Hoover HMNB 6182X5KN Frost Free Fridge Freezer, HQN 184 XN, HFDG 6182MANN, HMNG 7184 ANN, HFDG 6182MANWDN, HMNB 6182W5KN F/FREE, HMNV 7184 DXTN, HMNB 6182 X5KN, HMNV 6202XKWIFIN, HMNV6204XAFWIFIN Användarmanual
PDF
Dokument
Annons
Annons
4 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 11 T. amb. (°C) T. amb. (°F) SN da 10 a 32 da 50 a 90 N da 16 a 32 da 61 a 90 3. ST da 16 a 38 da 61 a 100 4. T da 16 a 43 da 61 a 110 5. 6. 7. 8. 2. No 1 2 3 4 5 6 100 mm (4") Dai radiatori 300 mm (12") Dai frigoriferi 100 mm (4") 12 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 13 No 1 2 3 4 5 6 7 e Pulsante temperatura frigorifero Pulsante temperatura freezer 14 15 16 17 . 18 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA 1. 2. 3. 4. 5. 2. 19 20 21 SAFETY INFORMATION 28 From Cookers 4" (100 mm) 12" (300 mm) SN N ST T 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. No 1 2 3 4 5 6 29 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 Vegetable and fruit crisper 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 30 No 1 2 3 4 5 6 7 VERTICAL DISPLAY (Only on some models) 31 32 33 34 TAKE CARE 35 5. 2. 2. 3. 4. 36 37 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ COMBI HOOVER Classe climatique INSTRUCTIONS DE TRANSPORT INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SN De 10 à 32 De 50 à 90 N De 16 à 32 De 61 à 90 ST De 16 to 38 From 61 à 100 T De 16 à 43 De 61 à 110 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 44 3. 4. 5. 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 7 9. No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 Balconnets 45 No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 46 47 48 49 50 51 2. 5. 1. 2. 3. 52 DÉPANNAGE 53 54 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD COMBI HOOVER Clase climática INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 55 2. SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 T De 16 a 43 De 61 a 110 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 62 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 Pies ajustables 7 8 63 No 1 2 3 4 5 6 7 del 64 65 66 67 central 68 SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR 1. 2. 3. 4. 5. 69 70 71 - Bed & Breakfast (B&B), 2. INSTALLATIONSANWEISUNG 1. 2. Klimaklasse SN N ST 4. T 5. 3. 6. 7. 8. 100 mm 300 mm 100 mm 78 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 79 3. 4. 5. 6. No 1 2 3 4 5 6 7 8 7. KOMBIBETRIEB No 1 2 3 4 5 6 7 Vertikales Display (FALLS VORHANDEN) 80 81 82 83 84 WARTUNG AUSZUWECHSELN DER INNENBELEUCHTUNG 1. 2. 85 3. 4. 5. 2. 86 87 88 95 Classe Climática SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 T De 16 a 43 De 61 a 110 De Fogões 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 96 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 Crisper de vegetais e frutas 4 Gavetas de freezer 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 97 No 1 2 3 4 5 6 7 98 99 100 101 102 estrela -6 °C, duas estrelas -12 °C, três estrelas -18 °C). 1. 2. 3. 4. 5. 2. A. B. 103 C. 104 105 BEDIENING VAN DE COMBI OVERZICHT VEILIGHEIDSINFORMATIE COMBI HOOVER Klimaatklasse TRANSPORTINSTRUCTIES Omg. T. (°C) Omg. T. (°F) SN N ST T —uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”; —Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 112 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) No 1 2 3 4 5 6 7 113 No 1 2 3 4 5 6 Verstelbare poten No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 Deur balkon No 1 2 3 4 5 6 7 114 3. 4. 5. 6. 7. Werkingstoets Invoertoets TEMPERATUURINSTELLING: Klik op de toets “Fridge” of “Freezer”. Wanneer het symbool begint te knipperen, kan de temperatuur worden ingesteld. Telkens wanneer u op de toets klikt, verandert de 115 116 INTERNE GEBRUIKERSINTERFACE (INDIEN AANWEZIG) TECHNISCHE KENMERKEN 117 Deur of balkons van koelkastcompartimen t Frissere lade (saladelade) Koelkast- midden Koelkast- bovenkant 118 119 HET BINNENLAMPJE VERVANGEN 1. 2. 3. 4. 5. DE DEUROPENING OMKEREN De koelkastdeur demonteren 1. 2. 2. 3. 4. 120 PROBLEMEN OPLOSSEN OUDE APPARATEN SLOPEN 121 122 123 SN N ST T 3. 4. 5. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 130 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 131 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 132 7. 133 134 135 136 137 5. 138 2. 2. 3. 4. 139 140 Dansk 2. INSTALLATIONSVEJLEDNINGER 1. Klimaklasse SN N ST T 2. 3. 4. 5. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 147 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 frugt No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 frugt 148 2. 3. 4. 5. 6. No 1 2 3 4 5 6 7 8 7. DET VERTIKALE DISPLAY (Kun på nogle modeler) No 1 2 3 4 5 6 7 Betjeningsknap Bekræftelsesknap 149 150 ALWAYS FRESH TECHNOLOGY (Kun på 151 Crisper skuffer (salat skuffe) 152 153 2. UDSKIFTNING AF LYSET I ENHEDEN 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 154 155 Svenska SAMMANFATTNING SÄKERHETSINFORMATION KOMBINATIONSKYL HOOVER Klimatklass TRANSPORTANVISNINGAR INSTALLATIONSANVISNINGAR BÖRJA ANVÄNDA ANVÄNDNING AV KOMBINATION LODRÄT DISPLAY VERTIKAL HUVUDDISPLAY INTERNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT TEKNISKA FUNKTIONER HUMIDITY EQUALISER ANTIBAKTERIELLT SYSTEM (om så utrustad) VATTENAUTOMAT Tips för att hålla maten i perfekt skick i kylskåpet Var du bör förvara livsmedlen i kylskåpet Förvaring av frysta livsmedel ENERGIBESPARING SKÖTSEL Avfrosta Rengöring och skötsel och tillverkaren ansvarar inte för eventuell underlåtenhet. Det rekommenderas också att du observerar garantivillkoren. Det är mycket viktigt att du läser dessa anvisningar för bästa möjliga prestanda och problemfri drift av din apparat. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan upphäva din rätt till kostnadsfri service under garantiperioden. Den här guiden innehåller mycket viktig säkerhetsinformation. Vi rekommenderar att du förvarar denna information på ett säkert ställe för enkel hänvisning och för en bra upplevelse med apparaten. Kylskåpet innehåller kylgas (R600a: isobutan) och isolerande gas (cyklopentan) som har hög förenlighet med miljön, men som är brandfarliga. Varning: Brandrisk Tack för att du har köpt denna produkt. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder kylskåpet för att maximera prestandan. Spara all dokumentation för senare bruk eller för andra ägare. Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande användning som t.ex.: - personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer - på gårdar, av gäster på hotell, motell och miljöer av bostadstyp - på bed and breakfast (B&B) - för cateringtjänster och liknande användning, inte för detaljhandel. Denna apparat får endast användas för förvaring av livsmedel. All annan användning anses vara farlig Om kylkretsen skadas: Undvik öppen eld och antändningskällor. Ventilera rummet där apparaten är placerad Procentand körs VARNING! Försiktighet måste vidtas när apparaten rengörs eller bärs för att undvika att röra kondensatorns metalltråd på baksidan 156 av apparaten eftersom du kan skada dina fingrar och händer eller skada din produkt. Denna apparat är inte utformad för att staplas på någon annan apparat. Försök inte att sitta eller stå längst upp på apparaten eftersom den inte är avsedd för sådan användning. Du kan skada dig själv eller apparaten. Se till att nätsladden inte ligger under apparaten medan och efter att du flyttar den för att undvika att nätsladden skärs av eller skadas. När du placerar apparaten ska du vara försiktig så att du inte skadar golv, rör, väggbeklädnad etc. Flytta inte apparaten genom att dra i locket eller handtaget. Låt inte barn leka med apparaten eller manipulera kontrollerna. Vårt företag accepterar inte något ansvar om anvisningarna inte följs. Installera inte apparaten på fuktiga, oljiga eller dammiga ställen och utsätt den inte för direkt solljus och vatten. Installera inte apparaten i närheten av värmeelement eller lättantändliga material. Öppna inte locket vid strömavbrott. Frysta livsmedel bör inte påverkas om felet varar i mindre än 20 timmar. Om felet varar längre ska livsmedlen kontrolleras och ätas omedelbart eller kokas och därefter frysas om. Om du upptäcker att locket på frysboxen är svårt att öppna efter att du har stängt det ska du inte oroa dig. Detta beror på tryckskillnaden som kommer att jämnas ut och öppna locket normalt efter några minuter. Anslut inte apparaten till elnätet förrän du har tagit bort alla 157 förpacknings- och transportskydd. Låt stå i minst 4 timmar innan du slår på den för att kompressoroljan ska kunna lösas om den transporteras horisontellt. Denna frys får endast användas för avsedd användning (dvs förvaring och frysning av ätbara livsmedel). Förvara inte medicin eller forskningsmaterial i vinkylare. När material som kräver en strikt kontroll av förvaringstemperaturer ska förvaras kan det försämras eller det kan uppstå en okontrollerad reaktion som kan orsaka risker. Dra ut nätsladden ur eluttaget innan du utför några åtgärder. Kontrollera vid leveransen att produkten inte är skadad och att alla delar och tillbehör är i perfekt skick. Om en läcka upptäcks i kylsystemet ska du inte vidröra vägguttaget och inte använda öppen eld. Öppna fönstret och släpp in luft i rummet. Kontakta sedan servicecenter och be om reparation. Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar. Dra inte ut nätsladden kraftigt eller vik den inte, och vidrör inte kontakten med våta händer. Skada inte kontakten och/eller nätsladden. Detta kan orsaka elstötar eller bränder. Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. Placera eller förvara inte brandfarliga och mycket flyktiga material som t.ex. eter, bensin, gasol, propangas, aerosolsprayburkar, lim, ren alkohol etc. Dessa 158 material kan orsaka explosion. Använd inte och förvara inte brandfarliga sprayer, som till exempel sprayfärg, nära vinkylaren. Det kan orsaka explosion eller brand. Placera inte föremål och/eller behållare fyllda med vatten ovanpå apparaten. Vi rekommenderar att inte använda förlängningssladdar och grenuttag. Kassera inte apparaten vid brand. Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen/rören vid transport och användning. Vid eventuell skada ska du inte utsätta apparaten för brand, potentiella antändningskällor och rummet där apparaten är placerad ska ventileras omedelbart. Kylsystemet som finns bakom och inne i vinkylaren innehåller kylmedel. Undvik därför att skada rören. Använd inte elektriska apparater inne i apparatens matförvaringsfack, om de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Skada inte kylkretsen. Använd inte andra mekaniska enheter eller andra medel för att påskynda avfrostningen än de som rekommenderas av tillverkaren. Använd inte elektriska apparater inne i matförvaringsfacken, om de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Vidrör inte de inre kylelementen, särskilt inte med våta händer, för att undvika sprickor eller skador. Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder. 159 Använd inte spetsiga eller skarpa objekt som t.ex. knivar eller gafflar för att ta bort frosten. Använd aldrig hårtorkar, elvärmare eller andra liknande elektriska apparater för avfrostning. Skrapa inte med en kniv eller ett med skarpt föremål för att ta bort frost eller is. Det kan orsaka skada på kylkretsen och spillet kan orsaka brand eller skada ögonen. Använd inte mekaniska apparater eller någon annan utrustning för att påskynda avfrostningen. Använd absolut inte öppen eld eller elektrisk utrustning som till exempel värmare, ångrenare, ljus, oljelampor, etc för att påskynda avfrostningsfasen. Använd aldrig vatten för att rengöra kompressorn, torka den noggrant med en torr trasa efter rengöring för att förhindra rost. Vi rekommenderar att du håller stickkontakten ren eftersom för mycket dammrester på kontakten kan orsaka brand. Produkten är endast avsedd och tillverkad för hemmabruk. Garantin gäller inte om produkten installeras eller används i kommersiella fastigheter eller fastigheter som inte är privata hushåll. Produkten måste installeras korrekt, placeras och användas i enlighet med anvisningarna i den medföljande bruksanvisningen. Garantin gäller endast nya produkter och kan inte överlåtas om produkten säljs vidare. Vårt företag avstår från allt ansvar för tillfälliga skador eller följdskador. Garantin minskar inte på något sätt dina 160 lagstadgade eller lagliga rättigheter. Utför inte reparationer på denna vinkylare. Eventuella ingrepp får endast utföras av kvalificerad personal. Om du kasserar en gammal produkt med ett lås eller en spärr monterad på dörren, se till att den lämnas i säkert skick för att förhindra att barn fastnar. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och kunskap under förutsättning att de får tillräcklig tillsyn eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och att de förstår de faror som är inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll av apparaten får inte utföras av barn utan tillsyn. Lås: Om din kyl/frys är försedd med ett lås ska du hålla nyckeln utom räckhåll för barn och inte i närheten av apparaten för att de inte ska fastna. Vid bortskaffande av en gammal kyl/frys tar du för säkerhets skull bort alla gamla lås eller spärrar. För vinkylskåp: ”Denna apparat är avsedd att uteslutande användas för förvaring av vin.”. För fristående kyl/frysprodukter: ”Denna kyl-/frysprodukt är inte avsedd att användas som en inbyggd produkt.” För produkter utan något fyrstjärnigt fack:”Denna kyl-/frysprodukt är inte lämplig för infrysning av livsmedel.” KOMBINATIONSKYL HOOVER Klimatklass Apparaten är utformad för att fungera inom det begränsade intervallets omgivningstemperatur beroende på klimatzon. Använd inte apparaten vid temperaturen utanför gränsen. Apparatens klimatklass anges på etiketten med den tekniska beskrivningen i kylfacket. 161 Klimatklass Omg. T. (°C) Omg. T. (°F) SN Från 10 till 32 Från 50 till 90 N Från 16 till 32 Från 61 till 90 ST Från 16 till 38 Från 61 till 100 T Från 16 till 43 Från 61 till 110 — Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 10 °C och 32 °C.”. — Tempererad (N): Texten ”Denna kyl/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 32 °C.”. — Subtropisk (ST): Texten ”Denna kyl/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 38 °C.”. — Tropisk (T): Texten ”Denna kyl/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och 43 °C.” fuktigt utrymme för att undvika att metalldelarna rostar. Spruta inte vatten på frysen. Det kan försvaga isoleringen och orsaka strömläckage. Se avsnittet "Rengöring och skötsel" för att förbereda din apparat för användning. Om frysen är installerad i ouppvärmda områden, garage mm kan det vid kallt väder bildas kondensation på utsidan. Det här är helt normalt och det är inte ett fel. Ta bort kondensationen genom att torka av den med en torr trasa. Placera aldrig kylskåp i en inbyggd vägg eller i monterade skåp eller möbler medan det är påslaget. Gallret på baksidan kan bli varmt och sidorna varma. Täck inte kylskåpet med något skydd. 6. 7. 8. TRANSPORTANVISNINGAR Apparaten får endast transporteras i vertikalt upprätt läge. Förpackningen som medföljer måste vara obruten under transport. Om produkten har transporterats horisontellt under transporten får den endast läggas på vänster sida (när den är vänd mot dörrfronten) och den får inte användas under minst 4 timmar för att låta systemet sätta sig tillrätta efter att apparaten har ställs tillbaka till upprätt position. 1. Om du inte följer ovanstående anvisningar kan det leda till skador på apparaten. Tillverkaren kommer inte att hållas ansvarig om dessa anvisningar inte följs. 2. Apparaten måste skyddas mot regn, fukt och annan inverkan av väderlek. INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. Undvik om möjligt att placera apparaten nära spisar, värmeelement eller i direkt solljus eftersom det kommer att leda till att kompressorn körs under långa perioder. Om den är installerad bredvid en värmekälla eller ett kylskåp, behåll följande minsta sidoklareringar: Från spisar Från värmeelement 2. 3. 4. 5. No 1 2 3 4 5 6 Beskrivning Kylhyllor Grönsaksfruktskärmskydd Grönsaker och skarpa Fryslådor Justerbara fötter Kylskåpsdörrställ och frukt 100 mm (4 tum) 300 mm (12 tum) Från kylskåp 100 mm (4 tum) Se till att det finns tillräckligt med utrymme finns runt apparaten för att säkerställa fri cirkulation av luft och att det är en genomsnittstemperatur på mellan 16 °C och 32 °C. Det bästa är att ha ett utrymme på minst 9 cm på baksidan och 2 cm på sidorna. Apparaten ska stå på en jämn yta. Det är förbjudet att använda kylskåpet utomhus. Skydda det mot fukt. Placera inte frysen i 162 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 Beskrivning Kylhyllor Grönsaks- och fruktskärmskydd Grönsaker och frukt skarpa Fryslådor Justerbara fötter Kylskåpsdörrställ Montering av vattentank No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 Beskrivning Kylhyllor Grönsaksoch fruktskärmskydd Grönsaker och frukt skarpa 4 Fryslådor 4 5 6 Justerbara fötter 5 6 7 8 2 Dörr balkong 3 Beskrivning Kontrollpanel Fridge shelves Grönsaks- och fruktskärmskydd Grönsaker och frukt skarpa Fryslådor Justerbara fötter Kylskåpsdörrställ Beskrivning Kontrollpanel Fridge shelves Grönsaksoch fruktskärmskydd Grönsaker och frukt skarpa Fryslådor Justerbara fötter Kylskåpsdörrställ Montering av vattentank 163 ANVÄNDNING AV KOMBINATION Anslutning av enheten till strömmen för första gången: När apparaten ansluts till strömmen för första gången tänds displayen i 2 sekunder innan den går in i normal drift och enheten fungerar med intelligensfunktionen. Displaykontroll: Displaylampan slocknar om kylskåpsdörren är stängd och ingen knapp används under 3 minuter. När lampan på displayen är släckt öppnar du kylskåpsdörren eller trycker på någon knapp för att tända den. LODRÄT DISPLAY (Endast på vissa modeller) No 1 2 3 4 5 6 7 Beskrivning Lampknapp Kylhyllor Ljus Skarpare låda Crisper box lock Fryslådor Dörr balkong en mest energibesparande konfigurationen kräver att lådor, matlådor och hyllor placeras i produkten, se ovanstående bilder. Kylskåpstempereraturknapp Frystemperaturknapp Manöverknapp BÖRJA ANVÄNDA Innan du börjar använda frysen, kontrollera att: 1. Insidan är torr och luften kan cirkulera fritt bakom. 2. Rengör insidan enligt rekommendationerna i avsnitt "SKÖTSEL" (elektriska delar i kylskåpet får bara torkas av med en torr trasa). 3. Slå inte på kylskåpet/frysen förrän 4 timmar efter att du har flyttat det. Kylvätskan behöver tid att lösa sig. Om apparaten stängs av, vänta i 30 minuter innan du sätter på den igen för att låta kylvätskan lösa sig. 4. Innan du ansluter kylskåpet till nätspänningen. Termostatens regulator är placerad inuti kylskåpet. 5. Vrid termostatvredet till läge "3" och sätt på strömmen. Kompressorn och lampan i kylskåpet börjar börja fungera. 6. Innan du förvarar mat i kylskåpet slår du på kylskåpet och väntar i 24 timmar, ser till att det fungerar ordentligt och låter kyl/frysen sjunka till rätt temperatur. 7. Öppna dörren 30 minuter senare om temperaturen i kylskåpet har sjunkit ordentligt, det visar att kylsystemet fungerar korrekt. När kylskåpet har varit påslaget under en tid ställer temperaturregulatorn automatiskt in temperaturen inom gränserna när det öppnas efter en tid. Bekräftelseknapp TEMPERATURINSTÄLLNINGAR: Tryck på knappen “Kylskåp” eller “Frys” och när symbolen blinkar kan temperaturerna ställas in. Varje gång du trycker på knappen ändras temperaturen därefter. När funktionerna fast cooling, fast freezing, Smart ECO och vacation är aktiverade kan du inte ställa in temperaturer. Om du inte trycker på någon knapp i 5 sekunder under temperaturinställningen slutar knappen att blinka och den inställda temperaturen blir aktiv. SMART ECO: Aktivera Smart Eco-knappen för att ställa in kylskåpstemperaturen till maximal energieffektivitet (+ 4 °C för kylskåpstemperatur, 18 °C för frystemperatur). För att gå till Smart Eco: Tryck på “alternativ” tills det blinkar och tryck sedan på “OK” för att komma till denna funktion. För att avaktivera Smart Eco: Tryck på “alternativ” tills den går till Smart ECO, tryck på “OK” för att avsluta denna funktion och lampan släcks. FAST COOLING: Aktivera Fast Cooling -läget för att starta en extra snabb kylning av kylskåpet. Funktionen aktiveras och bekräftas genom att den dedikerade LED-ikonen slås på. För att gå till Fast Cooling: Tryck på “alternativ” tills det blinkar och tryck sedan på “OK” för att komma till denna funktion. För att avaktivera Fast Cooling: Tryck på “alternativ” tills det blinkar och tryck sedan på “OK” för att avaktivera denna funktion. FAST FREEZING: Aktivera Fast Freezing för att snabbt frysa stora mängder mat och behålla dess 164 näringsmässiga egenskaper intakta. När lampan i Fast Freezing släcks och frystemperaturen återgår till värdet innan snabbfrysning. När snabbfrysningstiden är slut (26 timmar) avaktiveras den automatiskt. När den går till Vacation, stoppas snabbfrysning. För att gå till Fast Freezing: Tryck på “alternativ” tills det blinkar i ”Fast Freezing” och tryck sedan på “OK” för att komma till denna funktion. För att avaktivera Fast Freezing: Tryck på “alternativ” tills den kommer till “fast freezing” och tryck sedan på “OK” för att avsluta denna funktion. VACATION: Om du är borta länge kan Vacationfunktionen användas. Den här funktionen stänger av kylskåpet, men lämnar frysen påslagen. Se till att det inte finns någon mat i kylskåpet innan du använder den här funktionen Funktionen aktiveras och bekräftas genom att den dedikerade LED-ikonen slås på. Lampan i Vacation släcks och kylskåpstemperaturen återgår till värdet innan Vacation. Vacation avslutas om funktionerna Smart ECO och Fast Cooling används. För att gå till Vacation: Tryck på “alternativ” tills det blinkar i ”Vacation” och tryck sedan på “OK” för att komma till denna funktion. För att avaktivera Vacation: Tryck på “alternativ” tills den kommer till “Vacation” och tryck sedan på “OK” för att avsluta denna funktion. ÅTERSTÄLLNINGSMINNE: Kylskåpet behåller alla inställningar automatiskt vid avstängning. När enheten kopplas in igen fungerar kylskåpet med inställningarna det hade innan det stängdes av. UPPSTARTSFÖRDRÖJNING: För att förhindra att kylskåpet skadas i händelse av plötsligt strömavbrott och omstart kommer enheten inte att starta om omedelbart om den stängs av i mindre än 5 minuter. FÖR HÖG TEMPERATUR I FRYSLARM (endast vid påslagning): När frystemperaturen är högre än 10 °C vid första anslutningen till strömmen tänds symbollampan på frysen och siffran som anger temperaturen börjar att blinka. Tryck på någon knapp eller vänta i 5 sekunder, blinkandet stannar och den går tillbaka till den inställda temperaturen. KYLSKÅPSDÖRRLARM: När kylskåpsdörren är öppen i 3 minuter kommer summern att låta. Stäng dörren eller tryck på någon knapp för att stoppa larmet, men för det senare kommer larmet att låta igen efter 3 minuter. SENSORFELLARM: När det visar "E0", "E1", "E2" eller andra onormala symboler betyder det sensorfel och kylskåpet måste repareras. VERTIKAL HUVUDDISPLAY (Endast på vissa modeller) ALWAYS FRESH: På modeller med Always Fresh Technology tryck på knappen "Always Fresh" för att aktivera funktionen. INSTÄLLNINGS-knappen: Tryck på “SETTING” för att ändra temperaturen. När knappen trycks in för första gången: Du kan ändra kylskåpstemperaturen med ▲ PLUS-knappen och ▼ MINUS-knappen. När knappen trycks in för andra gången: Du kan ändra kylskåpstemperaturen med ▲ PLUS-knappen och ▼ MINUS-knappen. På modeller med Always Fresh teknik håll knappen "Setting" (Inställning) intryckt i 3 sekunder för att låsa och låsa upp displayen. PÅ/AV-knapp: Tryck på PÅ/AV-knappen i 3 sekunder för att slå på kylskåpet. För att stänga av kylskåpet: Tryck på PÅ/AV-knappen i 3 sekunder. Standbyläge: Du kan aktivera standby-knappen för att spara energi. Kylskåpet fungerar normalt och alla LED-lampor släcks. För att aktivera standbyläge: Tryck på PÅ/AV-knappen i 1 sekund. För att inaktivera standbyläge: Tryck på PÅ/AV-knappen i 1 sekund. Kylskåpet återgår till normal drift. ECO-knappen: Tryck på Eco-knappen för att ställa in kylskåpens temperatur på maximal energieffektivitet (+ 5 °C för kylskåpstemperatur, -18 °C för frystemperatur). Om du vill avsluta ECO -funktionen måste du trycka på Eco-knappen igen och kylskåpstemperaturen återgår till normal drift. HOLIDAY-knappen: Om du är borta länge kan Holiday-funktionen användas. Den här funktionen stänger av kylskåpet, men lämnar frysen påslagen. Se till att det inte finns någon mat i kylskåpet innan du använder den här funktionen Funktionen aktiveras och bekräftas genom att den dedikerade LED-ikonen slås på. Om du vill avsluta Holiday-funktionen måste du trycka på Holiday-knappen igen, lampan i Holiday släcks och kylskåpstemperaturen återgår till värdet före Holiday. SUPER COOLING-knappen: Tryck på Super Coolingknappen för att starta en extra snabb kylning av kylskåpet. Funktionen aktiveras och bekräftas genom att den dedikerade LED-ikonen slås på. Om du vill avsluta Super Cooling -funktionen måste du trycka på Super Cooling-knappen igen och kylskåpstemperaturen återgår till normal drift. SUPER FREEZING-knappen: Tryck på Super Freezingknappen för att snabbt frysa stora mängder mat och behålla dess näringsmässiga egenskaper intakta. Om du vill avsluta Super Freezing-funktionen måste du 165 trycka på Super Freezing-knappen igen och frystemperaturen återgår till normal drift. WI-FI-knappen: Denna apparat är utrustad med OneFi+-teknik som låter dig styra den på distans via appen. Tryck på OneFi+-knappen för att aktivera WiFi-funktionen. Registrering av maskin (på appen): Hämta appen Hoover Wizard App på din enhet. Appen Hoover Wizard är tillgänglig för enheter som kör både Android och iOS, både för surfplattor och för smartphones. Få alla detaljer om One Fi+ -funktionerna genom att bläddra igenom appen i DEMO-läget. Öppna appen, skapa en användarprofil och registrera apparaten enligt anvisningarna på enhetens display eller i maskinens "Snabbguide". Detta är bara nödvändig för den första installationen. För att slutföra registreringen följer du anvisningarna på smartphone-skärmen. Fjärrstyrd användning av kylskåpet via appen: När registreringen är klar, kommer Wi-Fi -lampan att tändas. Från och med nu kommer det att vara möjligt att hantera produkten genom att använda knapparna på displayen eller med appen: båda kommer att justeras enligt det senaste kommandot som ges. LÅS-knappen: Tryck på Lås-knappen för att blockera användargränssnittet för displayen (låsikonen lyser, "LO" visas på displayen och efter 2 sekunder visar kylskåps- och frystemperaturen återhämtning). Om du vill avsluta låsfunktionen trycker du på "Lås" knappen igen i 3 sekunder och kylskåpet kommer att stänga av låsfunktionen. INTERNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (Endast på vissa modeller) SET-knappen: Tryck på SET-knappen för att ställa in temperaturen tills du når nivån du vill ha där nivå 1 är varmast och nivå 4 är kallast. Under normala driftförhållanden rekommenderar vi att du använder en mellanliggande inställning (nivå 2). När inställningen träder i kraft går den omedelbart in i motsvarande för driftskontroll och indikatorn lyser i 3 sekunder och släcks sedan. Fabriksinställningstemperaturen är inställd på 2. Gör ett långt tryck på "SET" knappen i mer än 3 sekunder och ange självkontrollprogrammet för maskinvara. Självkontrollfunktionen är effektiv inom 10 minuter och den långa knappoperationen efter 10 minuter är ogiltig. WI-FI-knappen: Denna apparat är utrustad med OneFi+-teknik som låter dig styra den på distans via appen. Tryck på OneFi+-knappen för att aktivera WiFi-funktionen. Registrering av maskin (på appen): Hämta appen Hoover Wizard App på din enhet. Appen Hoover Wizard är tillgänglig för enheter som kör både Android och iOS, både för surfplattor och för smartphones. Få alla detaljer om One Fi+ funktionerna genom att bläddra igenom appen i DEMO-läget. Öppna appen, skapa en användarprofil och registrera apparaten enligt anvisningarna på enhetens display eller i maskinens "Snabbguide". Detta är bara nödvändig för den första installationen. För att slutföra registreringen följer du anvisningarna på smartphone-skärmen. Fjärrstyrd användning av kylskåpen via appen: När registreringen är klar, kommer Wi-Fi -lampan att tändas. Från och med nu kommer det att vara möjligt att hantera produkten genom att använda knapparna på displayen eller med appen: båda kommer att justeras enligt det senaste kommandot som ges. FAST COOL-knappen: när "FAST COOL”-knappen trycks in aktiveras snabbkylningsfunktion enligt 21 °C i kontrollpanelen. Maximal körtid är 3 timmar, sedan ställs denna temperatur in på 1. Om "SET" -knappen trycks in under snabb kylning, avbryts denna funktion omedelbart och återgår till standardinställningarna. TEKNISKA FUNKTIONER HUMIDITY EQUALISER (Endast på vissa modeller) Den exklusiva Hoover fuktutjämnaren använder den fukt som genereras naturligt av frukt och grönsaker för att alltid hålla en nivå mellan 85 % och 95 %. ALWAYS FRESH TEKNIK (Endast på vissa modeller) En innovativ Hoover-produkt för att bevara mat bättre och längre, i både kylskåp och frys. Always Fresh bevarar matvaror, genom att samverka med deras enzymatiska aktivitet, genom aktivering av naturligt förekommande vattenmolekyler. Funktionen för att bevara matvaror aktiveras genom att trycka på en knapp på displayen. Always Fresh måste vara avstängt under energiförbrukningstestet. VATTENAUTOMAT (Endast på vissa modeller) Vattenautomaten låter dig få kallt vatten utan att öppna kylskåpsdörren. Före första användning Innan du använder vattenautomaten för första gången, ta bort och rengör vattenbehållaren som finns i kylskåpet. - Lyft vattenbehållaren ur kylskåpet. - Öppna vattenbehållarens lock och rengör sedan vattenbehållaren med varmt tvålvatten. Skölj ordentligt. 166 - Efter rengöring, fäst locket till vattenbehållaren och sätt sedan tillbaka vattenbehållaren på kylskåpsdörren. - Rengör doseringsspaken utanpå kylskåpsdörren. Fylla vattenbehållaren med vatten - Öppna locket. - Fyll vattenbehållaren med drickbart vatten upp till Max-linjen. - Stäng locket. Dispensering För att dispensera vatten, tryck försiktigt mot doseringsspaken med ett glas eller en behållare För att stoppa flödet av vatten drar du bort glaset från doseringsspaken. Tips för att hålla maten i perfekt skick i kylskåpet Var försiktig med kött och fisk: kokt kött bör alltid förvaras på en hylla ovanför rått kött för att undvika överföring av bakterier. Förvara rått kött på en tallrik som är tillräckligt stor för att samla upp köttsaften och täck över den med plastfilm eller folie. Lämna utrymme runt livsmedlen: det låter kall luft cirkulera runt i kylskåpet så att alla delar av kylskåpet hålls svala. Förpacka mat: för att förhindra överföring av smaker och uttorkning, bör maten förpackas eller täckas separat. Frukt och grönsaker behöver inte förpackas. Förkokt mat ska kylas ordentligt: låt förkokt mat svalna innan du lägger in den i kylskåpet. Detta hjälper till att förhindra att kylens innertemperatur stiger. Stäng dörren! Försök att begränsa antalet gånger du öppnar dörren för att förhindra att kall luft strömmar ut. När du återvänder från snabbköpet bör du sortera livsmedel som du ska förvara i kylskåpet innan du öppnar dörren. Öppna bara dörren för att sätta in eller ta ut livsmedel. Kylhylla topp Fryslådor / fack Mat som inte behöver samlas, såsom färdigmat, delikatesser, matrester. Livsmedel för långvarig förvaring Bottenlåda för rå möte, fjäderfä, fisk Mittlåda för frysta grönsaker, chips. Toppbricka för glass, frusen frukt, frysta bakverk. Kallt område: här kan du förvara mat som håller längre om de hålls svala. Mjölk, ägg, yoghurt, fruktjuicer, hårda ostar, t.ex. cheddar. Öppnade burkar och flaskor med salladsdressing, såser och sylt. Fetter som t.ex. smör, margarin, magra bredbara pålägg, matlagningsfett och ister. Kallaste området (0°C till 5°C): här förvaras livsmedel som måste hållas kalla för att hålla dem säkra: ·råa och okokta livsmedel ska alltid vara inslagna. ·förkokta kylda livsmedel, t.ex. färdigmat, köttpajer, mjuka ostar. ·förkokt kött, t.ex. skinka, ·förberedda sallader (inklusive förpackade blandade gröna sallader, ris, potatisallad etc), ·desserter, t.ex. färskost, hemlagad mat och rester eller gräddbakelser. Var du bör förvara livsmedlen i kylskåpet Placera olika livsmedel i olika fack enligt nedanstående tabell Kylskåp Dörr eller balkonger i kylskåpet Crisper lådor (salladslåda) Typ av mat Livsmedel med naturliga konserveringsmedel, såsom sylt, juice, drycker, kryddor. Förvara inte lättfördärvliga livsmedel Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i skarpkärlet Förvara inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylen Mejeriprodukter, ägg Svalen: det här är den fuktigaste delen av kylskåpet. Grönsaker, frukt, färska salladsartiklar, t.ex. otvättad hel sallat, hela tomater, rädisor mm kan förvaras här. VI REKOMMENDERAR ATT ALLA PRODUKTER SOM LÄGGS I SALLADSBEHÅLLAREN ÄR INSLAGNA. OBS! Slå alltid in och förvara rått kött, fågel och fisk på den lägsta hyllan längst ned i kylskåpet. Detta förhindrar att de droppar på eller vidrör andra livsmedel. Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i kylskåpet. Efter att frysen har fungerat i 3 timmar, om temperaturen i skåpet överskrider -12 °C, kommer larmlampan att tändas och ljudsignalen låter. Förvaring av frysta livsmedel Kommersiellt förpackade frysta livsmedel bör förvaras i enlighet med producenten av frysta livsmedels instruktioner för frysar. För att säkerställa att den höga kvaliteten som 167 uppnåtts av producenten av frysta livsmedel upprätthålls, bör du notera följande: 1. Sätt in förpackningarna i frysen så fort som möjligt efter inköpet. 2. Överskrid inte "Använd före”- och "Bäst före"-datumen på förpackningen. GÖR Tina mat från frysen ordentligt i kylskåp eller i mikrovågsugn och följ anvisningarna för avfrostning och matlagning. Tina fryst kött helt innan du tillagar det. Förvara kommersiellt frysta livsmedel i enlighet med anvisningarna på förpackningarna. Kontrollera regelbundet innehållet i kylskåpet. GÖR INTE Använd inte spetsiga eller skarpa kanter som exempelvis knivar eller gafflar för att ta bort isen. Lägg inte in varm mat i frysen. Låt den svalna först. Sätt inte in flaskor fyllda med vätska eller förseglade burkar som innehåller kolsyrade vätskor i frysen eftersom de kan brista. Ta inte ut artiklar från frysen med våta händer. Rengör och frosta av kylskåpet regelbundet. Frys inte läskedrycker. Förbered frysning av färska livsmedel i små portioner för att säkerställa en snabb frysning. Konsumera inte glass och isbitar direkt från frysen. Det kan orsaka "frostskada" på läpparna. Välj alltid färska livsmedel av hög kvalitet och var noga med att de är ordentligt rena innan du fryser dem. Slå in alla livsmedel i aluminiumsfolie eller i fryspåsar och se till att all luft tas bort. Slå in fryst mat när du köper den och lägg in den snabbt i frysen. Förvara livsmedel så kort tid som möjligt och håll dig till "Bäst före"och ”Använd före”datumen. Förvara inte giftiga eller farliga ämnen i frysen. För mer information om förvaring kan du hämta appen och besöka "Tips och råd". • Det rekommenderas att temperaturen ställs in på 4 °C i kylfacket och, om möjligt, på -18 °C i frysfacket. • För de flesta livsmedelskategorier uppnås längst förvaringstid i kylfacket vid kallare temperaturer. Eftersom vissa produkter (som färsk frukt och färska grönsaker) kan skadas vid kallare temperaturer, rekommenderas det att de förvaras i grönsaksfack, i förekommande fall. Om de inte finns, håll en medelinställning av termostaten. • För fryst mat, se den förvaringstid som anges på matförpackningen. Denna förvaringstid uppnås när inställningen respekterar fackets referenstemperaturer (1-stjärnig -6 °C, 2-stjärnig -12 °C, 3-stjärnig -18 °C). ENERGIBESPARING För bättre energibesparing föreslår vi: Installera apparaten bort från värmekällor och utsätt den inte för direkt solljus och placera den i ett välventilerat rum. Undvik att sätta in varm mat i kylskåpet för att undvika att öka innertemperaturen och därigenom orsaka att kompressorn fungerar kontinuerligt. Lägg inte in för mycket mat för att säkerställa korrekt luftcirkulation. Frosta av apparaten om det uppstår is för att underlätta överföringen av kyla. Vid elavbrott är det lämpligt att hålla kylskåpsdörren stängd. Öppna eller håll dörren på apparaten öppen så lite som möjligt. Undvik att justera temperaturinställningen till för kallt. Ta bort damm på baksidan av apparaten. SKÖTSEL Avfrosta Denna apparat har automatiskt avfrostningssystem så den behöver inte frostas av för hand. Rengöring och skötsel Efter avfrostning ska du rengöra insidan av kylen/frysen med en svag lösning av natriumbikarbonat. Skölj sedan med varmt vatten med en fuktig svamp eller trasa och torka av. Tvätta korgarna med varmt tvålvatten och se till att de är helt torra innan de sätts tillbaka i kylen/frysen. Kondens kommer att bildas på baksidan av kylskåpet, men den kommer normalt att rinna längs bakväggen och in i avloppshålet bakom salladsbehållaren. Avloppshålet kommer att ha en "rengöringspinne" inne i den. Detta säkerställer att små bitar av mat inte kan komma in i avloppet. När du har rengjort insidan av kylskåpet och tagit bort matrester, använd "rengöringspinnen" för att se till att det inte är igensatt. Använd vanlig möbelpolish för att rengöra kyl/frysen på utsidan. Se till att dörrarna är stängda för att förhindra att eventuell polish hamnar på den magnetiska dörrtätningen eller inuti. Kondensatorns galler på baksidan av kylen/frysen och de intilliggande komponenterna kan dammsugas med en mjuk borste. Använd inte starka rengöringsmedel, skursvampar eller lösningsmedel för att rengöra någon del av kylen/frysen. 168 och de två pluggarna på det nedre gångjärnet och montera dem sedan i positionen enligt bilden nedan. 5. Innan du byter ut LED-lampan ska du alltid koppla ur nätkabeln. Håll och lyft upp LED-lamplocket. Ta bort den gamla LED-lampan genom att skruva loss den i moturs riktning. Byt ut mot en ny LED-lampa genom att skruva den medurs, vilket gör att den sätts fast i lamphållaren. Sätt tillbaka lamplocket och koppla in ditt kylskåp till elnätet och slå på. VÄNDA PÅ DÖRRENS ÖPPNINGSRIKTNING Demontera kylskåpsdörren 1. 2. a.Använd ett verktyg för att ta bort skruven från gångjärnet och ta sedan bort gångjärnet. Sätt i kommunikationslinjen i hålet på kylskåpets översida. b.Använd ett verktyg för att ta bort de fyra skruvarna från det övre gångjärnslocket och ta bort det senare. Dra upp dörrbussningen och den yttre kåpan på dörren. c. Sätt in dörrbussningen och dörrkommunikationslinjen i hålet på dörren och sätt sedan på den yttre kåpan. d. Använd ett verktyg för att ta bort de 2 skruvarna enligt figuren nedan för att ta bort kåpan som täcker hålet på skåpet och ta ut skåpets kommunikationslinje ur hålet. Dra upp den yttre kåpan på dörren och ta ut dörrbussningen och dörrkommunikationslinjen. e.Sätt in dörrbussningen i det runda hålet på dörren och sätt sedan på den yttre kåpan. f. Höj kylskåpsdörren mer än 500 mm för att ta bort dörren. a. Använd ett verktyg för att ta bort de 3 skruvarna från den mittersta gångjärnskåpan och ta bort det mittersta gångjärnet. b. Höj frysdörren mer än 500 mm för att ta bort dörren. c. Ta bort de främre justerbara fötterna under det nedre gångjärnet. Använd ett verktyg för att ta bort de fyra skruvarna från det nedre gångjärnet och demontera sedan det nedre gångjärnet. Dörrmonteringen är klar. Montera kylskåpsdörren och frysdörren till motsatt sida 4. a.Ta bort den justerbara främre foten som visas nedan för hand och montera sedan det nedre gångjärnet på den andra sidan av kylskåpet och fäst skruvarna med hjälp av ett verktyg. b. Montera den kortare justerbara främre foten på den nedre gångjärnsidan och justera fotens höjd så att kylskåpet stannar i nivå. 5. Sätt på frysdörren och vrid det mittersta gånggärnet 180 °C och montera det sedan på den andra sidan av kylskåpet. Använd ett verktyg för att skruva loss de 3 skruvarna för att justera det mittersta gångjärnet. 6. Sätt på kylskåpsdörren och montera det övre gångjärnet på den andra sidan av kylskåpet. Använd ett verktyg för att skruva loss de fyra skruvarna för att fästa det övre gångjärnet. 7. Efter det ansluter du dörrkommunikationsledningen och kommunikationsledningen för kylskåpet och sätter sedan på det övre gångjärnslocket och fäster det med en skruv. 8. Montera kåpan som täcker hålet på andra sidan av kylskåpet och använd ett verktyg för att skruva upp kåpan som täcker locket. och att alla tätningar är förseglade på alla sidor. Vid behov justerar du nivelleringsfötterna igen. OBS! Om du vill ha dörrens öppningsrikning omvänd rekommenderar vi att du kontaktar en kvalificerad tekniker. Du bör bara försöka vända om dörren själv om du tror att du är kvalificerad nog att göra detta. Alla delar som tas bort måste sparas till dörrens ominstallation. Du bör vila kylskåpet på något fast så att det inte glider under ändringen av dörren. Placera inte kyl/frysen plant eftersom det kan skada kylmedelssystemet. Se till att kylskåpet är frånkopplat och tomt. Vi rekommenderar att 2 personer hanterar kyl/frysen under montering. Montera dörren och nedre gångjärnstillbehör till motsvarande positioner 3. a. Använd ett verktyg för att få ut dörrbussningen enligt bilden nedan och montera den i motsvarande position på den andra sidan. b.Använd ett verktyg för att ta bort skruvarna från pluggen enligt bilden nedan och montera dem sedan på andra sidan dörren. c. Använd ett verktyg för att ta bort axeln Om apparaten inte fungerar när den är påslagen, kontrollera. Strömavbrott: Om kyl/frysens innertemperatur är -18 °C eller mindre när strömmen kommer tillbaka är maten säker. Maten i din kyl/frys kommer att vara frusen i ca 16 timmar med dörren stängd. Öppna inte kyl-/frysdörren mer än nödvändigt. Produkten är endast avsedd och tillverkad för hemmabruk. Att stickkontakten sitter ordentligt i uttaget och att strömförsörjningen är på. (För att kontrollera uttagets strömförsörjning sätter du i en annan apparat). Säkringen har gått/strömbrytaren har lösts 169 ut/huvudströmbrytaren har stängts av. Temperaturreglaget är korrekt inställt. Om kylskåpet är extremt kallt kan du ha ställt in termostatreglaget till ett högre läge av misstag. Om kylskåpet är extremt varmt kan det hända att kompressorn inte fungerar. Vrid termostatreglaget till maximal inställning och vänta i några minuter. Om det inte hörs något brus, fungerar det inte. Kontakta den affär där du köpte apparaten. Om kondens visas utanför kylskåpet kan detta bero på en förändring av rumstemperaturen. Torka bort eventuella fuktrester. Kontakta den affär där du köpte apparaten om problemet kvarstår. Om den medföljande kontakten har bytts ut, kontrollera att den nya kontakten är korrekt ansluten. Kontakta kundservice om apparaten fortfarande inte fungerar efter ovanstående kontroller. För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://corporate.haiereurope.com/en/ . Under avsnittet "webbplats" väljer du produktens varumärke och ditt land. Du kommer att omdirigeras till den specifika webbplatsen där du hittar telefonnummer och formulär för att kontakta teknisk assistans 170 Mer information om produkten finns på https://eprel.ec.europa.eu/ eller skannar QR på energimärket som medföljer apparaten. Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19 /EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). WEEE innehåller både förorenande ämnen (vilket kan ha negativa konsekvenser för miljön) och grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att WEEE behandlas på ett speciellt sätt för att avlägsna och kassera alla föroreningar på rätt sätt och återvinna och återanvända allt material. Individer kan spela en viktig roll för att se till att WEEE inte blir en miljöfråga. Det är viktigt att följa några grundläggande regler: WEEE ska inte behandlas som hushållsavfall. WEEE bör överlämnas till relevanta insamlingsställen som förvaltas av kommunen eller av registrerade företag. I många länder kan hämtning i hemmet för stora WEEE finnas tillgängligt. I många länder kan du när du köper en ny apparat återlämna den gamla till återförsäljaren som måste hämta den kostnadsfritt, så länge utrustningen är av en liknande typ och har samma funktion som den nya utrustningen. Överensstämmelse Genom att sätta varumärket på denna produkt bekräftar vi överensstämmelse med alla relevanta europeiska säkerhets-, hälso- och miljökrav som är tillämpliga inom lagstiftningen för denna produkt. GARANTI Minsta garanti är: 2 år för EU-länder, 3 år för Turkiet, 1 år för Storbritannien, 1 år för Ryssland, 3 år för Sverige, 2 år för Serbien, 5 år för Norge, 1 år för Marocko, 6 månader för Algeriet, Tunisien krävs ingen juridisk garanti. TILLGÄNGLIGHET AV RESERVDELAR Termostater, temperatursensorer, kretskort och ljuskällor, under minst sju år efter det att den sista modellen av modellen släppts ut på marknaden. Dörrhandtag, dörrgångjärn, brickor och korgar under minst sju år och dörrpackningar under minst 10 år efter att den sista modellen av modellen har släppts ut på marknaden. 171 Suomi TURVALLISUUSTIEDOT 177 2. 3. 4. 5. 6. SN N 16–32 61–90 ST 16–38 61–100 T 16–43 61–110 50–90 4" (100 mm) 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 ASENNUSOHJEET 1. Liedet Lämpöpatterit 4" (100 mm) 12" (300 mm) 178 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 179 No 1 2 3 4 5 6 7 Toimintopainike Vahvistuspainike 180 181 182 Crisper-laatikot 183 184 5. 2. 185 VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN 186 Norsk 187 Omg. temp. (°C) Fra 10 til 32 Omg. temp. (°F) Fra 50 til 90 N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90 ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100 T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER 1. 192 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7. 193 194 195 196 BYTTE PÆRE 1. 2. 3. 4. 5. 2. 197 1. KASSERING 198 SAŽETAK SIGURNOSNE INFORMACIJE COMBI HOOVER Klimatski razred UPUTE ZA PRENOŠENJE Okolišna temperatura (°F) SN N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 2. Od 50 do 90 3. 4. 5. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) 204 6. 7. 8. No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 205 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 206 207 208 209 upaljeno i čuje se zvučni signal. 210 PROMJENA UNUTRAŠNJE ŽARULJE 1. 2. 3. 4. 5. 2. 211 212 213 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE 217 SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 219 UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE 1. 3. 4. 5. 6. 7. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 100 mm 300 mm 100 mm 220 221 222 223 4. 5. 224 5. 2. 6. OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA/KVAROVA 3. 4. 225 226 Čeština BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE POKYNY PRO INSTALACI POKYNY PRO INSTALACI 1. SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 100 mm 300 mm Od chladniček 100 mm 233 No 1 3 4 5 6 2 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 234 JAK ZAČÍT POUŽÍVAT No 1 2 3 4 5 6 7 8 Tlačítko teploty chladničky Tlačítko teploty mrazničky 235 236 237 Zásuvka na ovoce a zeleninu (zásuvka na salát) 238 239 VÝMĚNA VNITŘNÍHO SVĚTLA 1. 2. 3. 4. 5. 7. 240 LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE 241 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 248 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) No 1 2 3 4 5 6 249 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 250 No 1 2 3 4 5 6 7 251 252 253 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 254 255 WYMIANA DIODY OŚWIETLENIA WEWNĘTRZNEGO 1. 2. 3. 4. 5. 2. 256 1. 257 258 VARNOSTNE INFORMACIJE 259 SN Od 10 do 32 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. No 1 2 3 4 5 6 265 6 7 No 1 2 3 4 5 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 266 267 268 269 Predal (-i)/pladenj zamrzovalnika 2. PREPOVEDANO Redno čistiti in odtaljevati Zamrzovati gazirane pijač hladilnik. e. 270 NEGA MENJAVA NOTRANJE LUČI 1. 2. 3. 4. 5. 271 2. 3. 4. 272 ODLAGANJE STARIH APARATOV 273 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Okol. t. (°C) Okol. t. (°F) SN Od 10 do 32 Od 50 do 90 N Od 16 do 32 Od 61 do 90 ST Od 16 do 38 Od 61 do 100 T Od 16 do 43 Od 61 do 110 280 8. . 2. 3. 4. 5. 6. 7. No 1 2 3 4 5 6 100 mm (4 palce) 300 mm (12 palcov) 100 mm (4 palce) 281 No 1 6 7 2 3 4 5 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 Popis Ovládací panel Poličky chladničky Zeleninový a ovocný chrumkavý obal Zeleninové a ovocné chrumkavé Zásuvky mrazničky Nastaviteľné nožičky Poličky na dvere chladničky No Popis 1 Ovládací panel 2 Poličky chladničky Zeleninový a ovocný 3 chrumkavý obal Zeleninové a ovocné 4 chrumkavé 5 Zásuvky mrazničky 6 Nastaviteľné nožičky 7 Poličky na dvere chladničky 8 Zostava nádrže na vodu 282 No 1 2 3 4 5 6 7 283 284 285 Zásuvka(-y) mrazničky/polica 286 287 2. 5. 2. 3. 4. 5. 288 289 290 INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ 291 T. amb. (°C) T. amb. (°F) SN De la 50 la 90 N ST T — — — — 297 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4" (100 mm) 12" (300 mm) 4" (100 mm) No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 298 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 299 300 301 CARACTERISTICI TEHNICE 302 303 304 2. 3. 4. 5. 2. 305 DEPANARE 1. CASAREA VECHILOR ELECTROCASNICE 306 307 ГЛАВЕН ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ 1. От 16 до 32 От 61 до 90 От 16 до 38 От 61 до 100 От 16 до 43 От 61 до 110 - - - - - 3. 4. 5. 6. 7. 8. 315 No 1 No 1 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 316 НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА No 1 2 3 4 5 6 7 8 No 1 2 3 4 5 6 7 317 ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ (ако е налична) 318 ГЛАВЕН ВЕРТИКАЛЕН ДИСПЛЕЙ (ако е налична) 319 ВЪТРЕШЕН ПОТРЕБИТЕЛСКИ ИНТЕРФЕЙС (ако е налична) ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ HUMIDITY EQUALISER (ако е налична) 320 Вид храна Чекмеджета/поставка на фризера 321 интервали. Консумирайте сладолед и кубчета лед директно от фризера. Може да причини "студово изгаряне" на устните. 322 2. 3. 4. 5. 2. 323 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 324 325 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK 1. SN 10-32 50-32 N 16-32 61-32 ST 16-38 61-100 T 16-43 61-110 3. 4. 5. 6. 332 7. 8. No 1 2 No 1 3 4 5 6 2 3 4 5 6 No 1 2 3 4 5 6 7 No 1 2 3 4 5 6 7 333 2. 3. 4. 5. 6. No 1 2 3 4 5 6 7 8 7. No 1 2 3 4 5 6 7 Üzemmód gomb Bevitel gomb 334 335 336 337 TILOS 338 4. 5. 2. 2. 3. 339 340 341 Окруж. T. (°C) SN От 10 до 32 От 50 до 90 349 N От 16 до 32 ST От 16 до 38 T От 16 до 43 6. 7. 2. 3. 4. 5. 8. 350 351 352 353 354 НЕ СЛЕДУЕТ УХОД 355 ЗАМЕНА ВНУТРЕННЕЙ ЛАМПЫ 1. 2. 3. 4. 5. a. 356 357 HOOVER HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy">
/

Ladda ner
Bara en vänlig påminnelse. Du kan visa dokumentet här. Men viktigast av allt, vår AI har redan läst det. Den kan förklara komplexa saker på ett enkelt sätt, svara på dina frågor på vilket språk som helst och hjälpa dig att snabbt navigera även de längsta eller mest komplicerade dokumenten.
Annons
Huvudfunktioner
Glass Shelves
Sky LED Lighting
F Energy Class