G AVEEA71102A Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet © 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZR10520 Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации i En • • • • • • • • • • • • • • • • • • Features ................................................................................ 3 NOTE Frequently asked questions ................................................ 3 HINT En 1 Optical cable (1.5 m [4.9 ft]) Remote control sensor 2 En Features Frequently asked questions A1 Q2 A2 Q3 A3 En 3 * * * B C D / (volume +/-) keys E 4 En 7 to 9 mm (1/4" to 3/8") 4 mm (#8) 20 mm (3/4") or more Remote control sensor (front panel) En 5 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT TV 6 En ANALOG BD/DVD Coaxial digital cable (commercially available) 3.5 mm stereo mini plug cable (commercially available) Coaxial digital audio output (orange) Playback device Game console (etc.) NOTE NOTE En 7 1 HINT ★ 2 Volume up (+) ★ Volume down (–) 8 En Volume up (+) LEARN key★ BLUETOOTH STANDBY key★ 3 4 BASS EXTENSION key 6 7 SURROUND and STEREO keys 5 CLEAR VOICE CLEAR VOICE Off (disabled) (–) (+) En 9 1 2 3 PIN 0 0 0 0 YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 NOTE 10 En 1 1 2 3 En 11 Settings 1 2 3 5 5-1 Press 5-2 TV’s remote control 4 CLEAR VOICE Off 12 En Result Bleep/buzzer Once Flash 6 6-1 Press 6-2 Result Once Twice 7 7-1 Flash 8 8-1 Press 8-2 Result Bleep/buzzer Once 9 Flash 7-2 Result Bleep/buzzer Once Twice Flash En 13 1 2 3 14 En 1 1 2 En 15 Cause Remedy 16 En TV’s 3D glasses do not work. Audio Problem Cause Remedy Problem Cause Remedy En 17 Cause Remedy 18 En Input Jacks A2DP, SPP Maximum communication distance SCMS-T U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz China model: AC 220V, 50Hz Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz Type Driver 160Hz to 22kHz Impedance 6Ω Type — 22 W Driver 0.4 W 4kHz to 23kHz Impedance 4Ω Type Driver 55Hz to 160Hz Impedance 3Ω Digital (Optical) 1 (TV) Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD) Analog (3.5 mm stereo mini) 1 (ANALOG) Analog (RCA/monaural) Subwoofer 60 W Dimensions (W x H x D) En 19 i Fr ASTUCE Fr 1 Pile x 2 (AAA, R03, UM4) 2 Fr 6 m maximum • AIR SURROUND XTREME Q1 R1 Q2 R2 Q3 • HOME THEATER CONTROLLER R3 Fr 3 * * A Témoins C Touche / (volume +/–) 4 Fr 7 à 9 mm Fr 5 Câble d’alimentation 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT 6 Fr ANALOG BD/DVD Fr 7 1 ASTUCE ★ 2 ★ Diminuer le volume (–) 8 Fr 3 4 6 Veille Bluetooth (p.11) 5 CLEAR VOICE Touche DIMMER 7 Touche MUTE (–) (+) Fr 9 1 2 3 Connexion Bluetooth suivante YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 10 Fr 1 1 2 3 Fr 11 1 2 3 5 5-1 5-2 Env. 30 cm 4 CLEAR VOICE Éteint 12 Fr Relâchez la touche (...) 6 6-1 6-2 7 7-1 8-1 8-2 8 9 7-2 Résultat Fr 13 1 2 3 14 Fr 1 2 1 Fr 15 16 Fr Anomalies Remplacez les piles (p.2). Remplacez les piles. Augmentez le volume (p.8). Augmentez le volume (p.8). Fr 17 18 Fr Anomalies G/D avant Type Excitateur 160 Hz à 22 kHz 6Ω Type — Excitateur 4 kHz à 23 kHz 4Ω Type Excitateur 55 Hz à 160 Hz 3Ω 1 (TV) 1 (BD/DVD) 1 (ANALOG) A2DP, SPP Codecs pris en charge Distance de communication maximale Consommation 22 W 0,4 W Fr 19 i De HINWEIS TIPP De 1 Soundbar 2 De Maximal 6 m • AIR SURROUND XTREME F1 A1 A2 • Bluetooth®-Verbindung F3 A3 De 3 * * * B C D / (Lautstärke +/–)-Tasten E 4 De 7 bis 9 mm mindestens 20 mm 4 mm (Nr. 8) 10 bis 12 mm De 5 1 Netzkabel TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT 6 De HDMI-Kabel (usw.) ANALOG BD/DVD HINWEIS HINWEIS De 7 1 Sendet Infrarotsignale. TIPP ★ 2 Lautstärke verringern (–) 8 De ★ Taste LEARN★ Taste BLUETOOTH STANDBY★ 3 4 Taste BASS EXTENSION 6 Taste MUTE 7 Taste CLEAR VOICE DIMMER-Taste CLEAR VOICE CLEAR VOICE Taste AUDIO DELAY★ 5 (–) (+) De 9 1 Bluetooth-Geräte Blinkt 2 3 PIN 0 0 0 0 YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 HINWEIS 10 De 1 1 Blinkt 2 3 De 11 HINWEIS 1 2 3 5 5-1 5-2 4 Piep-/ Summton CLEAR VOICE Aus 12 De Blinkt Loslassen (...) 6 6-1 6-2 Piep-/ Summton 7 Blinkt 7-1 7-2 8 8-1 8-2 Piep-/ Summton 9 Blinkt Piep-/ Summton Blinkt De 13 1 2 3 14 De 1 1 2 De 15 16 De Audio Problem Problem De 17 18 De Subwoofer Ausgang Typ 160 Hz bis 22 kHz Impedanz 6Ω Typ — 4 kHz bis 23 kHz Impedanz 4Ω Typ Impedanz 3Ω PCM (2-Kanal) Dolby Digital (bis zu 5.1-Kanal) Subwoofer 60 W 1 (TV) Digital (Koaxial) 1 (BD/DVD) Analog (3,5-mmStereoministecker) 1 (ANALOG) Analog (RCA/monaural) A2DP, SPP Drahtlosausgang Bluetooth Klasse 2 SCMS-T 22 W 0,4 W De 19 FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET. • Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. • Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/ eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand. Ovansida: 10 cm, Baksida: 10 cm, Sidor: 10 cm • Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar. • Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador. • Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: − Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje. − Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/ eller personskador. − Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten. • Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador. • Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts. • Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador. • Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. • Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln. • Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa. i Sv • Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. • Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår. • Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet. • Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern). • Läs avsnittet ”Felsökning” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig. • Innan ljudsystemet flyttas ska du trycka på för att ställa den i standby och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget. • Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila. • Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt. • En säker placering eller installation är ägarens ansvar. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för eventuella olyckor som orsakas av felaktig placering eller installation av högtalare. • Håll produkten utom räckhåll för barn så att de inte sväljer smådelar av misstag. Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • Tappa inte fjärrkontrollen. • Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på följande platser: − hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad − höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin − extremt låg temperatur − mycket dammigt • Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt solljus eller belysning från t.ex. lysrör av invertertyp. • Om batterierna blir gamla minskar fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta inträffar byter du till två nya batterier så snart som möjligt. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. • Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs förpackningen noggrant eftersom dessa typer av olika batterier kan ha samma form och färg. • Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart. Undvik att komma i kontakt med det läckta materialet eller låta det komma i kontakt med kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet noga innan du sätter i nya batterier. • Ha inte batterier i en ficka eller väska tillsammans med metallföremål som mynt eller liknande. • Kasta inte bort batterier med det vanliga hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande lokala förordningar. • Håll batterier borta från barn. Om någon sväljer ett batteri av misstag måste läkare kontaktas omgående. • Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en längre period bör du ta ut batterierna ur den. • De medföljande batterierna får inte laddas eller öppnas. • Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande. VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med . Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. -knapp (ström) Slår på strömmen till enheten eller ställer den i viloläge. Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller defibrillatorimplantat inopererade. Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar. Namnskylten sitter på enhetens undersida. Innehåll Medföljande komponenter.................................................. 2 Funktioner............................................................................. 3 Vanliga frågor ....................................................................... 3 Om den här bruksanvisningen OBS! Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess funktioner. TIPS Delarnas namn och funktioner ............................................ 4 Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda produkten bättre. Installation ............................................................................ 5 Anslutningar ......................................................................... 6 Styrning ................................................................................. 8 Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet......................... 10 Inställningar ........................................................................ 12 Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll (TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion) ................................................... 12 Använda en extern subwoofer..................................................................... 14 Ställa in den automatiska standbyfunktionen ....................................... 15 Initiera ljudplankan .......................................................................................... 15 Felsökning ........................................................................... 16 Tekniska data ...................................................................... 19 Sv 1 Medföljande komponenter Förbereda fjärrkontrollen Dra bort skyddsarket innan användning. Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar. Ljudplanka Fjärrkontrollens räckvidd Håll dig inom räckvidden (se nedan). När ljudplankan monteras på en vägg styrs den via fjärrkontrollsensorn på den övre panelen (s.5). Fjärrkontroll Optisk kabel (1,5 m) Fjärrkontrollssensor Monteringsmall * Används vid montering av ljudplankan på en vägg Distans x 2 * Används vid montering av ljudplankan på en vägg 2 Sv Bruksanvisning (Denna handbok) Inom 6 m Vanliga frågor Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från ljudplankan med inbyggd subwoofer, och enkel installation och anslutning till TV-apparater och andra enheter. Följande avsnitt täcker populära funktioner och vanliga frågor om ljudplankan. • AIR SURROUND XTREME F1 Kan jag styra ljudplanen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll? Det är opraktiskt att växla mellan TV:ns och ljudplankans fjärrkontroller. S1 Ja. Du kan styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll genom funktionen ”inlärning av TV:ns fjärrkontroll” (s.12). Njut av 7.1-kanals surroundljud som skapar ett brett och djupt ljudfält, precis som om högtalarna inte bara står framför utan även till vänster och höger, och bakom lyssnaren (s.9). • Basförstärkning Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd). Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll. F2 Kan jag göra dialogen tydligare? S2 Ja. Dialogen i filmer, TV-nyheter, sportprogram etc., kan göras tydligare med hjälp av ”clear voice”-funktionen (s.9). F3 Kan jag styra ljudplankan med smartphone? Och kan jag slå på/stänga av ljudplankan med en smartphone? S3 Ja. Du kan styra ljudplankan med din smartphone genom att installera den dedikerade fjärrkontrollappen ”HOME THEATER CONTROLLER” (s.11). När du använder den här funktionen måste du ansluta din smartphone till ljudplankan med Bluetooth. Om du använder Bluetooth-vilolägesfunktionen, kommer ljudplankan att slås på när en Bluetooth-anslutning upprättas mellan din smartphone och ljudplankan och stängas av när den kopplas ned (s.11). Njut av ett kraftfullt basljud med Yamahas egna basförstärkningsteknik ”Advanced Bass Extension Processing” (s.9). • Bluetooth®-anslutning Innehåll på en Bluetooth-kompatibel smartphone, surfplatta eller dator kan enkelt spelas upp (s.10). Du kan njuta av realistiskt och imponerande ljud så nära originalet som möjligt med hjälp av Compressed Music Enhancer. • HOME THEATER CONTROLLER Du kan styra ljudplankan enkelt genom att installera den dedikerade fjärrkontrollappen ”HOME THEATER CONTROLLER”. • Inlärningsfunktion (TV-fjärrkontroll) Använd fjärrkontrollen till TV:n för att styra ljudplankan (s.12). • Tydliga röster Ger klara röster (t.ex. dialog och berättelser) (s.9). Sv 3 Delarnas namn och funktioner Ljudplanka (frontpanel/övre panel) Ljudplanka (bakpanel/undre panel) * * * * * Knapparna sitter på den bakre delen av ljudplankan. A Indikatorer Visar status för ljudplankan. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudfunktioner. B -knapp (ingång) Väljer en ingångskälla för uppspelning (s.8). C -knapp (ljudavstängning) Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet (s.9). D / -knappar (volym +/–) Justera volymen (s.8). E -knapp (ström) Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan (s.9). TIPS G Dubbla inbyggda subwooferhögtalare De inbyggda subwooferhögtalarna sitter på den övre delen av ljudplankan. H Högtalare I TV-ingång För anslutning med en optisk digitalkabel till TV:n (s.6). J BD/DVD-ingång För anslutning till en uppspelningsenhet, t.ex. en Blu-ray-spelare (BD) med en koaxial digital kabel (s.7). K ANALOG-ingångar För anslutning av en extern enhet med en 3,5 mm-ministereokabel (s.7). L SUBWOOFER OUT-utgång För anslutning av en extern subwoofer med en RCA-monokabel (s.14). • Ljudplankan kan stängas av automatiskt när den automatiska standbyfunktionen är aktiverad (s.15). F Sensorer för fjärrkontroll Tar emot infraröda signaler från ljudplankans fjärrkontroll (s.2). Fjärrkontrollsensorerna sitter på ljudplankans frontpanel och övre panel (s.5). 4 Sv M Omkopplare för installationsläge Ställer in ljudkvaliteten utifrån ljudplankans installationsläge (s.5). Installation Ljudplankans riktning och lämplig fjärrkontrollsensor beror på installationsplatsen. Installera ljudplankan på ett TV-skåp eller liknande. Montering av ljudplankan på en vägg 1 Skjut omkopplaren för installationsläge på den undre panelen av ljudplankan mot W (för Wall mount (vägg)). Ljudkvaliteten anpassas nu till installationsläget. 2 Följ ”Installera på väggen” nedan och installera ljudplankan så att knapparna är riktade uppåt. 2 Ta bort monteringsmallen från väggen och installera sedan vanliga skruvar (se bilden nedan) vid punkterna markerade på väggen. 7 till 9 mm 1 Skjut omkopplaren för installationsläge på den undre panelen av ljudplankan mot T (för Tabletop (bord)) (T, som standard). Ljudkvaliteten anpassas nu till installationsläget. 2 Placera ljudplankan på ett TV-skåp eller liknande, så att knapparna är riktade mot väggen. 4 mm (#8) 20 mm eller mer 10 till 12 mm 3 Dra bort skyddfilmen från mellanläggen och montera den vidhäftande ytan på ljudplankan enligt bilden. Knappar Fjärrkontrollsensor (övre panel) Mellanlägg Omkopplare för installationsläge (under panel) Omkopplare för installationsläge (under panel) Fjärrkontrollsensor (frontpanel) Försiktighetsåtgärder • Placera inte ljudplankan och en BD-spelare eller en annan enhet direkt ovanpå varandra. Om du gör det kan den sluta fungera på grund av vibrationerna. • Håll inte i högtalardelen (tygdelen) på ljudplankans framsida och ovansidan när du flyttar den. • Ljudplankan innehåller högtalare som inte är magnetiskt avskärmade. Placera inte magnetiskt känsliga föremål (hårddiskar etc.) nära ljudplankan. • Beroende på din installationsmiljö kan det vara bättre att koppla ihop ljudplankan och externa apparater (t.ex. TV:n) innan du ansluter ljudplankan. • Placera inte ljudplankan inom 50 mm från TV:n. Försiktighetsåtgärder • När du monterar ljudplankan på en vägg ska allt monteringsarbete utföras av en kvalificerad konsult eller återförsäljare. Kunden ska aldrig försöka utföra sådant installationsarbete på egen hand. Felaktig eller undermålig montering kan göra att ljudplankan lossnar och faller ned vilket kan leda till personskador. • Montera inte ljudplankan på en vägg som består av svaga material som gips eller faner. Det kan leda till att den ramlar ned. • Säkerställ att du använder kommersiellt tillgängliga skruvar som klarar installationens vikt (anges i steg 2 till höger). Om du använder andra fästdon än de skruvar som specificeras, t.ex. kortare skruvar, spik eller dubbelhäftande tejp, kan ljudplankan ramla ned. Installera på väggen 1 Fäst den medföljande monteringsmallen på väggen och märk ut var skruvarna ska sitta. 4 Häng upp ljudplankan på skruvarna. Monteringshål på ljudplankans undersida Försiktighetsåtgärder • Fäst kablarna så att de inte lossnar. Om du av misstag fastnar i en lös kabel med foten eller handen kan ljudplankan ramla ned. • Kontrollera att ljudplankan sitter ordentligt när du är klar. Yamaha ansvarar inte för olyckor orsakade av felaktiga installationer. Tejp eller häftstift Monteringsmall (medföljer) Skruvhål Sv 5 Anslutningar Anslut till en TV (eller annan extern enhet). Ljudplanka (baksida) FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Anslut inte strömkabeln från ljudplankan till vägguttaget innan du gjort övriga anslutningar. • Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget. Nätkabel Till ett vägguttag 1 Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska kabeln (medföljer). TV BD/DVD Avlägsna den optiska kabelns kåpa och kontrollera riktningen på kontakten. Optisk kabel 2 3 Anslut strömkabeln för ljudplankan till ett vägguttag. OPTICAL OUTPUT TV Ställ in TV:n enligt följande. • Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. • Avaktivera TV:ns inbyggda högtalarljud (om det finns). TIPS • Om det inte finns någon inställning för att stänga av ljudet via högtalaren på din TV kan du prova att stänga av det genom att koppla in hörlurar till hörlursuttaget på TV:n. Se bruksanvisningarna till TV:n för mer detaljerad information. • TV- och BD/DVD-ingångarna stöder följande ljudsignaler. − PCM (2-kanals) − Dolby Digital (upp till 5.1-kanals) TIPS HDMI-kabel (etc.) Uppspelningsenhet (t.ex. en BD-spelare) Digital-TV-mottagare 6 Sv I följande fall, anslut den koaxiala digitala ljudutgången på uppspelningsenheten till BD/DVDingången på ljudplankan med en koaxial digitalkabel (kommersiellt tillgänglig), välj sedan BD/ DVD-knappen på fjärrkontrollen för ingångskälla. − TV:s saknar optisk utgång. − TV skickar inte ut ljud (eller ljudnivån är låg) från den anslutna uppspelningsenheten. − Ljudet från uppspelningsenheten ansluten till TV:n hörs inte som surroundljud. Digital anslutning av en extern enhet Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol) Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVDspelare till BD/DVD-ingången på ljudplankan. Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en digital ljudutgång till ANALOG-ingången på ljudplankan. ANALOG BD/DVD Koaxial digitalkabel (kommersiellt tillgänglig) 3,5-mm stereominikabel (kommersiellt tillgänglig) Koaxial digitalljudutgång (orange) Uppspelningsenhet Spelkonsol (etc.) OBS! OBS! • Välj BD/DVD-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan. • Välj ANALOG-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan. • Om du kan justera volymen på en extern enhet ansluten till ANALOG-ingången på ljudplankan, justerar du den till samma volym som den externa enhet ansluten till TV-eller BD/DVD-ingången. Sv 7 Styrning 1 Ingångsknappar Indikatorer Indikatorerna på den övre panelen blinkar eller lyser för att ange funktions- och inställningsstatus. ★: Knappar som behöver hållas ned i mer än 3 sekunder LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Fjärrkontrollsignalsändare Välj en ingångskälla för uppspelning. TV ....................TV-ljud BD/DVD ...........Ljud från en enhet ansluten till BD/ DVD-ingången ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till ANALOG-ingången BLUETOOTH .........................Ljud från en Bluetooth-ansluten enhet Indikatorn för den valda ingångskällan tänds. Överför infraröda signaler. (Exempel: när TV har valts) TIPS I denna bruksanvisning används illustrationer av de nio indikatorsegmenten som förklaring. : Släckt : Tänds : Blinkar • För att spela upp ljud från uppspelningsenheten som är ansluten till TV:n eller titta på video på uppspelningsenheten ställer du in TV:ns ingångskälla på uppspelningsenheten. • Mer information om Bluetooth-anslutning finns i ”Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet” (s.10). (Exempel: När PLII-indikatorn och SURROUND-indikatorn blinkar och TV-indikatorn tänds) SUBWOOFER-knappar (+/–) ★ 2 Justera volymen på subwooferhögtalaren. Volym ned (–) Volym upp (+) ★ VOLUME-knappar (+/–) Justera volymen på ljudplankan. Volym ned (–) 8 Sv Volym upp (+) LEARN-knapp★ BLUETOOTH STANDBY-knapp★ Ställer in ljudplankan på TV-fjärrkontrollens inlärningsläge (s.12). Aktiverar/avaktiverar Bluetooth-viloläget (s.11). 3 4 -knapp (ström) Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan. Påslagen BASS EXTENSION-knapp 6 Aktiverar/avaktiverar basförstärknings-funktionen. När den här funktionen är aktiverad kan du få ett kraftfullt basljud med Yamahas egna basförstärkningsteknik ”Advanced Bass Extension Processing”. MUTE-knapp 7 Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet. Indikatorn för den valda ingångskällan tänds (grön) Bluetooth-viloläge (s.11) Tänds (aktiverad) Tänds (röd) Släckt (avaktiverad) Blinkar (på mute) Avkodarlampor Avstängd CLEAR VOICE-knapp DIMMER-knapp Justerar indikatorernas ljusstyrka. Varje gång du trycker på knappen växlar indikatorernas status enligt följande. Lyser svagt (standardinställning) → Släckt → Lyser starkt ↑ Indikatorer lyser stark just när de tryckts ned och återgår sedan till den inställda ljusstyrkan efter några sekunder. SURROUND- och STEREO-knappar 5 Växla mellan uppspelning med surround- och stereoljud (2 kanaler). När uppspelning med surroundljud har valts kan du njuta av verklighetstrogna ljudeffekter med Yamahas exklusiva AIR SURROUND XTREME. SURROUND Tänds (uppspelning med surroundljud) Släckt (uppspelning med stereoljud) Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen. När den här funktionen har aktiverats kan du njuta av klart ljud när du tittar på film, TV-dramer, nyhetsprogram eller sport. Ljudplankan har stöd för följande ljudsignaler. Du kontrollerar typen av insignal med hjälp av färgen på lampan. Grön (Dolby Digital) Släckt (PCM) CLEAR VOICE Tänds (aktiverad) CLEAR VOICE Släckt (avaktiverad) AUDIO DELAY-knapp★ Justerar ljudfördröjningen så att ljud och bild synkroniseras när videobilder på TV:n verkar fördröjda i förhållande till ljudet. Följ instruktionerna nedan för att justera ljudfördröjningen. 1 Håll ned AUDIO DELAY-knappen i mer än 3 sekunder. Lampan längst till vänster blinkar. 2 Tryck på SUBWOOFER (+/–)-knappen för att justera ljudfördröjningen. Att trycka på SUBWOOFER (+)-knappen fördröjer timingen för ljudutmatningen. TIPS • När stereoljud med 2 kanaler spelas i surround tänds PLII-indikatorn. Tänds (Dolby Pro Logic II) • Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME THEATER CONTROLLER” på en Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du välja mellan följande surroundläge: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS och GAME. (–) (+) 3 Avsluta justeringen genom att trycka på AUDIO DELAY-knappen. TIPS • Justeringen avslutas automatiskt om inga funktioner används på 20 sekunder. Sv 9 Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet Du kan spela upp trådlöst från Bluetooth-enheter, t.ex. smartphones eller digitala musikspelare. Se även användarhandboken för Bluetooth-enheten för mer information. Para ihop en Bluetooth-enhet med ljudplankan När du ansluter till en Bluetooth-enheten för första gången måste enheten och ljudplankan ”paras ihop”. ”Ihopparning” är nödvändigt för varje Bluetooth-enhet du använder. När ”ihopparning” med en enhet är klar kommer efterföljande anslutning till enheten inte att kräva ”ihopparning”. 1 Tryck på BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla. BLUETOOTH-indikatorn på den övre panelen blinkar. Blinkar 2 Slå på Bluetooth-funktionen på den enhet som ska paras ihop och utför sedan ihopparningen. Åtgärden varierar beroende på enhet. Se bruksanvisningen för enheten. 3 Välj ”YAS-105 Yamaha” i listan med Bluetooth-enheter på enheten. Om ett lösenord (PIN-kod) krävs, anger du ”0000”. PIN 0 0 0 0 Utför följande steg för att använda en Bluetooth-enhet med ljudplankan. För den första Bluetooth-anslutningen För efterföljande Bluetooth-anslutning YAS-105 Yamaha När ihopparningen är klar visas 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 eller ett meddelande om slutförande. OBS! Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på ljudplankan 10 Sv • Utför ihopparningen med Bluetooth-enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd. • Upp till åtta Bluetooth-enheter kan paras ihop med ljudplankan. Om en nionde enhet paras ihop kommer ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort. • Om ihopparningsinformationen för en enhet tas bort, måste du para ihop den enheten igen om den ska användas. • Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avslutar du den Bluetooth-anslutningen (s.11) och utför sedan ihopparning med den nya enheten. • Se ”Bluetooth” (s.18) i ”Felsökning” om enheterna inte kan paras ihop. Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på ljudplankan Använda Bluetooth-viloläget 1 1 Slå på ljudplankan och tryck på BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla. Med Bluetooth-standbyläget kan du slå på (eller stänga av) ljudplankan automatiskt, kopplat till funktionen för Bluetooth-enheten. BLUETOOTH-indikatorn på den övre panelen blinkar. När du håller ned BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder växlar läget mellan aktiverat och avaktiverat. BLUETOOTH STANDBY Blinkar 2 Slå på enhetens Bluetooth-funktion och anslut sedan. Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad) När Bluetooth-anslutningen görs på rätt sätt tänds BLUETOOTH-indikatorn på ljudplankan. När Bluetooth-viloläget är aktiverat och ljudplankan stängs av, tänds indikatorn med rött sken (Bluetooth-viloläge). Tänds 3 Spela upp en låt på enheten. Slå på ljudplankan och håll ned BLUETOOTH STANDBY-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder. D- Tänds (röd) Funktioner tillgängliga på Bluetooth-enheter med Bluetooth-viloläget aktiverat Samtidigt påslag (när ljudplankan är avstängd) När Bluetooth-anslutningen görs på enheten slås ljudplankan på och blir redo för uppspelning av ljud från enheten. Samtidig avstängning (när ljudplankan är påslagen) Ljudplankan stängs av när Bluetooth-anslutningen avbryts på en Bluetooth-enhet. (Endast när BLUETOOTH väljs som ingångskälla.) OBS! • Utför Bluetooth-anslutningen med enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd. • Det kan bli nödvändigt att välja ”YAS-105 Yamaha” i Bluetooth-enhetslistan igen om ett anslutningsproblem uppstår. Du kan behöva ändra utgångsinställningen till att mata ut ljud till ljudplankan, beroende på vilken Bluetooth-enhet du använder. • Justera volymnivån för Bluetooth-enheten om det behövs. • Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avbryter du den Bluetooth-anslutningen och ansluter sedan till den nya enheten. Avbryta Bluetooth-anslutning Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. När Bluetooth-anslutningen avbryts med ljudplankan påslagen, går BLUETOOTH-indikatorn över från att lysa till att blinka och ljudplankan placeras i väntan på anslutning. • Bluetooth-funktionen stängs av på den kompatibla enheten. • BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll hålls nedtryckt i mer än 3 sekunder. • Ljudplankan stängs av. Använda HOME THEATER CONTROLLER-appen Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME THEATER CONTROLLER” på en Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du enkelt och praktiskt utföra olika funktioner med Bluetooth-enheten. (Inställningsalternativ: grundläggande användning, surroundläge, ljudjusteringar) OBS! • Om du vill använda appen ansluter du ljudplankan och en Bluetooth-enhet via Bluetooth. • Om du aktiverar Bluetooth-viloläget på ljudplankan kan du slå på strömmen till ljudplankan med Bluetoothenheten. Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på vår webbplats. Sv 11 Inställningar OBS! • Steg 5 till 8 kräver bara TV-fjärrkontrollen och knapparna på ljudplankans bakre panel. Ljudplankans fjärrkontroll behövs inte. • Om ljudplankan redan innehåller inlärda funktioner tänds följande indikatorer. Stäng av ljudet: TV Volym (-): BD/DVD Volym (+): ANALOG Ström: BLUETOOTH Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll (TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion) När du har programmerat ljudplankan kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för funktioner som att slå på/stänga av TV:n och ljudplankan samtidigt eller höja/sänka volymen och stänga av/slå på ljudplankans ljud. • Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler. • En RF-fjärrkontroll (radiofrekvens) fungerar inte. • Om du vill använda en kabel-TV- eller satellitmottagares fjärrkontroll för att styra ljudplankan använder du TV:ns originalfjärrkontroll (IR) till att programmera ljudplankan och styr den sedan med TVmottagarens fjärrkontroll. • Om TV:ns volym ändras när du ändrar ljudplankans volym ställer du in TV:ns volym på det lägsta värdet eller stänger av dess högtalare. 1 2 3 5 Lär ljudplankan ”Stäng av ljud”-koden från TV:ns fjärrkontroll. 5-1 Tryck på (stäng av ljud) på ljudplankans bakre panel. 5-2 Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn. Den lämpliga fjärrkontrollsensorn beror på installationsläget (s.5). Stäng av TV:n. Stäng av ljudplankan. Ca. 30 cm Håll ned LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll i minst 3 sekunder medan du riktar den mot önskad fjärrkontrollsensor (s.5). TV:ns fjärrkontroll Ljudplankan placeras i inlärningsläge och indikatorerna på den övre panelen blinkar enligt nedan. LEARN 4 Tryck ned (mer än 1 sekund) Kontrollera om rätt fjärrkontrollsensor har aktiverats. Resultat Pip/ljud Inlärt En gång Släpp (mer än 1 sekund) Tryck ned (mer än 1 sekund) Du kan kontrollera vilken fjärrkontrollsensor som har aktiverats via CLEAR VOICEindikatorn. CLEAR VOICEindikator CLEAR VOICE CLEAR VOICE Släckt Tänds Aktiverad fjärrkontrollsensor Aktiverad fjärrkontrollsensor är lämplig när ... På frontpanelen Ljudplankan installeras på en TV-bänk eller liknande På övre panelen Ljudplankan monteras på en vägg Om lämplig fjärrkontrollsensor inte har aktiverats, tryck på LEARN-knappen för att lämna inlärningsläget och upprepa från steg 3. 12 Sv Tänds Det gick inte att lära * Börja om från steg 5-1. Två gånger Blinkar Släpp (...) 6 Lär ljudplankan ”Volym (–)”-koden från TV:ns fjärrkontroll. 6-1 Tryck på (volym –) på ljudplankans bakre panel. 6-2 Håll volymknappen (–) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn. Resultat Pip/ljud Inlärt En gång 8 Lär ljudplankan ”Ström”-koden från TV:ns fjärrkontroll. 8-1 Tryck på (ström) på ljudplankans bakre panel. 8-2 Håll strömknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn. Resultat Pip/ljud Inlärt En gång Tänds Tänds Det gick inte att lära * Börja om från steg 6-1. 7 7-1 Två gånger Blinkar Lär ljudplankan ”Volym (+)”-koden från TV:ns fjärrkontroll. Tryck på (volym +) på ljudplankans bakre panel. Det gick inte att lära * Börja om från steg 8-1. 9 Två gånger Blinkar Avsluta inlärningsläget genom att trycka på LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll. Nu är de nödvändiga inställningarna klara. Nu kan du styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll. TIPS 7-2 Håll volym (+)-knappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn. Resultat Pip/ljud Inlärt En gång • Inlärningsläget avslutas automatiskt om inga funktioner används på 5 minuter. • Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. När du skruvar upp volymen på ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll kan volymen på TV:n skruvas upp samtidigt. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att ändra TV-inställningen. • Du kan trycka på -knappen (ström) på ljudplankans fjärrkontroll för att slutföra inlärningsläget. Tänds Det gick inte att lära * Börja om från steg 7-1. Två gånger Blinkar Sv 13 Rensa alla programmerade funktioner 1 Stäng av ljudplankan och håll ned LEARN-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder (för att aktivera inlärningsläget). Använda en extern subwoofer Ljudplankan har två inbyggda subwooferhögtalare, men du kan även ansluta en extern subwoofer när du vill förbättra lågbasljudet. Anslut en subwoofer till SUBWOOFER OUT-utgången på ljudplankan. Ljudet hörs både i de inbyggda subwooferhögtalarna och den externa subwoofern. När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på den bakre panelen enligt nedan. LEARN 2 Håll ned (ingång) på ljudplankans bakre panel i minst 3 sekunder. Den motsvarande indikatorn för den inlärda funktionen slocknar och indikatorerna på den övre panelen blinkar enligt nedan. Anslutningskabel för subwoofer (kommersiellt tillgänglig) När raderingen är klar hörs 3 korta pip. 3 Tryck på LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll. Monoingång OBS! • Använd en extern subwoofer med inbyggd förstärkare. 14 Sv Ställa in den automatiska standbyfunktionen Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma stänga av ljudplankan efter användning, t.ex. om du somnar medan du tittar på TV. OBS! • När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt av. − Inga funktioner används på 8 timmar − Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som ingångskälla. Initiera ljudplankan Följ instruktionerna nedan för att återställa ljudplankan. 1 2 Stäng av ljudplankan. Håll -knappen (ström) på ljudplankans bakre panel nedtryckt i minst 3 sekunder. Blinkar (återställd) 1 Stäng av ljudplankan och håll ned MUTE-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder för att aktivera/ avaktivera den automatiska standbyfunktionen. Du kan kontrollera statusen för den automatiska strömvilolägesfunktionen med indikatorerna på den övre panelen i flera sekunder när ljudplankan precis slagits på. Släckt (aktiverad), tänds (avaktiverad) TIPS • Den ursprungliga inställningen varierar beroende på land eller region. − Modeller för Storbritannien och Europa: aktiverad − Övriga modeller: avaktiverad Sv 15 Felsökning Gå igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av ljudplankan, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Kontrollera först följande: A Att nätkablarna till ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BDspelare m.m.) är ordentligt anslutna till vägguttag. B Att ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) är påslagna. C Alla kablar sitter ordentligt i uttagen på varje enhet. Strömförsörjning och system Problem Orsak Åtgärd Strömmen stängs plötsligt av. Den automatiska standbyfunktionen fungerade. När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt av. - Inga funktioner används på 8 timmar - Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som ingångskälla. Slå på ljudplankan igen. För att förhindra att ljudplankan stängs av automatiskt ska du avaktivera den automatiska ljudavstängningsfunktionen (s.15). Skyddskretsen har aktiverats. ( D-indikatorn på ljudplankans övre panel blinkar.) Starta ljudplankan igen när du har kontrollerat att alla anslutningar sitter ordentligt. Om strömmen fortfarande stängs av plötsligt eller inte kan slås på, ska du koppla bort strömkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade Yamahaåterförsäljare eller servicecenter. Bluetooth-anslutningen avslutas på en Bluetooth-enhet när Bluetooth-viloläget är aktiverat. Avaktivera Bluetooth-viloläget (s.11). Skyddskretsen har aktiverats tre gånger i följd. (Om du försöker slå på strömmen i detta tillstånd blinkar D-indikatorn på ljudplankans övre panel.) I syfte att skydda produkten går det inte att slå på strömmen. Koppla bort strömkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Strömmen kan inte slås på. 16 Sv Alla indikatorer slocknar trots att ljudplankan är påslagen (det ser ut som om ljudplankan är avstängd). Indikatorernas ljusstyrka är avstängd i DIMMERknappinställningen. Tryck på DIMMER-knappen för att välja önskad ljusstyrka (s.9). Ljudplankan reagerar inte korrekt. Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en yttre elektrisk stöt (som ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av ett spänningsfall. Håll -knappen (ström) på ljudplankans bakre panel nedtryckt i minst 10 sekunder för att starta om den. (Om problemet kvarstår, dra ut nätkabeln ur vägguttaget och sätt i den igen.) Ljudplankan styrs av sig själv. En annan Bluetooth-enhet används i närheten. Avbryt Bluetooth-anslutningen för ljudplankan (s.11). TV:ns 3Dglasögon fungerar inte. Ljudplankan blockerar sändaren för 3D-glasögon på TV:n. Kontrollera placeringen av sändaren för 3D-glasögon på TV:n och justera ljudplankans placering. Ljudplankan kan inte styras med appen ”HOME THEATER CONTROLLER”. (Appens skärm växlar inte från demoläget.) Bluetooth-enheten som appen har installerats på är inte ansluten till ljudplankan. Anslut Bluetooth-enheten och ljudplankan via Bluetooth och använd appen. Ljud Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Inget ljud. En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (s.8). Ljudplankan kan inte styras med fjärrkontrollen. Ljudplankan har inte tillräcklig räckvidd. Använd fjärrkontrollen inom kontrollens räckvidd (s.2). Batterierna är svaga. Byt ut batterierna (s.2). Fjärrkontrollssensorn på ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning. Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats. Det går inte att styra TV:n med fjärrkontrollen till TV:n. Styrning av TV:n via ljudplankan (när TV:ns fjärrkontrollssensor har blockerats). Ändra installationsläget för ljudplankan så att TV:ns fjärrkontrollssensor inte blockeras av ljudplankan och använd TV:ns fjärrkontroll för att styra TV:n. Ljudplankan lär sig inte TV:ns fjärrkontrollfunktioner. TV:ns fjärrkontrollknapp hölls inte nedtryckt tillräckligt länge. Håll knappen nedtryckt i minst 1 sekund två eller tre gånger (s.12). TV:ns fjärrkontroll använder inte infraröda signaler. (Vissa fjärrkontroller kanske inte fungerar även om de använder infraröda signaler.) TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion kan inte användas i det här fallet. Använd ljudplankans fjärrkontroll för att styra ljudplankan. Den placering från vilken du använder TV:ns fjärrkontroll är inte lämplig. Använd TV:ns fjärrkontroll från en lämplig plats (s.12). Batterierna till TV:ns fjärrkontroll är svaga. Byt ut batterierna. Fjärrkontrollssensorn på ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning. Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats. Sändaren för fjärrkontrollens signal stördes av TV-skärmens ljus. Stäng av TV:n och utför inlärningsfunktionen igen (s.12). Ljudutgången har aktiverats på TV:n. Ändra TV:ns inställning för att avaktivera ljud via TV:ns högtalare. Om det inte finns någon inställning för att avaktivera ljud via högtalaren på din TV, prova följande. - Anslut hörlurar till hörlursuttaget på TV:n. - Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. Mute-funktionen har aktiverats. Avaktivera mute-funktionen (s.9). Volymen är för låg. Höj volymen (s.8). Strömkabeln till ljudplankan är inte ordentligt ansluten. Kontrollera att strömkabeln för ljudplankan är ordentligt ansluten till vägguttaget (s.6). Ingångsuttagen på båda enheterna är anslutna till varandra. Anslut ingången på ljudplankan till utgången på den externa uppspelningsenheten. Signaler som ljudplankan inte kan spelas upp matas in. Ändra inställningen för digital ljudutgång på uppspelningsenheten till PCM eller Dolby Digital. Subwooferns volym är för låg. Höj volymen på subwooferhögtalaren (s.8). Uppspelningskällan innehåller inga lågfrekventa signaler. Spela upp en ljudkälla som innehåller lågfrekvenssignaler och bekräfta att ljudet avges från subwoofern. Volymen sänks när ljudplankan sätts på. Den automatiska volymjusteringen fungerade. För att undvika allt för hög volym ställer ljudplankan ner volymen till en viss nivå när ljudplankan slås på. Höj volymen om det behövs (s.8). Ingen surroundeffekt. Stereouppspelning har valts. Välj uppspelning med surroundljud (s.9). Volymen är för låg. Höj volymen (s.8). TV:n eller uppspelningsenheten är inställd på att endast mata ut tvåkanalsljud (som PCM). Ändra inställningen för utmatning av digitalt ljud på TV:n eller uppspelningsenheten till Dolby Digital eller BitStream. Ljudet spelas upp från TV:ns inbyggda högtalare. Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån (s.6). Lyssningspositionen är för nära ljudplankan. Lyssna från en position lite längre bort från ljudplankan. Omkopplaren för installationsläge är inte inställd på rätt sätt. När du placerar ljudplankan framför en TV, ställ in omkopplaren i läge ”T”. När du placerar ljudplankan på en vägg, ställ in omkopplaren i läge ”W”. Ljudplankan står för nära annan digital utrustning eller högfrekvensenhet. Flytta de enheterna längre bort från ljudplankan. Inget ljud hörs från subwooferhögtalaren. Brus hörs. Ljudet kommer från TV:n när ljudplankans volym har skruvats upp med TV:ns fjärrkontroll. (när TVfjärrkontrollens inlärningsfunktion används) Sv 17 Strömknappen på ljudplankan och TV-knappen står i motsatt riktning. (Till exempel, TV:n stängs av om ljudplankan sätts på.) (när TVfjärrkontrollens inlärningsfunktion används) Strömmen till TV:n var på när du utförde inlärningsfunktionen. Tryck på strömknappen på TV:n och (ström) på ljudplankans bakre panel för att sätta på dem och tryck sedan på strömknappen på TV:ns fjärrkontroll för att stänga av dem. 18 Sv En annan Bluetooth-enhet är ansluten. Ljudplankan kan inte upprätta flera Bluetooth-anslutningar. Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen och utför anslutningen för den önskade enheten. Mer än nio enheter är ihopparade och den äldsta ihopparningsinformationen tas bort. Utför ihopparningen igen. Ljudplankan kan behålla ihopparningsinformation för upp till åtta enheter. Efter ihopparning med den nionde enheten kommer ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort. Det går inte att skapa en Bluetoothanslutning (BLUETOOTHindikatorn fortsätter att blinka snabbt). Det är ett problem i ljudplankan. Koppla bort strömkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Inget ljud hörs eller så avbryts ljudet under uppspelningen. Bluetooth-anslutningen för ljudplankan med enheten kopplas från. Utför Bluetooth-anslutningen igen (s.10). Bluetooth har inte valts som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla. Det går inte att upprätta en Bluetoothanslutning. Problem Orsak Åtgärd Det går inte att få ljudplankan att para ihop sig med Bluetoothenheten. Bluetooth har inte valts som ingångskälla. Välj Bluetooth som ingångskälla. Enheten stöder inte A2DP. Utför ihopparningsåtgärderna med en enhet som stöder A2DP. En Bluetooth-adapter etc. som du vill para ihop med ljudplankan har ett annat lösenord än ”0000”. Använd en Bluetooth-adapter etc. med lösenordet ”0000”. Ljudplankan och enheten är för långt ifrån varandra. Flytta enheten närmare ljudplankan. Ljudplankan och enheten är för långt ifrån varandra. Flytta enheten närmare ljudplankan. Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som sänder ut signaler i 2,4 GHzfrekvensbandet i närheten. Flytta ljudplankan bort från den enhet som avger radiofrekvenssignaler. Om Bluetooth-enheten är utrustad med trådlöst nätverk, stänger du av den trådlösa nätverksfunktionen och slår på enbart Bluetooth-funktionen. Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som sänder ut signaler i 2,4 GHzfrekvensbandet i närheten. Flytta ljudplankan bort från den enhet som avger radiofrekvenssignaler. Om Bluetooth-enheten är utrustad med trådlöst nätverk, stänger du av den trådlösa nätverksfunktionen och slår på enbart Bluetooth-funktionen. En annan Bluetooth-enhet är ansluten. Avbryt den aktuella Bluetoothanslutningen och utför ihopparningen med den nya enheten. Enheten är inte inställd på att skicka Bluetooth-ljudsignaler till ljudplankan. Ändra inställningen för ljudutmatning och anslutningsinställningen på enheten. Uppspelning på enheten har inte utförts. Utför uppspelning på enheten. Enhetens volym är inställd på minimivärdet. Höj enhetens volymnivå. Tekniska data Detalj Förstärkare Diskant Subwoofer Dekoder Ingångar Utgångar Specifikationer Maximal uteffekt Fram V/H 30 W x 2 kanaler Subwoofer 60 W Kompatibla protokoll A2DP, SPP Kompatibla kodekar Trådlös utgång Bluetooth klass 2 Max. kommunikationsavstånd 10 m (utan hinder) Kompatibel metod för skydd av innehåll Strömförsörjning Modeller för USA och Kanada: AC 120 V, 60 Hz Modell för Taiwan: AC 110 - 120 V, 50/60 Hz Modell för Kina: AC 220 V, 50 Hz Övriga modeller: AC 220 - 240 V, 50/60 Hz Typ Akustiskt upphängd typ 5,5 cm kon icke-magnetiskt skärmat x 2 Frekvensåtergivning 160 Hz till 22 kHz Impedans 6Ω Typ — 19 mm balanserad dome magnetiskt skärmat x 2 Frekvensåtergivning 4 kHz till 23 kHz Effektförbrukning 22 W Impedans 4Ω 0,4 W Typ Bastyp Effektförbrukning i standby-läge 7,5 cm kon icke-magnetiskt skärmat x 2 Frekvensåtergivning 55 Hz till 160 Hz Effektförbrukning i Bluetoothstandbyläge 0,5 W (modeller för Taiwan, USA och Kanada) 0,6 W (modeller för Kina och andra länder) Impedans 3Ω Kompatibla ljudsignaler (TV, BD/DVD) PCM (2-kanals) Dolby Digital (upp till 5.1-kanals) Digital (optisk) 1 (TV) Digital (koaxial) 1 (BD/DVD) Analog (3,5-mm stereomini) 1 (ANALOG) Analog (RCA/mono) Allmänt Mått (B x H x D) Vikt 890 x 53 x 131 mm (installera ljudplankan framför en TV eller liknande) 890 x 131 x 59 mm (montera ljudplankan på en vägg, med distans) 4,0 kg * Tekniska data kan ändras utan föregående avisering. Sv 19 i It • • • • • • • • • • NOTA It 1 2 It R1 D2 R2 D3 R3 It 3 * * B C D / Tasti (volume +/–) E 4 It Da 7 a 9 mm 4 mm (n. 8) Da 10 a 12 mm It 5 Barra audio (retro) 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT TV 6 It ANALOG BD/DVD NOTA NOTA It 7 1 ★ 2 Volume su (+) 8 It ★ Volume su (+) Tasto LEARN★ Tasto BLUETOOTH STANDBY★ 3 4 Tasto BASS EXTENSION 6 Tasto MUTE 7 Tasti SURROUND e STEREO 5 CLEAR VOICE Verde (Dolby Digital) Spento (PCM) (–) (+) It 9 1 Dispositivi Bluetooth 2 3 PIN 0 0 0 0 YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 NOTA 10 It 1 1 2 3 It 11 NOTA 5 5-1 Premere 5-2 1 2 3 4 CLEAR VOICE 12 It Risultato 6 6-1 6-2 7 8 8-1 Premere 8-2 7-1 7-2 9 It 13 1 2 3 14 It 1 1 2 It 15 Causa 16 It Audio Telecomando Causa Causa It 17 Causa 18 It Decoder Prese d’ingresso Tipo Driver Da 160 Hz a 22 kHz 6Ω Tipo — Driver Da 4 kHz a 23 kHz 4Ω Tipo Driver Subwoofer 60 W Risposta in frequenza Da 55 Hz a 160 Hz 3Ω 1 (TV) 1 (BD/DVD) 1 (ANALOG) A2DP, SPP Uscita wireless Consumo 22 W 0,4 W Consumo in modalità Bluetooth in standby Dimensioni (L x H x P) Peso It 19 i Es Tecla Índice Elementos suministrados..................................................... 2 Acerca de este manual NOTA Es 1 Elementos suministrados Mando a distancia Pilas x 2 (AAA, R03, UM4) 2 Es Manual de instrucciones (este manual) R1 P2 R2 P3 R3 Es 3 * Barra de sonido (panel trasero/panel inferior) * * A Indicadores G Subwoofers integrados duales / (volumen +/–) Ajustan el volumen (p.8). 4 Es Sensor del mando a distancia (panel delantero) 4 mm (#8) De 10 a 12 mm 20 mm como mínimo Teclas Sensor del mando a distancia (panel superior) Es 5 A toma de CA 1 2 3 TV TV BD/DVD OPTICAL OUTPUT 6 Es ANALOG BD/DVD NOTA NOTA Es 7 1 ★ 2 Teclas SUBWOOFER (+/–) Ajuste el volumen del subwoofer. Bajar volumen (–) Subir volumen (+) Bajar volumen (–) 8 Es ★ Subir volumen (+) 3 Tecla 4 6 7 Se ilumina (activado) Se ilumina (rojo) Apagada (desactivado) Apagada 5 Verde (Dolby Digital) Apagado (PCM) CLEAR VOICE Se ilumina (activado) CLEAR VOICE Apagada (desactivado) (–) (+) Es 9 1 2 3 Parpadea PIN 0 0 0 0 Cuando ha finalizado el emparejado, aparece el dispositivo. 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 NOTA 10 Es 1 1 2 Parpadea Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado) Se ilumina (rojo) Se ilumina 3 Es 11 Ajustes NOTA 1 2 3 5 5-1 Pulse 5-2 Mando a distancia del TV 4 Apagado Se ilumina CLEAR VOICE 12 Es Resultado Pitido/ zumbido Una vez Se ilumina Parpadeo Soltar (...) 6 8 6-1 Pulse 8-1 Pulse 6-2 8-2 Resultado Pitido/ zumbido Una vez 7 Se ilumina 7-1 Pulse 7-2 Resultado Pitido/ zumbido Una vez 9 Se ilumina Parpadeo Resultado Pitido/ zumbido Una vez Se ilumina Parpadeo Es 13 1 2 3 14 Es 1 2 Parpadea (inicializado) 1 Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado) Es 15 Causa 16 Es Audio Mando a distancia Problema Causa Causa No hay sonido. Sustitúyalas por pilas nuevas. Suba el volumen del subwoofer (p.8). Se oye ruido. Es 17 18 Es Causa El dispositivo no admite A2DP. Suba el nivel de volumen del dispositivo. Toma de salida Tipo Blindaje no magnético con cono de 5,5 cm x 2 De 160 Hz a 22 kHz 6Ω Tipo — De 4 kHz a 23 kHz 4Ω Tipo Reflejo de graves Blindaje no magnético con cono de 7,5 cm x 2 De 55 Hz a 160 Hz 3Ω 1 (TV) Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD) 1 (ANALOG) Protocolos admitidos A2DP, SPP Códecs admitidos Salida inalámbrica 10 m (sin obstáculos) SCMS-T Consumo 22 W 0,4 W Es 19 i Nl Functies ................................................................................. 3 OPMERKING TIP Problemen oplossen........................................................... 16 Technische gegevens ......................................................... 19 Nl 1 De afstandsbediening voorbereiden Trek vóór gebruik de beschermfolie af. Soundbar Werkingsbereik van de afstandsbediening Afstandsbediening Afstandsbedieningssensor 2 Nl Binnen 6 m Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de afstandsbediening van de tv en van de soundbar. A1 Ja. U kunt de soundbar bedienen met de afstandsbediening van uw tv door gebruik te maken van de "Leerfunctie afstandsbediening tv" (p.12). • Bas-extensie Geniet van krachtige basklanken met de basversterkingstechnologie "Geavanceerde verwerking van bas-extensie" van Yamaha (p.9). • Leerfunctie afstandsbediening tv V2 Kan ik de helderheid van de dialogen verbeteren? A2 V3 A3 Bedien de soundbar met de afstandsbediening van de tv (p.12). Nl 3 * * * B C D / (volume +/–)-toetsen E 4 Nl M Keuzeschakelaar installatiepositie Voor het instellen van de geluidskwaliteit overeenkomstig de installatiepositie van de soundbar (p.5). De oriëntatie van de soundbar en de te gebruiken afstandsbedieningssensor hangen af van de installatielocatie. 4 mm (#8) 7 tot 9 mm Afstandsbedieningssensor (voorpaneel) Nl 5 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT Tv TIP HDMI-kabel (enz.) 6 Nl ANALOG BD/DVD Digitale coaxkabel (in de handel verkrijgbaar) 3,5 mm stereokabel met ministekker (in de handel verkrijgbaar) Digitale coaxaudiouitgang (oranje) Weergaveapparaat Spelconsole (enz.) OPMERKING OPMERKING • Druk op de BD/DVD-toets op de afstandsbediening om de ingangsbron te selecteren. Nl 7 Bewerkingen 1 Signaalzender van afstandsbediening Verzendt infraroodsignalen. TIP ★ 2 Pas het volume van de subwoofer aan. Volume lager (–) Volume hoger (+) ★ Volume lager (–) 8 Nl Volume hoger (+) Stelt de soundbar in op de leermodus van de afstandsbediening van de tv (p.12). Schakelt de stand-bymodus van Bluetooth in en uit (p.11). 3 4 6 7 Uitgeschakeld 5 Uit (stereoweergave) CLEAR VOICE CLEAR VOICE (–) (+) Nl 9 1 2 3 PIN 0 0 0 0 Voor volgende Bluetooth-verbindingen YAS-105 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 OPMERKING 10 Nl De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken 1 1 Knippert 2 Wanneer de Bluetooth-stand-bymodus ingeschakeld en de soundbar D-indicator rood op (Bluetooth-stand-by). uitgeschakeld is, licht de 3 Meer informatie over "HOME THEATER CONTROLLER" vindt u in de productinformatie op onze website. Nl 11 1 2 3 5 5-1 Druk op 5-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets. De te gebruiken afstandsbedieningssensor hangt af van de installatiepositie (p.5). Afstandsbediening van de tv 4 Uit Licht op CLEAR VOICE 12 Nl Resultaat Eén keer Twee keer Knipperen 6 6-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (–). Resultaat Eén keer Twee keer 7 Licht op Knipperen Leer de soundbar de code voor "Volume (+)" van de afstandsbediening van de tv. 7-1 Druk op 7-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de volumetoets (+). 8 8-1 Druk op 8-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de aan/uittoets. Resultaat Eén keer Twee keer 9 Licht op Knipperen Resultaat Twee keer Licht op Knipperen Nl 13 Alle geprogrammeerde functies wissen 1 2 Een externe subwoofer gebruiken De soundbar is uitgerust met dubbele ingebouwde subwoofers, maar u kunt er ook voor kiezen om een externe subwoofer aan te sluiten om de laagfrequente geluiden te versterken. Sluit een subwoofer aan op de SUBWOOFER OUT-aansluiting van de soundbar. Er wordt zowel via de ingebouwde subwoofers als via de externe subwoofer geluid uitgevoerd. Wanneer het wissen is voltooid, hoort u drie pieptonen. 3 Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar. Mono-ingang OPMERKING • Gebruik een externe subwoofer met een ingebouwde versterker. 14 Nl De soundbar initialiseren Volg de procedure hieronder om de soundbar te initialiseren. 1 2 1 Nl 15 Stroomvoorziening en systeem Probleem Oorzaak De Bluetooth-verbinding wordt gestopt op een Bluetoothapparaat wanneer de Bluetoothstand-bymodus is ingeschakeld. Schakel de Bluetooth-stand-bymodus uit (p.11). 16 Nl De soundbar reageert niet correct. Beëindig de Bluetooth-verbinding van de soundbar (p.11). Verbind het Bluetooth-apparaat via Bluetooth met de soundbar en gebruik de toepassing opnieuw. Audio Afstandsbediening Probleem Oorzaak Probleem Oorzaak Geen geluid. Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (p.2). De soundbar kan niet worden bediend met de afstandsbediening. Het netsnoer van de soundbar is niet goed aangesloten. Er worden signalen ingevoerd die de geluidsbalk niet kan afspelen. Wijzig de digitale uitvoerinstelling op het afspeeltoestel naar PCM of Dolby Digital. De tv kan niet worden bediend met de afstandsbediening van de tv. Er klinkt geen geluid uit de subwoofer. Houd de toets twee of drie keer langer dan 1 seconde ingedrukt (p.12). De soundbar leert geen bewerkingen van de afstandsbediening van de tv. In dit geval kan de leerfunctie van de afstandsbediening van de tv niet worden gebruikt. Gebruik de afstandsbediening van de soundbar om de soundbar te bedienen. Bedien de afstandsbediening van de tv op de juiste positie (p.12). Wijzig de instelling voor digitale audioweergave van de tv of het weergaveapparaat naar Dolby Digital of BitStream. Luister vanaf een positie die verder van de soundbar verwijderd is. U hoort ruis. Er komt geluid uit de tv wanneer het volume van de soundbar wordt verhoogd via de afstandsbediening van de tv. (wanneer de leerfunctie van de afstandsbediening van de tv wordt gebruikt) Nl 17 Oorzaak Kan de geluidsbalk niet koppelen aan het Bluetoothapparaat. 18 Nl Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met het nieuwe apparaat. De soundbar kan geen meerdere Bluetooth-verbindingen maken. Verbreek de huidige Bluetoothverbinding en maak een koppeling met het gewenste apparaat. Kan geen Bluetoothverbinding maken. Technische gegevens Item Versterkergedeelte Subwoofergedeelte Decoder Ingangen Uitvoeraansluiting Vooraan L/R 30 W x 2 kan. Subwoofer 60 W Bluetooth-versie Ondersteunde protocollen A2DP, SPP Ondersteunde codecs Bluetooth Klasse 2 10 m (zonder hindernissen) SCMS-T Type Akoestische suspensietype Driver 5,5 cm conus, type zonder magnetische afscherming x 2 160 Hz tot 22 kHz Impedantie 6Ω Type — Driver 4 kHz tot 23 kHz Stroomverbruik 22 W Impedantie 4Ω 0,4 W Type Met basreflex Stroomverbruik uit (stand-by) Driver 7,5 cm conus, type zonder magnetische afscherming x 2 Energieverbruik bij Bluetooth-stand-by 55 Hz tot 160 Hz Impedantie 3Ω Ondersteund audiosignaal (TV, BD/DVD) PCM (2 kan.) Dolby Digital (tot 5.1 kan.) 1 (TV) Digitaal (coaxiaal) 1 (BD/DVD) Analoog (3,5 mm stereomini) 1 (ANALOG) Analoog (RCA/monauraal) Nl 19 i Ru Кнопка (питания) СОВЕТ Ru 1 Пульт ДУ Батарейка x 2 (AAA, R03, UM4) 2 Ru До 6 м О1 В2 О2 В3 О3 Ru 3 * * B Кнопка (ввод) C Кнопка D Кнопки / E Кнопка (питание) 4 Ru Установка звуковой панели на корпусе телевизора и т.д. 7–9 мм 4 мм (#8) 10–12 мм Установка на стену 1 Прикрепите шаблон для крепления к стене и разметьте по нему отверстия. Прокладка Ru 5 1 TV 2 3 BD/DVD OPTICAL OUTPUT TV 6 Ru ANALOG BD/DVD ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Ru 7 1 Передатчик сигнала ДУ СОВЕТ ★ PLII и SURROUND мигают, индикатор Кнопки SUBWOOFER (+/–) 2 ★ Уменьшить громкость (–) 8 Ru Кнопка LEARN★ Кнопка BLUETOOTH STANDBY★ 3 Кнопка (питание) 4 Кнопка BASS EXTENSION 6 Режим ожидания Bluetooth (стр. 11) Горит (включена) Кнопка MUTE 7 Кнопки SURROUND и STEREO 5 Горит (включена) CLEAR VOICE (–) (+) Ru 9 1 Устройства Bluetooth 2 PIN 0 0 0 0 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 ПРИМЕЧАНИЕ 10 Ru 1 1 2 Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено) 3 Ru 11 ПРИМЕЧАНИЕ 1 2 3 5 5-1 Нажмите 5-2 4 Горит Крепление звуковой панели на стену Индикатор CLEAR VOICE CLEAR VOICE CLEAR VOICE 12 Ru Отпустите (более 1 секунды) Сигнал успешно запомнен Один раз Два раза Горит Отпустите (...) 6 6-1 Нажмите 6-2 Результат Сигнал успешно запомнен Один раз 7 Горит Два раза Мигает 7-1 Нажмите кнопку 7-2 8 8-1 Нажмите кнопку 8-2 Сигнал успешно запомнен Один раз Два раза 9 Горит Результат Сигнал успешно запомнен Один раз Два раза Горит Ru 13 1 2 3 14 Ru 1 2 1 Не горит (включено), горит (отключено) Ru 15 16 Ru Метод устранения Отключите режим ожидания Bluetooth (стр. 11). 3D-очки телевизора не работают. Аудио Пульт ДУ Вероятная причина Метод устранения Включена функция приглушения звука. Вероятная причина Метод устранения Замените батарейки (стр. 2). Замените батарейки. Ru 17 18 Ru Вероятная причина Метод устранения Выполните операции подключения Bluetooth снова (стр. 10). ВЧ-динамик Декодер Тип От 160 Гц до 22 кГц 6Ω Тип — От 4 кГц до 23 кГц 4Ω Тип От 55 Гц до 160 Гц 3Ω 1 (TV) 1 (BD/DVD) 1 (ANALOG) Общие сведения Версия Bluetooth Вер. 2.1 +EDR A2DP, SPP Bluetooth класса 2 Питание 22 Вт 0,4 Вт Ru 19 i Svenska Detta system är utrustat med Yamahas virtuella ljudteknik AIR SURROUND XTREME som åstadkommer högklassigt 7.1-kanals surroundljud med ljudplankan. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic, och dubbel D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ”Blu-ray Disc™”, ”Blu-ray™” och logotyperna är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association. Bluetooth • Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation via 2,4 GHz-frekvensbandet, ett band som kan användas utan licens. Hantera Bluetooth-kommunikationer • 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som delas av många typer av utrustning. Medan Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som minimerar inverkan av andra komponenter som använder samma radioband, t.ex. inverkan som kan sänka hastigheten eller försämra räckvidden för kommunikationen och i vissa fall störa ut kommunikationen. • Hastigheten på signalöverföringen och avståndet på vilket kommunikation är möjlig varierar beroende på avståndet mellan enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållandena och typ av utrustning. • Yamaha garanterar inte alla trådlösa anslutningar mellan ljudplankan och enheter kompatibla med Bluetooth-funktionen. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC. Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering. För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor. [Information om sophantering i andra länder utanför EU] Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem. Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen): Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien. ii iii Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de soundbar. iv Ar šo mēs, Yamaha Music Europe GmbH, deklarējam, ka šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka esminius reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas. Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE. Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG. Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved, at denne enhed overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF. A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, że zakupione urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Nós, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că această unitate este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. Naša spoločnosť, Yamaha Music Europe GmbH, týmto vyhlasuje, že táto jednotka spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi zadevnimi določili direktive 1999/5/ES. Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство соответствует основным требованиям и другим важным положениям Директивы 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa täten että tämä yksikkö täyttää direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot. С настоящето Yamaha Music Europe GmbH декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Společnost Yamaha Music Europe GmbH tímto prohlašuje, že tato jednotka splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES. Käesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Η Yamaha Music Europe GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι η συγκεκριμένη μονάδα συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. G AVEEA71102A Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet © 2015 Yamaha Corporation ZR10520 Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project