advertisement

DeWalt DW152, DW153 Bruksanvisning | Manualzz
®
DW152
DW153
Dansk
1
7
13
19
25
31
37
Norsk
43
49
Suomi
55
Svenska
60
66
EÏÏËÓÈη
72
7
5
12
13
2
11
4
8
9
A
10
6
1
3
7
12
15
14
11
6
B
4
C
D
DANSK
da - 1
da - 1
da - 2
da - 3
da - 3
da - 3
da - 4
da - 4
da - 4
da - 5
da - 6
Tekniske data
Spænding
V
Motoreffekt
W
Omdrejningstal/min ubelastet
1. gear
2. gear
Omdrejningstal/min belastet
1. gear
2. gear
Maksimal
borekapacitet i stål
mm
Krave diameter
mm
Borepatron
Vægt
Sikringer:
230 V maskiner
kg
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
110
220
23
53
(Euronorm)
morsekonus 2
7,5
32
57
(Euronorm)
morsekonus 3
7,9
Angiver risiko for elektrisk stød.
Brandfare.
DW153
(lydniveau)
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
LpA
* ved operatørens øre
da - 1
DW152
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
1
1
4
1
1
1
3
4
da - 4
da - 5
5
6
da - 6
(kg)
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
110
220
23
53
(Euronorm)
Morsekonus 2
7,5
32
57
(Euronorm)
Morsekonus 3
7,9
de - 1
LpA
DW152
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
10 A
7
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
9
CH
10
de - 4
11
12
DW152
230
230/115
1,050
DW153
230
230/115
1,050
min-1
min-1
400
800
165
330
min-1
min-1
280
560
110
220
V
V
W
en - 1
mm
mm
kg
230 V tools
230 V tools
(sound pressure)
DW153
dB(A)*
88.5
88.5
dB(A)
93.5
93.5
DW153
< 2.5 m/s2
< 2.5 m/s2
13
en - 3
15
Voltage
115
230
16
Cable length (m)
7.5 15
25 30
45
60
6
15
20
20
25
6
6
10
15
20
25
10
15
20
25
6
6
15
15
20
-
en - 4
17
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
18
en - 6
kg
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
110
220
32
57
(Euronorm)
cono
Morse 3
7,9
Peligro de incendio.
LpA
DW152
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
es - 1
DW152
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
19
17
18
19
20
es - 3
21
es - 4
es - 5
23
ESPAÑOL
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
24
es - 6
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
tr./min
tr./min
400
800
165
330
tr./min
tr./min
280
560
110
220
V
W
mm
mm
kg
10 A
LpA
DW152
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
fr - 1
DW152
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
25
CH
CH
27
28
fr - 5
29
30
fr - 6
ITALIANO
it - 1
it - 1
it - 2
it - 3
it - 3
it - 3
it - 4
it - 4
it - 5
it - 5
it - 6
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
min-1
min-1
400
800
165
330
280
560
110
220
V
W
mm
Mandrino
it - 1
kg
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
LpA
10 A
31
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
it - 3
33
CH
34
it - 5
35
ITALIANO
GARANZIA
36
it - 6
NEDERLANDS
nl - 1
nl - 1
nl - 2
nl - 3
nl - 3
nl - 3
nl - 4
nl - 4
nl - 5
nl - 5
nl - 6
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
23
53
(Euronorm)
morsekonus 2
7,5
110
220
32
57
(Euronorm)
morsekonus 3
7,9
V
W
Boorhouder
Gewicht
kg
Brandgevaar.
EG-Verklaring van overeenstemming
DW153
(geluidsdruk)
dB(A)*
88,5
88,5
LWA (geluidsvermogen)
dB(A)
93,5
93,5
LpA
* op de werkplek
nl - 1
10 A
37
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
nl - 5
41
42
nl - 6
NORSK
V
W
mm
mm
kg
Brannfare.
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
110
220
23
53
(Euronorm)
morsekonus 2
7,5
32
57
(Euronorm)
morsekonus 3
7,9
(lydnivå)
LWA (akustisk effekt)
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
no - 1
DW152
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
43
45
46
no - 4
47
48
no - 6
PORTUGUÊS
BERBEQUIM DW152/DW153
Parabéns!
pt - 1
pt - 1
pt - 2
pt - 3
pt - 3
pt - 3
pt - 4
pt - 4
pt - 5
pt - 5
pt - 6
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
rpm
rpm
400
800
165
330
rpm
rpm
280
560
110
560
mm
mm
V
W
kg
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
pt - 1
DW152
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
49
PORTUGUÊS
17
18
19
20
pt - 3
51
pt - 4
53
54
pt - 6
SUOMI
Sisällysluettelo
fi - 1
fi - 1
fi - 2
fi - 3
fi - 3
fi - 3
fi - 3
fi - 3
fi - 4
fi - 5
fi - 5
Paino
kg
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
23
53
(Euronorm)
morsekartio 2
7,5
110
220
32
57
(Euronorm)
morsekartio 3
7,9
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
10 A
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
fi - 1
57
TAKUU
• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •
fi - 5
59
BORRMASKIN DW152/DW153
Vi gratulerar!
Följande symboler har använts i handboken:
Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig
erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse
gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för
professionella användare.
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg vid ouppmärksamhet
inför de instruktioner som ges i
handboken.
Innehållsförteckning
Tekniska data
CE-Försäkran om överensstämmelse
Säkerhetsinstruktioner
Kontroll av förpackningens innehåll
Beskrivning
Elektrisk säkerhet
Bruk med förlängningssladd
Montering och inställning
Bruksanvisning
Skötsel
Garanti
sv - 1
sv - 1
sv - 2
sv - 3
sv - 3
sv - 3
sv - 4
sv - 4
sv - 4
sv - 5
sv - 6
Tekniska data
Spänning
Ineffekt
Varvtal obelastad/min
växel 1
växel 2
Varvtal belastad/min
växel 1
växel 2
Maximal borrkapacitet
i stål
Kragdiameter
V
W
mm
mm
Verktygshållare
Vikt
Säkring:
230 V
kg
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
110
220
23
53
(Euronorm)
morsekona 2
7,5
32
57
(Euronorm)
morsekona 3
7,9
Anger risk för elektrisk stöt.
Brandfara.
CE-Försäkran om överensstämmelse
DW152/DW153
DEWALT förklarar att dessa elverktyg är
konstruerade i överensstämmelse med följande
normer: 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på
nedanstående adress eller se baksidan av
manualen.
Ljudnivån överensstämmer med Europeiska
Gemenskapens bestämmelser 86/188/EEG &
89/392/EEG, uppmätt enligt EN 50144:
DW152
LpA
(ljudtryck)
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
dB(A)
93,5
93,5
* vid användarens öra
Vidtag lämpliga åtgärder för hörselskydd
om ljudnivå överskrider 85 dB(A).
10 A
Det vägda geometriska medelvärdet av
accelerationsfrekvensen enligt EN 50144:
60
DW152
DW153
< 2,5 m/s2
< 2,5 m/s2
sv - 1
Säkerhetsinstruktioner
Innan Du börjar använda maskinen, tag några
minuter i anspråk för att läsa igenom
bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen
lättillgängligt, så att alla som använder maskinen
har tillgång till bruksanvisningen.
Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsens regler.
VARNING!
När man använder elverktyg skall dessa
grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid
följas för att minska risken för elektriska stötar,
personskada och brand.
1 Använd hörselskydd
Ljudnivån vid bearbetning av olika material kan
variera, ibland överstiger nivån 85 dB(A). För att
skydda Dig själv, använd alltid hörselskydd.
2 Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till
skador.
3 Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte elverktyg för regn. Använd inte
elverktyg på fuktiga eller våta platser. Ha bra
belysning över arbetsytan. Använd inte elverktyg i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
4 Skydda Dig mot elektriska stötar
Undvik kroppskontakt med jordade delar
(t.ex. rör, radiatorer, spisar, kylskåp).
Vid extrema arbetsförhållanden (t.ex. hög
fuktighet, uppkomst av metalldamm osv.) kan
den elektriska säkerheten ökas med koppling av
en skiljetransformator eller en jordfelsbrytare.
5 Utom räckhåll för barn
Se till att verktyget och sladden förvaras utom
räckhåll för barn. Personer under 16 år får inte
arbeta med verktyget på egen hand.
sv - 2
6 Förvara verktyg säkert
När elverktyget inte används skall det förvaras på
ett torrt, högt placerat ställe, inlåst, utom räckhåll
för barn.
7 Överbelasta inte elverktyg
Du arbetar bättre och säkrare inom det angivna
effektsområdet.
8 Använd rätt elverktyg
Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är
avsedda för kraftigare verktyg. Använd inte
elverktyg för ändamål de inte är avsedda för:
använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av
kvistar eller vedträ.
9 Klä Dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och
halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten.
Använd hårnät om Du har långt hår.
10 Använd skyddsglasögon
Använd skyddsglasögon för att förhindra att
damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka
skada. Om mycket damm uppstår använd även
ansiktsmask.
11 Misshandla inte sladden
Bär aldrig verktyget i sladden och använd inte
sladden för att ta ut kontakten från uttaget. Utsätt
inte sladden för hetta, olja eller skarpa kanter.
12 Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att
hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att
använda handen och Du får bägge händerna fria
för arbetet.
13 Sträck Dig inte för mycket
Se till att Du alltid har säkert fotfäste och balans.
14 Sköt tillbehören med omsorg
Håll tillbehören skarpa och rena.
Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte
av tillbehör. Kontrollera elverktygets sladd
regelmässigt och få den reparerad hos en erkänd
fackverkstad om den är skadad. Kontrollera
förlängningssladdar regelmässigt och byt ut dem
om de är skadade. Håll handtagen torra, rena
och fria från olja och fett.
15 Ta ut kontakten från uttaget
när elverktyg inte är i bruk, innan service och vid
byte av verktyg såsom sågklinga, borr och fräs.
16 Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits
bort från elverktyget innan det startas.
61
SVENSKA
17 Undvik oavsiktlig inkoppling
Bär inte anslutna elverktyg med fingret på
strömbrytaren. Se till att strömbrytaren är
frånslagen när Du ansluter stickkontakten till
uttaget.
18 Förlängningssladdar utomhus
Utomhus skall förlängningssladdar endast
användas som är tillåtna för utomhusbruk och
märkta för detta.
19 Var uppmärksam
Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte elverktyget när Du är trött.
20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du
ansluter sladden till vägguttaget
Innan fortsatt användning av elverktyget skall
eventuellt skadade skyddsanordningar och andra
defekta delar kontrolleras noggrant för att
fastställa om det kommer att fungera riktigt och
utföra den avsedda funktionen. Kontrollera att de
rörliga delarna fungerar oklanderligt och inte
klämmer, att inga delar är brutna, att alla delar är
riktigt monterade och att andra förhållanden som
kan påverka driften stämmer.
En skyddsanordning eller annan del, som är
skadad, skall repareras eller bytas ut av en
erkänd fackverkstad, om ej annat anges i
bruksanvisningen. Felaktiga strömbrytare måste
bytas hos en fackverkstad.
Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte
kan kopplas till eller från.
21 För Din personliga säkerhet
Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annat verktyg eller
tillbehör än vad som rekommenderas i
bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära
risk för personskada.
22 Reparation av verktyg får endast utföras av
godkänd DEWALT serviceverkstad
Det här verktyget motsvarar gällande
säkerhetsbestämmelser. För att undvika
olycksfallska reparationer och elanordningar
endast utföras av behörig elektromontör.
Kontroll av förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Borrmaskin
2 Sidohandtag
1 Bröstplatta (med fästskruv)
62
1
4
1
1
1
Drivkil
Sexkantskruvar
Blandningstillbehör (DW152)
Instruktionshandbok
Sprängteckning
• Kontrollera defekter på verktyg, delar och tillbehör
som kan ha uppstått i samband med transport.
• Läs noga igenom handboken och förvissa Dig
om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar
använda maskinen.
Beskrivning (fig. A)
Din DEWALT borrmaskin är konstruerad för
professionella tillämpningar:
DEWALT DW152 borrmaskin - blandning,
gängtappning och borrning.
DEWALT DW153 borrmaskin - gängtappning och
borrning.
Verktyget kan monteras på ett stativ för stationär
användning.
1 Strömbrytare
2 Lås för strömbrytare
3 Väljare höger/vänstergång
4 Växelväljare
5 Bärhandtag
6 Gängat sidohandtag
(tjänar också som drivkilshållare)
7 Kontrollsidohandtag
(med extra PÅ/AV-strömbrytare [1])
8 Verktygshållare
9 Drivkil
10 Drivkilsöppning
11 Växellåda
12 Bröstplatta
13 Servicekåpa
Elektrisk säkerhet
Den elektriska motorn är endast avsedd för en
spänning. Kontrollera alltid att spänningen på nätet
motsvarar den spänning som finns angiven på
märkplåten.
Ditt elverktyg är dubbelisolerat
motsvarande EN 50144; jordledare är
således överflödigt.
sv - 3
SVENSKA
Utbyte av kabel eller kontakt
Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut
sladden eller kontakten. En kontakt med frilagda
kopparledare är livsfarlig om den kopplas i ett
spänningsförande eluttag.
Bruk med förlängningssladd
Om du behöver använda en förlängningssladd,
använd en godkänd förlängningssladd lämpad för
den här apparatens strömförbrukning (se tekniska
data). Om du använder en sladdvinda, vira alltid av
sladden fullständigt.
Väljare höger/vänstergång (fig. A)
Med väljaren för höger/vänstergång i båda växlar
kan verktyget t.ex. användas till gängtappning.
• Använd brytaren (3) för att välja rotation åt höger
eller vänster.
R (Right) : högergång
L (Left) : vänstergång
Rotationsriktningen kan endast ändras
när motorn har stannat helt.
En säkerhetsanordning hindrar någon
ändring av rotationen om motorn
fortfarande står PÅ.
Montering och inställning
Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar
med montering och inställning.
Isättning och löstagande av tillbehör (fig. A)
Detta verktyg använder tillbehör av konisk typ.
• Sätt i det koniska skaftet i hållaren (8).
Verktyget kommer att låsas fast automatiskt.
• För att ta lös ett tillbehör, sätt in drivkilen (9) i
drivkilsöppningen (10) och slå till med en
hammare. Drivkilen kan förvaras i huset på det
gängade sidohandtaget (6).
Montering av sidohandtagen (fig. B)
Verktyget är utrustat med två löstagbara
sidohandtag (6 & 7) för användning av borrmaskinen
som handverktyg.
Gängat sidohandtag
• Skruva handtaget (6) på plats och drag åt det.
Kontrollsidohandtag
• Montera handtaget (7) på växellådan (11) med de
medföljande fyra sexkantskruvarna (14).
Växelväljare (fig. C)
Verktyget är utrustat med en växelväljare (4) för att
kunna variera hastigheten/vridmomentet.
• Släpp ON/OFF-knappen och välj önskad riktning
efter det att motorn har stannat helt.
I låg hastighet/högt vridmoment
(borrning av större hål) (position I)
II hög hastighet/lågt vridmoment
(borrning av mindre hål) (position II)
För hastighetsuppgifter, se tekniska data.
Byt aldrig växel vid full hastighet eller
under bruk.
Montering av borren på ett stativ (fig. D)
Borren kan monteras på ett stativ (tilbehör) för
stationär användning.
• Avlägsna bröstplattan genom att lossa fästbulten.
• Avlägsna båda sidohandtagen.
• Montera verktyget på stativet. Se till att alla
fästbultar som medföljer stativet dras åt
ordentligt.
Bruksanvisning
Montering av bröstplattan (fig. B)
Bröstplattan (12) möjliggör optimal hantering av
borren vid användning som handverktyg.
• Montera bröstplattan (12) på verktygets baksida
med den medföljande fästbulten (15).
Se till att sidohandtagen och bröstplattan
är monterade ordentligt när verktyget
används som handverktyg.
sv - 4
• Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och
tillhörande bestämmelser.
• Utöva endast lätt tryck på maskinen.
Större tryck reducerar verktygets
prestanda och gör att det slits fortare.
Användning av borren som handverktyg (fig. A)
• Montera sidohandtagen och bröstplattan.
• Sätt fast önskat verktyg.
63
SVENSKA
• Välj önskad rotationsriktning.
• Välj önskat hastighet/vridmoment.
• För att köra verktyget, tryck på ON/OFF-knappen
(1) i kontrollsidohandtaget (7).
• För att stanna verktyget, släpp ON/OFF-knappen.
Stäng alltid av maskinen innan Du drar ur sladden
efter avslutat arbete.
Stationär användning (fig. A)
• Avlägsna sidohandtagen och bröstplattan.
• Montera verktyget på stativet.
• Sätt fast önskat verktyg.
• Välj önskad rotationsriktning.
• Välj önskat hastighet/vridmoment.
• För att köra verktyget, tryck på ON/OFF-knappen
(1) i bärhandtaget (5).
• Tryck, om så behövs, på låsknappen (2) för
kontinuerlig gång och släpp ON/OFF-knappen.
Låset fungerar både för rotation åt höger och
vänster.
• För att stanna verktyget, släpp ON/OFF-knappen.
• För att stanna verktyget vid kontinuerlig gång,
tryck kort på ON/OFF-knappen. Stäng alltid av
maskinen innan Du drar ur sladden efter avslutat
arbete.
Blandning
• För bruk som blandare, montera ett lämpligt
blandningstillbehör.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen smörjning.
Rengöring
Håll ventilationsöppningen ren och rengör
regelbundet elverktyget med en mjuk trasa.
Förbrukade maskiner och miljön
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom
att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din
kommun eller till en DEWALT serviceverkstad.
DEWALT service
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad. Se aktuell
prislista/katalog för vidare information elle kontakta
DEWALT.
På grund av forskning och utveckling kan
ovanstående specifikationer ändras vilket inte
meddelas separat.
Blanda eller rör aldrig vätskor som är
märkta som brandfarliga.
Kontakta Din återförsäljare för vidare information om
lämpliga tillbehör.
Skötsel
Ditt DEWALT elverktyg har tillverkats för att, med så
lite underhåll som möjligt, kunna användas länge.
Varaktig och tillfredsställande användning erhålles
endast genom noggrann skötsel och regelbunden
rengöring.
• Borrmaskinen kan inte servas av användaren.
Lämna in maskinen hos en erkänd DEWALTreparatör efter ca. 150 arbetstimmar.
64
sv - 5
Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALTprodukts prestanda behöver du endast returnera
den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till
ditt inköpsställe eller en DEWALT auktoriserad
serviceverkstad för fullständig återbetalning eller
utbyte. Inköpsdatum måste påvisas.
• ETT ÅRS FRI FÖREBYGGANDE SERVICE •
Om din DEWALT-produkt inom 12 månader efter
inköpsdatum kräver underhåll eller service,
utförs detta kostnadsfritt av en auktoriserad
serviceverkstad. Fri förebyggande service
omfattar arbets- och reservdelskostnader för
elektriska verktyg. Kostnad för tillbehör ingår ej.
Inköpsdatum måste påvisas.
• ETT ÅRS GARANTI •
Om din DEWALT-produkt inom 12 månader efter
inköpsdatum visar defekter på grund av brister i
material eller vid produktionen, garanterar vi att
kostnadsfritt ersätta alla defekta delar eller,
på vårt eget initiativ, att gratis ersätta produkten
på villkor att:
• Produkten inte har missbrukats.
• Eventuella reparationer har utförts av
auktoriserad verkstad/personal.
• Inköpsdatum kan påvisas.
Denna garanti erbjuds som extra fördel och är
separat från köparens föreskrivna rättigheter.
För adressen till närmaste DEWALT auktoriserade
serviceverkstad, se aktuell katalog för vidare
information eller kontakta DEWALT.
sv - 6
65
TÜRKÇE
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
-
1
1
2
3
3
4
4
4
5
5
6
DW152
V 230
W 1.050
min -1 400
min -1 800
165
330
110
220
mm 23
mm 53
66
32
57
DW153
dB(A)*
88,5
88,5
mahrutu 3
L WA (akustik gücü)
dB(A)
93,5
93,5
7,9
Mors
Mors
kg 7,5
Yang n tehlikesi.
L pA (ses şiddeti)
(Euronorm)
mahrutu 2
DW153
230
1.050
10 A
tr - 1
DW153
< 2,5 m/s 2
< 2,5 m/s 2
tr - 3
tr - 4
69
70
tr - 5
tr - 6
71
∂§§∏¡π∫∞
¢ƒ∞¶∞¡√ DW152/DW153
£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!
¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.
∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜
ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹
ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi
·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù·
·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·:
™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹
ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
∆¿ÛË
V
∞ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ W
∆·¯‡ÙËÙ· ¿Ó¢ ÊÔÚÙ›Ô˘
¶ÚÒÙË Ù·¯‡ÙËÙ·
min-1
¢Â‡ÙÂÚË Ù·¯‡ÙËÙ·
min-1
∆·¯‡ÙËÙ· Ì ÊÔÚÙ›Ô
¶ÚÒÙË Ù·¯‡ÙËÙ·
min-1
¢Â‡ÙÂÚË Ù·¯‡ÙËÙ·
min-1
ª¤ÁÈÛÙË ÈηÓfiÙËÙ·
‰È¿ÙÚËÛ˘ ·ÙÛ·ÏÈÔ‡
mm
¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘
mm
™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜
µ¿ÚÔ˜
∞ÛÊ¿ÏÂȘ:
ªË¯·Ó‹Ì·Ù· 230 V
72
kg
DW152
230
1.050
DW153
230
1.050
400
800
165
330
280
560
110
220
23
32
53
57
(Euronorm) (Euronorm)
™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË.
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫
DW152/DW153
∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο
ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜:
89/392/EOK, 89/336/EOK, 73/23/EOK,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ·Ú·Î·ÏÒ
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ DEWALT ÛÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ
‰È‡ı˘ÓÛË ‹ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
∞ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ Ë¯ËÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
√‰ËÁ›Â˜ 86/188/EOK & 89/392/EOK, ̤ÙÚËÛË
ηٿ EN 50144:
ÎÒÓÔ˜
ÎÒÓÔ˜
Û‡Ó‰ÂÛ˘ 2 Û‡Ó‰ÂÛ˘ 3
LpA (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË)
dB(A)*
DW152
88,5
DW153
88,5
LWA (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË)
dB(A)
93,5
93,5
7,5
* ÛÙÔ ·˘Ù› ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹
7,9
10 A
el - 1
∂§§∏¡π∫∞
√ ÛÙ·ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜ ̤ÛÔ˜ fiÚÔ˜
ÂÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ ηٿ EN 50144:
DW152
< 2,5 m/s2
DW153
< 2,5 m/s2
∂§§∏¡π∫∞
Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı›
ÙÂÏ›ˆ˜.
15 ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ù· ÎÏÂȉȿ
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘
¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô,
‚‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ·˘Ùfi
Ù· ÎÏÂȉȿ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘.
16 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·Ï›Ô
∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÂ
·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹
ÚÔÛı‹Î˜ ÁÈ· ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜. ∆Ô ÂÚÁ·Ï›Ô
Û·˜ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂÈÙ˘¯¤ÛÙÂÚ· ηÈ
·ÛʷϤÛÙÂÚ· Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û‡Ìʈӷ ÌÂ
Ù˘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹
ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË
ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
17 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ·
ÙȘ Ôԛ˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È
ªËÓ Îڷٿ٠ÔÙ¤ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ
ηÏÒ‰Èfi ÙÔ˘ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ·
Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
¶ÚÔÛٷهÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ıÂÚÌfiÙËÙ·,
Ï¿‰È Î·È ·È¯ÌËÚ¤˜ ÁˆÓ›Â˜.
18 ™˘ÓÙËÚ›Ù ÂÈÌÂÏÒ˜ Ù· ÂÚÁ·Ï›· Û·˜
¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ ηÈ
ηı·Ú¿ ÒÛÙ ӷ ›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙÂ
ηχÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ·. ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Î·È ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ÁÈ·
ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ. EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ‰ÒÛÙÂ
ÙÔ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Û ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ô˘
Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ ·fi ÙËÓ DEWALT.
EϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ηÏ҉ȷ ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘
Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘.
¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÛÙÂÁÓÔ‡˜
Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÌËÓ Â›Ó·È ÏÂڈ̤ÓÔÈ ·fi
Ï¿‰È Î·È ÁÚ¿ÛÔ.
19 EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂϤÁÍÙÂ
ÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ÁÈ· Ó·
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ fiˆ˜ Ú¤ÂÈ.
EϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ù· ÎÈÓËÙ¿ ̤ÚË Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿
Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Î·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ӷ, Â¿Ó ‰ÂÓ
¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, Â¿Ó Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ Î·È Â¿Ó ÏËÚÔ‡ÓÙ·È fiϘ ÔÈ
Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
74
ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχ̷ٷ ‹ ¿ÏÏ·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï¿ÛÂÈ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ‹ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È Û‡Ìʈӷ
Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ˜
Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘ ·fi
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜.
20 EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜
∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ÏËÚ› ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. °È· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ ÁÈ· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË, Ù˘¯fiÓ
ÂÈÛ΢¤˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ÂȉÈÎfi Ù¯ÓÈÎfi.
∂§§∏¡π∫∞
6 ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÏÂ˘Ú¿˜ ÛÂÈÚÒÌ·ÙÔ˜
(¯ÚËÛÈ̇ÂÈ Â›Û˘ Î·È Û·Ó ˘Ô‰Ô¯‹ ÂÍfi‰Ô˘)
7 ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÏÂ˘Ú¿˜ ÂϤÁ¯Ô˘
(Ì ÚfiÛıÂÙÔ ‰È·ÎfiË ON/OFF [1])
8 ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜
9 EÍÔÏΤ·˜
10 ∞˘Ï¿ÎÈ ÂÍÔÏΤ·
11 ™Ù¤Á·ÛË ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ
12 ™ÙËı·›Ô ÛÙ‹ÚÈÁÌ·
13 ∫¿Ï˘ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘-ÂȉÈfiÚıˆÛ˘
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË
µÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ
Ú›˙· ÚÈÓ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ Û ÂÚÁ·Û›Â˜
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ Î·È Ú‡ıÌÈÛ˘.
∆ÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÂÓfi˜ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜
(ÂÈÎ. ∞)
∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÂ
ΈÓÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
el - 4
75
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
• ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
• ªËÓ ·ÛΛ٠ÌÂÁ¿ÏË ›ÂÛË ÛÙÔ
ÂÚÁ·Ï›Ô. ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ ‰‡Ó·ÌË ÌÂÈÒÓÂÈ
ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘.
76
el - 5
E°°À∏™∏
• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™
∞¶√¢√™∏™ •
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DEWALT ¤¯ÂÈ
ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂ
ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ ηÈ
ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
ηٿÏÏËÏË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ·.
• ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ‰Ú¿·ÓÔ˘ ‰¤Ó Á›ÓÂÙ·È ·fi
ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ¿Ù ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÂ
οÔÈÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘
DEWALT ÌÂÙ¿ ·fi 150 ÂÚ›Ô˘ ÒÚ˜
¯Ú‹Ûˆ˜.
§›·ÓÛË
∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË.
E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ
·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜
ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜
fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· DEWALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹
¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜.
• E¡√™ E∆√À™ ™Àªµ√§∞π√ °π∞ ¶§∏ƒE™ ™Eƒµπ™ •
E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ۤڂȘ ÁÈ· ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DEWALT, ÂÓÙfi˜ 12 ÌËÓÒÓ ·fi
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ‰ˆÚÂ¿Ó ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service. ¶Ú¤ÂÈ
Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË/service ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÂÚÁ·Û›·
Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·
DEWALT.
• E¡√™ E∆√À™ ¶§∏ƒ∏™ E°°À∏™∏ •
el - 6
77
Belgique et Luxembourg
België en Luxemburg
Danmark
EÏÏ¿˜
Tel: 977 29 71 00
Fax: 977 29 71 38
Fax: 977 29 71 19
Tel: 07 65 08 22 01
Fax: 07 65 03 81 84
Norge
Tel: 468 7513/7613
Tlx: 16607 Bladec P
Fax: 466 38 41
Suomi
Puh: 98 25 45 40
Fax: 98 25 45 444
Frälsevägen 7 C
01510 Vanda
Sverige
DEWALT
Box 603
421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11
Tel: 031 68 61 00
Fax: 031 68 60 08
03-98
Tel: 021 26 39 06 26
Faks: 021 26 39 06 35
Tel: 017 53 57 42 77
Fax: 017 53 52 13 12

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Swedish were displayed