Ohio Medical PTS-ISU Digital ISO, PTS-ISU Digital ANSI, PTS-ISU Analog Bruksanvisningar 68 Pages

Nedan hittar du kort information om Vakuumregulator PTS-ISU Analog, Vakuumregulator PTS-ISU Digital ANSI, Vakuumregulator PTS-ISU Digital ISO. Vakuumregulatorn Push-To-Set™ Intermittent Suction Unit (PTS-ISU) från Ohio Medical är en bärbar enhet som används för att evakuera media (dvs. vätskor) från kroppen. PTS-ISU finns i tre modeller: Vuxen, Pediatrisk och Neonatal. Enheten har en mängd olika funktioner, inklusive justerbara sugnivåer, ett intermittent sugläge och en inbyggd säkerhetsventil.

advertisement

Ask Al about Ohio Medical PTS-ISU Digital ISO

Chatbot has read manual and is ready to answer your questions.

Ohio Medical PTS-ISU Digital ISO, PTS-ISU Digital ANSI, PTS-ISU Analog Bruksanvisningar | Manualzz
®
®
H
H
F
H
F
H
M
M
M
M
L
L
L
L
®
H
M
L
L
MEDICAL VACUUM
0-100 mmHg
MEDICAL VACUUM
0-160 mmHg
MEDICAL VACUUM
®
H
M
®
®
®
®
Adult
(1351)
(1353)
100
400
500
60
70
600
80
300
50
80
120
40
200
30
90
16
14
-mm
60
8
6
40
4
100
2
a
- kP
Hg
®
12
10
18
20
20
10
140
100
700
20
a
- kP
H
-mm
g
Adult
(1251)
®
Adult
(1253)
ISO
PTS-ISU - Digital
Instructions for Use.....................................................2
Gebruiksaanwijzing................................................... 11
Mode d’emploi...........................................................20
Gebrauchsanweisung................................................29
Istruzioni per l’uso ....................................................38
Instrucciones de uso ................................................47
Bruksanvisning..........................................................56
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Intended Use:
2
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Definitions
WARNING
CAUTION
Note
Important
|O|O (INT)
| (CONT)
O (OFF)

= Serial Number
= Manufacturer
3
4
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
8 LPM
Continuous
80 LPM
8 LPM
3
80 LPM
3
80 LPM3
Gauge Accuracy
Analog1
Digital2
Adult
0-200 mmHg (0-26.7 KPA)
0-160 mmHg (0-21.3 KPA)
Neonatal
0-160 mmHg (0-21.3 KPA)
0-100 mmHg (0-13.3 KPA)
6.5”H x 2.8”W x 4.8”D
(16.5 cm x 7.1 cm x 12.2 cm)
20 oz (567 grams)
ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS
Operating Temperature Range
50 to 104ºF (10 to 40ºC)
Storage Temperature Range
-13 to 158ºF (-25 to 70ºC)
IP 20
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
5

400
500
60
70
600
80
300
50

40
200
30
20
90

100
10
100
700
- kP
a
Hg
-mm
®





®
F
H
F
H
M
M
L
L
MEDICAL VACUUM
®




6
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015

6730-0351-800
200 Pack
6730-0570-800
3 Pack
6730-0571-800
10 Pack
6730-0572-800
50 Pack
6730-0580-800
3 Pack
6730-0581-800
10 Pack
6730-0582-800
50 Pack
Tubing
6700-0005-300



8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
7


8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
400
500
60
70
600
80
300
50
40
200
30
20
90
10
100
100
700
- kP
®
a
Hg
-mm
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
9
•
Isopropyl Alcohol 70%
•
Hydrogen Peroxide 3%
•
WARNING
10
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
11
= Fabrikant
Voet-pond kracht (ft-lb x 1,356 = N-m)
Inch-pond kracht (ft-lb x 12 = in-lb)
Diameter Index Veiligheidssysteem
Nationale Pijpschroefdraad (NPT) Vrouwtje
(National Pipe Thread Female, USA)
NEONeonataal
PEDPediatrisch
PTSPush-To-Set™
PTFE Polytetrafluoro-ethyleen
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
13
Stroomsnelheid
Timing
Positieve
overdrukklep:
Nauwkeurigheid
Analoog1
Digitaal2
Volwassenen
0-200 mmHg (0-26,7 KPA)
±5% volledig
±1% volledig
Pediatrisch
0-160 mmHg (0-21,3 KPA)
±5% volledig
±1% volledig
Neonataal
0-160 mmHg (0-21,3 KPA)
0-100 mmHg (0-13,3 KPA)
±5% volledig
±5% volledig
±1% volledig
±1% volledig
6.5”H x 2.8”B x 4.8”D
(16,5 cm x 7,1 cm x 12,2 cm)
20 oz (567 gram)
Accu
Lithium
1
2
volledig bereik op 22 °C
3
OMGEVINGSSPECIFICATIES
Bedieningstemperatuurbereik:
50 tot 104 °F (10 tot 40 °C)
Opslagtemperatuurbereik:
-13 tot 158 °F (-25 tot 70 °C)
14
IP 20
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
 Fitting/patiëntpoort (ingang)
 Moduskeuzeknop
 Sonde-/adapteropening (uitgang)
 Afzuigbedieningsknop (Push-To-Set )
TM

400
500
60
70
600
80
300
50

40
200
30
20
90

100
10
100
700
- kP
a
-mm
®
Hg





®
F
H
F
H
M
M

L
L
MEDICAL VACUUM
®

8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
15
Referentie
6730-0350-800
Pakket van 20
6730-0351-800
Pakket van 200
Hydrofiel filter voor eenmalig
gebruik (buis x aansluitnippel)
6730-0570-800
Pakket van 3
6730-0571-800
Pakket van 10
6730-0572-800
Pakket van 50
Hydrofiel filter voor eenmalig
gebruik (1/8 NPT x aansluitnippel)
6730-0580-800
Pakket van 3
6730-0581-800
Pakket van 10
6730-0582-800
Pakket van 50
Buis
6700-0005-300
Opmerking: Raadpleeg de PTS-ISU Onderhoudshandleiding voor juiste installatie van de adapters/sensor en
aansluitingen.
Aansluiten van de overloopveiligheid (OST, overflow safety trap)
LET OP 

3. Breng de buis omlaag om de bescherming in die positie te vergrendelen.
 Regelaar
 Buis
 Veiligheidsopvang
16

8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015



2. Druk op de afzuigbedieningsknop en draai eraan totdat de vacuümmeter op de gewenste instelling staat.
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
17
500
60
70
600
80
300
50
40
®
LET OP
18
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
20
10
100
- kP
200
30
90
700
a
-mm
Hg
100
Problemen oplossen
Goedgekeurde reinigingsoplossingen
•
Natrium hypochloriet 0,05% (bleekwater): mengsel van 13 fl. oz. bleekwater op 1 gallon (128 fl. oz) kraanwater
•
Isopropylalcohol 70%
•
•
LET OP
Installatieprocedure voor adapters/sondes en fittingen
Raadpleeg PTS-ISO Onderhoudshandleiding sectie 8.6 voor installatie van de adapter/sensor.
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
19
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
21
22
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Intermittent
8 l/min
Continu
80 l/min
3
3
80 l/min3
Adulte
0-200 mm Hg (0-26,7 kPa)
0-160 mm Hg (0-21,3 kPa)
Néonatal
0-160 mm Hg (0-21,3 kPa)
0-100 mm Hg (0-13,3 kPa)
16,50 cm H x 7,1 cm L x 12,2 cm P
(6,7” x 2,8" x 4,8”)
Poids
567 grammes (20 oz)
1
2
3
IP 20
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
23

400
500
60
70
600
80
300
50

40
200
30
90
20

100
10
100
700
a
- kP
-mm
®
Hg





®
F
H
F
H
M
M
L
L
MEDICAL VACUUM
®

24
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015

Filtre hydrophobe jetable
(tube x manchon tubulaire)
6730-0571-800
Filtre hydrophobe jetable (raccords de
type 1/8” NPT x manchon tubulaire)
Tube
6700-0005-300



8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
25


8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
400
500
60
70
600
80
300
50
40
200
30
90
20
10
100
100
700
a
- kP
®
-mm
Hg
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
27
Nettoyage Nettoyage
•
•
•
28
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
29
= Hersteller
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
31
8 LPM
80 LPM3
Analog
Digital
0-200 mmHg (0-26,7 kPa)
±5 % Gesamtskala
±1 % Gesamtskala
0-160 mmHg (0-21,3 kPa)
±5 % Gesamtskala
±1 % Gesamtskala
Neugeborene
0-160 mmHg (0-21,3 kPa)
0-100 mmHg (0-13,3 kPa)
±5 % Gesamtskala
±5 % Gesamtskala
±1 % Gesamtskala
±1 % Gesamtskala
6.5”H x 2.8”B x 4.8”T , (16,5 cm x 7,1 cm x 12,2 cm)
20 oz (567g)
Batterie
Lithium
1
2
3
50 bis 104ºF (10 bis 40ºC)
-13 bis 158ºF (-25 bis 70ºC)
32
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015

400
500
60
70
600
80
300
50

40
200
30
90
20

100
10
100
700
a
- kP
-mm
®
Hg





®
F
H
F
H
M
M

L
L
MEDICAL VACUUM
®

8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
33
6730-0351-800
200 Stück
6730-0570-800
3 Stück
6730-0571-800
10 Stück
6730-0572-800
50 Stück
6730-0580-800
3 Stück
6730-0581-800
10 Stück
6730-0582-800
50 Stück
6700-0005-300



34
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015


8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
35
80
36
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
300
50
40
200
30
90
20
10
100
700
a
- kP
®
60
70
600
-mm
Hg
100
•
•
•
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
37
38
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
ft-lb
39
40
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Portata
Continua
Adulto
8 litri al minuto
8 litri al minuto
Digitale2
Adulto
0-200 mmHg (0-26,7 kPa)
±5% fondo scala
0-160 mmHg (0-21,3 kPa)
0-160 mmHg (0-21,3 kPa)
0-100 mmHg (0-13,3 kPa)
6,5” h x 2,8” l x 4,8" p
(16,5 cm x 7,1 cm x 12,2 cm)
Peso
20 oz. (567 g)
Due batterie 2/3 AA, 3,6 V, 1,6 Ah, litio
da 50 a 104ºF (da 10 a 40ºC)
da -13 a 158ºF (da -25 a 70ºC)
IP 20
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
41
TM

400
500
60
70
600
80
300
50

40
200
30
20
90

100
10
100
700
- kP
a
-mm
®
Hg





®
F
H
F
H
M
M
L
L
MEDICAL VACUUM
®




42
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015

Filtro idrofobico monouso
(tubo x nipplo del tubo)
Tubo
6700-0005-300



8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
43



44
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
400
500
60
70
600
80
300
50
40
200
30
20
90
10
100
100
700
- kP
®
a
Hg
-mm
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
45
Pulizia Pulizia
•
•
•
46
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
47
Definiciones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Nota
Importante
|O|O (INT)
| (CONT)
O (OFF)

8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
49
Pediátrico
8 LPM
8 LPM
80 LPM
3
80 LPM
3
80 LPM3
Adultos
Digital2
Adultos
0-200 mmHg (0-26,7 KPA)
Pediátrico
0-160 mmHg (0-21,3 KPA)
Neonatal
0-160 mmHg (0-21,3 KPA)
0-100 mmHg (0-13,3 KPA)
6,5”Al. x 2,8”An. x 4,8”Prof
(16,5 cm x 7,1 cm x 12,2 cm)
Peso
20 oz (567 gramos)
1
2
3
50 a 104 ºF (10 a 40 ºC)
-13 a 158 ºF (-25 a 70 ºC)
50
IP 20
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015

400
500
60
70
600
300
50
40
80
200
30
20
90
10
100


100
700
- kP
a
-mm
®
Hg




®
F
H
F
H
M
M
L
L


MEDICAL VACUUM
®




8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
51
Tubo
6700-0005-300
52
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015






8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
53
54
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
400
500
60
70
600
80
300
50
40
200
30
90
20
10
100
700
a
- kP
®
-mm
Hg
100
•
•
Agua oxigenada al 3%
•
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
55
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar............................................................................... 56
Avsett bruk................................................................................................ 56
Mottagande/inspektion............................................................................. 56
Användarens ansvar................................................................................. 56
Definitioner............................................................................................... 57
Specifikationer.......................................................................................... 59
Identifiering av regulator........................................................................... 60
Bruk.......................................................................................................... 61
Förfarande vid kontroll före användning................................................... 62
Patientinställning...................................................................................... 63
Rengöring................................................................................................. 64
Felsökning................................................................................................ 64
Säkerhetsanvisningar
Dessa anvisningar ger dig viktig information om enheten Push-to-SetTMIntermittent Sugenhet (PTS-ISU. För
att försäkra att denna apparat används på ett säkert och lämpligt sätt måste du LÄSA och FÖRSTÅ samtliga
anvisningar angående säkerhet och bruk. OM DU INTE FÖRSTÅR DESSA ANVISNINGAR ELLER HAR
FRÅGOR SKA DU HÄNVISA TILL SERVICEMANUALEN, KONTAKTA DIN LEDARE, ÅTERFÖRSÄLJAREN
ELLER TILLVERKAREN INNAN DU FÖRSÖKER ANVÄNDA ENHETEN.
Avsett bruk
Vacuumregulatorn är avsedd att användas på sjukhus och som ett medel för att evakuera medier (dvs vätskor)
ur kroppen. ANVÄND INTE denna vacuumregulator för något annat än vad den är avsedd för.
Mottagande/inspektion
Ta produkten ur paketet för att se om det finns skador på den. Om produkten är skadad ska du INTE använda
den, utan kontakta återförsäljaren eller tillverkaren av utrustningen.
Användarens ansvar
Den här produkten kommer att fungera i enlighet med beskrivningen i den här bruksanvisningen och medföljande
etiketter och/eller bilagor, om den monteras, används, underhålls och repareras enligt de instruktioner som getts.
Den här produkten måste kontrolleras regelbundet. En trasig produkt får inte användas. Delar som är trasiga,
fattas, utslitna, deformerade eller förorenade måste omedelbart bytas ut. Om reparation eller byte blir nödvändigt,
läs i Ohio Medicals servicehandbok om service eller reparation av denna produkt. Beträffande råd om service
rekommenderar Ohio Medical att du ringer närmaste Ohio Medicals regionala service center. Denna produkt eller
någon av dess delar ska inte repareras annat än enligt skriftliga anvisningar tillhandahållna av Ohio Medical eller
av personal som utbildats av Ohio Medical. Produkten får inte ändras utan föregående skriftligt godkännande
av Ohio Medicals kvalitetssäkringsavdelning. Användaren av denna produkt ska ha hela ansvaret för eventuella
funktionsfel som är resultatet av felaktig användning, bristfälligt underhåll, felaktig reparation, skada eller ändring
utförd av någon annan än Ohio Medical.
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan vålla skada på patienten, användaren och/eller
vakuumregulatorn.
AAA A 12345Detta alfatecken visar det år produkten tillverkades och när serienumret tilldelades; ”L” =
2007, ”M” = 2008, ”N” = 2009, osv. ”I” och ”O” används inte.
56
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
= möjlig personskada på patient eller användare
VAR FÖRSIKTIG= möjlig skada på utrustning
Obs!
= Ger ytterligare information för att förklara en punkt i texten.
Viktigt
= Liknande ett Obs! men med mera betoning
|O|O (INT)
= intermittent; slås på och av
= kontinuerlig, på
O (AV)
= av

= Se bruksanvisningen
= Fabrikör
N-m
ft-lb
kPa
Kilopascals (kPa x 7.50 = 1 mmHg)
mmHg Millimeter kvicksilver (mmHg x 133 = kPa)
mmMillimeters
mLMilliliters
°C
Grader Celsius
°F
Grader Fahrenheit
Newtonmeter (Nm x 0,737 = fot-pund)
Styrka i fot-pund (fot-pund x 1,356 = Nm)
in-lb Styrka i tum-pund(fot-pund x 12 = tum-pund)
DISS Diameter Index Safety System
NPTF Konisk, gängad, hona (USA)
NEONeonatal
PEDPediatrisk
PTSPush-To-Set™
PTFE Polytetrafluoreten
VARNING
Förfarandet vid kontroll före användning måste utföras innan utrustningen används på varje patient. Om
regulatorn inte fungerar under någon del av förfarandet vid kontroll före användning, får den inte användas
och måste repareras av kvalificerad servicepersonal.
Använd inte den här enheten i närheten av brandfarliga bedövningsmedel. Det är möjligt att statiska
laddningar inte försvinner och att en potentiell fara för explosion finns i närheten av något utav dessa
ämnen.
Den här enheten ska endast användas av personer som har fått tillräcklig utbildning i dess användning.
Factory settings may be impacted during transport therefore, the unit’s timing cycle should be checked
prior to initial use and adjusted if necessary (see PTS-ISU Service Manual 7/Service Checkout Procedure,
Section 7.6 Timing Cycle Adjustment).
Rengör och desinfektera all sugningsutrustning innan nedmontering för att minska servicepersonalens
utsättning för farlig förorening.
För att reducera risken för att transport- och servicepersonal utsätts för farliga föroreningar får INTE kontaminerad
utrustning transporteras under några som helst omständigheter.
Ohio Medical avsäger sig allt ansvar för eventuella skador eller tillbud till följd av att produkten inte
används i enlighet med gällande produktmärkning.
Även tillfällig anslutning till positiva tryckkällor så som syre och medicinsk luft kan skada patienten eller
operatören.
Regulatorer kan vara förorenade efter att patienter använt dem. Handla enligt sjukhusets policy för
infektionskontroll.
Före användning bör en säkerhetsfälla anslutas för att förhindra aspirat från att komma in i regulatorn, vägguttaget
och rörutrustning. Aspirat i regulatorn, vägguttaget och rörutrustningen kan försämra dess funktion. Användning av
en säkerhetsfälla och ett sugfilter kan bidra till att förhindra detta samt till att förlänga livslängden på sugutrustningen.
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
57
Definitioner
VAR FÖRSIKTIG
Även tillfällig anslutning till positiva tryckkällor så som syre och medicinsk luft kan skada utrustningen.
Detaljerad information om mer omfattande reparationer finns i servicehandboken för användare som har rätt
förkunskap, verktyg och testutrustning och for servicerepresentanter utbildade av Ohio Medical.
Sugreglagevredet måste tryckas in helt när du vill justera vakuumnivån. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner
kan skada vacuumregulatorn.
Inte för användning i fältet eller under transport: Kategorierna för användning i fält och under transport är specifikt
definierade i ISO 10079-3 (BS 7259: Del 2) ”Fält” betyder olyckor eller nödsituationer utanför sjukhuset. ”Transport”
betyder användning i ambulanser, bilar och flygplan. Dessa situationer kan utsätta utrustningen för ojämnt stöd,
smuts, vatten, mekanisk stöt och extrema temperaturer. Ohio Medicals sugutrustning har inte testats för att uppfylla
dessa kategoriers specifika krav.
Inga starka kemikalier eller rengöringsmedel får användas. Spreja inte rengöringsmedel direkt på
sugregulatorn. Använd endast de kemikalier som rekommenderas i denna handbok.
Observera: VARNINGSLAMPA FÖR LÅGT BATTERI Batterikonen på mätaren indikerar att batterinivån är låg.
Sluta omedelbart använda enheten och kontakta representanten på Ohio Medical kundtjänst för ersättning av batteri.
OBSERVERA: Om inga åtgärder görs åt den låga batterinivån och batteriet får dö ut helt kommer inte mätaren att
ge utslag, detta gäller även för ikonen för låg batterinivå eller mätartryck. Om mätaren blir tom under sugningen
fortsätter enheten suga och den intermittenta funktionen fortsätter att vara i bruk. Det är viktigt att enheten tas
ur bruk så fort proceduren är klar och att en representant vid kundtjänst hos Ohio Medical kontaktas angående
ett ersättningsbatteri.
58
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Flödeshastighet
Vuxen
Pediatrisk
Intermittent
8 LPM
8 LPM
80 LPM
80 LPM
8 LPM
3
80 LPM3
0-16 LPM (Förinställd på 8 LPM)
15 sekunder PÅ/8 sekunder AV (±3 sekunder)
Justerbar
Börjar i ”PÅ”-läge
Tidmätning
Säkerhetsventil
för positivt
övertryck
3
Neonatal
Beläget i vakuumledningen för att förhindra trycksättning av
patientanslutningen till följd av ett misslyckat injektorvakuum
(Venturi) eller en oavsiktlig korskoppling av trycksatta gaser.
Analog1
Digital2
Vuxen
0 - 200 mmHG (0 - 26,7 kPa)
±5 % full skala
±1 % full skala
Pediatrisk
0 - 160 mmHg (0 - 21,3 kPa)
±5 % full skala
±1 % full skala
Neonatal
0 - 160 mmHg (0 - 21,3 kPa)
0 - 100 mmHg (0 - 13,3 kPa)
±5 % full skala
±5 % full skala
±1 % full skala
±1 % full skala
Fysisk
Mått
höjd 6,5” x bredd 2,8” x djup 4,8”
(16,5 cm x 7,1 cm x 12,2 cm)
Vikt
567 gram (20 oz)
Två 2/3 AA batterier, 3,6 V, 1,6 Ah, litium
fullt skalutslag
hela skalan vid 22 °C
3
ej justerbar, utan armaturer vid full stigning
1
2
MILJÖKRAV
Driftstemperatur från:
10 till 40 ºC (50 till 104 ºF)
Förvaringstemperatur från:
-25 till 70 ºC (-13 till 158 ºF)
Relativ fuktighet vid drift och förvaring:
5 till 95 % RH (Icke-kondenserande)
Skyddsklass:IP 20
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
59
Regulatorns delar
Push-To-SetTM Intermittent sugenhet (PTS-ISU)
 Vakuummätare/analoga  Montering/Patientanslutning (inlopp)
 Lägesväljare
 Sond/adapterport (utlopp)
 Sugreglagevredet (Push-To-SetTM)
Vakuummätare/Digital

400
500
60
70
600
80
300
50

40
200
30
20
90

100
10
100
700
- kP
a
-mm
®
Hg





®
F
H
F
H
M
M
L
L
MEDICAL VACUUM
®



 En bebissymbol till höger på enhetens framsida
identifierar de pediatriska och neotala modellerna.
60
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015

Bruk
Installera utrustningen
Sätt i adaptern/sonden i vakuumvägguttaget. Om regulatorn monteras någon annan stans, anslut en vakuumslang
mellan regulatorns adapter/sond och vägguttaget.
Använd den av sjukhuset tillhandahållna sugslangen mellan vacuumregulatorn och uppsamlingsbehållaren, samt
mellan patientanslutning och patient (minimum är 6 mm [0,25 in.] diameter på insidan).
Ett sugfilter för högt flöde från Ohio Medical och/eller säkerhetsfälla för bräddavlopp (OST) bör användas
mellan uppsamlingsbehållaren och regulatorn för att förhindra kontaminering av regulatorn, vägguttaget och
rörledningssystemet
ISO 10079-3 (Avsnitt 5.1.2) anger att ”den användbara volymen i insamlingsbehållaren ska inte vara mindre än
500 ml.”
Högt flöde Sugfilter
Beskrivning
Artikelnummer
6730-0350-800
20 förpackning
Hydrofilt engångsfilter
6730-0351-800
200 förpackning
Hydrofilt engångsfilter
(slang x slangnippel)
6730-0570-800
3 förpackning
6730-0571-800
10 förpackning
6730-0572-800
50 förpackning
Hydrofilt engångsfilter
(1/8 NPT x slangnippel)
6730-0580-800
3 förpackning
6730-0581-800
10 förpackning
6730-0582-800
50 förpackning
Slang
6700-0005-300
Obs! För korrekt installation av adapter/sond och armatur, se PTS/ISU Användarhandbok.
Ansluter säkerhetsfällan för breddavlopp (OST)
CAUTION
Före användning bör en säkerhetsfälla anslutas för att förhindra aspirat från att komma in i
regulatorn, vägguttaget och rörutrustning. Aspirat i regulatorn, vägguttaget och rörutrustningen
kan försämra dess funktion. Användning av en säkerhetsfälla och ett sugfilter kan bidra till att
förhindra detta samt till att förlänga livslängden på sugutrustningen.
Låsande packningsringbeslag
1. Lyft hylsan och sätt in säkerhetsfälla i regulatorns beslag.
2. Vrid fällan medurs cirka ett och ett halvt varv för att koppla in gängorna. Fällan
behöver inte skruvas i hårt; en O-ring i regulatorns beslag fungerar som en
vakuumpackning. Fällan ska rotera fritt så att nippeln kan sättas i rätt läge.


3. Sänk hylsan för att låsa fällan i läge.
 Regulator
 Hylsa
 Säkerhetsfälla

8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
61
Bruk
Förfarande vid kontroll före användning
DISS-beslag
1. Sätt i säkerhetsfälla i regulatorns beslag. Placera nippeln i önskat läge.
2. Vrid DISS-vingmuttern medurs för att koppla in gängorna och dra åt (det finns
ingen O-ring, så vakuumpackningen beror av en hårt åtdragen anslutning).
 Regulator
 Vingmutter
 Säkerhetsfälla



Välja läge
|O|O (INT) - Sugning är intermittent (slås ”på” och ”av”) och sugnivån justeras
med sugreglagevredet när den är ”PÅ”.
O (OFF) - Ingen sugning anbringas till patienten.
| (CONT) - Sugning är kontinuerlig och justeras med sugreglagevredet.
Ställa in sugnivån
1. Flytta lägesväljaren till | (CONT).
2. Tryck på och vrid sugreglagevredet tills vakuummätaren visar önskad inställning.
VAR FÖRSIKTIG:Sugreglagevredet måste tryckas in helt när du vill justera vakuumnivån. Underlåtenhet att
följa dessa instruktioner kan skada vacuumregulatorn.
62
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Förfarande vid kontroll före användning
Förfarande vid kontroll före användning
VARNING
Förfarandet vid kontroll före användning måste utföras innan utrustningen används på
varje patient. Om regulatorn inte fungerar under någon del av förfarandet vid kontroll före
användning, får den inte användas och måste repareras av kvalificerad servicepersonal.
Viktigt: Alla tester måste utföras med vakuumförsörjning på minst 66.7 kPa (500 mmHg).
Obs!: ENDAST Pedriatisk/Neonatal intermittent sugenhet:Vrid knappen för sugkontroll medsols (öka) för
att bekräfta att sugnivån inte överstiger 19 kPa (135 mmHg) på den pediatriska modellen eller 13 kPa
(1000mmHg) på den neonatala modellen.När maximalt vakuum uppnås kommer säkerhetsventilen ge
ifrån sig en hörbar puls.
1. Flytta lägesväljaren till O (AV).
2. Tryck på och vrid sugreglagevredet ett helt varv medurs (öka).
3. Lossa knappen för sugkontroll. Mätaren skall inte röra sig (digital mätare skall stanna på “0”).
4. Flytta lägesväljaren till | (CONT). Mätaren bör ange att insugningsvakuumet är tilltäppt.
5. Tryck och vrid knappen för sugkontroll helt motsols (minska) tills den stannar och släpp.
6. Lossa knappen för sugkontroll. Mätaren skall inte röra sig (digital mätare skall stanna på “0”).
7. Tryck på knappen för sugkontroll och öka suget till 90 mmHg (12,0 kPa)
8. Släpp långsamt och tryck på sugreglagevredet så att du skapar olika flödeshastigheter genom regulatorn.
Kontrollera att sugnivån hålls konstant när knappen är helt intryckt.
9. Flytta lägesväljaren till |O|O (INT). Kontrollera att regulatorn arbetar intermittent.
Obs! PTS-ISU-enheten startar i perioden PÅ.
10. Tryck på sugreglagevredet och minska sugnivån till noll.
11. Ställ in lägesväljaren på O (AV).
Patientinställning
1. Kontrollera att förfarandet vid kontroll före användning har utförts.
400
500
60
70
2. Flytta lägesväljaren till | (CONT).
600
80
300
50
40
200
30
20
90
10
100
100
700
- kP
®
a
-mm
Hg
3. Ställ in den ordinerade sugnivån genom att trycka och vrida på
knappen för sugkontroll.
VAR FÖRSIKTIG: Sugreglagevredet måste tryckas in helt när du vill
justera vakuumnivån. Om du inte gör det kan vakuumregulatorn
skadas.
4. Flytta lägesväljaren till O (OFF) (AV).
5. Sätt fast slangen från vacuumregulatorn till vacuumporten för
uppsamlingsbehållaren.
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
63
Rengöra Felsökning
Rutinmässig rengöring av regulatorn rekommenderas som standardförfarande efter varje användning.
Torka av alla yttre ytor med en blanding av vatten och milt rengöringsmedel och/eller en godkänd rengöringslösning.
Om felanvändning inträffar som leder till att regulatorn oavsiktligt svämmar över, kan den steriliseras efter rengöring
med etylenoxid (ETO). Se avsnitt 4.3 (Disinfection) i PTS-ISU servicehandbok. Efter sterilisering ska du följa
förfarandet för service i avsnitt 7.0 (Säkerhetskontroll av service) i PTS-ISU servicehandbok.
Godkända rengöringsmedel
•
Natriumhypoklorit 0,5 % (blekmedel): Blandning av 384,46 ml blekmedel och 3,78541 liter kranvatten
•
•
Väteperoxid 3 %
•
Cavicide® Klar att använda, full styrka
Regulatorer kan vara förorenade efter att patienter använt dem. Handla enligt sjukhusets
policy för infektionskontroll.
Felsökning
Om regulatorn inte fungerar och du har utfört Pre-Use Checkout Procedure ska du sluta använda regulatorn och
hänvisa till PTS-ISU servicemanual eller hänvisa till kvalificerad servicepersonal för service.
Installationsförfarande för adaptrar/sonder
och beslag
För justering av tidscykel, se PTS-ISU Användarhandbok, avsnitt 7.
Justering av tidscykel
För installation av adapter/sond, se PTS-ISU Användarhandbok, avsnitt 8.6.
64
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Notes
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
65
Notes
66
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
Notes
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015
67
8700-0009-000 (Rev. 11) 05/2015

advertisement

Key Features

  • Justerbara sugnivåer
  • Intermittent sugläge
  • Inbyggd säkerhetsventil
  • Tre modeller: Vuxen, Pediatrisk och Neonatal
  • Bärbar design

Frequently Answers and Questions

Vad är det avsedda användningsområdet för vakuumregulatorn Push-To-Set™ Intermittent Suction Unit (PTS-ISU)?
Vakuumregulatorn är avsedd att användas i sjukvården som ett sätt att evakuera media (dvs. vätskor) från kroppen.
Vad ska jag göra om regulatorn inte klarar någon del av förkontrollproceduren?
Om regulatorn inte klarar någon del av förkontrollproceduren måste den tas ur drift och repareras av kvalificerad servicepersonal.
Hur ofta ska jag rengöra regulatorn?
Regelbunden rengöring av regulatorn rekommenderas som standardprocedur efter varje användning.

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Swedish were displayed