advertisement
▼
Scroll to page 2
of 138
1 EN FR Content/ Contenu These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before o perating the appliance. Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre «Consignes de sécurité» afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage. Safety precautions/CONSIGNES DE SeCURITe����������������������������������������������� overview/PReSENTATION������������������������������������������������������������������������������ Specifications/Specifications�������������������������������������������������������������������� Energy Saving Mode/Mode d’economie d’energie�������������������������������������� First use or after long period of non-use/Premiere utilisation ou apres une longue periode de non-utilisation������������������������������������������ Coffee Preparation/Preparation du cafe������������������������������������������������� Programming the water volume/ Programmation du volume d’eau������ Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or before a repair/ Vidange du systeme avant une periode d‘inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une reparation���������������������������������������������������������������������������� Reset to factory settings/ Restaurer les reglages d‘usine������������������������������������������������������������������ 2 03 08 08 09 10 11 12 13 14 15 17 18 19 19 20 21 EN 3 EN 4 FR 5 FR 6 67 FR 677 EN FR INISSIA C40 12 cm 23 cm 220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W Max/max. 19 Bar 2.4 Kg 0.7 L 8 «Welcome to Nespresso» Folder Pochette de Bienvenue Nespresso 32.1 cm ENERGY SAVING MODE/ MODE D’eCONOMIE D’eNERGIE EN FR To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both the Espresso and Lungo buttons simultaneously. Pour éteindre la machine avant mise en veille automatique, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo. 2. The Espresso button will blink to indicate the current setting. 2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel. 9 EN FR 10 1. Rinse the water tank before filling with potable water. 1. Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable. Steady Lights: ready Voyants allumés en continu: prêt 3X Coffee Preparation/ Preparation du cafe 1. Rinse then fill the water tank with potable water. 1. Rincez, puis remplissez le réservoir avec de l’eau potable. 4. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. 4. Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie café. EN FR 11 EN FR PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1. Turn the machine on and wait for it to be in ready mode (steady lights). 1. Mettez la machine sous tension et attendez qu’elle soit en mode prêt (Voyant allumé en continu). 4. Press and hold the Espresso or Lungo button. 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo. 3. Place a cup under the coffee outlet. 3. Placez une tasse sous la sortie café. 12 2. Remove the water tank and open the lever. 2. Retirez le réservoir d’eau et ouvrez le levier. Both LEDs blink alternatively. Les deux voyants clignotent alternativement. 4. Close the lever. 4. Fermez le levier. EN FR 13 EN FR RESET TO FACTORY SETTINGS/ Restaurer les reglages D’usine 1. With machine being turned off, press and hold down the Lungo button for 5 seconds. 1. La machine en position éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Lungo pendant 5 secondes. 14 3X Factory settings Espresso Cup: 40 ml Lungo Cup: 110 ml Power Off mode: 9 min. Les réglages d’usine: Tasse Espresso: 40 ml Tasse Lungo: 110 ml Mode veille: 9 min. Descaling/ DETARTRAGE EN FR 5. To enter the descaling mode, while the machine is turned on, press both the Espresso and Lungo buttons for 3 seconds. 5. Pour entrer dans le mode de détartrage, (machine allumée), appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes. 6. Press the Lungo button and wait until the water tank is empty. 6. Appuyez sur le bouton Lungo et attendez que le réservoir d’eau soit vide. 3X 3X 8. Empty and rinse the water tank. Fill with potable water. 8. Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez avec de l’eau potable. 15 EN FR 10. To exit the descaling mode, press both the Epresso and Lungo buttons for 3 seconds. 10. Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes 16 fH 36 18 0 dH 20 10 0 Cups, Tasses (40 ml) 1000 2000 4000 fH dH CaCO3 French grade Indice français German grade Indice allemand Calcium carbonate carbonate de calcium CLEANING/ NETTOYAGE WARNING Risk of fatal electrical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. Do not place in a dishwasher. ATTENTION Risque d’électrocution mortelle et d’incendie. Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau. Assurez-vous d’avoir débranché la machine avant de la nettoyer. N’utilisez pas de détergent fort ou solvant. N’utilisez pas d’objets tranchants, de brosses ou de produits abrasifs. Ne placez pas l’appareil dans un lave-vaisselle. EN FR 17 EN FR 18 www.nespresso.com EN FR As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso. Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com 19 EN FR 20 EN FR Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une négligence, d’un accident, d’une utilisation inadaptée ou de toute autre raison hors du contrôle raisonnable de Nespresso, y compris mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le non-respect du mode d’emploi du produit, l’entretien inadapté ou inadéquat, les dépôts calcaires ou le détartrage, le branchement à une sortie électrique inadaptée, la modification ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des fins commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie est valide seulement dans le pays d’achat ou tout autre pays où Nespresso vends ou assure l’après-vente du même modèle avec les spécifications techniques identiques. Le service de garantie hors du pays d’achat se limite aux conditions de la garantie correspondante dans le pays où l’entretien est effectué. Si le coût des réparations ou de remplacement n’est pas couvert par cette garantie, Nespresso informera le propriétaire qui devra honorer ces frais. Cette garantie limitée constituera l’intégralité de la responsabilité de Nespresso, quelque soit la cause. Les conditions de la présente garantie limitée s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des renseignements concernant la marche à suivre pour le faire réparer. Veuillez consulter notre site Internet au www.nespresso.com pour obtenir les coordonnées de contact. Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells or services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso’s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details. 21 SE TR INISSIA Nespresso; ett exklusivt system för att tillreda den perfekta Espresson, gång på gång. Alla Nespresso-maskiner är utrustade med ett unikt extraktionssystem som garanterar ett tryck på upp till 19 bar. Alla parametrar har tagits i noga beaktning för att säkerställa att alla aromer från varje Grand Cru-kaffeblandning framhävs, för att ge kaffet fyllighet samt för att skapa en enastående tjock och len crema. Nespresso, her seferinde mükemmel espressolar hazırlamanızı sağlayan eşsiz bir sistemdir. Tüm makineler 19 bar basınca kadar garantili eşsiz akış sistemi ile donatılmıştır. Her bir özellik, Grand Cru’lerden elde edilen ve kahveye eşsiz kıvamını veren mükemmel yoğunluktaki ve dolgun bir krema yaratan aromaların tümünün açığa çıkabilmesi için büyük bir dikkatle hesaplanmıştır. INISSIA C40_04.2014 INNEHÅLL/İÇİNDEKİLER Instruktionerna är en del av apparaten. Läs igenom alla instruktioner och säkerhetsinstruktioner innan apparaten används. Bu talimatlar cihazın ayrılmaz bir parçasıdır. Cihazı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları ve güvenlik uyarılarını okuyunuz. Säkerhetsföreskrifter/GÜVENLİK ÖNLEMLERİ������������������������������������������� översikt/GENEL AÇIKLAMA���������������������������������������������������������������������������� Specifikationer/TEKNİK ÖZELLİKLER������������������������������������������������������������ Energisparläge/ENERJİ TASARRUF MODU����������������������������������������������������� Första användningen eller efter en längre period av icke -användning/İlk ya da uzun süre kullanmadıktan sonra kullanım������ Tillredning av kaffe/Kahve Hazırlama����������������������������������������������������� Programmering av vattenmängd/Su MİKTARININ programlanması������� Tömning av systemet innan en period av icke-användning, för frostskydd, eller innan en reparation/ UZUN SÜRE KULLANILMADIKTAN SONRA VE BUZLANMAYI ÖNLEMEK İÇİN VEYA TAMİR ÖNCESİNDE SİSTEMİN BOŞALTILMASI���������������������������������������������������� Återställ till fabriksinställningar/Fabrİka ayarlarına dönün���������� Avkalkning/KİREÇ ÇÖZME����������������������������������������������������������������������������� 22 23 28 28 29 30 31 32 33 34 35 37 38 39 39 40 41 Se 23 SE 24 Se TR 25 TR 26 TR 27 översikt/ GENEL AÇIKLAMA Kaffeknappar (Espresso och Lungo) Kahve butonları (Espresso ve Lungo) Kaffemunstycke Kahve çıkış ucu Kapselbehållare för 9–11 kapslar Kapsül haznesi (9–11 kapsüllük) Specifikationer/ TEKNİK ÖZELLİKLER Handtag Kol 12 cm 23 cm 220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W Vattentank (0.7 L) Su tankı (0.7 L) Maks./Maks. 19 Bar 2.4 Kg 0.7 L Dropplåda Damlama tepsisi 28 Nespresso Grands Crus-kapslar som smakprov Nespresso Grand Cru kapsül tadım hediyesi 32.1 cm ENERGISPARLÄGE/ ENERJİ TASARRUF MODU EN SE TR FR Denna maskin är utrustad med en energibesparande funktion. Maskinen stänger automatiskt av strömmen efter 9 minuter. Bu makinenin enerji tasarruf özelliği vardır. Makine 9 dakika sonra otomatik olarak güç kapama moduna geçer. Tryck på Espresso- eller Lungoknappen för att starta maskinen igen. Makineyi açmak için Espresso ya da Lungo butonlarından birine basın. För att ändra denna inställning: Bu ayarı değiştirmek için: 1. När maskinen är avstängd, tryck in Espressoknappen i tre sekunder. 1. Bu makine kapalı iken, Espresso butonuna basın ve 3 saniye basılı tutun. 2.Espressoknappen blinkar för att indikera den aktuella inställningen. 2. Mevcut ayarı göstermek için Espresso butonu yanıp söner. 3. För att ändra inställningen trycker du på Espressoknappen: En gång för automatisk avstängning efter 9 minuter. En gång till för automatisk avstängning efter 30 minuter. 3. Bu ayarı değiştirmek için Espresso butonuna basın: 9 dakika sonra güç kapatma modu için bir kez 30 dakika sonra güç kapatma modu için bir kez daha 29 SE TR Första användningen eller efter en längre period av icke-användning/ İLK YA DA UZUN SÜRE KULLANMADIKTAN SONRA KULLANIM Varning: läs först säkerhetsföreskrifterna för att undvika risker för elektriska stötar och brand. Dİkkat: ölümcül olabilecek elektrik çarpması ve yangın riskini önlemek için ilk önce güvenlik önlemlerini okuyun. 30 Blinkande lampor: uppvärmning (25 sek) Yanıp Sönen Lambalar: ısınma (25 san) 5. Tryck på Lungoknappen för att skölja ur maskinen. Upprepa tre gånger. 5. Makineyi durulamak için Lungo butonuna basın. 3 kez tekrarlayın. 3X Tillredning av kaffe/ KAHVE HAZIRLAMA 1. Skölj vattentanken och fyll den sedan med dricksvatten. 1. Duruladıktan sonra su tankını içme suyuyla doldurun. 3. Lyft handtaget helt och sätt i kapseln. 3. Kolu tamamen kaldırıp kapsülü takın. SE TR 6. Ta bort koppen. Lyft och stäng sedan handtaget igen för att mata ut kapseln till kapselbehållaren för använda kapslar. 6. Fincanı alın. Kapsülü kullanılmış kapsül kabına düşürmek için kolu kaldırıp kapatın. 31 SE TR PROGRAMMERING AV vattenmängd/ Su mİktarının programlanması 1. Slå på maskinen och vänta tills uppvärmningen är klar (fast sken). 1. Makineyi açın ve hazır duruma gelmesini bekleyin (Sürekli Yanan Lambalar). 2. Fyll vattentanken med dricksvatten och lägg i kapseln. 2. Su tankına içme suyu doldurun ve kapsülü takın. 6. Vattenvolymen är nu programmerad. 6. Artık istenen miktarda kahve vardır. 3X 32 4. Stäng handtaget. 4. Kolu kapatın. SE TR 6. Töm och rengör droppskålen och den använda kapselbehållaren. 6. Kullanılmış kapsül kabını ve damlama tepsisini boşaltıp temizleyin. 33 SE TR Återställ till fabriksinställningar/ Fabrİka ayarlarına dönün 1. Med maskinen avstängd, tryck in Lungoknappen i 5 sekunder. 1. Makine kapalı iken, Lungo butonuna basın ve aynı anda makineyi açın. 3. Lamporna fortsätter att blinka som vid uppvärmning tills återställningen är klar. 3. Sonrasında LED ışıkları hazır olana kadar normal olarak ve ısınıyor gibi yanıp sönmeye devam eder. Fast sken: maskinen klar Sürekli Yanan Lambalar: makine hazır 34 3X Avkalkning/ KİREÇ ÇÖZME SE TR Notera: tidsåtgång ca 15 minuter. Not: yaklaşık 15 dakika. 1. Ta ur kapseln och fäll ned handtaget. 1. Kapsülü çıkarıp kolu kapatın. 3. Fyll vattentanken med 0,5 l dricksvatten och tillsätt en dos Nespressoavkalkningsmedel. 3. Su tankını 0.5 L içme suyuyla doldurun ve 100 ml Nespresso kireç çözücü ilave edin. 3X 3X 35 SE TR 11. Maskinen är nu klar att användas. 11. Makine kullanıma hazır durumdadır. 36 CaCO3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l fH dH CaCO3 SE TR 37 SE TR Ingen ljusindikator. Kaffet rinner ut mycket sakta. Kaffet är inte tillräckligt varmt. Kapselområdet läcker (vatten i kaspelbehållaren). Oregelbunden blinkningsintervall. Inget kaffe, bara vatten kommer ut (trots att kapsel satts in). Işıklı göstergeler yanmıyor. Kahve gelmiyor, su gelmiyor. Kahve çok yavaş akıyor. Kahve yeterince sıcak değil. 38 www.nespresso.com SE TR Om du behöver ytterligare information, om du har problem med din maskin eller bara söker allmänna råd är du välkommen att ringa Nespresso Club eller en auktoriserad representant för Nespresso. Kontaktuppgifter till Nespresso Club eller närmaste auktoriserade representant för Nespresso hittar du i mappen «Välkommen till Nespresso» i maskinförpackningen eller på www.nespresso.com Eğer herhangi bir ek bilgi ihtiyacınız olursa, sorunlarınız ya da sadece tavsiye almak için Nespresso Club veya Nespresso yetkili temsilcisine ulaşabilirsiniz. Size en yakın Nespresso Club veya Nespresso temsilcisinin iletişim bilgileri, makine kutusundaki «Nespresso’ya Hoş Geldiniz» klasöründe veya nespresso.com’da bulunabilir. 39 SE TR ECOLABORATION: ecolaboration.com/ ECOLABORATION: ecolaboration.com Vi har förbundit oss att endast köpa in kaffe av allra högsta kvalitet, som har odlats med omtanke om såväl miljön som lokala kaffeodlare. Sedan 2003 har vi samarbetat med Rainforest Alliance och utvecklat programmet Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coffee. Vi har valt aluminium som material till våra kapslar eftersom det skyddar kaffet och aromerna i Nespresso Grand Cru-kaffekapslar. Aluminium kan också återvinnas i oändlighet utan att materialet förlorar några av sina egenskaper. Glöm inte bort att återvinna dina kapslar genom det svenska systemet med cirka 5 800 återvinningsstationer. Lämna dina använda Nespressokapslar som de är i insamlingsbehållare för metallförpackningar. Nespresso är starkt engagerat i att konstruera och tillverka utrustning som är innovativ och användarvänlig och som samtidigt har höga prestanda. Nu integrerar vi en rad miljöfördelar i designen av våra nya och framtida maskinserier. Biz çok yüksek kalitede, çevre ve çiftçi topluluklarına saygılı bir şekilde yetiştirilen kahveyi satın almak için taahhüt ettik. 2003 yılından bu yana biz Nespresso AAA Sürdürülebilir KaliteTM Kahve Programı’nı geliştirmek için Rainforest Alliance ile birlikte çalışıyoruz. Biz kapsül malzemesi olarak alüminyumu seçtik çünkü Grand Cru Nespresso’nun kahve ve aromasını korur. Alüminyum sonsuz kez geri dönüştürülebilen bir maddedir. Nespresso yenilikçi, yüksek performanslı ve kullanıcı dostu cihaz tasarımı yapmakta kararlıdır. Şimdi, yeni ve gelecekteki makinelerimizin tasarımı için çevresel faydalar sağlamak adına çalışıyoruz. 40 BEGRÄNSAD GARANTI/ SINIRLI GARANTİ SE TR Nespresso garanterar att denna produkt är fri från materialfel och tillverkningsfel under en period av fem (5) år. Garantiperioden börjar vid inköpsdatum och Nespresso kräver att köparen uppvisar det ursprungliga inköpskvittot för att fastställa inköpsdatum. Under garantiperioden kommer Nespresso, efter egen bedömning, antingen att reparera eller byta ut defekta produkter. Den här maskinen uppfyller EU-direktivet 1999/44/EG. Utbytesprodukter eller reparerade delar garanteras endast under sex (6) månader eller, om den tiden är längre, den tid som återstår av den ursprungliga garantin. Denna begränsade garanti gäller inte för fel som orsakats av försumlighet, olycka, felaktig användning eller någon annan orsak som Nespresso inte har kunnat förutse på rimligt sätt, inklusive men inte begränsat till: normalt slitage, försumlighet eller underlåtenhet att följa produktens anvisningar, felaktigt eller otillräckligt underhåll, kalciumavlagringar eller underlåten avkalkning, anslutning till felaktig elektrisk spänning, obehöriga produktmodifieringar eller produktreparationer, användning i kommersiella syften, brand, blixtnedslag, översvämning eller andra yttre orsaker. Garantin gäller endast i det land där du köpt maskinen eller i de länder där exakt samma modell säljs. Garantiservice utanför det land där produkten köpts är begränsad till de villkor och bestämmelser som finns i motsvarande garanti i användningslandet. I de fall kostnaden för reparationer eller byten inte täcks av denna garanti kommer Nespresso att kontakta ägaren och kostnaden debiteras densamme. Denna begränsade garanti ska utgöra det fullständiga åtagandet från Nespresso oavsett vilken situation som kan ha uppstått. Villkoren i denna begränsade garanti utgör i den utsträckning som tillåts enligt gällande lag ett tillägg till, inte någon exkludering, begränsning eller ändring av, de lagstadgade rättigheter som gäller för försäljning av den här produkten. Om du har anledning att tro att din produkt är behäftad med fel ska du kontakta Nespresso för råd om reparationer. Du hittar kontaktuppgifter på www.nespresso.com Nespresso, malzeme ve işçilik hatalarına karşı bu ürünün garantisini 2 yıl olarak belirlemiştir. Garanti süresi satın alma tarihinden başlar ve Nespresso tarihini tespit etmek için,orijinal satın alma kanıtını talep eder. Garanti süresi boyunca Nespresso kendi takdirine bağlı olarak, herhangi bir kusurlu ürünü, onarır ya da değiştirir. Bu cihaz AB Direktifi 1999/44/EC ile uyumludur. Değiştirilen ürünler veya tamir edilen parçaların orijinal garanti süresi dolmamışsa ya da altı ay süre olmuşsa- hangisi büyükse o garanti kapsamında olacaktır. Bu sınırlı garanti ihmal, kaza, yanlış kullanım, veya Nespresso Kullanıcısı’nın kontrolü dışında başka bir nedenle oluşan arızalar için garanti vermez, ancak şu sebeplerde geçerlidir : normal aşınma ve yıpranma, ihmal veya ürün talimatları, yanlış veya yetersiz bakım uyulmaması,kalsiyum birikintileri ya da kireç çözücü, yanlış güç kaynağı bağlantısı; ürünün izinsiz değiştirilmesi veya onarım, ticari amaçlar için kullanmak; yangın, yıldırım, sel veya diğer dış sebepler. Bu garanti sadece makine alımının yapıldığı ülkede ya da Nespresso’nun aynı teknik özelliklerde aynı model makine sattığı ülkelerde geçerlidir. Bu Sınırlı Garanti, ancak Nespresso sorumluluğunun tam ölçüde olması ile olacaktır. Yürürlükteki kanunların izin verdiği uzatılmış yasa dışında, bu sınırlı garantinin koşulları bu ürünün satışı için geçerli olan zorunlu yasal hakları kısıtlamaz, değiştirmez ve engellemez. Ürünün arızalı olduğunu düşünüyorsanız, onarım ile nasıl yol izleneceğini öğrenmek ve ilgili talimatlar için Nespresso’ya başvurun. İletişim bilgileri için www.nespresso.com’u ziyaret ediniz. 41 DK GR INDHOLD/ Περιεχόμενα Denne brugsanvisning hører med til maskinen som en del af produktet. Læs alle instruktioner og alle sikkerhedsanvisninger, inden du tager maskinen i brug. Οι οδηγίες συνοδεύουν τη συσκευή. Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας, προτού λειτουργήσετε τη συσκευή. Sikkerhedsanvisninger/Μέτρα ασφάλειας������������������������������������������������ Oversigt/ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ���������������������������������������������������������������������������������� Specifikationer/ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ���������������������������������������������������������������� Energibesparende program/Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας������� Første anvendelse eller anvendelse efter lang tid uden brug/ Πρώτη χρήση μετά από μεγάλη περίοδο αχρησίας������������������������������������� Kaffebrygning/Παρασκευή καφέ���������������������������������������������������������������� Programmering af vandmængde/ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ�������� Tømning af systemet inden en længere inaktiv periode, inden reparation og for beskyttelse mod frost/ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟ Ή ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ��������������������� Nulstil til fabriksindstillinger/ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ������������������������������������������������������ 42 43 48 48 49 50 51 52 53 54 Afkalkning/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ������������������������������������������������������������������ RENGØRING/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ���������������������������������������������������������������������������� Fejlfinding/ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ�������������������������������������������������������� Kontakt Nespresso Club/Επικοινωνία με το Nespresso Club����������������� Bortskaffelse og miljøbeskyttelse/ Διάθεση απορριμμάτων και Προστασία του περιβάλλοντος������������������ Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com������������������������������������������������������� BEGRÆNSET GARANTI/ΕΓΓΥΗΣΗ������������������������������������������������������������������� 55 57 58 59 59 60 61 SIKKERHEDSANVISNINGER • Dette apparat er designet til brug indendørs, hvor der ikke er nogen Advarsel: ekstreme temperaturudsving. sikkerhedsanvisningerne er • Beskyt apparatet mod direkte sollys, en del af apparatet. Læs dem længere tids oversprøjtning med grundigt, inden du tager vand og fugt. dit nye apparat i brug første • Dette apparat er beregnet til brug i gang. Gem dem et sted, hvor husstande og lignende steder som du kan finde dem og slå op i f.eks. medarbejderkøkkener i butikker, dem senere. kontorer og andre arbejdspladser, af gæster på hoteller, moteller og andre Advarsel: når du ser overnatningssteder, bed & breakfastdette symbol, bør du kigge i miljøer. sikkerhedsanvisningerne for • Dette apparat kan benyttes af børn at undgå skader. som minimum er 8 år, så længe de er under opsyn og har fået instruktioner Information: når du af en voksen omkring sikkerhed ser dette symbol, bør du og er klar over eventuelle farer ved bemærke rådet for at opnå anvendelse af apparatet. Rengøring korrekt og sikker brug af dit og vedligeholdelse bør ikke udføres apparat. at børn før de er minimum 8 år og er • Apparatet er beregnet til under opsyn af en voksen. Sørg for tilberedning af drikkevarer i henhold at holde apparatet og dets ledninger til disse instruktioner. udenfor under 8-åriges rækkevidde. • Undlad at bruge apparatet til andet • Dette apparat må anvendes af end den tiltænkte brug. personer med nedsatte fysiske, DK sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de bliver vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde så de forstår faren, der kan være involveret ved brugen af apparater. Børn må ikke lege med apparatet. • Producenten påtager sig ikke noget ansvar, og garantien gælder ikke ved kommerciel brug, forkert håndtering eller brug af apparatet, skader opstået i forbindelse med brug til andre formål, forkert betjening, uprofessionel reparation eller manglende overholdelse af vejledningen. der er angivet på mærkepladen. Ved brug af en forkert forbindelse bortfalder garantien. Maskinen må først tilsluttes efter installationen. • Træk ikke ledningen over skarpe kanter, og undgå at klemme den eller lade den hænge ned. • Hold ledningen væk fra varmekilder og fugt. • Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en servicemedarbejder eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare. • Brug ikke apparatet, hvis ledningen Undgå risikoen for livsfarlige er beskadiget. elektriske stød og brand. • Aflever apparatet til Nespresso Club • I tilfælde af uheld: tag straks stikket eller en autoriseret Nespressoud af kontakten. repræsentant. • Tilslut kun apparatet til egnede, let • Hvis der kræves forlængerledning, tilgængelige stikkontakter med jord. må du kun bruge en ledning med Apparatet må først tilsluttes efter jord og et ledertværsnit på mindst installation. Sørg for, at strømkildens 1.5 mm2 eller en, der passer til spændingen. spænding svarer til den spænding, 43 DK 44 SIKKERHEDSANVISNINGER • For at undgå farlige skader bør du aldrig placere apparatet på eller ved siden af varme overflader som f.eks. radiatorer, komfurer, ovne, gasbrændere, åben ild eller lignende. • Placer altid apparatet på et vandret, stabilt og plant underlag. Underlaget skal kunne tåle varme og væsker, som f.eks. vand, kaffe, afkalkningsmiddel og lignende. • Afbryd apparatet på kontakten, når det ikke skal bruges i længere tid. Afbryd ved at trække i stikket og ikke i selve ledningen, da ledningen kan blive beskadiget. • Tag stikket ud af kontakten, og lad apparatet køle ned inden rengøring og service. • Rør aldrig ved ledningen med våde hænder. • Nedsænk aldrig apparatet eller dele af det i vand eller andre væsker. • Kom aldrig apparatet eller dele af det i opvaskemaskinen. • Elektricitet og vand sammen er • Stik ikke fingrene ind under kaffeudløbet, risiko for skoldning. • Stik ikke fingrene i kapseldispenseren eller kapselskakten. Risiko for personskade! • Der er risiko for, at vandet kan løbe rundt om en kapsel og dermed beskadige apparatet, når den ikke Undgå mulige skader ved betjening af apparatet. bliver perforeret af bladene. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, • Brug aldrig beskadigede eller mens det er i drift. deformerede kapsler. Sluk • Undgå at bruge apparatet, hvis det maskinen, og tag stikket ud inden er beskadiget eller ikke fungerer nogen indgriben, hvis en kapsel perfekt. Tag straks stikket ud af sætter sig fast i kapseldispenseren. kontakten. Kontakt Nespresso Club Ring til Nespresso Club eller eller en autoriseret Nespressoen autoriseret Nespressorepræsentant i forbindelse med repræsentant. undersøgelse, reparation eller • Fyld friskt og drikkeligt vand i justering. vandtanken. • Et beskadiget apparat kan medføre • Tøm vandbeholderen, hvis elektrisk stød, forbrændinger og apparatet ikke skal bruges i brand. længere tid (ved ferier etc.). • Luk altid håndtaget helt ned, og • Skift vandet i vandbeholderen, undgå at løfte det under drift. Risiko hvis apparatet ikke bliver brugt i en for skoldning. weekend eller lignende periode. farligt og kan medføre livsfarlige elektriske stød. • Undgå at åbne apparatet. Farlig spænding indeni! • Kom ikke noget ind i nogen åbninger. Det kan medføre brand eller elektrisk stød! • Undgå at bruge apparatet uden drypbakke og drypgitter for at undgå at spilde væske omkring maskinen. • Brug ikke stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Brug en fugtig klud og mildt rengøringsmiddel til at rengøre apparatets overflade. • For at rengøre maskinen, brug kun rene rengøringsmidler. • Ved udpakning af maskinen skal plastikfilmen på drypgitteret fjernes og kasseres. • Dette apparat er designet til Nespresso-kaffekapsler, der kun kan købes i Nespresso Club. • Alle Nespresso-apparater gennemgår en streng kontrol. Pålidelighedstest under praktiske forhold gennemføres tilfældigt på udvalgte enheder. Nogle apparater kan derfor udvise spor af tidligere brug. • Nespresso forbeholder sig ret til at ændre vejledningen uden forudgående varsel. Μέτρα ασφάλειας Afkalkning • Nespresso afkalkningsmiddel sikrer ved korrekt brug, at maskinen fungerer korrekt i hele dens levetid, og at kaffeoplevelsen forbliver lige så perfekt som den første dag. Se korrekt mængde og procedure i brugervejledningen i Nespresso afkalkningssæt. DK EN GR FR 45 GR 46 GR 47 DK GR INISSIA C40 12 cm 48 Max/μέγ. 19 Bar 2.4 Kg 0.7 L/ λ 32.1 cm 220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W 23 cm DK EN GR FR 49 DK GR 50 3X DK EN GR FR 51 DK GR 52 DK EN GR FR 53 DK GR 54 3X Afkalkning/ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ DK EN GR FR 3X 3X 55 DK GR 56 fH 36 18 0 dH 20 10 0 CaCO3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l fH dH CaCO3 RENGØRING/ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ DK EN GR FR ADVARSEL Risiko for elektrisk stød og brand. Nedsænk aldrig apparatet eller dele af det i vand. Sørg for at tage maskinens stik ud af kontakten, inden rengøring. Brug ikke stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Brug ikke skarpe genstande, børster eller skrappe slibemidler. Tåler ikke opvaskemaskine. 57 DK GR Fejlfinding/ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ingen lys i indikatorlampen. Ingen kaffe, ingen vand. Kaffen løber meget langsomt ud. Kaffen er ikke varm nok. Kapselområdet lækker (vand ind i kapselbeholderen). Blinker i regelmæssige intervaller. Ingen kaffe, der løber kun vand ud (selv om der er indsat en kapsel). Καμία φωτεινή ένδειξη. Δεν βγαίνει καφές, ούτε νερό. Ο καφές πέφτει πολύ αργά. Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. 58 DK EN GR FR 59 DK GR 60 BEGRÆNSET GARANTI/ ΕΓΓΥΗΣΗ DK EN GR FR 61 FI NO 62 63 68 68 69 70 71 72 73 74 75 77 78 79 79 80 81 Fi 63 FI 64 FI NO 65 NO 66 NO 67 FI NO yleiskatsaus/ Oversikt Kahvipainikkeet (Espresso ja Lungo) Kaffeknapper (Espresso og Lungo) Kahvisuutin Kaffemunnstykke Kahvikapselisäiliö 9–11 kahvikapselille Kapselbeholder for 9–11 kapsler INISSIA C40 12 cm 68 Nespresso Grand Cru kahvikapseli-maistelupakkaus Nespresso Grand Cru-kapsler – smaksprøve 32.1 cm 220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W Vesisäiliö (0.7 L) Vannbeholder (0.7 L) Maks./Maks. 19 Bar 2.4 Kg 0.7 L/ Tippateline Dryppekar PAKKAUKSEN SISÄLTÖ/ INNHOLD I PAKKEN Kahvikone Kaffemaskin 23 cm Käyttöohjeet Brukerhåndbok EN FI NO FR Voit muuttaa tätä asetusta seuraavasti: Slik endrer du denne innstillingen: 1. Kahvikoneen ollessa sammutettuna paina Espresso-painiketta 3 sekunnin ajan. 1. Når maskinen er slått av: Trykk og hold Espressoknappen inne i tre sekunder. 3. Jos haluat muuttaa tätä asetusta paina Espresso-painiketta: Yhden kerran, jos haluat asettaa energiansäästötilan 9 minuutin jälkeen Kaksi kertaa, jos haluat asettaa energiansäästötilan 30 minuutin jälkeen 3. For å endre innstillingen, trykk på Espressoknappen: Én gang for strøm av etter 9 minutter Én gang til for strøm av etter 30 minutter 69 FI NO ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA TAI KUN KAHVIKONE ON OLLUT PITKÄÄN KÄYTTÄMÄTTÄ/ FØRSTE GANGS BRUK ELLER ETTER EN LENGRE PERIODE UTEN BRUK VAROITUS: lue ensin turvaohjeet huolellisesti hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon vaaran välttämiseksi. Forsiktig: les sikkerhetsforskriftene for å unngå livsfarlige elektrisk støt og brann. 70 2. Aseta astia (väh. 1 L) kahvisuuttimen alle. 2. Plasser en beholder (min. 1 L) under kaffeutløpet. 4. Käynnistä kahvikone painamalla joko Espressotai Lungo-painiketta. 4. Trykk på Espressoeller Lungoknappen for å aktivere maskinen. 5. Paina Lungo-painiketta ja huuhtele kahvikone. Toista 3 kertaa. 5. Trykk på Lungoknappen for å skylle maskinen. Gjenta dette tre ganger. 3X 4. Paina vipu alas ja aseta kuppi kahvisuuttimen alle. 4. Steng luken og plasser en kopp under kaffeutløpet. EN FI NO FR 6. Poista kuppi. Kahvikapseli tipahtaa automaattisesti kapselisäiliöön, kun nostat vivun kerran ylös ja painat kerran alas. 6. Fjern koppen. Åpne og lukk luken for å føre kapselen inn i beholderen for brukte kapsler. 71 FI NO 3. Aseta kuppi kahvisuuttimen alle. 3. Plasser en kopp under kaffeutløpet. 72 JÄRJESTELMÄN TYHJENTÄMINEN ENNEN PITKÄAIKAISTA KÄYTTÖTAUKOA TAI PAKKASELTA SUOJAAMISEKSI TAI ENNEN KORJAUSTA/ TØM SYSTEMET FØR EN LENGRE PERIODE UTEN BRUK, FOR FROSTBESKYTTELSE ELLER FØR EN REPARASJON 1. Aloita järjestelmän vedentyhjennys painamalla Espresso- ja Lungo-painikkeita samanaikaisesti kahvikoneen virran katkaisemiseksi. 1. For å starte tømming, trykk inn både Espresso- og Lungoknappene for å slå av maskinen. EN FI NO FR 3. Paina Espresso- ja Lungo-painikkeita samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. 3. Hold Espresso- og Lungoknappene inne i tre sekunder. 5. Kahvikone katkaisee virran automaattisesti. 5. Maskinen slår seg av automatisk. 73 FI NO ALKUPERÄISTEN ASETUSTEN PALAUTUS/ GJENOPPRETT FABRIKKINNSTILLINGENE 1. Kahvikoneen ollessa pois päältä, paina Lungo-painiketta 5 sekunnin ajan. 1. Når maskinen er slått av: Trykk og hold Lungoknappen inne i fem sekunder. 74 3X Alkuperäiset tehdasasetukset: Espresso-kuppi: 40 ml Lungo-kuppi: 110 ml Energiansäästötila: 9 min Fabrikkinnstillinger: Espressokopp: 40 ml Lungokopp: 110 ml Strøm AV-modus: 9 min EN FI NO FR 2. Tyhjennä tippa-astia ja käytettyjen kahvikapseleiden säiliö 2. Tøm dryppbegeret og beholderen for brukte kapsler. 4. Aseta astia (vähintään 1 litra) kahvisuuttimen alle. 4. Plasser en beholder (min. 1 L) under kaffeutløpet. Molemmat LED-valot vilkkuvat. Begge lysdiodene blinker. 3X 3X 75 FI NO Vilkkuvat valot: kahvikone lämpenee (25 sek) Blinkende lys: varmer opp (25 sek) 10. Poistuaksesi kalkinpoistotilasta, paina Espresso- ja Lungo-painikkeita samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. 10. For å avslutte avkalkingsmodus, hold Espresso- og Lungo-knappene inne i tre sekunder. 11. Kahvikone on nyt käyttövalmis. 11. Maskinen er nå klar til bruk. Veden kovuus: Vannets hardhet: 76 fH 36 18 0 dH 20 10 0 Suorita kalkinpoisto: Avkalk etter: CaCO3 360 mg/l 180 mg/l 0 mg/l Kupit,,Kopper ((40 ml) 40ml) 1000 2000 4000 fH dH CaCO3 EN FI NO FR Puhdista kahvisuutin säännöllisesti kostealla liinalla. Rengjør kaffeutløpet jevnlig med en myk og fuktig klut. 77 FI NO 78 www.nespresso.com EN FI NO FR Jos tarvitset lisätietoja tai neuvoja tai, jos ilmenee ongelmia, ota yhteyttä Nespresso Club-asiakaspalveluun tai valtuutettuun Nespresso-edustajaan. Nespresso Clubin tai lähimmän valtuutetun Nespresso-edustajan yhteystiedot löytyvät kahvikonepakkauksessa olevasta Nespresso-esitteestä tai osoitteesta www.nespresso.com Trenger du flere opplysninger, hjelp til feilsøking eller rett og slett gode råd, kan du ringe Nespresso Club på 800 87 600. Kontaktopplysningene til din nærmeste Nespresso Club eller din autoriserte Nespresso-representant finner du i brosjyren «Velkommen til Nespresso» i maskinens eske eller på www.nespresso.com 79 FI NO ECOLABORATION: ecolaboration.com/ ECOLABORATION: ecolaboration.com Olemme sitoutuneet ostamaan laadukkainta mahdollista kahvia, joka viljellään luontoa ja viljelijöiden yhteisöjä kunnioittavalla tavalla. Olemme tehneet yhteistyötä Rainforest Alliance-järjestön kanssa vuodesta 2003 lähtien ja kehittäneet Nespresso AAA Sustainable QualityTM -kahviohjelman. Valitsimme alumiinin kahvikapseleiden pakkausmateriaaliksi, koska se suojaa Nespresso Grand Cru -kahvia ja sen aromeja. Alumiini on myös uudelleenkäytettävä materiaali, joka ei menetä kierrätyksessä ominaisuuksiaan. Nespresso on sitoutunut suunnittelemaan ja valmistamaan laitteita, jotka ovat innovatiivisia, korkealuokkaisia ja helppokäyttöisiä. Otamme huomioon myös ympäristöhyödyt suunnitellessamme uusia ja tulevia kahvikoneita. Vi kjøper bare kaffe av høyeste kvalitet, som er høstet på en måte som respekterer miljøet og bondesamfunnene. Siden 2003 har vi samarbeidet med Rainforest Alliance for å utvikle kaffeprogrammet Nespresso AAA Sustainable QualityTM . Vi har valgt aluminium som materiale for våre kapsler fordi det beskytter kaffen og aromaene i våre Nespresso Grand Crus. Aluminium kan resirkuleres uten at den mister noen av egenskapene sine. Nespresso sitt mål er å utvikle og markedsføre kaffemaskiner som er innovative, høytytende og brukervennlige. Nå legger vi inn miljøfordeler i utviklingen av nye og kommende maskinserier. 80 RAJOITETTU TAKUU/ BEGRENSET GARANTI EN FI NO FR Nespresso antaa tälle tuotteelle viiden vuoden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta. Takuujakso alkaa ostopäivästä ja Nespresso vaatii alkuperäisen ostotositteen päivämäärän varmistamiseksi. Takuujakson aikana Nespresso korjaa virheellisen tuotteen tai korvaa sen uudella oman harkintansa mukaan. Tämä laite noudattaa EU-direktiiviä 1999/44/EY. Korvaava tuote tai korjatut osat voidaan taata vain alkuperäisen takuun jäljellä olevalta osalta tai kuuden kuukauden ajan, sen mukaan kumpi jakso on pidempi. Tämä rajoitettu takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat laiminlyönnistä, onnettomuudesta, väärinkäytöstä tai muusta syystä, joka ei ole kohtuullisesti Nespresson hallinnassa, mukaan lukien mutta ei rajoittuen seuraaviin: normaali kuluminen, laiminlyönti tai tuotteen käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen, virheellinen tai riittämätön huolto, kalkkikertymät tai kalkin poisto; liittäminen virheelliseen virran lähteeseen; tuotteen luvaton muokkaus tai korjaus; käyttö kaupallisiin tarkoituksiin; tulipalo, salamanisku, tulva tai muu ulkoinen syy. Takuu on voimassa vain ostomaassa tai sellaisissa muissa maissa, joissa Nespresso myy tai huoltaa samaa mallia, jolla on samat tekniset yksityiskohdat. Takuupalvelua ostomaan ulkopuolella rajoittavat huoltomaassa voimassa olevan vastaavan takuun ehdot. Kun tämä takuu ei kata korjauksen tai korvaamisen kuluja, Nespresso ilmoittaa asiasta omistajalle, jolta veloitetaan kulut. Tämä rajoitettu takuu muodostaa Nespresson kantaman vastuun kokonaisuudessaan aiheuttavasta syystä riippumatta. Paitsi soveltuvan lain sallimissa rajoissa, tämän rajoitetun takuun ehdot eivät sulje pois, rajoita tai muuta pakollisia lakisääteisiä oikeuksia, jotka koskevat tuotteen myyntiä asiakkaalle. Jos uskot tuotteesi olevan viallinen, ota yhteyttä Nespresso-asiakaspalveluun, niin saat ohjeet tuotteen korjauttamisesta. Yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.nespresso.com Nespresso garanterer dette produktet mot materialfeil og produksjonsfeil for en periode på 5 år. Garantiperioden innledes på kjøpsdatoen, og Nespresso krever å få se det originale kjøpsbeviset for å fastslå denne datoen. I garantiperioden vil Nespresso (etter eget skjønn) enten reparere eller erstatte et defekt produkt. Dette apparatet overholder EU-direktiv 1999/44/EF. For utbytteprodukter eller reparerte produkter gjelder bare garantien i den resterende delen av den opprinnelige garantiperioden eller i seks måneder (avhengig av hva som er lengst). Denne begrensede garantiperioden gjelder ikke defekter som skyldes forsømmelighet, uhell, misbruk eller en annen grunn som med rimelighet ligger utenfor Nespresso kontroll – inklusive, men ikke begrenset til: vanlig slitasje, forsømmelse eller manglende overholdelse av produktinstrukser, upassende eller feilaktig vedlikehold, kalkavleiringer eller opphopning av kalk, tilkobling til feil strømkilde, uautorisert endring eller reparasjon av produktet, bruk til kommersielle formål, brann, lynnedslag, oversvømmelse eller andre eksterne årsaker. Denne garantien er kun gyldig i kjøpslandet eller i andre land hvor Nespresso selger og eller tjenester av samme modell med identiske tekniske spesifikasjoner. Vedlikehold basert på garantien utenfor landet apparatet er kjøpt i, er begrenset til vilkårene i den tilsvarende garantien i det landet der vedlikeholdet utføres. Der kostnader for reparasjoner eller utskiftinger ikke dekkes av denne garantien, vil Nespresso informere eieren om dette, og kostnaden vil tilskrives eieren. Denne begrensede garantien utgjør det maksimale omfanget av Nespresso erstatningsansvar uansett årsak. Vilkårene for denne begrensede garantien utelukker, begrenser eller endrer ikke de pålagte, juridiske rettighetene vedrørende salg av dette produktet, unntatt i den grad dette er mulig i henhold til gjeldende lovverk. Dersom du tror at produktet er defekt, kan du kontakte Nespresso for å få instrukser om hvordan man fortsetter med en reparasjon. Se vår hjemmeside, www.nespresso.com, for kontaktopplysninger. 81 RO CONȚINUT Aceste instrucţiuni însoţesc aparatul. Citiţi toate instrucţiunile şi toate instrucţiunile de siguranţă înainte de operarea aparatului. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ�������������������������������������������������������������������������� 103 PREZENTARE GENERALĂ���������������������������������������������������������������������������������� 106 SPECIFICAŢII��������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 MODUL ECONOMIC������������������������������������������������������������������������������������������� 107 PRIMA UTILIZARE SAU DUPĂ O PERIOADĂ ÎNDELUNGATĂ DE NEUTILIZARE ��������� 108 PREPARAREA CAFELEI�������������������������������������������������������������������������������������� 109 PROGRAMAREA VOLUMULUI DE APĂ���������������������������������������������������������������� 110 GOLIREA SISTEMULUI ÎNAINTE DE O PERIOADĂ DE NEUTILIZARE ŞI PENTRU PROTECŢIE ANTI-ÎNGHEŢ SAU ÎNAINTEA UNEI REPARAȚII���������������������������������� 111 RESETARE LA SETĂRILE DIN FABRICĂ ��������������������������������������������������������������� 112 DETARTRARE �������������������������������������������������������������������������������������������������� 113 CURĂŢARE������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115 DEPANARE....................................................................................................... 116 82 CONTACTAŢI CLUBUL NESPRESSO������������������������������������������������������������������� 117 ELIMINARE ŞI PROTECŢIA MEDIULUI�������������������������������������������������������������� 117 Ecolaboration: Ecolaboration.com������������������������������������������������������� 118 LIMITAREA GARANȚIEI���������������������������������������������������������������������������������� 119 RO 83 RO 84 RO 85 RO EN SPECIFICAŢII INISSIA C40 12 cm 23 cm 32.1 cm Max. 19 Bar 2.4 Kg 0.7 L CONŢINUTUL AMBALAJULUI 86 Set capsule Nespresso Grand Cru cadou RO EN 87 RO 88 3X RO 89 RO 3X 90 Ro 91 RO 3X 92 DETARTRARE RO 3X 3X 93 RO 94 fH 36 18 0 dH 20 10 0 Cups, (40 ml) 1000 2000 4000 fH dH Grad Germania CaCO3 RO 95 RO 96 www.nespresso.com CONTACTAŢI CLUBUL NESPRESSO RO 97 Ro 98 LIMITAREA GARANȚIEI RO 99 TH Inissia Nespresso เป็นระบบพิเศษที่สามารถท�ำกาแฟเอสเพรสโซ่ที่สมบูรณ์แบบได้ทุกเมื่อ เครื่องทั้งหมดใช้ระบบสกัดที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งรับรองแรงดันสูงถึง 19 บาร์ ค่าพารามิเตอร์แต่ละค่าถูกค�ำนวณด้วยความแม่นย�ำอย่างเยี่ยมเพื่อรับรองว่าสามารถสกัดกลิ่นจาก กรองด์ครู (Grand Cru) แต่ละกลิ่นออกมาได้ ท�ำให้เกิดความเข้มข้นของกาแฟและสร้างฟองครีมที่หนานุ่มเป็นพิเศษ สารบัญ ค�ำแนะน�ำนี้ถือเป็นส่วนหนึ่งของอุปกรณ์ กรุณาอ่านค�ำแนะน�ำและค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัยทั้งหมดก่อนใช้งาน อุปกรณ์นี้ ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย������������������������������������������������������������������ 101 ภาพอธิบาย��������������������������������������������������������������������������������������������������� 104 ข้อจำ�กัดเฉพาะทางเทคนิค�������������������������������������������������������������������������� 104 โหมดประหยัดพลังงาน�������������������������������������������������������������������������������� 105 การใช้งานครั้งแรกหรือหลังจากที่ไม่ได้ใช้งานมาเป็นระยะเวลานาน�������� 106 การเตรียมกาแฟ������������������������������������������������������������������������������������������� 107 การตั้งค่าโปรแกรมสำ�หรับปริมาณน้ำ�ก��������������������������������������������������������� 108 การปรับค่าระบบให้ว่างก่อนช่วงเวลาที่ไม่ได้ใช้งานและเพื่อป้องกันการ เย็นแข็งหรือก่อนการซ่อมแซม�������������������������������������������������������������������� 109 การคืนค่าสู่การตั้งค่าจากโรงงาน������������������������������������������������������������������ 110 100 การล้างตะกรัน���������������������������������������������������������������������������������������������� 111 112 การทำ�ความสะอาด�������������������������������������������������������������������������������������� 114 การแก้ไขปัญหา�������������������������������������������������������������������������������������������� 115 การติดต่อชมรม NESPRESSO������������������������������������������������������������������� 115 การกำ�จัดทิ้งและการคุ้มครองสิ่งแวดล้อม��������������������������������������������������� 116 Ecolaboration: Ecolaboration.com������������������������������������������ 117 การรับประกันแบบจำ�กัด������������������������������������������������������������������������������ ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย ข้อควรระวัง: ข้อควร ระวังด้านความปลอดภัยถือ เป็นส่วนหนึง่ ของอุปกรณ์นี้ กรุณาอ่านข้อควรระวังด้าน ความปลอดภัยโดยละเอียด ก่อนใช้งานอุปกรณ์ใหม่ของ ท่านในครัง้ แรก เก็บรักษาข้อ ควรระวังด้านความปลอดภัย นีใ้ นสถานทีท่ ที่ า่ นสามารถ หาพบได้โดยง่ายและอ้างอิง ถึงในคราวต่อไป ข้อควรระวัง: เมือ่ ท่าน เห็นเครือ่ งหมายนี้ กรุณา อ้างอิงถึงข้อควรระวังด้าน ความปลอดภัยเพือ่ หลีกเลีย่ ง อันตรายและความเสียหายที่ อาจเกิดขึน้ ข้อมูล: เมือ่ ท่านเห็น เครือ่ งหมายนี้ กรุณาจดจ�ำ ค�ำแนะน�ำเพือ่ การใช้งาน อุปกรณ์ของท่านอย่างถูก ต้องและปลอดภัย •อปุ กรณ์นมี้ วี ตั ถุประสงค์เพือ่ ใช้เตรียมท�ำเครือ่ งดืม่ ตามค�ำ แนะน�ำนี้ •หา้ มใช้อปุ กรณ์นเี้ พือ่ วัตถุประสงค์อนื่ ใด •อปุ กรณ์นถี้ กู ออกแบบมาเพือ่ การใช้งานภายในสถานทีแ่ ละ ภายในสภาพอุณหภูมทิ ไี่ ม่สงู เกินไปเท่านัน้ •ปอ้ งกันอุปกรณ์นจี้ าก แสงแดดโดยตรง การโดน ละอองน�ำ้ และความชืน้ เป็น เวลานาน •อปุ กรณ์นมี้ วี ตั ถุประสงค์ เพือ่ ใช้ภายในครัวเรือนและ เพือ่ การใช้งานในลักษณะ ทีค่ ล้ายคลึงกัน เช่น พืน้ ที่ ครัวของเจ้าหน้าทีใ่ นร้านค้า ส�ำนักงาน และพืน้ ทีป่ ฏิบตั ิ งานอืน่ ๆ บ้านไร่ โดยลูกค้าใน โรงแรมขนาดใหญ่ โรงแรม ขนาดเล็ก และทีพ่ กั อาศัย TH ประเภทอืน่ ๆ โรงแรมประเภท ให้ทพี่ กั กับอาหารเช้า •เด็กอายุ 8 ปีขนึ้ ไป สามารถใช้ อุปกรณ์นไี้ ด้ หากอยูภ่ ายใต้ การดูแลและได้รบั ค�ำแนะน�ำ วิธกี ารใช้งานอุปกรณ์อย่าง ปลอดภัยและเข้าใจอันตราย ทีเ่ กีย่ วข้องอย่างถ่องแท้ ไม่ ควรให้เด็กท�ำความสะอาด หรือบ�ำรุงรักษาอุปกรณ์ เว้นแต่ในกรณีทเี่ ด็กมีอายุ มากกว่า 8 ปีและอยูภ่ ายใต้ การดูแลจากผูใ้ หญ่ •เก็บรักษาอุปกรณ์และสาย ไฟให้หา่ งจากเด็กทีม่ อี ายุตำ�่ กว่า 8 ปี •บคุ คลซึง่ ทุพพลภาพ บกพร่อง ทางการรับรู้ บกพร่องทางจิต หรือผูท้ มี่ ปี ระสบการณ์หรือ ความรูไ้ ม่เพียงพอสามารถใช้ อุปกรณ์นไี้ ด้ หากบุคคลดัง กล่าวอยูภ่ ายใต้การดูแลหรือ ได้รบั ค�ำแนะน�ำวิธกี ารใช้งาน อุปกรณ์อย่างปลอดภัยและ เข้าใจถึงอันตรายต่างๆ •เด็กไม่ควรใช้อปุ กรณ์นเี้ ป็น ของเล่น •ผผู้ ลิตไม่รบั ผิดชอบและการ รับประกันไม่ครอบคลุมถึง การใช้งานเพือ่ การพาณิชย์ การจัดการหรือการใช้งาน อุปกรณ์อย่างไม่เหมาะสม ความเสียหายอันเกิดจาก การใช้งานเพือ่ วัตถุประสงค์ อืน่ การใช้งานในทางทีผ่ ดิ การซ่อมแซมโดยไม่มคี วาม ช�ำนาญหรือการไม่ปฏิบตั ิ ตามค�ำแนะน�ำนี้ หลีกเลีย่ งความเสีย่ งของการ เกิดไฟฟ้าช๊อตทีอ่ นั ตรายถึง ชีวติ ได้ •ในกรณีฉกุ เฉิน: ดึงปลัก๊ ออก จากเต้ารับทันที •เสียบอุปกรณ์เข้ากับเต้ารับที่ เชือ่ มต่อสายดินอย่างเหมาะ 101 TH 102 ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย สมและสามารถเข้าถึงได้โดย •หากสายไฟช�ำรุด ห้ามใช้ อุปกรณ์โดยเด็ดขาด ง่ายเท่านัน้ โปรดตรวจสอบ ให้แน่ใจว่าแรงดันของแหล่ง •คนื อุปกรณ์ให้กบั ชมรม Nespresso หรือตัวแทน จ่ายไฟฟ้าเท่ากันกับแรงดัน ไฟฟ้าทีก่ ำ� หนดไว้ในแผ่นป้าย Nespresso ทีไ่ ด้รบั อนุญาต การใช้ระบบเชือ่ มต่อทีไ่ ม่ถกู •หากจ�ำเป็นต้องใช้สายพ่วง ต้องท�ำให้การรับประกันเป็น กรุณาใช้สายทีต่ อ่ สายดินทีม่ ี ตัวน�ำขนาดพืน้ หน้าตัดอย่าง โมฆะได้ น้อย 1.5 มม.2 เท่านัน้ หรือ ไฟฟ้าเข้าทีต่ รงกัน ต้องเชือ่ มต่ออุปกรณ์หลัง •เพือ่ หลีกเลีย่ งความเสียหายที่ จากทีต่ ดิ ตัง้ แล้วเท่านัน้ •อย่าดึงสายไฟผ่านเหลีย่ มโต๊ะ เป็นอันตราย ห้ามวางอุปกรณ์ นีบ้ นหรือข้างๆ พืน้ ผิวทีร่ อ้ น หรือบริเวณทีม่ คี วามคม รัด สายไฟ หรือปล่อยให้สายไฟ เช่น หม้อน�ำ้ เตาปรุงอาหาร เตาอบ หัวพ่นก๊าซ หัวจุดไฟ ห้อย •เก็บรักษาสายไฟให้หา่ งจาก หรือวัสดุทคี่ ล้ายคลึงกัน •วางอุปกรณ์ไว้บนพืน้ ผิว ความร้อนและความชืน้ แนวนอนเรียบเสมอกันและ •หากสายไฟช�ำรุด ผูผ้ ลิต ตัวแทนผูใ้ ห้บริการของผูผ้ ลิต มัน่ คง พืน้ ผิวต้องทนทานต่อ ความร้อนและของเหลว เช่น หรือบุคคลทีผ่ า่ นการรับรอง คุณภาพต้องเป็นผูเ้ ปลีย่ นสาย น�ำ้ กาแฟ ตะกรัน หรือวัสดุที่ ไฟใหม่ให้เพือ่ หลีกเลีย่ งความ คล้ายคลึงกัน •ถอดการเชือ่ มต่อของอุปกรณ์ เสีย่ งทัง้ หมด ออกจากเต้ารับเมือ่ ไม่ได้ใช้ งานเป็นเวลานาน ส�ำหรับวิธี การถอด ให้ดงึ ทีต่ วั ปลัก๊ ห้าม ดึงทีส่ ายไฟ มิฉะนัน้ อาจก่อ ให้เกิดความเสียหายต่อสาย ไฟได้ •กอ่ นท�ำความสะอาดหรือ ซ่อมบ�ำรุง ถอดปลัก๊ ออกจาก เต้ารับและปล่อยอุปกรณ์ทงิ้ ไว้ให้เย็น •หา้ มจับสายไฟในขณะทีม่ อื เปียก •หา้ มจุม่ อุปกรณ์หรือชิน้ ส่วน ของอุปกรณ์ลงไปในน�ำ้ หรือ ของเหลว •หา้ มวางอุปกรณ์หรือชิน้ ส่วน ของอุปกรณ์ในเครือ่ งล้างจาน •ไฟฟ้าและน�ำ้ ก่อให้เกิดความ เสีย่ งต่อการเกิดไฟฟ้าช๊อตที่ อันตรายถึงชีวติ ได้ •หา้ มแกะอุปกรณ์นี้ มีแรง ดันไฟฟ้าทีเ่ ป็นอันตรายอยู่ ภายใน! •หา้ มใส่วสั ดุใดๆ ลงไปในส่วน ทีเ่ ปิดอยูข่ องอุปกรณ์ การกระท�ำดังกล่าวอาจก่อให้ เกิดอัคคีภยั หรือไฟฟ้าช๊อตได้! หลีกเลีย่ งอันตรายทีอ่ าจเกิด ขึน้ เมือ่ ใช้งานอุปกรณ์ •อย่าปล่อยอุปกรณ์ทงิ้ ไว้โดย ไม่มผี ดู้ แู ลในระหว่างการเปิด ใช้งาน •หา้ มใช้อปุ กรณ์ในกรณีที่ ช�ำรุดหรือไม่สามารถใช้งาน ได้อย่างสมบูรณ์แบบ ถอด ปลัก๊ ออกจากเต้ารับโดยทันที ติดต่อชมรม Nespresso หรือตัวแทน Nespresso ที่ ได้รบั อนุญาตเพือ่ ตรวจสอบ ซ่อมแซม หรือแก้ไข •อปุ กรณ์ทชี่ ำ� รุดอาจก่อให้เกิด ไฟฟ้าช๊อต การไหม้ และ อัคคีภยั ได้ •ดงึ คันโยกลงมาให้สดุ เสมอ และห้ามยกขึน้ ในขณะทีใ่ ช้ ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย งานอยู่ เพราะอาจก่อให้เกิด น�ำ้ ร้อนลวกได้ •อย่าวางนิว้ ใต้ชอ่ งปล่อย กาแฟ เพราะเสีย่ งต่อการเกิด น�ำ้ ร้อนลวกได้ •อย่าวางนิว้ เข้าไปในช่อง แคปซูลหรือก้านใส่แคปซูล •เพราะท�ำให้เกิดอันตรายและ บาดเจ็บได้! •นำ�้ อาจไหลผ่านรอบๆ แคปซูล เมือ่ ไม่ได้ถกู ใบมีดเจาะให้เป็น รูและก่อให้เกิดความเสียหาย ต่ออุปกรณ์ •หา้ มใช้แคปซูลทีช่ ำ� รุดหรือ ผิดรูป หากแคปซูลติดอยูใ่ น ช่องใส่แคปซูล ให้ปดิ เครือ่ ง และถอดปลัก๊ ออกก่อนด�ำเนิน การอืน่ ใด โทรติดต่อชมรม Nespresso หรือตัวแทน Nespresso ทีไ่ ด้รบั อนุญาต •เติมน�ำ้ ดืม่ เย็นลงในถังน�ำ้ เสมอ •หากไม่ใช้อปุ กรณ์เป็นเวลา นาน (เช่น วันหยุด เป็นต้น) น�ำน�ำ้ ออกจากถังน�ำ้ ให้หมด •เปลีย่ นน�ำ้ ในถังน�ำ้ เมือ่ ไม่ได้ ใช้งานอุปกรณ์ในช่วงวันหยุด สุดสัปดาห์หรือช่วงระยะเวลา ทีใ่ กล้เคียงกัน •อย่าใช้อปุ กรณ์โดยทีไ่ ม่มถี าด รองหยดและตะแกรงรองหยด เพือ่ หลีกเลีย่ งไม่ให้ของเหลว หกลงบนพืน้ ผิวโดยรอบ •อย่าใช้สารท�ำความสะอาดที่ มีความเข้มข้นสูงหรือน�ำ้ ยา ท�ำความสะอาดทีเ่ ป็นตัวท�ำ ละลาย ใช้ผา้ ชุบหมาดและ สารท�ำความสะอาดแบบอ่อน ท�ำความสะอาดพืน้ ผิวของ อุปกรณ์ •ในการท�ำความสะอาดตัว เครือ่ ง ใช้เฉพาะเครือ่ งมือ ท�ำความสะอาดทีส่ ะอาด เท่านัน้ •เมือ่ น�ำเครือ่ งออกมาจาก บรรจุภณ ั ฑ์ ให้ดงึ แผ่นฟิลม์ TH รับรองการท�ำงานทีเ่ หมาะ พลาสติกออกและทิง้ ไป สมของเครือ่ งตลอดอายุการ •อปุ กรณ์นถี้ กู ออกแบบมาเพือ่ ใช้งานได้เมือ่ น�ำไปใช้อย่าง แคปซูลกาแฟ Nespresso โดยเฉพาะซึง่ มีจำ� หน่ายผ่าน ถูกวิธี และรับรองว่าท่าน จะได้รบั ประสบการณ์จาก ทางชมรม Nespresso หรือ กาแฟของท่านอย่างสมบูรณ์ ตัวแทน Nespresso ทีไ่ ด้รบั แบบเช่นเดียวกับวันแรกทีใ่ ช้ อนุญาตของท่านเท่านัน้ งาน ส�ำหรับปริมาณและขัน้ •อปุ กรณ์ของ Nespresso ตอนที ถ่ กู ต้องในการปฏิบตั ิ ทัง้ หมดผ่านการควบคุมอย่าง ตาม กรุณาดูคมู่ อื การใช้งาน เข้มงวด ทัง้ นี้ มีการด�ำเนิน ทีอ่ ยูใ่ นอุปกรณ์ลา้ งตะกรัน การทดสอบความน่าเชือ่ ถือ ภายใต้เงือ่ นไขในทางปฏิบตั ิ Nespresso แบบสุม่ กับชิน้ ส่วนทีค่ ดั เลือก แล้ว ดังนัน้ จึงอาจมีรอ่ งรอย การใช้งานก่อนหน้านี้ เก็บรักษาคำ�แนะนำ� •Nespresso ขอสงวนสิทธิใ์ น การเปลีย่ นแปลงค�ำแนะน�ำ ฉบับนี้ โดยมิตอ้ งแจ้งให้ทราบล่วง ส่งต่อให้กบั ผูใ้ ช้งานท่าน ต่อไป นอกจากนี้ คูม่ อื ค�ำ หน้า แนะน�ำฉบับนีย้ งั จัดท�ำในรูป แบบไฟล์ PDF ที่ การล้างตะกรัน nespresso.com •สารล้างตะกรันของ Nespresso สามารถช่วย 103 TH ภาพอธิบาย ข้อจ�ำกัดเฉพาะทาง เทคนิค ปุ่มกาแฟ (เอสเพรสโซ่และลังโก) คันโยก ฝาปิดถังน�้ำ ช่องปล่อยกาแฟ INISSIA C40 12 cm 23 cm 32.1 cm 220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W ภาชนะใส่แคปซูลส�ำหรับ 9-11 แคปซูล ถังน�้ำ (0.7 ลิตร) Max/max. 19 Bar 2.4 Kg 0.7 L ตะแกรงรองหยด ถาดรองหยด ส่วนประกอบของบรรจุภัณฑ์ 104 เครื่องชงกาแฟ แคปซูลตัวอย่าง Nespresso Grand Cru «แฟ ้มยินดีตอ้ นรับสู่ Nespresso» คู่มือฉบับย่อ TH โหมดประหยัดพลังงาน เครื่องชงกาแฟนี้มีคุณสมบัติประหยัดพลังงาน โดยเครื่องจะเข้าสู่โหมดปิดเครื่องโดยอัตโนมัติหลังจาก 9 นาที ในการเปิดเครื่อง สามารถกดปุ่ม เอสเพรสโซ่หรือปุ่มลังโกก็ได้ ส�ำหรับการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าดังกล่าว: 1. ในขณะที่ปิดเครื่องอยู่ กดปุ่ม เอสเพรสโซ่ค้างไว้เป็นเวลา 3 วินาที 3. ในการเปลี่ยนแปลงการตั้งค่านี้ ให้กดปุ่มเอสเพรสโซ่: กดหนึ่งครั้งเพื่อเข้าสู่โหมดปิดเครื่องหลังจาก 9 นาที กด อีกหนึ่งครั้งเพื่อเขาสู่โหมดปิดเครื่องหลังจาก 30 นาที ในการปิดเครื่องก่อนเข้าสู่โหมดปิด เครื่องอัตโนมัติ กดปุ่มเอสเพรสโซ่ และปุ่มลังโกพร้อมกัน 2. ปุ่มเอสเพรสโซ่จะกระพริบเพื่อ แสดงการตั้งค่าปัจจุบัน 4. ในการออกจากโหมดประหยัด พลังงาน กดปุ่มลังโกเป็นเวลา 3 วินาที 105 TH การใช้งานครั้งแรกหรือหลังจากที่ไม่ได้ใช้งานมาเป็นระยะเวลานาน ข้อควรระวัง: กรุณาอ่านข้อควรระวังด้านความปลอดภัยก่อนเพื่อหลีกเลี่ยงความเสี่ยงของการ เกิดไฟฟ้าช๊อตและอัคคีภัยที่อันตรายถึงชีวิตได้ 1. ล้างถังน�้ำก่อนเติม น�้ำดื่ม 2. วางภาชนะ (อย่าง ต�่ำ 1 ลิตร) ใต้ช่อง ปล่อยกาแฟ 3. เสียบปลั๊กเข้ากับ เต้ารับ 4. กดปุ่มเอสเพรสโซ่ หรือปุ่มลังโกเพื่อเปิด เครื่อง ไฟกระพริบ: เครื่อง ก�ำลังท�ำความร้อน (25 วินาที) 5. กดปุ่มลังโกเพื่อล้าง เครื่อง ท�ำเช่นเดิมซ�้ำ 3 ครั้ง ไฟนิ่ง: พร้อมใช้งาน 106 3X การเตรียมกาแฟ TH 1. ล้างและเติมน�้ำ ดื่มลงในถังน�้ำ 2. กดปุ่มเอสเพรสโซ่หรือปุ่ม ลังโกเพื่อเปิดเครื่อง ไฟกระพริบ: เครื่อง ก�ำลังท�ำความร้อน (25 วินาที) ไฟนิ่ง: พร้อมใช้งาน 3. ยกคันโยก ขึ้นให้สุดและใส่ แคปซูล 4. ดึงคันโยกลง มาและวางถ้วย กาแฟใต้ช่อง ปล่อยกาแฟ ข้อควรระวัง: ห้ามยกคันโยกในขณะที่เครื่องท�ำงานและกรุณาดูข้อควรระวังด้านความ ปลอดภัยเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นในขณะใช้งานอุปกรณ์ หมายเหตุ: ในระหว่างที่เครื่องท�ำความร้อน ท่านสามารถกดปุ่มกาแฟที่ก�ำลังกระพริบ อยู่ได้ จากนั้น กาแฟจะไหลออกมาโดยอัตโนมัติเมื่อเครื่องพร้อมใช้งานแล้ว 5. กดปุ่มเอสเพรสโซ่ (40 มล.) หรือปุ่มลังโก (110 มล.) เพื่อเริ่ม ท�ำกาแฟ ขั้นตอนการเตรียมจะ หยุดลงโดยอัตโนมัติ ส�ำหรับการ ห้ามไม่ให้กาแฟไหลหรือการเติม กาแฟ ให้กดที่ปุ่มอีกครั้ง 6. น�ำถ้วยกาแฟออก ยกและดึงคันโยกลง มาเพื่อน�ำแคปซูลออก มายังภาชนะใส่แคปซูล ที่ใช้แล้ว 107 TH การตัง้ ค่าโปรแกรมส�ำหรับปริมาณนำ�้ 1. เปิดเครื่องและรอ จนกว่าเครื่องจะเข้า สู่โหมดพร้อมใช้งาน (ไฟนิ่ง) 4. กดปุ่มเอสเพรสโซ่ หรือปุ่มลังโกค้างไว้ 3. วางถ้วยกาแฟ ใต้ช่องปล่อย กาแฟ 2. เติมน�้ำดื่มลงในถัง น�้ำและใส่แคปซูล 5. ปล่อยปุ่มหนึ่งครั้งเมื่อได้ ปริมาณที่ต้องการ 6. ตอนนี้ได้มีการ ตั้งค่าระดับปริมาณ น�้ำแล้ว 3X 108 การปรับค่าระบบให้ว่างก่อนช่วงเวลาที่ไม่ไดใช้งานและเพื่อป้องกันการเย็นแข็งหรือ ก่อนการซ่อมแซม 1. ในการเข้าสู่โหมดการ ปรับค่าระบบให้วา่ ง กดปุ่ม เอสเพรสโซ่และปุ่มลังโก พร้อมกันเพื่อปิดเครื่อง 2. น�ำถังน�้ำออกมา และยกคันโยกขึ้น ไฟทั้งสองกระพริบ สลับกัน 4. ดึงคันโยกลง TH 3. กดปุ่มเอสเพรสโซ่ หรือปุ่มลังโกพร้อมกัน เป็นเวลา 3 วินาที 5. เครื่องปิดเอง โดยอัตโนมัติ 6. ถอดและ ท�ำความสะอาด ภาชนะใส่แคปซูล ที่ใช้แล้วและถาด รองหยด 109 TH การคืนค่าสู่การตั้งค่าจากโรงงาน 1. ในขณะที่ปิดเครื่อง อยู่ กดปุ่มลังโกค้างไว้ เป็นเวลา 5 วินาที 2. ไฟจะกระพริบอย่างเร็ว 3 ครั้งเพื่อยืนยันว่าเครื่อง ได้ถูกคืนค่าสู่การตั้งค่าจาก โรงงานแล้ว 3X 3. จากนั้น ไฟยังคงกระพริบต่อตาม ปกติเนื่องจากเครื่องก�ำลังท�ำความ ร้อนจนกระทั่งเครื่องพร้อมใช้งาน ไฟนิ่ง: เครื่องพร้อม ใช้งาน 110 การตั้งค่าจากโรงงาน กาแฟเอสเพรสโซ่: 40 มล. กาแฟลังโก: 110 มล. โหมดปิดเครื่อง: 9 นาที การล้างตะกรัน TH หมายเหตุ: ระยะเวลาประมาณ 15 นาที 1. น�ำแคปซูลออกมา และดึงคันโยกลง 2. ถอดถาดรองหยดและ ภาชนะใส่แคปซูลที่ใช้แล้ว 3. เติมน�้ำดื่ม 0.5 ลิตรลงในถังน�้ำ และใส่น�้ำยาล้าง ตะกรัน Nespresso ลง ไป 1 ซอง 4. วางภาชนะ (อย่างต�่ำ ปริมาตร 1 ลิตร) ใต้ช่อง ปล่อยกาแฟ 5. ในการเข้าสูโ่ หมดล้างตะกรัน ให้กดปุม่ เอสเพรสโซ่และปุม่ ลังโกเป็นเวลา 3 วินาทีในขณะ ทีเ่ ครือ่ งเปิดอยู่ ไฟทั้งสองจะกระพริบ 3X 6. กดปุ่มลังโกและรอ จนกว่าของเหลวในถัง น�้ำจะหมด 7. เติมน�้ำยาล้งตะกรันที่ใช้ แล้วซึ่งอยู่ในภาชนะลงในถัง น�้ำ และท�ำตามขั้นตอน 4 ถึง 6 ใหม่อีกครั้ง 3X 8. เทน�้ำออกให้หมด จากถังน�ำ้ และล้างถังน�ำ้ เติมน�้ำดื่ม 111 TH การล้างตะกรัน 9. เมื่อพร้อมแล้ว ท�ำตาม ขั้นตอน 4 ถึง 6 ใหม่อีกครั้ง เพื่อล้างเครื่อง ท�ำตามขั้น ตอนเดิมสองครั้ง 10. ในการออกจากโหมด ล้างตะกรัน กดทั้งปุ่ม เอสเพรสโซ่และปุ่มลังโก เป็นเวลา 3 วินาที ไฟกระพริบ: เครื่อง ก�ำลังท�ำความร้อน (25 วินาที) 11. ตอนนี้เครื่อง พร้อมใช้งานแล้ว ไฟนิ่ง: พร้อม ใช้งาน ข้อควรระวัง: น�้ำยาล้างตะกรันอาจเป็นอันตรายได้ หลีกเลี่ยงไม่ให้น�้ำยาสัมผัสถูกดวงตา ผิวหนังหรือพื้นผิว ห้ามใช้ ผลิตภัณฑ์อื่นที่นอกเหนือจากอุปกรณ์ล้างตะกรัน Nespresso ซึ่งมีจ�ำหน่ายที่ชมรม Nespresso เพื่อหลีกเลี่ยงความ เสียหายต่อเครื่องของท่าน ตารางต่อไปนี้จะแสดงให้เห็นถึงความถี่ในการล้างตะกรันที่จ�ำเป็นเพื่อประสิทธิภาพในการท�ำงาน ที่เหมาะสมของเครื่องโดยขึ้นอยู่กับความกระด้างของน�้ำ ส�ำหรับค�ำถามเพิ่มเติมเกี่ยวกับการล้างตะกรัน กรุณาติดต่อชมรม Nespresso ของท่าน ความกระด้างของน�้ำ: ล้างตะกรันหลังจาก: 112 fH 36 18 0 dH 20 10 0 CaCO3 Cups, (40 ml) 1000 360 mg/l 2000 180 mg/l 4000 0 mg/l fH เกรดฝรั่งเศส dH เกรดเยอรมัน CaCO3 แคลเซียม คาร์บอเนต การท�ำความสะอาด ค�ำเตือน ความเสี่ยงของการเกิดไฟฟ้าช๊อตและอัคคีภัยที่อันตรายถึงชีวิต ห้ามจุ่มอุปกรณ์หรือชิ้นส่วนของอุปกรณ์ลงไปในน�้ำ โปรดแน่ใจว่าถอดปลั๊กเครื่องก่อนท�ำความสะอาด อย่าใช้สารท�ำความสะอาดทีม่ คี วามเข้มข้นสูงหรือน�ำ้ ยาท�ำความสะอาดทีเ่ ป็นตัวท�ำละลาย ห้ามใช้วัตถุมีคม แปรง หรือวัสดุผงขัด ห้ามวางลงในเครื่องล้างจาน TH ท�ำความสะอาดช่องปล่อย กาแฟอยู่เสมอโดยใช้ผ้านุ่ม ชุบหมาด ชิ้นส่วนส�ำหรับการ ซ่อมบ�ำรุงสามารถ แยกออกจากกันได้ เพื่อความสะดวกใน การท�ำความสะอาด 113 TH 114 การแก้ไขปัญหา ไม่มีไฟแจ้งเตือน ➔ ตรวจสอบเต้ารับ ปลั๊ก แรงดันไฟฟ้า และฟิวส์ ในกรณีปัญหาดังกล่าว โทรติดต่อชมรม Nespresso ไม่มีกาแฟ ไม่มีน�้ำ ➔ การใช้งานครั้งแรก: เติมน�้ำอุ่น (สูงสุด 55° C) ลงในถังน�้ำและเดินเครื่องตามค�ำแนะน�ำในหน้า 107 ➔ ภายในถังไม่มีน�้ำ เติมน�้ำลงในถังน�้ำ ➔ ล้างตะกรันในกรณีที่จ�ำเป็น ดูในส่วนการล้างตะกรัน กาแฟไหลออกมาช้ามาก ➔ ระดับการไหลขึ้นอยู่กับประเภทของกาแฟ ➔ ล้างตะกรันในกรณีที่จ�ำเป็น ดูในส่วนการล้างตะกรัน กาแฟร้อนไม่พอ ➔ อุ่นถ้วยกาแฟก่อน ➔ ล้างตะกรันในกรณีที่จ�ำเป็น บริเวณแคปซูลรั่ว (น�้ำในภาชนะใส่แคปซูล) ➔ วางต�ำแหน่งแคปซูลให้ถูกต้อง หากมีการรั่วไหลเกิดขึ้น โทรติดต่อชมรม Nespresso ไฟกระพริบผิดปกติ ➔ ส่งอุปกรณ์ไปซ่อมหรือโทรติดต่อชมรม Nespresso ไม่มีกาแฟ มีแต่น�้ำไหลออกมา (แม้ว่าจะใส่แคปซูลแล้วก็ตาม) ➔ ในกรณีปัญหาดังกล่าว โทรติดต่อชมรม Nespresso www.nespresso.com การติดต่อชมรม NESPRESSO TH เนื่องจากเราไม่สามารถคาดการณ์การใช้งานอุปกรณ์ของท่านได้ ดังนั้นในกรณีที่ทา่ นต้องการข้อมูลเพิ่มเติม หากมีปัญหาหรือต้องการค�ำแนะน�ำทั่วไป กรุณาโทรติดต่อชมรม Nespresso หรือตัวแทน Nespresso ที่ได้รับอนุญาตของท่าน ท่านสามารถดูข้อมูลติดต่อชมรม Nespresso หรือตัวแทน Nespresso ที่ได้รับอนุญาตของท่านที่อยู่ใกล้เคียงได้ที่แฟ้ม «ยินดีต้อนรับสู่ Nespresso» ภายในกล่องเครื่องชง กาแฟหรือที่ nespresso.com การก�ำจัดทิ้งและการคุ้มครองสิ่งแวดล้อม อุปกรณ์นี้เป็นไปตามข้อก�ำหนด EU Directive 2002/96/EC วัสดุบรรจุภัณฑ์และอุปกรณ์นี้ประกอบด้วยวัสดุที่สามารถน�ำกลับมาใช้ใหม่ได้ อุปกรณ์ของท่านประกอบด้วยวัสดุที่มีประโยชน์ซึ่งสามารถน�ำมาใช้ได้อีกหรือน�ำกลับมาใช้ใหม่ได้ การแยกวัสดุขยะที่เหลือออกเป็นประเภทต่างๆ จะช่วยให้การน�ำ วัตถุดิบที่มีคุณค่ากลับมาใช้ใหม่ได้สะดวกและง่ายขึ้น ทิ้งอุปกรณ์ ณ จุดทิ้งขยะ ท่านสามารถขอรับข้อมูลเกี่ยวกับการก�ำจัดทิ้งได้จากหน่วยงานในพื้นที่ของท่าน 115 TH ECOLABORATION: ecolaboration.com เรามุ่งมั่นที่จะซื้อกาแฟที่มีคุณภาพสูงโดยมีการเพาะปลูกด้วยวิธีการที่เคารพต่อสิ่งแวดล้อมและชุมชนโดยรอบฟาร์ม ตั้งแต่พ.ศ. 2546 เราได้ร่วมงานกับองค์กร Rainforest Alliance เพื่อพัฒนาโครงการ Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coffee Program ทางเราได้คัดเลือกอะลูมิเนียมมาใช้เป็นวัสดุส�ำหรับแคปซูลของเราเนื่องจากช่วยป้องกันกาแฟและกลิ่นของ Nespresso Grand Cru นอกจากนี้ อะลูมิเนียมยังสามารถน�ำกลับมาใช้ใหม่ได้อย่างไม่มีที่สิ้นสุดโดยที่ไม่สูญเสียคุณภาพเลยแม้แต่น้อย Nespresso มุ่งมั่นที่จะออกแบบและผลิตอุปกรณ์ที่เป็นนวัตกรรมใหม่ มีประสิทธิภาพในการใช้งานสูง และเป็นมิตรต่อผู้ใช้งาน ปัจจุบันนี้ เราวางแผนและมุ่งเน้นผลประโยชน์ดา้ นสิ่งแวดล้อมโดยรวมอยู่ในการออกแบบเครื่องชงกาแฟรุ่นใหม่ในอนาคตของเรา 116 การรับประกันแบบจ�ำกัด TH Nespresso รับประกันผลิตภัณฑ์นี้ต่อความบกพร่องของวัสดุและฝีมือของช่างหรือคนงานเป็นระยะเวลา 2 ปี ระยะเวลารับประกันเริ่มตั้งแต่วันที่ซื้อผลิตภัณฑ์และ Nespresso ต้องการหลักฐานต้นฉบับเกี่ยวกับการซื้อเพื่อยืนยันวันที่ซื้อผลิตภัณฑ์ ในระหว่างช่วงเวลานี้ Nespresso จะซ่อมแซมหรือเปลี่ยนผลิตภัณฑ์ที่บกพร่องโดยไม่คิดค่าใช้จา่ ยให้แก่ เจ้าของตามดุลยพินิจของ Nespresso ผลิตภัณฑ์ที่เปลี่ยนใหม่หรือซ่อมแซมจะได้รับการรับประกันเฉพาะช่วงเวลาที่เหลือจากการรับประกันเดิมที่ยังไม่หมดอายุหรือเป็นระยะ เวลาหกเดือน แล้วแต่วา่ ระยะเวลาใดจะมากกว่า การรับประกันแบบจ�ำกัดนี้ไม่สามารถน�ำไปใช้กับความบกพร่องอันเป็นผลมาจากการละเลย อุบัติเหตุ การใช้งานในทางที่ ผิด หรือเหตุผลอื่นใดที่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของ Nespresso รวมถึงแต่ไม่จ�ำกัดเพียง ความเสียหายช�ำรุดจากการใช้งานตามปกติ การละเลยหรือการไม่ปฏิบัติตาม ค�ำแนะน�ำของผลิตภัณฑ์ การบ�ำรุงรักษาที่ไม่เหมาะสมหรือไม่เพียงพอ การสะสมตัวของแคลเซียมหรือการล้างตะกรัน การเชื่อมต่อแหล่งจ่ายไฟที่ไม่เหมาะสม การแก้ไขหรือ ซ่อมแซมผลิตภัณฑ์โดยมิได้รับอนุญาต การใช้งานเพื่อการพาณิชย์ อัคคีภัย ฟ้าผ่า อุทกภัย หรือสาเหตุภายนอกอื่นๆ การรับประกันนี้มีผลบังคับเฉพาะในประเทศที่ซื้อผลิตภัณฑ์ หรือในประเทศอื่นๆ ที่ Nespresso จ�ำหน่ายหรือให้บริการผลิตภัณฑ์รุ่นเดียวกันซึ่งมีข้อจ�ำกัดเฉพาะทางเทคนิคเหมือนกันเท่านั้น บริการการรับประกันนอกประเทศที่ซื้อผลิตภัณฑ์ จ�ำกัดตามเงื่อนไขและข้อก�ำหนดของการรับประกันที่สอดคล้องกันในประเทศที่ให้บริการ หากค่าซ่อมหรือค่าเปลี่ยนไม่ได้ครอบคลุมอยู่ในการรับประกันนี้ ทาง Nespresso จะแจ้ง ให้เจ้าของทราบและเจ้าของจะต้องเป็นผู้รับผิดชอบค่าใช้จา่ ยดังกล่าว การรับประกันแบบจ�ำกัดนี้ถือว่าเป็นความรับผิดของ Nespresso แต่เพียงผู้เดียวไม่ว่าจะเป็นสาเหตุใด ก็ตาม เว้นแต่ได้รับอนุญาตตามกฎหมาย เงื่อนไขของการรับประกันแบบจ�ำกัดดังกล่าวไม่ได้ยกเว้น จ�ำกัด หรือแก้ไข และยังรวมอยู่ในสิทธิ์ตามกฎหมายที่ก�ำหนดซึ่งบังคับใช้ต่อ การจ�ำหน่ายผลิตภัณฑ์นี้ให้แก่ท่าน หากท่านเชื่อว่าผลิตภัณฑ์ของท่านบกพร่อง กรุณาติดต่อ Nespresso เพื่อขอค�ำแนะน�ำเกี่ยวกับขั้นตอนการด�ำเนินการซ่อมแซม กรุณาเยี่ยม ชมเว็บไซต์ของเราที่ www.nespresso.com ส�ำหรับรายละเอียดข้อมูลติดต่อ 117 118 AE 800637773776 DE 08001818 444 NO 800 87 500 AU 1800 623 033 GR 8001171300 OM 800 71175 AT 0800 216251 GP 0800 26 8001 PL 800 51 52 53 BH 80001999 HU 06 80 2582 80 PT 800 260 260 BE 0800 162 64 IT 800 39 20 29 QA 8000888 CH 0800 55 52 53 JO 962 79 9 835 835 RE 0800 222 000 CY 80002223 KW 965 249 22 600 RU 8800 200 00 04 CZ 800263333 LB 961 5 953 700 SA 8001166612 DK 80909600 LU 8002 26 33 SE 0200 456 600 DO 1 809 508 5000 MQ 0800 00 3850 SM EG 202 22 66 8032 MU 230 206 9401 TR 444 1 576 ES 900 259 259 MA 0801 00 77 02 UA 0800 30 03 04 FI 08001 77601 NL 0800 022 2320 UK FR 0800555253 NZ 0800234579 GF 594 594 38 42 41 NO 800 87 600 MF SX 590 590 871570 ZA 0800 63777 3776 AR AR AR 19 AR AR 18 AR www.nespresso.com 17 AR AR 16 AR dH ٢٠ ١٠ 0 15 AR AR 14 AR 13 AR AR 12 AR 3x 11 AR AR 10 AR 3x 3X 9 AR AR 8 AR 37.2 cm 27.7 cm 23.7 cm Max. 19 Bar 4.6 Kg 1L 7 AR AR 6 AR 5 AR AR 4 AR 3 AR AR المضمون تعتبر هذه التعليمات جزءًا من هذا الجهاز يرجى قراءة اإلرشادات واإلجراءات الوقائية قبل تشغيل الماكينة احتياطات السالمة�������������������������������������������������������������������������������������������������� نظرة عامة������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ المواصفات����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� وضعية ادخار الطاقة ��������������������������������������������������������������������������������������������� االستخدام األول أو بعد فترة عدم االستخدام ������������������������������������������ تحضير القهوة�������������������������������������������������������������������������������������������������������� برمجة كمية الماء��������������������������������������������������������������������������������������������������� تفريغ الماكينة قبل فترة عدم االستخدام ،لحمايتها من التجمد 12 أو قبل تصليحها ��������������������������������������������������������������������������������������������������� ١٢ ١3 استرجاع عملية إعدادات المصنع ������������������������������������������������������������������ ١٣ ٣ 7 ٧ ٧ 7 ٨ 8 9 ٩ 10 ١٠ 11١١ 2 إزالة القشور ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� تنظيف الماكينة ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� اكتشاف األعطال وإصالحها������������������������������������������������������������������������������������� إتصل بنادي نسبريسو ������������������������������������������������������������������������������������������ التخلص من الماكينة والمسؤولية البيئية������������������������������������������������ المساهمة في المحافظة على البيئة ��������www.ecolaboration.com: الكفالة�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ١5 ١٤ ١6 ١٦ ١7 ١٧ ١8 ١٨ 18 ١٨ 18 ١٩ 19 ٢٠
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project