Philips 6915587PH, Convenience CareGlow, 6915887PH, CareGlow Kullanım kılavuzu
Add to my manuals
19 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 19
155mm A 2 12s 60s 3mm 120s 155mm 1 2 1 380mm click 380mm 12 120 B 1 1 2 2 click click MAX 2 12s 60s 120s click 3m 2,25m IP20 2,25m IP20 3m B A B A SUOMI Italiano Norsk Türkçe Eski ürününüzün atilmasi Ürününüz, geri dönüsüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanilabilen,yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmis ve üretilmistir. Birürüne, çarpi isaretli tekerlekli çöp arabasi isaretli etiket yapistirilmasi,söz konusu ürünün 2002/96/EC sayili Avrupa Yönergesi kapsaminaalinmasi anlamina gelir. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerintoplanmasi ile ilgili bulundugunuz yerdeki sistem hakkinda bilgi edinin.Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi,normal evsel atiklarinizla birlikte atmayin. Eskiyen ürününüzün atikislemlerinin dogru biçimde gerçeklestirilmesi, çevre ve insan sagligiüzerinde olumsuz etkilere yol açilmasini önlemeye yardimci olacaktir. B MXO 000 069 Last update: Feb ‘10 01 02 03 04 F F 07 08 2,25m 2,25m IP20 3m 05 06 F 09 10 IP X1 11 12 IP X4 IPX3 ...m 13 IP X5 14 IP X7 15 16 IP 5X IP X8 17 18 19 20 21 22 23 24 IP 6X ±8mm 25 26 27 28 TYPE t ......°C 29 >2cm 5cm … 30 31 33 34 35 36 Ø... 37 38 41 42 39 43 MIN 00 SEC MAX 00 MIN 46 000° MAX 4° 49 50 44 00m MAX 6m 45 40 00m 00m 47 48 51 52 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker. Z-anslutning: Ledningen kan inte ersättas. 28- MAX. …W: använd endast ljuskällor som passar till armaturen och inom det maximala Watt talet som anges. 29- Armaturen är endast lämplig för reflektorlampa (s). 30- Armaturen är endast lämplig för ljuskälla PLCE. 31- Armaturen är inte lämplig för ljuskälla PLCE. 32- Endast en normallampa med en diameter på 60mm kan användas. En lampa med en diameter på 45 mm kan inte användas till denna armatur. 33- Använd endast en globlampa med samma diameter som anges. Använd aldrig en vanlig normallampa. 34- Denna produkt är endast avsedd för kronljus. 35- Använd aldrig en "cool-beam" lampa till denna armatur. 36- Armaturen är utrustad med lampa som har inbyggt skydd, därför behövs inte extra säkerhetsglas. 37- Halogenrör skall inte beröras med bara händerna. 38- Armaturen är utrustat med en säkring. Om armaturen inte fungerar efter att ljuskällan bytts, måste säkringen också bytas. Om den elektriska installationen blir berörd under arbetet, måste detta göras av en behörig elektriker. 39- Armaturen kan användas tillsammans med en dimmer. Rådfråga en elektriker för att välja en korrekt typ av dimmer (speciellt viktigt vid 12V armaturer). 40- Armaturen arbetar med en säkerhetstransformator. Ersätt trasig transformator endast med en som har samma tekniska specifikationer. Rådfråga en elektriker eller Er återförsäljare. 41- Armaturer för tuffa förhållanden. 42- Armatur med möjlighet till tid och ljusinställning. Minimum och maximum visas i ikonen i del A. 43- Armaturen kan placeras på en max höjd av 6 meter. 44- För att få ett maximalt arbetsområde, måste armaturen placeras på den höjd som visas i ikonen. Maximum och minimum avstånd för detektorn visas också i ikonen i del A. 45- Det aktiva arbetsområdet som detektorn täcker är inom de gradtal som visas i ikonen. 46- Armaturen skall monteras horisontellt. För bättre livslängd skall inte ljuskällan luta mer än 4 grader. 47- Försäkra Er om att Ni inte borrar genom elektriska ledningar eller annat hinder i vägg eller tak vid installationen. 48- Om armaturen monteras direkt på dosa, skall denna först täckas med ett lock. 49- Elektriska ledningar får aldrig klämmas eller vridas mellan armaturen och underlaget. 50- Till denna armatur är det lämpligt att använda En reflektorkapsel. 51- Denna armatur innehåller komponenter som kan bli varma. 52- Denna produkt är inte lämplig för barn under 14 år. Denna belysningsarmatur - liksom alla övriga produkter från vårt sortiment - är designad, producerad och testad enligt strängaste europeiska säkerhetsstandard (EN 60.598 /). I händelse av tillverkningsfel eller materialskada, ger tillverkaren 2 års garanti på inomhusarmaturer och upp till 2 år (om inte annat anges på förpackningen) på utomhusarmaturer. Sönderslagna glas, batterier och ljuskällor omfattas inte av garanti. Skador som uppkommit på armaturen pga av användning i extrema miljöer ( sjökust, industriella områden eller vid frekvent kontakt med gödsel) täcks inte av garantin. Garantitiden räknas från inköpsdatum och gäller endast vid uppvisande av kvitto. Garantin gäller heller inte om armaturen inte är installerad enligt instruktionerna, reparerad eller på annat sätt modifierad. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador orsakade av felaktig användning eller installation av armaturen. Vi förbehåller oss rätten att ändra i design och tekniska specifikationer. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET - OSA B SUOMI • Valmistaja antaa ohjeet valaisimien asennukseen! Pyydämme noudattamaan näitä ohjeita varmistamaan oikea ja turvallinen asennus sekä valaisimen toiminta. Säilytä nämä ohjeet vastaisuuden varalle. • Kytke virta aina pois päältä ennen asennusta, huoltoa tai korjausta. • Jos epäröit, ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tai kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi. Varmista, että asennat valaisimen oikeaan jännitteeseen. • Kiristä ruuvit huolellisesti, erikoisesti liitokset matalajännitejohdotukseen (12V). • Ota huomioon johtojen oikea väri ennen asennusta: sininen (N), ruskea tai musta (L) ja jos suojausluokka I, keltainen/vihreä (maajohdin). • Puhdista sisävalaisimet kuivalla liinalla, vältä käyttämästä hankausaineita tai liuottimia. Vältä kosteutta kaikissa sähköisissä osissa. • Asenna lastenvalaisimet lasten ulottumattomiin. • Asennettaessa valaisinta metalliselle alustalle, on alustan oltava maadoitettu. • Ota aina huomioon valaisimen tekniset ominaisuudet. Vertaa valaisimeen merkittyjä symboleja merkkeihin, jotka on merkitty turvaohjeiden osaan A. HUOMAA: Ohessa löydät kaikki selitykset numerojärjestyksessä symboleihin, jotka ovat näissä turvaohjeissa. 01- Valaisin tulee asentaa sisätiloihin. 02- Valaisin ei ole sopiva asennettavaksi kylpyhuoneisiin (ei ainakaan kuvassa olevalle alueelle). 03- Valaisin sopii asennettavaksi normaalisti syttyvälle pinnoille. Upotettuja valaisimia ei tule missään olosuhteissa peittää eristeellä tai vastaavalla aineella. 04- Valaisin voidaan asentaa vain palamattomalle alustalle. 05- Valaisin voidaan eristää. 06- Valaisin sopii ainoastaan kattoon asennettavaksi. 07- Valaisin voidaan asentaa seinään. 08- Valaisin voidaan asentaa seinään tai kattoon. 09- Vähimmäisetäisyys valaistavasta kohteesta. 10- IPX1: Valaisin on tippuvan veden pitävä. 11- IPX3: Valaisin kestää sadepisaroita (pisarat jotka putoavat enintään 60° kulmassa vertikaalisesti). 12- IPX4: Valaisin on roiskeveden kestävä: kestää veden roiskumisen mistä tahansa suunnasta (360°). 13- IPX5: Valaisin on suihkuavan veden pitävä. 14- Valaisin voidaan asentaa maahan. 15- IPX8: On upotuksen kestävä annettuun syvyyteen asti. 16- IP5X: Valaisin on pölysuojattu. 17- IP6X: Valaisin on pölytiivis. 18- Vaihda välittömästi rikkoutunut suojalasi ja käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä osia. 19- Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettu. Maajohto (keltainen/vihreä) yhdistetään liittimeen, joka on merkitty : llä. 20- Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä sovi maadoitettavaksi. 21- Suojausluokka III: Valaisin sopii ainoastaan matalajännitteeseen (esim. 12V). 22- Kuori johto kuvan esittämällä tavalla. 23- Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen. 24- Valaisimen mukana olevaa kuumuudenkestävää johdinsuojaa on käytettävä suojaamattomien johtimien osuudella. 25- Käytä kuumuutta kestävää sähköjohtoa kun johdotat valaisimen verkkoon. 26- Valaisin sopii ainoastaan kytkettäväksi päävirtaan. 27- X-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla. 13 POLSKI M A G YA R 14 15 RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B 16 S L O V E N ČI NA 17 18 19 BE01 01- Bu bağlantı parçası sadece iç-mekanlar için uygundur dış-mekanlarda kullanılamaz. 02- Bu ürün banyo montajı için uygun değildir. 03- Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Sabit spotlar hiçbir koşulda yalıtım amacıyla herhangi bir maddeyle kaplanamaz. 04- Bu ürün yanıcı yüzeylere direkt olarak uygulanamaz. 05- Bu ürün, izolasyonlu olabilir. 06- Bu ürün yalnızca tavan montajı içindir. 07- Bu ürün yalnızca duvar montajı içindir. 08- Bu ürün duvar ve tavan montajı için uygundur. 09- Ampulle yanıcı objeler arasında olması gereken minimum uzaklığa dikkat edin. 10- IP X1 : Bu ürün su damlacıklarına karşı koruyuculudur. 11- IP X3 : Bu ürün (Maksimum 60 derecelik açıdan) gelen yağmur damlacıklarına dayanıklıdır. 12- IP X4 : Bu ürün su sıçramalarına karşı dayanıklıdır. Her açıdan gelebilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. (360) 13- IP X5 : Bu ürün su fıskiyelerine karşı korumalıdır. 14- IP X7 : Bu bağlantı parçası toprağa yerleştirilebilir. 15- IP X8 : Belirtilen derinliğe kadar her türlü korumaya sahiptir. 16- IP 5X : Bu ürün toza karşı korumalıdır. 17- IP 6X : Bu ürüne toz giremez. 18- Derhal kırılan veya çatlayan güvenlik camını değiştirin, bunun için sadece üreticinin onayladığı parçaları kullanın. 19- Koruma, Sınıf 1: Bu ürünün topraklaması vardır. Toprak hattı (yeşil – sarı) bir klipe bağlantılıdır . 20- Koruma, Sınıf 2: Bu ürün 2 kez izole edilmiştir ve hiçbir şekilde toprak hattına bağlanmamalıdır. 21- Koruma, Sınıf 3: Bu ürün yalnız çok düşük voltaj akımları için uygundur. 22- Diyagramda belirtildiği gibi kabloyu soyun. 23- Topraklama kablosu her zaman kontak kablolarından uzun olmalıdır. 24- Isı yalıtımı yapılmamış kablolar için, ısı yalıtım bantlarının kullanılması gereklidir. 25- Ürünü ana akıma bağlamak için ısı yalıtımlı kablo kullanın. 26- Bu ürün, sadece ana akıma bağlamak için uygundur. 27- X bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, aynı tip bir kablo kullanılmalıdır. Y bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, riski önlemek için, gerekli kabloyu ürünü aldığınız üretici firma, distribütör veya uzman bir kişiden temin ediniz. Z bağlantısı: Bu kablo yenilenemez. 28- MAX…W: Bu ürün belirtilen voltajdaki ampuller için uygundur. 29- Bu ürün sadece reflektör ampulleri için uygundur. 30- Bu ürün sadece Enerji Tasarruflu Ampuller için uygundur. 31- Bu ürün Enerji Tasarruflu Ampuller için uygun değildir. 32- Bu ürüne sadece 60 mm çaplı ampul uygundur. 45 mm çaplı ampul kesinlikle kullanılmamalıdır. 33- Sadece belirtilen çaplara uygun küre ampul kullanımı içindir. Asla normal ampul kullanmayınız. 34- Bu ürün mum ampul tipleri için uygundur. 35- Kesinlikle donuk ışıklı ampul kullanmayın. 36- Bu bağlantı parçası bir sigorta ile donatılmıştır. Eğer ampul takıldıktan sonra bağlantı parçası görevini yapmıyorsa, bu sigorta yenilenmelidir. Eğer bu esnada bağlantı parçasında elektrik ileten tellere dokunmak söz konusuysa, sigorta değişim işlemi profesyonel bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. 37- Kapsül ve tüp halojen lambalara çıplak elle dokunulmamalıdır. 38- Bu ürün sigortasıyla birliktedir. 39- Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle 12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın. 40- Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin veya malı aldığınız yerden veya bir elektrikçiden bilgi alın. 41- Bu ürün sert kullanımlara dayanıklıdır. 42- Bu ürünün zaman ve ışık ayarları seçenekleri, kutunun A bölümünde gösterilmektedir. 43- Bu ürün maksimum 6 m yüksekliğe takılabilir. 44- Üründen maksimum faydalanabilmek için, kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın. Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır. 20 21 TÜRKÇE • Aydınlatma ürünlerinin doğru kullanılması, talimatnamenin uygun ve güvenli bir şekilde tatbikiyle mümkündür. • Ürün kurmadan, tamir ve bakım öncesi elektriğinin kesildiğinden emin olun. • Şayet emin değilseniz, ürünü aldığınız yerle veya bir elektrikçiyle kontak kurun. Tesisatı, talimatnamesine uygun olarak kurun veya bir elektrikçiye kurdurtun. • Özellikle düşük voltaj (12v) kabloları bağlantılarında kullanılan vidaları iyice sıkın. • Bağlantıyı yaparken renk ayrımını iyi yapın. Mavi (nötr), kahverengi veya siyah (faz) ve sarı-yeşil (toprak). • Tesisat kurulurken elbisenizin kuru olmasına ve elektrik olabilecek bölümlerde sıvı teması olmamasına dikkat edin. • Lütfen aplik-armatürleri çocukların ulaşamayacakları yerlere monte edin. • Eğer aydınlatma aracı metalik bir yüzeye monte edilecekse, bu yüzey koruyucu topraklama iletkenine bağlı olmalıdır. • Ürünle ilgili verilen teknik bilgilerin doğruluğunu kabul edin. A bölümünde yer alan güvenlik talimatnamelerinde, ürünlerin üzerindeki etiketlerin ne anlama geldiği belirtilmektedir. DİKKAT: Aşağıda güvenlik talimatnamesiyle ilgili numaralandırılmış referans numaralarını bulacaksınız. 45- Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir. 46- Bu parça dikey bir şekilde kurulmalıdır.Uzun süreli kullanım için, ampulün açısı 4 dereceden fazla olmamalıdır. 47- Armatür ve/veya apliğinizi montaj ederken, ürün kablolarının veya diğer parçalarının zarar görmemesinden emin olunuz. 48- Şayet armatür veya aplik bir kutunun içine monte ediliyorsa, o kutunun diş etkenlerden korumalı olduğundan emin olun.(örnek...Hollanda) 49- Kablonun hiçbir şekilde kıvrılıp-bükülmemesi gerekir. 50- Bu ürün özel ampul kullanımına uygundur. 51- Bu ürün çabuk ışınan parça ihtiva eder. 52- Bu ürün 14 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Koleksiyonumuzdaki tüm ürünler ve ürün parçalarının dizaynı, üretimi ve testleri Avrupa Gümrük Standartları (EN 60.598 ‘na uygundur. Ürünlerde olabilecek hata ve hasarlı ürünler için iç mekan aydınlatmalara 2 yıl, dış mekan aydınlatmalara 2 yıl garanti vardır. Kırık cam, batarya ve aydınlatma parçaları garanti kapsamı dışındadır. Aydınlatma armatürlerinin olağandışı bölgeler ve/veya koşullar altında (sahil şeridi, endüstriyel muhitler, gübre veya benzeri cisimler ile sürekli kontak, vs...) kullanımdan dolayı ürün üzerinde oluşacak hasarlar garanti koşulları tarafından kapsanmamaktadır. Garanti süresi malın satın alınmasıyla başlar ve mal alım belgesinin ibrazıyla geçerlilik kazanır. Şayet ürün, talimatnamesindeki gibi monte edilmemişse garanti kapsamına girmez, ayrıca yanlış ve eksik uygulama sonucu oluşabilecek zararlarda sorumluluk kabul etmez. Dizayn ve teknik açıklamaların değiştirme hakkı saklıdır. DEL B - VARNOSTNA NAVODILA 22 23 34- Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne. 35- Ärge kasutage "cold beam"-elektripirne selles valgustis. 36- Valgustis sobib kasutada ainult turva- või madalrõhupirne. Täiendav turvaklaas ei ole vajalik. 37- Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega. 38- Valgusti on varustatud kaitsmega. Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni vahetust, peab vahetama kaitsme. Kui selle tegevuse käigus on võimalik kontakt sisemise juhtmestikuga, peab vahetuse sooritama kogenud elektrik. 39- Valgustit võib kasutada koos reostaadiga, väljaarvatud juhtudel kui kastutate säästupirni (PLCE). Küsige nõu kvalifitseeritud elektrikult sobivat tüüpi reostaadi leidmiseks (eriti tähtis madalpingel (12V) töötavate valgustite puhul). 40- Valgusti töötab turvamuundajaga. Asendage purunenud muundaja ainult samade tehniliste näitajatega muundajaga. Konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuga või võtke ühendust valgusti müüjaga. 41- Valgusti rasketes tingimustes kasutamiseks (nt. ehitustel). 42- Valgusti on varustatud ajasti ja valgus-sensoriga. Miinimum and maksimum on näidatud ikoonil osas A. 43- Valgustit saab paigaldada maksimaalselt 6 meetri kõrgusele. 44- Tagamaks valgusti optimaalset tööd, paigaldage see ikoonil näidatud kõrgusele. Sensori maksimaalne ja minimaalne töökaugus on samuti näidatud ikoonil osas A. 45- Sensori normaalne tööala jääb ikoonil näidatud piiridesse. 46- Valgusti peab olema paigaldatud horisontaalselt. Pikema kasutusea saavutamiseks ei tohi pirni nurk olla suurem kui 4°. 47- Paigaldamise käigus jälgige, et te ei puuriks läbi juhtme(te) ega seinas või laes oleva(te) takistus(t)e! 48- Kui valgusti paigaldatakse harukarbi peale seinas või laes, on kohustuslik katta karp kaanega (näiteks on see nõutud Hollandis). 49- Elektrijuhtmeid, mis jäävad valgusti ja paigalduspinna vahele, ei tohi kunagi kokku suruda ega väänata! 50- Valgustis sobib kasutada vaid peegel-esiosaga pirne. 51- Valgusti sisaldab osi, mis võivad kuumeneda. 52- See toode ei sobi kasutamiseks alla 14-aastastele lastele. Valgustid – nagu ka kõik teised tooted sortimendis – on väljatöötatud, toodetud ja testitud vastavalt rangeimale Euroopa turvalisuse standardile (EN 60.598 / ). Tootja annab tootmis- ja/või materjalivigadele garantii kuni 2 aastaks sisevalgustite puhul ja kuni 2 aastaks (kui toote pakendil ei ole märgitud teisiti) välivalgustite puhul. Katkisele klaasile, patareidele ja elektripirnidele garantii ei laiene. Garantii ei laiene toodetele, mida kasutatakse äärmuslikes tingimustes (mererannik, tööstuspiirkond, sage kokkupuude happeliste ainetega jne.). Garantiiperiood algab ostu sooritamise hetkest ja kehtib ainult ostutšeki ettenäitamisel. Garantii ei kehti, kui valgusti paigaldusel ei ole järgitud juhiseid või kui valgustit on parandatud või muudetud. Tootja ei ole vastutav kahjude eest, mis tekkisid valgusti vääral kasutamisel või paigaldamisel. Tootja jätab endale õiguse muuta toodete disaini ja tehnilisi näitajaid. Οδηγίες Ασφαλείας – Β’ Μέρος EΛΛHNIKA • Ο κατασκευαστής συνιστά την ορθή χρήση του εξοπλισμού φωτισμού! Γι’ αυτό ακολουθείτε πάντα τις παρούσες οδηγίες προκειμένου να σιγουρευτείτε για την ορθή και ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του εξοπλισμού. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. • Σβήνετε πάντα το ρεύμα πριν αρχίσετε την εγκατάσταση, τη συντήρηση ή την επισκευή. • Σε περίπτωση αμφιβολίας, επικοινωνήστε με πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο ή με τον πωλητή σας. Σιγουρευτείτε ότι συνδέετε πάντα τα φωτιστικά σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς. Ορισμένοι κανονισμοί ορίζουν ότι ο εξοπλισμός φωτισμού θα πρέπει να εγκαθίσταται από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο (EG Part P για το Ηνωμένο Βασίλειο). • Βιδώνετε πάντα σφικτά τις τελευταίες βίδες, ιδιαίτερα το εξάρτημα για καλωδίωση χαμηλής τάσης (12V) (κατά περίπτωση) • Τηρείτε το σωστό χρώμα καλωδίου πριν την εγκατάσταση: μπλε (Ν), καφέ (L) και στην περίπτωση της κατηγορίας προστασίας Ι, κίτρινο/ πράσινο (γείωση). • Καθαρίζετε τον εσωτερικό φωτισμό με στεγνό πανί, μην χρησιμοποιείτε αποξεστικά. Αποφεύγετε τη χρήση υγρών σε όλα τα ηλεκτρικά μέρη. • Παρακαλώ εγκαθιστάτε τα επιτοίχια φωτιστικά σε σημείο που δεν μπορούν να τα φτάσουν παιδιά. • Αν το φωτιστικό βρίσκεται στερεωμένο σε μεταλλική επιφάνεια, η επιφάνεια αυτή θα πρέπει να συνδεθεί με προστατευτική γείωση ή με τον αγωγό ισοδυναμικής σύνδεσης της εγκατάστασης. • Λαμβάνετε πάντα υπόψη όλες τις τεχνικές προδιαγραφές του εξοπλισμού. Συγκρίνετε το εικονίδιο στην ετικέτα ταυτοποίησης του φωτιστικού με τα εικονίδια στο Α’ Μέρος των Οδηγιών Ασφαλείας. 24 25 26 27 28 29 30 31 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B 32 33
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Bedroom, Living room Surfaced
- 1 bulb(s) LED
- IP20
- Grey