 60
1105
931
210
174
550
FR
93
2
3
4
5
6
7
8
9
94
ES
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
10
11
12
13
14
15
1
95
2
2.1
!
96
ES
A
2.2
!
A
ES
97
3
4
5
Kit complementario para CC DSP-T 12
9600007286
Kit complementario para CC DSP-T 24
9600007287
I
98
ES
6
7
ES
99
I
7.1
100
ES
7.2
1
se ilumina en naranja:
se ilumina en verde:
parpadea en verde:
2
ES
Luz verde/naranja parpadeante:
se ilumina en rojo:
101
FreshLight
3
4
7.3
1
2
3
4
5
102
ES
).
7
8
9
10
11
12
Tecla +:
para aumentar valor
13
Tecla –:
para disminuir un valor
14
15
ES
103
7.4
104
ES
7.5
Sleep
I feel
8
–
ES
105
!
.
106
ES
9
9.1
Apagado
Stand By
Encendido
9.2
ES
107
9.3
.
108
ES
9.4
I
pulse
brevemente
mantenga
presionada
.
I
ES
109
9.5
I
9.6
110
ES
FreshLight
).
.
9.7
Ajuste de temperatura
9.8
ES
111
9.9
I
.
.
112
ES
.
.
.
9.10
I
).
ES
113
.
.
I
9.11
.
I
114
ES
9.12
I
9.13
.
B
9.14
I
ES
115
9.15
A
9.16
116
ES
10
A
I
ES
117
11
!
Regularmente
Regularmente
118
ES
12
Causa
ES
119
Causa
No se produce
calor
➤ Límpielas.
120
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
ES
13
14
ES
121
M
B
122
ES
15
2050 W
máx. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
1774
IP X4
25 m³
1105
931
53
210
174
ES
196
684
880
758
25 – 60
550
123
Peso:
124
ES
2
3
4
5
6
7
8
9
PT
125
10
11
12
13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
14
15
1
!
!
A
I
126
PT
2
2.1
!
PT
127
A
2.2
!
A
3
128
PT
4
5
9600007286
9600007287
I
6
PT
129
7
I
130
PT
7.1
PT
131
7.2
Painel de comando
Acende a verde:
Pisca a verde:
) ou
Luz verde/laranja intermitente:
2
132
Botão
PT
3
Botão
4
7.3
1
2
3
4
5
PT
133
7
8
9
10
11
12
13
14
15
134
PT
7.4
PT
135
7.5
Timer
Sleep
8
–
136
PT
!
e
.
9
9.1
Desligado
Ligado
PT
137
9.2
Utilizar o controlo remoto
138
PT
9.3
.
9.4
I
PT
139
Modo standby
.
I
140
PT
9.5
I
9.6
PT
).
141
FreshLight
9.7
Definir a temperatura
9.8
9.9
142
PT
I
PT
143
novamente.
✓ O símbolo OFF (
9.10
I
144
PT
.
.
I
9.11
.
I
PT
145
9.12
Operar as luzes
I
9.13
.
B
9.14
146
PT
I
9.15
A
9.16
Configurar o modo de inverno
PT
no painel de comando para
147
10
A
I
148
PT
11
!
Regularmente
Regularmente
PT
149
12
Anomalia
Causa
➤ Selecione uma temperatura
inferior.
➤ Dirija-se a uma oficina autorizada.
150
➤ Selecione uma temperatura
inferior.
➤ Dirija-se a uma oficina autorizada.
PT
Garantia
Anomalia
Causa
Potência de ar
deficiente
➤ Dirija-se a uma oficina autorizada.
13
➤ Dirija-se a uma oficina autorizada.
Garantia
PT
151
14
152
PT
M
B
15
Dados técnicos
Dometic FreshLight2200
2050 W
máx. 2700 W
230 Vw/50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
PT
153
1774
IP X4
25 m³
53
196
684
880
Peso:
758
25 – 60
1105
931
210
174
550
aprox. 42 kg
154
PT
2
3
4
5
6
7
8
9
IT
155
10
11
12
13
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
14
15
1
!
!
A
I
156
IT
FreshLight
2
2.1
!
IT
157
A
2.2
!
A
3
158
IT
4
5
9600007286
9600007287
I
6
IT
159
7
I
160
IT
7.1
7.2
IT
161
2
Tasto
3
Tasto
4
162
IT
7.3
1
2
3
4
5
6
7
8
IT
163
N.
9
10
11
12
13
14
15
7.4
164
.
IT
7.5
.
.
Sleep
IT
165
8
–
!
166
.
IT
9
9.1
Off
On
IT
167
9.2
9.3
.
168
IT
)
9.4
I
Premere
brevemente
Premendo
a lungo
.
IT
169
I
9.5
I
9.6
170
IT
).
9.7
9.8
IT
171
9.9
I
.
.
172
IT
.
.
.
9.10
I
IT
).
173
.
.
.
I
9.11
.
.
I
174
IT
9.12
I
9.13
.
B
IT
175
9.14
I
9.15
A
9.16
176
IT
10
A
I
IT
177
11
!
178
IT
12
Causa
IT
179
Garanzia
Causa
13
Garanzia
180
IT
14
IT
181
M
B
15
2050 W
max 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
182
IT
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
1774
IP X4
25 m³
Emissioni acustiche:
1105
931
53
210
174
196
684
880
Peso:
758
25 – 60
Dimensioni Lu x La x H:
550
ca. 42 kg
IT
183
Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
2
3
4
5
6
Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
7
Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.1
Componenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7.2 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7.3 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.4 Klimaatmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.5 Extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
8
9
184
NL
Verklaring van de symbolen
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
200
200
200
202
202
203
203
204
204
205
10
11
12
13
14
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
15
1
185
2
2.1
Essentiële veiligheid
!
186
NL
A
2.2
!
A
3
NL
187
4
5
Artikelnummer
DC-uitbreidingsset DSP-T 12
9600007286
DC-uitbreidingsset DSP-T 24
9600007287
I
6
Gebruik volgens de voorschriften
188
NL
FreshLight
7
I
NL
189
7.1
7.2
Bedieningspaneel
190
NL
Verklaring
1
brandt oranje:
de airco dakunit staat in de stand-by-modus
knippert groen:
functiestoring van de inwendige temperatuursensor
E1
functiestoring van de uitwendige temperatuursensor
E3
2
Toets
3
Toets
4
IR-ontvanger voor de afstandsbediening
NL
191
7.3
Afstandsbediening
1
2
Toets :
Airco en afstandsbediening inschakelen of in stand-bymodus schakelen
3
4
Toets MODE:
Klimaatmodus selecteren
5
6
Toets :
Eén keer
indrukken:
Nogmaals
indrukken:
7
8
192
NL
Toelichting
9
Toets :
Timer programmeren en tijd instellen
10
11
12
13
14
15
7.4
Klimaatmodi
Displaymelding
inactief.
Koelen
NL
193
Displaymelding
FreshLight
Verklaring
Circulatie
7.5
Extra functies
De airco dakunit biedt de volgende extra functies:
Extra functie
Timer
Displaymelding
Sleep
194
NL
FreshLight
Extra functie
Displaymelding
Wintermodus
8
Verklaring
–
!
.
NL
195
9
9.1
Essentiële instructies voor de bediening
Kenmerken
Uit
Aan
9.2
De afstandsbediening gebruiken
196
NL
9.3
.
) of „verwarmen” (
NL
197
9.4
I
Druk lang
Druk lang
.
I
198
NL
9.5
I
9.6
) en
de gewenste vent.-stand.
NL
199
9.7
9.8
9.9
De timer programmeren
I
200
NL
.
) op het display van de afstandsbediening knippert.
.
) op het display van de afstandsbediening knippert.
.
.
) op het display van de afstandsbediening knippert.
NL
201
.
9.10
Sleep-functie activeren
I
) gedeactiveerd.
.
om de sleep-functie te deactiveren.
I
9.11
Extra functie „I feel” instellen
202
.
NL
I
9.12
I
9.13
NL
203
B
9.14
I
➤ Druk lang op de toets
9.15
A
204
NL
9.16
De airco dakunit reinigen
Wintermodus instellen
10
A
I
van het bedienings-
NL
205
11
!
Inteval
206
NL
Inteval
12
Storing
De omgevingstemperatuur is lager dan
16 °C.
NL
207
Storingen verhelpen
Storing
Oorzaak
Geen
verwarmingsvermogen
De omgevingstemperatuur ligt
onder 2 °C.
Waterlekken in het
voertuig
208
NL
13
14
Afvoer
NL
209
M
B
15
Koelvermogen volgens ISO 5151:
Verwarmingsvermogen:
Nominale ingangsspanning:
2050 W
max. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
Stroomgebruik bij koelmodus:
Benodigde zekering:
4,1 A
5A
Stroomgebruik bij verwarmingsmodus:
Benodigde zekering:
5,2 A
6A
210
NL
Technische gegevens
Dometic FreshLight2200
Koelmiddelhoeveelheid:
0,56 kg
CO2-equivalent:
0,9934 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
1774
IP X4
25 m³
Geluidsemissie:
1105
931
53
210
174
1105 x 758 x 210 mm
(hoogte boven voertuigdak)
196
684
880
758
25 – 60
Afmetingen l x b x h:
550
ca. 42 kg
Keurmerk/certificaat:
NL
211
2
3
4
5
6
7
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.1
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
7.2 Betjeningspanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
7.3 Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7.4 Klimamoduser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.5 Ekstrafunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
8
9
212
DA
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
10
11
12
13
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
14
15
1
213
2
2.1
!
214
DA
A
2.2
!
A
3
4
DA
215
5
Artikelnummer
9600007286
9600007287
I
6
7
Teknisk beskrivelse
216
DA
I
7.1
Komponenter
DA
217
7.2
Lyser grønt:
Klimaanlægget skifter til klimamodusen
„opvarmning“ (
Tast
3
Tast
4
Infrarød modtager til fjernbetjeningen
218
DA
7.3
Teknisk beskrivelse
Forklaring
1
2
3
4
Tast MODE:
Valg af klimamodus
5
6
Tast
:
Tryk en gang:
Tryk igen:
7
Tast :
Aktiverer „I feel“-funktionen. Med „I feel“-funktionen tilpasses den nom.
temperaturværdi hvert 10. minut til temperaturen, som fjernbetjeningen måler.
8
9
DA
219
Nr.
Forklaring
10
11
12
13
14
15
7.4
Klimamoduser
Displaymelding
Afkøling
Opvarmning
Cirkulationsluft
220
DA
Klimamodus
Displaymelding
Udluftning
Luftaffugtning
7.5
Displaymelding
Timer
Sleep
Vintermodus
DA
–
221
8
!
i disse 5 sekunder.
222
DA
9
9.1
Fra
Klimaanlægget til tagmontering er slukket, fjernbetjeningen er
inaktiv.
Til
9.2
DA
223
9.3
.
) eller
224
DA
9.4
I
Tryk kort
.
I
DA
225
9.5
I
FreshLight
9.6
226
).
DA
.
9.7
9.8
9.9
I
DA
BEMÆRK
Hvis der ved timerprogrammeringen i 15 sekunder ikke trykkes på en
tast på fjernbetjeningen, skifter fjernbetjeningen tilbage til udgangsmodusen.
227
.
.
.
228
DA
.
9.10
I
).
.
I
DA
BEMÆRK
Sleep-funktionen deaktiveres, når du trykker på tasten MODE.
229
9.11
.
I
9.12
I
Til-/frakobling af lys på betjeningspanelet
➤ Tryk kort på tasten
230
DA
9.13
vises på displayet.
B
9.14
I
DA
231
9.15
A
9.16
232
DA
10
A
I
DA
233
11
!
234
DA
12
Fejl
Årsag
Ingen kølekapacitet
Udenomstemperaturen er lavere end
16 °C.
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
Udenomstemperaturen er under 2 °C.
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
DA
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
235
Garanti
Fejl
Årsag
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
13
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
Garanti
14
236
DA
M
B
DA
237
Tekniske data
15
Tekniske data
Dometic FreshLight2200
Kølekapacitet i henhold til ISO 5151:
2050 W
maks. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
0 °C til +52 °C
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
1774
Kapslingsklasse:
IP X4
25 m³
53
210
174
238
196
684
880
758
25 – 60
Mål L x B x H:
550
DA
Tekniske data
Dometic FreshLight2200
Vægt:
ca. 42 kg
DA
239
Bruksanvisning i original
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Du hittar monteringsanvisningen på webben under:
”dometic.com/manuals”.
Instruktionerna i monteringsanvisningen är avsedda för specialutbildad personal på verkstäder som är förtrogen med riktlinjerna och de
aktuella skyddsåtgärderna.
Innehållsförteckning
1
Förklaring till symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
2
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
2.1
Allmän säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
2.2 Säkerhet under användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
3
Målgrupper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
4
Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
5
6
Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7
Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.1
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.2 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
7.3 Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
7.4 Driftlägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
7.5 Extra funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
8
Före den första användningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
9
Använda den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . . . . 251
9.1
Grundläggande anvisningar för användning . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
9.2 Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
9.3 Information om bättre användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
9.4 Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen. . . . 253
9.5 Välja driftläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
9.6 Välja fläkteffekt manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
240
SV
Förklaring till symboler
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa in luftmunstyckena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmera timern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktivera sleep-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa in extrafunktionen ”I feel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda lysdioderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta batterier i fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Använda rullgardinerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa in vinterläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
255
255
257
257
258
258
259
259
260
10
Rengöra den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . . . . 260
11
Underhålla den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . . 261
12
Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
13
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
14
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
15
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
1
Förklaring till symboler
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
241
Säkerhetsanvisningar
2
Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
• monterings- eller anslutningsfel
• skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning
• ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• ej ändamålsenlig användning
Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a. att
den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar.
2.1
!
VARNING!
• Elapparater är inga leksaker!
I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer
som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater
utan uppsikt.
• Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt
utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
• Använd endast apparaten för angivna ändamål.
• Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten!
• Installation, underhåll och reparationer på den takmonterade klimatanläggningen får endast genomföras av härför utbildad personal,
som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke
fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd
dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser finns på
baksidan).
• Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor eller
i slutna rum.
• Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av
luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm.
• Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några
främmande föremål i den takmonterade klimatanläggningen.
242
SV
Målgrupper
• Vid brand: lossa inte den takmonterade klimatanläggningens övre
lock; använd godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att
släcka elden.
A
OBSERVERA!
• Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har monterats på husbilens tak.
• Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd måste
ändras i fordonshandlingarna, eller om en ny besiktning måste göras
efter inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen (påbyggnadshöjd 210 mm).
• Om det uppstår fel i kylmedelkretsloppet måste den takmonterade klimatanläggningen provas och repareras av behöriga installatörer. Kylmedel får absolut inte släppas ut i den fria atmosfären.
2.2
Säkerhet under användning
!
A
VARNING!
• Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på apparaten.
OBSERVERA!
• Använd inte den takmonterade klimatanläggningen vid utetemperaturer under 0 °C. Annars finns det risk för skador på grund av att kondensvattnet fryser.
• Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner.
• Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är oskadade.
3
Målgrupper
Informationen i bruksanvisningen är avsedd för ägaren till den takmonterade klimatanläggningen.
4
Leveransomfattning
• Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshLight 2200
• Monteringsanvisning
SV
243
• Bruksanvisning
5
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
Beteckning
Artikelnummer
DC-utbyggnadssats DSP-T 12
9600007286
DC-utbyggnadssats DSP-T 24
9600007287
I
6
ANVISNING
Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight även användas under körning.
Ändamålsenlig användning
Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight med integrerat takfönster är avsedd för luftkonditionering med varm eller kall luft i husbilar och husvagnar.
De takmonterade klimatanläggningarna är inte avsedda för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på
anläggningens funktioner.
Funktionen på den takmonterade klimatanläggningen kan garanteras i temperaturer
upp till 52 °C.
Använd inte den takmonterade klimatanläggningen i läget ”Uppvärmning” vid
rumstemperaturer över 30 °C.
Rekommendation: värmeläget bör användas vid utetemperaturer som ligger över
+2 °C.
7
Den takmonterade klimatanläggningen med integrerat takfönster förser innerutrymmet med kall/varm, avfuktad luft utan damm och smuts. Förbrukad luft kan sugas ut
ur innerutrymmet med en fläkt.
Två dimbara lysdioder, som är integrerade i luftenheten, ger ett behagligt ljus.
244
SV
Takfönstret har två rullgardiner: Mörkläggningsrullgardinen släpper inte igenom
något ljus och solskyddsnätet skyddar mot starkt solljus.
Den takmonterade klimatanläggningen styrs med en fjärrkontroll.
Den takmonterade klimatanläggningen är skyddad mot överspänning. När försörjningsspänningen överskrider 265 V, slutar den takmonterade klimatanläggningen
att fungera. Den fungerar som vanligt igen när försörjningsspänningen ligger inom
den tillåtna intervallen.
I
ANVISNING
Den takmonterade klimatanläggningen sänker/ökar temperaturen inne
i fordonet till ett visst värde. Temperaturen som nås under kylningen
varierar beroende på fordonstyp, omgivningstemperatur och den takmonterade klimatanläggningens kyleffekt. Om yttertemperaturen är
under 16 °C kyler den takmonterade klimatanläggningen inte mer.
I detta fall får endast driftläget ”Cirkulationsluft” användas.
Den takmonterade klimatanläggningens värmeeffekt sjunker vid sjunkande
utetemperatur. Rekommendation: värmeläget bör användas vid utetemperaturer
som ligger över +2 °C.
7.1
Komponenter
Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av fem huvudkomponenter:
(bild 1, sida 3):
• Kompressor (1)
Kompressorn suger in och komprimerar kylmediet R-407c. Därigenom höjs
trycket och temperaturen på kylmediet.
• Kondensator (2)
Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passerande luften tar upp värme, den heta kylmedelsgasen svalnar och kondenserar.
• Förångare (3)
Förångaren kyler luften som passerar och avfuktar den. Kylmediet tar upp värme
och förångas.
• Fläktar (4)
Den kylda luften fördelas i fordonet av fläktarna genom en luftenhet.
• Magnetventil (5)
Med magnetventilen kan kylkretsen vändas så att luften värms upp.
Översikt över alla komponenter: bild a, sida 8.
SV
245
7.2
Kontrollpanelen sitter på klimatanläggningens luftutsläppsenhet (bild 2, sida 3).
Den har följande reglage och indikeringar:
Nr
1
Förklaring
Status-lysdiod
Lyser inte:
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd.
Den takmonterade klimatanläggningen är i standbyläge
Lyser grönt:
Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad.
Blinkar grönt:
Den takmonterade klimatanläggningen slår om till
driftläget ”Uppvärmning” (
tas av.
) eller håller på att fros-
Blinkande
grönt/orange sken:
Den takmonterade klimatanläggningen är i ”Vinter”läge.
Lyser rött:
Endast om anläggningen även är ansluten till 12 Vg:
Försörjningsspänningen på 230 Vw finns inte tillgänglig.
Blinkar långsamt med
rött sken (- - -):
Fel på den inre temperatursensorn E1
Mediet blinkar snabbt
med rött sken (- - - - - -):
Fel på den yttre temperatursensorn E2
Blinkar snabbt med rött
sken
(- - - - - - - - -):
Fel på den yttre temperatursensorn E3
Blinkar konstant med
rött sken (- - - - -):
Överspänning: Den takmonterade klimatanläggningen fungerar som vanligt igen när försörjningsspänningen ligger inom den tillåtna intervallen (265
V).
2
Knapp
För att aktivera, stänga av eller ställa den takmonterade klimatanläggningen på stand-by-läge
Tryck länge på knappen för att aktivera automatläget.
3
Knapp
Slå på eller av ljuset
Är endast aktiverad när den takmonterade klimatanläggningen är påslagen eller i standby-läge.
4
IR-mottagare för fjärrkontrollen
246
SV
7.3
Fjärrkontroll
Alla inställningar (temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anläggningen via fjärrkontrollen.
Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 4):
Nr
Förklaring
1
Digitaldisplay:
Visar följande:
‡
Klockslag
‡
Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F
‡
Faktisk rumstemperatur
‡
Driftläge
‡
Fläktsteg
‡
Symboler för aktiva extrafunktioner
‡
Batteristatus
2
Knapp :
Slå på klimatanläggningen och fjärrkontrollen eller ställa den i standby-läge
3
Knapp :
Välja fläktsteg
4
Knapp MODE:
Välja driftsätt
5
Knapp :
Aktivera sleep-funktionen. Med sleep-funktionen ändras börvärdet automatiskt till
en behaglig sovtemperatur.
6
Knapp
:
Tryck en gång:
Tryck igen:
Visar den aktuella temperaturen inomhus (symbolen
Visar den inställda temperaturen.
visas).
7
Knapp :
Aktivera ”I feel”-funktionen. Med ”I feel”-funktionen anpassas temperaturbörvärdet
var 10:e minut till temperaturen som fjärrkontrollen mäter.
8
Knapp °C/°F:
Byta mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F)
9
Knapp :
Programmera timer och ställa in klockan
SV
247
Nr
Förklaring
10
Knapp SET:
Bekräfta och spara data
11
Knapp :
Slå på eller av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen
Knappen
fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd.
12
Knapp +:
Öka värdet
13
Knapp –:
Minska värdet
14
Symbol
(batterierna tomma):
Visas när batterierna i fjärrkontrollen är tomma. Byt batterier, se kapitel ”Byta batterier i fjärrkontrollen” på sidan 258.
15
Symbol (skicka värden):
Visas kort när fjärrkontrollen skickar värden till den takmonterade klimatanläggningen.
7.4
Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftlägen:
Driftläge
Automatläge
DisplayFörklaring
meddelande
Du bestämmer temperaturen, den takmonterade
klimatanläggningen kyler/värmer innerutrymmet till
denna temperatur och ställer in fläktens effekt.
I detta läge är knappen
avaktiverad.
Kylning
Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, den takmonterade klimatanläggningen kyler innerutrymmet
till denna temperatur.
Värme
Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, den takmonterade klimatanläggningen värmer innerutrymmet till denna temperatur.
Cirkulationsluft
Du bestämmer fläktens effekt, den takmonterade
klimatanläggningen blåser kall luft (kyld cirkulationsluft) i innerutrymmet.
248
SV
Teknisk beskrivning
DisplayFörklaring
meddelande
Driftläge
Vädring
Den takmonterade klimatanläggningen vädrar
innerutrymmet genom suga ut förbrukad luft. I detta
driftläge öppnas vädringsspjället.
I detta läge är knappen
Luftavfuktning
Du bestämmer temperaturen, den takmonterade
klimatanläggningen kyler/värmer innerutrymmet till
denna temperatur, ställer in fläktens effekt och
avfuktar innerutrymmet (cirkulationsdrift).
I detta läge är knappen
7.5
avaktiverad.
avaktiverad.
Extra funktioner
Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner:
Extra funktion
DisplayFörklaring
meddelande
Timer
Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras vid
inställd tidpunkt.
Den takmonterade klimatanläggningen stängs av vid
inställd tidpunkt.
Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras och
stängs av vid inställda tidpunkter.
Sleep
Den inställda temperaturen reduceras efter en timma
med 1 °C och efter två timmar med 2 °C, för en
behagligare sovtemperatur.
Fjärrkontrollen mäter rumstemperaturen och skickar
värdet var 10:e minut till den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen anpassar börtemperaturen till detta mätvärde.
För detta måste fjärrkontrollen vara riktad mot IRmottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontrollpanelen.
Vinterläge
SV
–
Vinterläget visas genom att lysdioderna på kontrollpanelen blinkar med grönt/orange sken.
249
Före den första användningen
8
Före den första användningen
Kontroller före idrifttagandet
Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas:
➤ Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med
värdena i Tekniska data, se sida 265.
➤ Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppningen och
luftmunstyckena. Alla ventilationsgaller måste vara fria för att den takmonterade
klimatanläggningen ska kunna arbeta med maximal effekt.
!
AKTA! Risk för skador!
Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena eller
intagsgallret.
Ställa klockan
➤ Ställa in aktuellt klockslag, se kapitel ”Ställa klockan” på sidan 259.
Ställa in fjärrkontroll
➤ Sätt i batterierna (se kapitel ”Byta batterier i fjärrkontrollen” på sidan 258).
✓ Displayen visar alla symboler i 5 sekunder.
➤ Tryck under dessa 5 sekunder samtidigt på knapparna
och
.
✓ Displayen visar standardmodellnumret.
➤ Tryck inom 3 sekunder samtidigt på knapparna + och – för att välja modellnummer:
– FreshWell 3000: 02
– FreshJet: 07
– FreshLight: 11
✓ Displayen visar alla symboler i 5 sekunder.
✓ Fjärrkontrollen är redo att användas.
250
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen
9
Använda den takmonterade
klimatanläggningen
9.1
Grundläggande anvisningar för användning
Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen:
Driftläge
Kännetecken
Av
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd,
fjärrkontrollen är inaktiv.
Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan
startas med fjärrkontrollen.
På
Den takmonterade klimatanläggningen klimatiserar
innerutrymmet.
På kontrollpanelen kan du
• Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen samt ställa den i
standby-läge
• Slå på och stänga av lysdioderna
Med fjärrkontrollen kan du
• Slå på den takmonterade klimatanläggningen från standby-läget och ställa den i
standby igen.
• Slå på och stänga av lysdioderna
• Göra inställningar
• Välja extrafunktioner
9.2
Använda fjärrkontrollen
Du har två möjligheter att styra den takmonterade klimatanläggningen med
fjärrkontrollen:
• Du kan skicka värdena direkt när du ställer in den takmonterade klimatanläggningen
• Du kan ställa in alla värden innan du skickar dem till den takmonterade klimatanläggningen
SV
251
Använda den takmonterade klimatanläggningen
Skicka värdena direkt vid inställning
Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontrollpanelen.
När man har tryckt på en knapp skickas värdet direkt till den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en hög ton.
Om det inte var möjligt att överföra data ska du peka på kontrollpanelen med fjärrkontrollen för IR-mottagaren och trycka på knappen SET. Då skickas värdena till den
takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar
mottagningen av värdet med en hög ton.
Ställa endast fjärrkontrollen i standby-läge eller slå på den
I standby-läget visar fjärrkontrollens display endast klockan.
Om fjärrkontrollen inte är riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontrollpanelen kan du slå på den eller ställa den i standby-läge utan att aktivera/avaktivera den
takmonterade klimatanläggningen.
➤ Tryck på knappen
9.3
.
Information om bättre användning
Observera följande anvisningar för att optimera effekten på den takmonterade
klimatanläggningen:
• Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga för
reflekterande gardiner framför fönstren.
• Om fordonet har stått länge i solen: Kör först den takmonterade klimatanläggningen med öppna fönster i läget ”Cirkulationsluft” ( ) eller läget ”Vädring” ( )
innan du slår på läget ”Kylning” ( ).
• Öppna inte fönster och dörrar i onödan under läget ”Kylning” (
”Uppvärmning” ( ).
) eller läget
• Välj passande temperatur och fläkteffekt.
• Rikta luftmunstyckena rätt.
• Se till att luftmunstycken och intagsgaller inte täcks över av tyg, papper eller
andra material.
252
SV
9.4
I
Använda den takmonterade klimatanläggningen
Slå på och stänga av den takmonterade
klimatanläggningen
ANVISNING
Vid påslagning startar klimatiseringen med de sist inställda värdena.
På kontrollpanelen
Bilden visar hur den takmonterade klimatanläggningen kan slås på, stängas av eller
ställas i standby-läge på kontrollpanelen. Tryck på knappen , enligt bilden:
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd
Tryck kort
Tryck länge
Standby-läge
Tryck kort
Tryck länge
Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad
Exempel: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby-läge. Den ska stängas
av.
➤ Tryck kort på knappen
.
✓ Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd.
Med fjärrkontrollen
I
SV
ANVISNING
• För att kunna styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärrkontrollen måste den takmonterade klimatanläggningen vara inställd
på standby-läget.
• Med fjärrkontrollen kan du aktivera den takmonterade klimatanläggningen från standby-läget och ställa den i standby igen. För
detta trycker du på knappen .
253
Använda den takmonterade klimatanläggningen
9.5
I
Välja driftläge
ANVISNING
• Innan driftläget ”Vädring” ( ) väljs måste de båda rullgardinerna
öppnas helt.
• I driftläget ”Vädring” ( ) startar fläkten först när vädringsspjället
(bild 4 1, sida 5) har öppnats. Detta kan dröja ett par minuter.
• När man slår på läget ”Uppvärmning” ( ) startar den takmonterade
klimatanläggningen först efter cirka 30 sekunder. Under tiden blinkar
status-lysdioden på kontrollpanelen medan kylkretsen vänds.
➤ Välj önskat driftläge med knappen MODE, se kapitel ”Driftlägen” på sidan 248.
✓ Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
✓ Den takmonterade klimatanläggningen ställs på önskat driftläge.
9.6
Välja fläkteffekt manuellt
Fläktarna reglerar lufttillförseln.
I driftläget ”Kylning” ( ), ”Uppvärmning” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan fläkteffekten väljas manuellt. I de övriga driftlägena styr den takmonterade klimatanläggningen fläkteffekten automatiskt.
Displaymeddelande
Förklaring
Låg effekt
Mellaneffekt
Hög effekt
Högsta effekt
Automatläget finns endast i driftlägena ”Kylning” (
värmning” (
254
) och ”Upp-
).
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen
➤ Välj önskad fläkteffekt med knappen
.
✓ Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
✓ Fläkteffekten är inställd på nytt.
9.7
Ställa in temperaturen
I driftlägena ”Automat” ( ), ”Kylning” ( ), ”Uppvärmning” ( ) och
”Avfuktning” ( ) kan du välja en temperatur mellan 16 °C och 31 °C.
➤ Välj önskad temperatur med knappen + eller –.
✓ Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
✓ Temperaturen är inställd i den takmonterade klimatanläggningen.
9.8
Ställa in luftmunstyckena
Lufttillförseln till innerutrymmet kan regleras med lägena på luftmunstyckena.
Luftmunstyckena kan regleras med ett skjutreglage (bild 5 2, sida 5) så att luften
kan riktas framåt, bakåt eller i båda riktningarna.
➤ Lås upp reglaget genom att vrida knappen på reglaget motsols.
➤ Skjut reglaget så att luften riktas i önskad riktning.
➤ Lås reglaget genom att vrida knappen medsols.
Lamellerna (bild 5 1, sida 5) på det främre luftmunstycket kan vridas. På så sätt riktas
luften i önskad riktning.
9.9
Med timer-funktionen kan du ställa in en önskad tid för klimatiseringen. Du kan ställa
in endast aktiveringstiden eller avstängningstiden eller båda tiderna.
I
ANVISNING
Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrollen till
utgångsläget.
➤ Välj driftläge och önskade värden (t.ex. temperatur) innan du ställer in timern.
SV
255
Använda den takmonterade klimatanläggningen
Ställa in aktiveringstiden
➤ Tryck på knappen
✓ Symbolen ON (
en gång.
) blinkar på fjärrkontrollens display.
➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen
ska slås på.
➤ Tryck på knappen SET, för att skicka värdet till den takmonterade klimatanläggningen.
✓ Aktiveringstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar på inställd tid med valt driftläge.
➤ Ställ den takmonterade klimatanläggningen på standby-läge.
Ställa in avstängningstiden
➤ Tryck på knappen
två gånger.
) blinkar på fjärrkontrollens display.
➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen
ska stängas av.
➤ Tryck på knappen SET, för att skicka värdet till den takmonterade klimatanläggningen.
✓ Avstängningstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen kör till den inställda tiden med valt driftläge.
Ställa in aktiveringstid och avstängningstid
➤ Tryck på knappen
✓ Symbolen ON (
Symbolen OFF (
tre gånger.
) blinkar på fjärrkontrollens display.
) visas.
➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen
ska slås på.
➤ Tryck på knappen
igen.
) blinkar på fjärrkontrollens display.
➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen
ska stängas av.
256
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen
➤ Tryck på knappen SET, för att skicka värdet till den takmonterade klimatanläggningen.
✓ Aktiveringstid och avstängningstid är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar på den inställda tiden med valt
driftläge och kör till den andra inställda tiden.
➤ Ställ den takmonterade klimatanläggningen på standby-läge.
Ta bort timer-programmering
Om du har programmerat timern, kan du ta bort den på följande sätt:
➤ Tryck på knappen
fem gånger.
✓ Symbolen för timern slocknar.
✓ Programmeringen är borttagen.
9.10
Aktivera sleep-funktionen
I
ANVISNING
Sleep-funktionen är avaktiverad i läget ”Cirkulationsluft” (
).
När sleep-funktionen är aktiverad ändras den inställda temperaturen efter en timme
med 1 °C och efter två timmar med 2 °C, för en behagligare sovtemperatur.
➤ Ställ in önskad temperatur (se kapitel ”Ställa in temperaturen” på sidan 255).
➤ Tryck på knappen
.
✓ Symbolen visas på displayen.
Sleep-funktionen är aktiverad.
➤ Tryck en gång till på knappen
för att avaktivera sleep-funktionen.
I
ANVISNING
Sleep-funktionen avaktiveras när du trycker på knappen MODE.
9.11
Ställa in extrafunktionen ”I feel”
I denna funktion mäter fjärrkontrollen rumstemperaturen och skickar värdet var 10:e
minut till den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen anpassar börtemperaturen till detta mätvärde. Funktionen ”I feel” är endast
aktiv när temperaturen ligger mellan +18 °C och +29 °C.
SV
257
Använda den takmonterade klimatanläggningen
➤ Tryck på knappen
.
✓ Symbolen
visas på displayen.
Funktionen ”I feel” är aktiverad.
➤ Lägg fjärrkontrollen så att den pekar mot IR-mottagaren (bild 2 4,sida 3) på kontrollpanelen. Annars kan inte värdena skickas till den takmonterade klimatanläggningen.
I
ANVISNING
Fjärrkontrollen ska inte befinna sig på en plats i rummet som är mycket
varmare eller kallare än den genomsnittliga rumstemperaturen. Den får
t.ex. inte ligga i solen eller framför den takmonterade klimatanläggningen.
Om temperaturen stiger över +29 °C eller faller under +18 °C avaktiveras funktionen
”I feel”.
✓ Symbolen
blinkar tre gånger på displayen och stängs sedan av.
9.12
Använda lysdioderna
I
ANVISNING
på fjärrkontrollen är aktiv även om fjärrkontrollen är
Knappen
avstängd.
Slå på/stänga av ljuset på kontrollpanelen
➤ Tryck kort på knappen
för att slå på/stänga av lamporna.
Slå på/stänga av lysdioderna på fjärrkontrollen
➤ Tryck på knappen
✓ Symbolen
9.13
för att slå på/stänga av lamporna.
visas på displayen när ljuset är på.
Byta batterier i fjärrkontrollen
Byt batterier när symbolen
visas på displayen.
Batterifacket sitter på fjärrkontrollens baksida.
➤ Tryck lätt på batterifackets lock och skjut det i pilens riktning.
➤ Sätt in de nya batterierna (2 x typ AAA) i fjärrkontrollen enligt markeringarna
i batterifacket.
258
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen
➤ Stäng batterifackets lock.
B
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
9.14
Ställa klockan
För timerprogrammeringen måste aktuell tid stämma på fjärrkontrollen. Tiden visas
på fjärrkontrollens display.
Genomför följande steg för att ställa in klockan:
I
ANVISNING
Om ingen knapp trycks in på fjärrkontrollen under ca 10 sekunder när
klockan ställs in, återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
➤ Tryck på knappen
(lång tryckning) för att aktivera inställningsläget för klockan.
✓ Tiden blinkar på fjärrkontrollens display.
➤ Ställ in klockan med knapp + eller –.
Tryck på knappen + eller – längre än 2 s för att ställa fram eller tillbaka tiden
snabbare.
➤ Tryck på knappen SET för att bekräfta inställningen av klockan.
9.15
A
Använda rullgardinerna
OBSERVERA! Risk för skador!
När fordonet står i solen får inte mörkläggningsrullgardinen vara helt
stängd. Risk för värmeansamling. För att undvika materialskador måste
en tredjedel av mörkläggningsrullgardinen vara öppen.
Sol- och ljusinstrålningen i fordonet kan regleras med båda rullgardinerna.
➤ Reglera båda rullgardinerna manuellt (bild 6, sida 6).
SV
259
Rengöra den takmonterade klimatanläggningen
9.16
Ställa in vinterläge
Vinterläget är ett särskilt värmeläge som startar när temperaturen är 7 °C och sedan
slutar när temperaturen stiger över 10 °C.
➤ Tryck in båda knapparna på kontrollpanelen under 5 sekunder för att aktivera vinterläget.
✓ Lysdioden blinkar grönt/orange.
✓ Alla andra funktioner är avaktiverade.
➤ Tryck på knappen
10
A
I
på kontrollpanelen för att stänga av klimatanläggningen.
Rengöra den takmonterade
klimatanläggningen
OBSERVERA! Risk för skador!
• Använd inte högtryckstvätt för att rengöra den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kan skadas
om det kommer in vatten i den.
• Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga
frätande rengöringsmedel; den takmonterade klimatanläggningen
och fönstret kan skadas.
• Använd endast vatten och ett milt rengöringsmedel för att rengöra
den takmonterade klimatanläggningen. Använd aldrig bensin,
diesel eller lösningsmedel.
• Använd endast rengöringsmedel som rekommenderas av
tillverkaren för att rengöra fönstret:
– Acrylglas-polityr (artikelnr 9104100242)
– Special-polerduk (artikelnr 9104100243)
– Acrylglas-rengöring (artikelnr 9104100244)
ANVISNING
Vid starkt solsken kan takfönstret bli grumligt. Den blir transparent igen
när den svalnar.
➤ Rengör den takmonterade klimatanläggningens hölje och luftenheten då och då
med en fuktig trasa.
260
SV
Underhålla den takmonterade klimatanläggningen
➤ Ta regelbundet bort löv och smuts från ventilationsöppningarna (bild 7 1,
sida 6) på den takmonterade klimatanläggningen. Se till att lamellerna på den
takmonterade klimatanläggningen inte skadas.
➤ Rengör fjärrkontrollen då och då försiktigt med en fuktig trasa. För displayen kan
man använda en glasögonduk.
➤ Rengör rullgardinerna med mild tvållösning och mycket vatten.
11
!
Underhålla den takmonterade
klimatanläggningen
VARNING!
Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför
utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av kylmedium och klimatanläggningen och känner till de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga underhållsarbeten kan leda till att allvarliga faror
uppstår.
Kontroll/underhåll
Kontrollera kondensvattenutlopp:
➤ Kontrollera då och då att kondensvattenutloppen (bild 8 1, sida 6)
på den takmonterade klimatanläggningens sidor inte är tilltäppta
och att kondensvattnet kan avledas.
Rengör filtren på båda sidor om luftutströmningsenheten (bild 9,
sida 7):
➤ Ta bort filterkåpan (1) för hand.
➤ Ta ut filtret (2).
➤ Rengör filtret (2) med en tvättmedelslösning och låt det torka.
➤ Sätt in det torra filtret (2).
➤ Sätt fast filterkåpan (1).
Kontrollera profiltätningar
➤ Kontrollera profiltätningen mellan den takmonterade klimatanläggningen och fordonstaket med avseende på sprickor och andra
skador.
Underhåll värmeväxlaren:
➤ Underhåll värmeväxlaren till den takmonterade klimatanläggningen
på en auktoriserad verkstad.
SV
261
Åtgärder vid störningar
Kontroll/underhåll
Byt ut filtret med aktivt kol (bild 0, sida 7):
➤ Ta bort filterkåpan (1) manuellt.
➤ Ta ut filtret (2).
➤ Ta bort filtret med aktivt kol (3).
➤ Rengör filtret (2) med en tvättmedelslösning och låt det torka.
➤ Sätt in ett nytt filter med aktivt kol.
➤ Sätt in det torra filtret (2).
➤ Sätt fast filterkåpan (1).
12
Åtgärder vid störningar
Fel
Orsak
Åtgärd
Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats.
klimatanläggningen stängs av
om och om igen.
För låg utetemperatur, eller alla luftmunstycken stängda
Den takmonterade klimatanläggningen
har inte ställts in på kylning.
➤ Ställ in den takmonterade klimatanläggningen på kylning.
Omgivningstemperaturen högre än
52 °C.
Den takmonterade klimatanläggningen är avsedd för en omgivningstemperatur på upp till 52 °C.
Den inställda temperaturen är högre än
rumstemperaturen.
➤ Välj en lägre temperatur.
Omgivningstemperaturen lägre än 16 °C. Den takmonterade klimatanläggningen är bara avsedd för en
omgivningstemperatur från 16 °C.
En temperaturgivare är defekt.
Förångarfläkten skadad.
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
Kondensorfläkten skadad.
262
SV
Åtgärder vid störningar
Fel
Orsak
Åtgärd
Ingen värmeeffekt
Omgivningstemperaturen är högre än
30 °C.
➤ Använd endast värmefunktionen
på den takmonterade klimatanläggningen vid en omgivningstemperatur under 30 °C.
Värmefunktionen på den takmonterade klimatanläggningen är bara
avsedd för en omgivningstemperatur
från 2 °C.
Den inställda temperaturen är högre än
30 °C.
➤ Välj en lägre temperatur.
Den takmonterade klimatanläggningen
har inte ställts in på uppvärmning.
➤ Ställ in den takmonterade klimatanläggningen på uppvärmning.
En temperaturgivare är defekt.
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
Luftinsug tilltäppt.
➤ Ta bort löv och smuts från ventilationslamellerna på den takmonterade klimatanläggningen.
Fläkten är defekt.
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
Dåligt luftflöde
Det kommer in vat- Utloppsöppningarna för kondensvatten
ten i fordonet.
är tilltäppta.
Tätningarna skadade.
Den takmonterade Det finns ingen försörjningsspänning
(230 Vw).
klimatanläggningen startar inte
För låg spänning (under 200 Vw).
Spänningsomvandlaren defekt.
➤ Rengör utloppsöppningarna för
kondensvatten.
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
➤ Kontrollera strömförsörjningen.
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
En temperaturgivare är defekt.
För lågt värde på säkringar till
strömförsörjningen.
Den takmonterade En temperaturgivare är defekt.
klimatanläggningen stängs inte
För lågt värde på säkringar till
av
strömförsörjningen.
SV
➤ Kontrollera säkringarna.
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
➤ Kontrollera säkringarna.
263
Garanti
13
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en servicepartner i ditt land (se baksida).
Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden
behandlas.
14
Avfallshantering
Föreskrifter för miljöskydd och korrekt avfallshantering
Alla organisationer måste använda sig av flertalet åtgärder för identifiering, utvärdering och kontroll av åverkan på miljön (vid tillverkning, service, på produkten, etc.).
För att åtgärderna ska kunna följas måste följande faktorer observeras:
• Användning av råvaror och naturresurser
• Utsläpp
• Läckande vätskor
• Avfallshantering och återvinning
• Markföroreningar
För att minimera åverkan på miljön fastställer tillverkaren flertalet krav som måste följas under apparatens livslängd.
• Allt förpackningsmaterial måste avfallshanteras enligt nationella föreskrifter (helst
återanvändas).
• Alla produktkomponenter måste avfallshanteras enligt nationella föreskrifter
(helst återanvändas).
• Produkten måste lämnas in till en auktoriserad återvinningsstation för avfallshantering, så att alla komponenter som kan återvinnas återanvänds och så att resterande material avfallshanteras på ett korrekt sätt.
• Kontrollera under installationen att utrymmet har tillräcklig ventilation så att luften
inte står stilla. Det kan vara skadligt för hälsan.
• Se till vid drift och underhåll att alla skadliga produkter avfallshanteras korrekt
(olja, fett, osv.).
• Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning.
264
SV
Tekniska data
Mer information för korrekt demontering och avfallshantering av våra produkter hittar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com.
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och underhåll så att inte kylmedel läcker ut. Det verkar som växthusgas och skadar miljön.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
➤ Avfallshantera produkten enligt gällande föreskrifter hos en auktoriserad
återvinningsstation.
B
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
15
Tekniska data
Dometic FreshLight2200
Kyleffekt enligt ISO 5151:
Värmeeffekt:
Nominell ingångsspänning:
2050 W
max. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
Strömbehov vid kylning:
Säkringskrav:
4,1 A
5A
Strömbehov vid uppvärmning:
Säkringskrav:
5,2 A
6A
Omgivningstemperatur:
0 °C till +52 °C
Kylmedium:
R-407C
Mängd kylvätska:
0,56 kg
Motsvarande CO2:
0,9934 t
Global uppvärmningspotential (GWP):
Fläktar:
SV
1774
4 fläktsteg
1 automatläge
265
Tekniska data
Skyddsklass:
IP X4
Max. innervolym på fordonet
(med isolerade väggar):
25 m³
Ljudemission:
Mått L x B x H:
1105 x 758 x 210 mm
(höjd över fordonets tak)
53
196
684
880
Vikt:
758
25 – 60
1105
931
210
174
550
ca 42 kg
Provning/certifikat:
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
266
SV
2
3
4
5
6
7
8
9
NO
267
10
11
Vedlikehold av takklimaanlegget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
12
13
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
14
15
1
!
!
A
I
268
NO
2
2.1
!
NO
269
A
2.2
!
A
3
4
270
NO
5
Artikkelnummer
9600007286
9600007287
I
6
7
Teknisk beskrivelse
NO
271
Teknisk beskrivelse
I
7.1
Komponenter
272
NO
7.2
Teknisk beskrivelse
Forklaring
1
Sakte blinkende rødt lys Funksjonsfeil på den innvendige temperatursensoren
(- - -):
E1
Middels hurtig blinkende rødt lys (- - - - - -):
2
Knapp
3
Knapp
4
NO
273
7.3
Forklaring
1
Digitaldisplay:
Indikerer følgende:
‡
Klokkeslett
‡
Ønsket romtemperatur (settpunkt) i °C eller °F
‡
Faktisk romtemperatur
‡
Klimamodus
‡
Viftehastighet
‡
Symboler for aktive tilleggsfunksjoner
‡
Batteristatus
2
3
4
Knapp MODUS:
Velge klimamodus
5
6
Knapp
:
vises).
7
8
9
274
NO
Teknisk beskrivelse
Nr.
Forklaring
10
11
12
Knapp +:
Øke verdien
13
Knapp –:
Redusere verdien
14
15
7.4
Klimamodi
Takklimaanlegget har følgende klimamodi:
Klimamodus
Automatikk
Displaymelding
Kjøle
Varme
NO
275
Luftavfukting
7.5
deaktivert.
deaktivert.
Displaymelding
Timer
Sleep
Vintermodus
276
–
NO
8
!
og
.
✓ Displayet viser standard-modellnummer.
➤ Trykk samtidig på knappene + og – innen 3 sekunder for å velge modellnummer:
– FreshWell 3000: 02
– FreshJet: 07
– FreshLight: 11
✓ Displayet viser alle symbolene i 5 sekunder.
✓ Fjernkontrollen er driftsklar.
NO
277
9
Betjene takklimaanlegget
9.1
Egenskaper
Av
På
9.2
278
NO
Betjene takklimaanlegget
9.3
.
Råd om bedre bruk
9.4
I
NO
279
.
I
9.5
I
280
NO
FreshLight
9.6
Velge viftehastighet manuelt
) og
).
.
9.7
NO
281
9.8
9.9
I
282
NO
.
.
.
.
NO
283
9.10
I
).
.
en gang til.
I
9.11
.
I
284
NO
9.12
I
MERK
Tasten
9.13
vises på displayet.
B
9.14
I
NO
285
9.15
A
9.16
286
NO
10
A
I
11
!
NO
287
Utbedre feil
12
Feil
Årsak
288
NO
Utbedre feil
Feil
Årsak
Omgivelsestemperaturen er på over
30 °C.
NO
289
Garanti
Feil
Årsak
13
Garanti
14
290
NO
M
B
15
Kjøleeffekt iht. ISO 5151:
Varmeeffekt:
Nettspenning:
2050 W
maks. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
NO
291
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
GWP-verdi:
1774
Vifte:
4 viftehastighetstrinn
1 automatisk modus
IP X4
25 m³
Mål L x B x H:
210
53
196
684
880
Vekt:
758
25 – 60
1105
931
174
550
ca. 42 kg
292
NO
2
3
4
5
6
7
8
9
FI
293
10
11
12
13
14
15
1
!
!
A
I
294
FI
2
2.1
!
FI
295
A
2.2
!
A
3
4
296
FI
5
9600007286
9600007287
I
6
7
FI
297
I
7.1
Osat
298
FI
7.2
1
2
Painike
3
Painike
4
FI
299
7.3
1
2
3
4
5
6
Painike
:
7
8
9
300
FI
10
11
12
Painike +:
Arvo kasvaa
13
14
15
7.4
FI
301
Tuuletus
7.5
Ajastin
Sleep
302
–
FI
8
!
.
FI
303
9
9.1
Pois
9.2
304
FI
9.3
.
9.4
I
FI
305
.
I
9.5
I
306
FI
9.6
)
).
.
9.7
FI
307
9.8
9.9
I
308
FI
✓ Symboli OFF (
✓ Symboli OFF (
FI
309
9.10
I
).
.
I
9.11
.
I
310
FI
9.12
I
9.13
.
B
9.14
I
FI
311
9.15
A
9.16
312
FI
10
A
I
11
!
FI
313
Väli
314
FI
Syy
Huono ilmavirtaus
FI
315
13
14
316
FI
M
B
FI
317
15
2050 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
1774
IP X4
25 m³
53
318
196
684
880
758
25 – 60
1105
931
210
174
550
FI
Paino:
n. 42 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
FI
319
Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
2
3
4
Объем поставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
5
6
7
8
9
320
RU
Пояснение символов
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
10
11
12
13
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
14
Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
15
1
!
!
A
RU
321
I
2
2.1
!
322
RU
A
2.2
!
A
RU
323
3
4
Объем поставки
5
Арт. №
9600007286
9600007287
I
324
RU
6
7
RU
325
I
7.1
7.2
326
RU
) или разморажи-
2
Кнопка
3
Кнопка
4
RU
327
7.3
Пояснение
1
2
3
4
Кнопка MODE:
Выбор режима кондиционирования
5
6
7
8
328
RU
Пояснение
9
10
11
12
Кнопка +:
Увеличение значения
13
14
15
RU
329
7.4
деактивирована.
Нагрев
330
деактивирована.
деактивирована.
RU
7.5
Таймер
Sleep
8
–
RU
331
!
и
.
9
9.1
Ожидание
332
RU
9.2
RU
333
9.3
.
) или «Нагрев» (
9.4
I
334
RU
Коротко
нажмите кнопку
Кондиционер включен
.
I
RU
335
9.5
I
9.6
336
) и «Нагрев» (
).
RU
9.7
9.8
9.9
RU
337
I
три раза.
338
RU
➤ Повторно нажмите кнопку
✓ Символ OFF (
.
9.10
I
).
.
.
RU
.
339
I
9.11
.
.
I
мигает три раза и гаснет.
9.12
I
.
340
.
RU
9.13
.
B
9.14
I
RU
341
9.15
A
9.16
342
,и
RU
10
A
I
RU
343
11
!
344
RU
12
Причина
Устранение
Сработал сигнализатор обледенения.
Кондиционер не настроен на охлаждение.
➤ Настройте кондиционер на
охлаждение.
Неисправен вентилятор испарителя.
Неисправен вентилятор конденсатора.
RU
345
Причина
Кондиционер не настроен на нагрев.
➤ Настройте кондиционер на
нагрев.
Слишком низкое напряжение
(ниже 200 Вw).
346
RU
13
Гарантия
Гарантия
14
Утилизация
RU
347
M
B
15
2050 Вт
макс. 2700 Вт
230 Вw / 50 Гц
4,1 A
5A
5,2 A
6A
348
RU
от 0 °C до +52 °C
Хладагент:
R-407C
Количество хладагента:
0,56 кг
Эквивалент CO2:
0,9934 т
1774
Вентилятор:
Класс защиты:
IP X4
25 m³
< 70 дБ
1105
931
53
210
174
196
684
880
Вес:
758
25 – 60
550
ок. 42 кг
RU
349
2
3
4
5
6
7
8
9
350
PL
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
366
366
366
368
368
369
369
370
370
370
10
11
12
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
13
14
15
1
!
!
A
PL
351
I
2
2.1
!
352
PL
A
2.2
!
A
PL
353
3
4
5
9600007286
9600007287
I
354
PL
6
7
I
PL
355
FreshLight
7.1
7.2
356
PL
pulsuje na zielono:
2
3
4
Odbiornik IR do pilota
PL
357
7.3
Pilot
1
2
3
4
5
6
).
7
8
358
PL
Nr
9
10
11
12
13
14
15
7.4
PL
359
7.5
Sen
360
PL
8
–
!
i
.
PL
361
9
9.1
Cechy
9.2
362
PL
9.3
.
PL
363
9.4
I
.
I
364
PL
9.5
I
9.6
PL
)
).
365
9.7
Ustawianie temperatury
9.8
9.9
I
366
PL
.
).
.
).
.
).
.
).
PL
367
.
9.10
I
).
.
.
.
I
9.11
368
PL
.
.
I
9.12
I
.
9.13
.
.
PL
369
B
9.14
I
9.15
A
9.16
370
PL
10
A
I
PL
371
11
!
Regularnie
Regularnie
372
PL
12
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Usterka
Usuwanie
PL
373
Usterka
Usuwanie
13
14
374
PL
M
PL
375
FreshLight
B
15
Dane techniczne
Dometic FreshLight2200
2050 W
maks. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
R-407C
0,56 kg
Ekwiwalent CO2:
0,9934 t
IP X4
25 m³
376
PL
53
196
684
880
Waga:
758
25 – 60
1105
931
210
174
550
ok. 42 kg
Kontrola/certyfikat:
PL
377
Obsah
1
2
3
4
5
6
7
Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
7.1
Komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
7.2 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
7.3 Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
7.4 Klimatizačné režimy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
7.5 Doplnkové funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
8
9
378
SK
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
394
394
394
396
396
397
397
398
398
399
10
11
12
13
14
15
1
379
2
2.1
!
380
SK
A
2.2
!
A
3
SK
381
4
5
9600007286
9600007287
I
6
382
SK
7
I
SK
383
7.1
Komponenty
7.2
384
SK
1
2
3
4
SK
385
7.3
1
2
3
4
5
6
:
).
7
8
386
SK
Č.
9
10
11
12
13
14
15
7.4
Klimatizačné režimy
Ohrievanie
SK
387
FreshLight
Hlásenie na
Vysvetlenie
displeji
7.5
Sleep
I feel
388
–
Zimný režim je indikovaný zeleným/oranžovým blikaním LED na ovládacom paneli.
SK
8
!
.
SK
389
9
9.1
Znaky
Vypnutie
Zapnutie
9.2
390
SK
9.3
.
SK
391
9.4
I
.
I
392
SK
9.5
I
9.6
) a „Ohrievanie“ (
).
SK
393
9.7
9.8
9.9
I
394
SK
.
.
.
SK
395
.
9.10
I
.
.
I
POZNÁMKA
Funkciu Sleep deaktivujte stlačením tlačidla MODE.
9.11
396
.
SK
I
9.12
I
.
9.13
.
.
SK
397
B
9.14
I
.
9.15
A
398
SK
9.16
10
A
I
SK
399
11
!
Kontrola/údržba
Pravidelne
Pravidelne
400
SK
12
Porucha
SK
401
Porucha
402
SK
13
14
SK
403
M
B
15
2050 W
max. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
404
1774
SK
Technické údaje
Dometic FreshLight2200
IP X4
25 m³
53
196
684
880
Hmotnost’:
758
25 – 60
1105
931
210
174
550
SK
405
Obsah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
406
CS
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
10
11
12
13
14
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
15
1
407
2
2.1
!
408
CS
A
2.2
!
A
3
4
CS
409
5
9600007286
9600007287
I
6
7
410
CS
I
7.1
CS
411
7.2
1
2
Tlačítko
3
Tlačítko
4
412
CS
7.3
1
Digitální displej:
Zobrazuje následující údaje:
‡
Čas
‡
Požadovanou teplotu prostoru (požadovaná hodnota) ve °C nebo °F
‡
Skutečná teplota v prostoru
‡
Režim klimatizace
‡
Výkon ventilátoru
‡
Symboly aktivních doplňkových funkcí
‡
Stav baterie
2
3
4
5
6
symbol ).
Zobrazení nastavené teploty.
7
8
CS
413
Č.
9
10
11
12
13
14
15
7.4
Režimy klimatizace
Ohřev
414
CS
Režim
klimatizace
7.5
Sleep (spánek)
CS
–
415
8
!
.
416
CS
9
9.1
Charakteristika
Zapnuto
9.2
CS
417
9.3
.
418
CS
9.4
I
.
I
CS
419
9.5
I
9.6
420
)
)
CS
➤ Vyberte tlačítkem
9.7
9.8
9.9
I
CS
421
).
).
).
).
422
CS
9.10
I
.
.
I
9.11
CS
.
423
✓ Na displeji se zobrazí symbol
Funkce „I feel“ je aktivovaná.
.
I
Pokud teplota stoupne nad +29 °C nebo klesne pod +18 °C, deaktivuje se funkce
„I feel“.
✓ Symbol
9.12
I
✓ Na displeji se zobrazí symbol
9.13
.
424
CS
B
9.14
I
9.15
A
CS
425
9.16
10
A
I
426
CS
11
!
CS
427
12
Porucha
➤ Nastavte nižší teplotu.
Poškozený ventilátor výparníku.
Poškozený ventilátor kondenzátoru.
428
CS
Porucha
Do vozidla teče
voda
➤ Nastavte nižší teplotu.
Otvory pro odtok kondenzátu jsou
ucpané.
➤ Vyčistěte otvory pro odtok
kondenzátu.
13
CS
429
Likvidace
14
Likvidace
430
CS
M
B
15
2050 W
max. 2700 W
230 V / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
Potenciál skleníkových plynu (GWP):
Ventilátor:
Krytí:
IP X4
25 m³
CS
431
1105
931
53
210
174
196
684
880
758
25 – 60
550
432
CS
2
3
4
5
6
7
8
9
HU
433
10
11
12
13
14
15
1
!
!
A
I
434
HU
2
2.1
!
HU
435
A
2.2
!
A
3
4
436
HU
5
9600007286
9600007287
I
6
7
HU
437
I
7.1
438
HU
7.2
zölden villog:
2
Gomb
3
Gomb
4
HU
439
7.3
2
3
4
5
6
7
8
9
440
HU
11
12
13
14
15
7.4
gomb inaktív.
Hűtés
Fűtés
HU
441
7.5
gomb inaktív.
gomb inaktív.
442
–
HU
8
!
gombot.
HU
443
9
9.1
Ki
Be
9.2
444
HU
9.3
gombot.
HU
445
9.4
I
rövid
gombot.
I
446
HU
9.5
I
9.6
HU
)
447
9.7
9.8
9.9
I
448
HU
HU
449
9.10
I
gombot.
gombot.
I
9.11
450
gombot.
HU
I
9.12
I
gombot.
gombot.
9.13
HU
451
B
9.14
I
gombot.
9.15
A
452
HU
9.16
10
A
I
gombot,
HU
453
11
!
Rendszeresen
Rendszeresen
454
HU
12
Hiba
Ok
HU
455
Ok
456
HU
13
14
HU
457
M
B
15
Műszaki adatok
Dometic FreshLight2200
2050 W
max. 2700 W
230 Vw / 50 Hz
4,1 A
5A
5,2 A
6A
R-407C
0,56 kg
0,9934 t
458
1774
HU
Műszaki adatok
Dometic FreshLight2200
IP X4
25 m³
1105
931
53
210
174
196
684
880
Súly:
550
Kb. 42 kg
HU
459
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
4445101814
YOUR LOCAL
DEALER
ST0181
825 02 01-85 09/2019
*+-)"1")&01*#*+"1& *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement