Bosch PRA326B70E
Manuals and User Guides for Bosch PRA326B70E. We found 6 manuals for free downloads: Assembly Instructions, Operating instructions, Owner's manual, Quick start Guide, instruction manual
Bosch PRA326B70E Logixx Instruction manual
Brand: Bosch Category: Cookers Size: 4 MB Pages: 52
Languages: German, English, Spanish, French, Dutch, Portuguese, Turkish
Open in a new tabBosch PRA326B70N Installationsanleitung
Brand: Bosch Category: Hobs Size: 3 MB Pages: 20
Languages: German, English, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Russian, Turkish
Open in a new tabBosch PRA326B70E Operating instructions
Brand: Bosch Size: 3 MB Pages: 98
Languages: German, English, Spanish, French, Dutch, Portuguese, Turkish
Table of contents
- 7 Operation
- 9 Wok pan
- 10 Additional wok pan support
- 14 Environmentally-friendly waste management
- 21 Betrieb
- 24 Wok
- 24 Zusatzrost Wok
- 28 Umweltschonende Entsorgung
- 35 Fonctionnement
- 38 Récipient wok
- 38 Grille supplémentaire wok
- 42 Elimination des résidus de manière écologique
- 49 Funcionamiento
- 52 Recipiente wok
- 52 Parrilla supletoria wok
- 56 Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
- 63 Funcionamento
- 66 Recipiente wok
- 66 Grelha suplente para wok
- 71 Eliminação de resíduos não poluente
- 78 Werking
- 81 Wokpan
- 81 Aanvullend rooster wok
- 85 Milieuvriendelijke afvalverwijdering
- 91 Hazır konumu
- 93 Wok Kap
- 94 Wok ızgara eki
- 98 Çöplerinin çevreye duyarlı şekilde ortadan kaldırılması
Bosch PRB326B70E Owner Manual
Brand: Bosch Category: Flat panel accessories Size: 2 MB Pages: 20
Languages: German, English, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Russian, Turkish
Table of contents
Bosch Gas hob Serie | 8 Instruction manual
Brand: Bosch Category: Hobs Size: 5 MB Pages: 60
Languages: German, English, Spanish, French, Dutch, Portuguese, Turkish
Table of contents
- 1 [de] Gebrauchsanleitung 4
- 4 Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- 4 : Sicherheitshinweise
- 4 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die Installations- und Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter.
- 4 Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.
- 4 Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind orientativ.
- 4 Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.
- 4 Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
- 4 Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.
- 4 Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.
- 4 Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.
- 4 Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
- 4 Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen...
- 4 Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendi...
- 4 Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn da...
- 4 Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
- 4 Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
- 4 Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen.
- 5 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, b...
- 5 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- 5 Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
- 5 Gefahr der Verpuffung!
- 5 Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch
- 5 Vergiftungsgefahr!
- 5 Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die nat...
- 5 Verbrennungsgefahr!
- 5 ■ Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.
- 5 Verbrennungsgefahr!
- 5 ■ Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das Gerät gelangen. Dabei können heftige Stichflammen an den Brennern austreten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontroll...
- 5 Verbrennungsgefahr!
- 5 ■ Schalten Sie die Kochstelle aus und rufen Sie den Technischen Kundendienst, wenn die Restwärmeanzeige nicht funktioniert.
- 5 Brandgefahr!
- 5 ■ Die Kochstellen werden sehr heiß. Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.
- 5 Brandgefahr!
- 5 ■ Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.
- 5 Brandgefahr!
- 5 ■ Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit e...
- 5 Verletzungsgefahr!
- 5 ■ Sprünge oder Brüche in der Glasplatte sind gefährlich. Alle Brenner und jedes elektrische Heizelement unverzüglich ausschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gaszufuhr schließen. Die Oberfläche des Gerä...
- 5 Verletzungsgefahr!
- 5 ■ Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochge...
- 5 Verletzungsgefahr!
- 5 ■ Bei Nässe zwischen dem Boden des Kochgefäßes und der Kochstelle kann das Kochgefäß plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Boden des Kochgefäßes immer trocken halten.
- 5 Verletzungsgefahr!
- 5 ■ Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gas- und Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
- 5 Verletzungsgefahr!
- 5 ■ Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinneren vor. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
- 5 Verletzungsgefahr!
- 5 ■ Wenn ein Bedienknopf nicht gedreht werden kann oder locker ist, darf er nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, damit der Bedienknopf repariert oder ersetzt wird.
- 6 Stromschlaggefahr!
- 6 ■ Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.
- 6 Stromschlaggefahr!
- 6 ■ Sprünge oder Brüche in der Glasplatte können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- 6 Ihr neues Gerät
- 6 Zubehör
- 6 Teilenummer
- 6 Gasbrenner
- 7 Anzünden per Hand
- 7 1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die gewünschte Position.
- 7 2. Nähern Sie dem Brenner einen Anzünder oder eine Flamme (Feuerzeug, Streichholz, usw.).
- 7 Automatische Zündung
- 7 1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die maximale Position.
- 7 2. Lassen Sie den Bedienknebel los.
- 7 3. Drehen Sie den Bedienknebel auf die gewünschte Position.
- 7 : Gefahr der Verpuffung!
- 7 Sicherheitssystem
- 7 Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
- 7 1. Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.
- 7 2. Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.
- 7 Ausschalten eines Brenners
- 7 Leistungsstufen
- 7 Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)
- 8 Sperre des Kochfelds aufheben:
- 8 1. Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.
- 8 2. Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
- 8 Warnhinweise
- 8 Empfehlungen zum Kochen
- 8 Elektrische Kochplatte
- 8 Betrieb
- 8 Einschalten
- 8 Hinweis
- 8 Ausschalten
- 8 Restwärme
- 8 Warnhinweise
- 9 Empfehlungen zum Kochen
- 9 Kochgefäße
- 9 Geeignete Kochgefäße
- 9 Hinweise bei der Benutzung
- 9 Reinigung und Pflege
- 9 Reinigung
- 10 Achtung!
- 10 Pflege
- 10 Störungen beheben
- 11 Technischer Kundendienst
- 11 Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
- 11 Garantiebedingungen
- 11 Verpackung und Altgeräte
- 11 Umweltgerecht entsorgen
- 12 Ú Table of contents[en] Instruction manual
- 12 : Safety precautions
- 12 Read these instructions carefully. You will only be able to use your appliance safely and effectively when you have read them. These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold.
- 12 The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.
- 12 The images shown in these instructions are for guidance only.
- 12 Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit. Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.
- 12 This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.
- 12 Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the installation instructions.
- 12 This appliance cannot be installed on yachts or in caravans.
- 12 This appliance must only be used in well ventilated places.
- 12 This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
- 12 All operations relating to installation, connection, regulation and conversion to other gas types must be performed by an authorised technician, respecting all applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity ...
- 12 This appliance leaves the factory set to the gas type that is indicated on the specifications plate. If this needs to be changed, please consult the assembly instructions. It is recommended you contact the Technical Assistance Service to change to an...
- 12 This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for wh...
- 12 This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
- 12 Never leave the appliance unattended during operation.
- 12 Do not use lids or protective barriers for children which are not recommended by the hob manufacturer. They may cause accidents such as those due to the overheating, ignition or detachment of fragments of materials.
- 12 This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
- 13 Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 15 years old and are being supervised.
- 13 Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
- 13 Risk of deflagration!
- 13 Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration. Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners. Carefully read the instructions and warnings on the operation of gas burners.
- 13 Risk of poisoning!
- 13 The kitchen will become hot and humid and combustion products produced when this gas appliance is used. Make sure the kitchen is well ventilated, particularly when the hob is in operation: either keep the natural ventilation apertures open, or instal...
- 13 Risk of burns!
- 13 ■ The hotplates and their immediate vicinity get very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children under 8 years old well away from this appliance.
- 13 Risk of burns!
- 13 ■ If the liquefied gas bottle is not upright, liquefied propane/butane can enter the appliance. Intense darting flames may therefore escape from the burners. Components may become damaged and start to leak over time so that gas escapes uncontrollab...
- 13 Risk of burns!
- 13 ■ If the residual heat indicator is not working, disconnect the hotplate and notify the Technical Assistance Service.
- 13 Risk of fire!
- 13 ■ The hotplates get very hot. Do not rest inflammable objects on the hob. Do not store objects on the hob.
- 13 Risk of fire!
- 13 ■ Do not store or use corrosive chemicals, products which produce fumes, inflammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.
- 13 Risk of fire!
- 13 ■ Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Never leave fat or oil to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water to put the fire out. Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.
- 13 Risk of injury!
- 13 ■ Cracks or fractures in the glass plate are dangerous. Shut immediately off all burners and any electrical heating element. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Shut off the gas supply. Do not touc...
- 13 Risk of injuries!
- 13 ■ Pans which are damaged, are not the right size, hang over the edge of the hob or are not positioned correctly can cause serious injuries. Follow the advice and warnings provided relating to the cooking pans.
- 13 Risk of injuries!
- 13 ■ The pan may suddenly jump due to the presence of liquid between the base of the pan and the hotplate. Always ensure that the hotplate and the bottom of the pan are kept dry.
- 13 Risk of injuries!
- 13 ■ In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
- 13 Risk of injuries!
- 13 ■ Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.
- 13 Risk of injury!
- 13 ■ If a control knob is too stiff to turn or it is loose, it must not be used. Contact our after-sales service immediately to have the control knob repaired or replaced.
- 13 Risk of electric shock!
- 13 ■ Do not clean the appliance using steam cleaners.
- 13 Risk of electric shock!
- 13 ■ Cracks or fractures in the glass plate could cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
- 14 Your new appliance
- 14 Accessories
- 14 Code
- 14 Gas burners
- 15 Switching on manually
- 15 1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the required setting.
- 15 2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches, etc.) and bring it close to the burner.
- 15 Switching on automatically
- 15 1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the maximum power setting.
- 15 2. Release the control knob.
- 15 3. Turn the control knob to the required setting.
- 15 : Risk of deflagration!
- 15 Safety system
- 15 To ensure that this device is active:
- 15 1. Switch on the burner as usual.
- 15 2. Without releasing the control knob, press and hold it down firmly for 4 seconds after lighting the flame.
- 15 Switching off a burner
- 15 Power levels
- 15 Main switch/Hob lock (Main Switch)
- 15 To unlock the hob:
- 15 1. Turn all the control knobs to the "off" position.
- 15 2. Press the main switch and turn it fully clockwise.
- 16 Warnings
- 16 Cooking guidelines
- 16 Electric hob
- 16 Operation
- 16 Switching on
- 16 Note
- 16 Switching off
- 16 Residual heat
- 16 Warnings
- 16 Cooking guidelines
- 17 Cooking pans
- 17 Suitable pans
- 17 Precautions for use
- 17 Cleaning and maintenance
- 17 Cleaning
- 17 Caution!
- 17 Maintenance
- 18 Trouble shooting
- 18 Technical Assistance Service
- 18 To book an engineer visit and product advice
- 18 Warranty conditions
- 19 Used appliances and packaging
- 19 Environmentally-friendly disposal
- 20 Û Índice[es] Instrucciones de uso
- 20 : Indicaciones de seguridad
- 20 Lea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Conserve las instrucciones de uso e instalación y entréguelas con el aparato si este cambia de dueño.
- 20 El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se cumplen las disposiciones de este manual.
- 20 Las imágenes representadas en estas instrucciones tienen carácter orientativo.
- 20 No saque el aparato del embalaje protector hasta el momento del encastre. Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte. Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.
- 20 Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.
- 20 Antes de instalar su nueva placa de cocción asegúrese de que la instalación se realiza siguiendo las instrucciones de montaje.
- 20 Este aparato no puede ser instalado en yates o caravanas.
- 20 Este aparato se debe utilizar únicamente en lugares suficientemente ventilados.
- 20 Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
- 20 Todos los trabajos de instalación, conexión, regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales prov...
- 20 Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo de gas que indica la placa de características. Si fuera necesario cambiarlo, consulte las instrucciones de montaje. Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la adaptación a otros tipos de gas
- 20 Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico, no está permitido su uso comercial o profesional. Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como calefacción. La garantía únicamente tendrá validez en caso de que se respete el us...
- 20 Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
- 20 Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia.
- 20 No use tapas o barreras de protección para niños que no estén recomendadas por el fabricante de la placa de cocción. Pueden provocar accidentes, p. ej. debido al sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.
- 21 Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de...
- 21 No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión.
- 21 Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
- 21 ¡Peligro de deflagración!
- 21 La acumulación de gas sin quemar en un recinto cerrado conlleva peligro de deflagración. No someta el aparato a corrientes de aire. Los quemadores podrían apagarse. Lea atentamente las instrucciones y advertencias relativas al funcionamiento de lo...
- 21 ¡Peligro de intoxicación!
- 21 El uso de un aparato de cocción a gas produce calor, humedad y productos de combustión en el local donde está instalado. Asegure una buena ventilación de la cocina, especialmente mientras la placa de cocción esté en funcionamiento: mantenga abi...
- 21 ¡Peligro de quemaduras!
- 21 ■ Las zonas de cocción y adyacentes se calientan mucho. No toque nunca las superficies calientes. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
- 21 ¡Peligro de quemaduras!
- 21 ■ Si la botella de gas líquido no está en posición vertical, el propano/butano líquido puede llegar al interior del aparato, por lo que puede causar llamas vivas en los quemadores. Con el tiempo, los componentes pueden dañarse y perder estanqu...
- 21 ¡Peligro de quemaduras!
- 21 ■ Si el indicador de calor residual no funciona, apague la zona de cocción y avise al servicio de asistencia técnica.
- 21 ¡Peligro de incendio!
- 21 ■ Las zonas de cocción se calientan mucho. No coloque objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacene objetos sobre la placa de cocción.
- 21 ¡Peligro de incendio!
- 21 ■ No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios debajo de este electrodoméstico ni cerca de él.
- 21 ¡Peligro de incendio!
- 21 ■ Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman fácilmente. No se ausente mientras caliente grasa o aceite. Si se inflaman, no apague el fuego con agua. Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
- 21 ¡Peligro de lesiones!
- 21 ■ Las fisuras o roturas en la placa de cristal conllevan peligro. Apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier elemento eléctrico de calentamiento. Desenchufe el aparato de la red o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Corte la ...
- 21 ¡Peligro de lesiones!
- 21 ■ Los recipientes que presenten daños, tengan un tamaño inadecuado, rebasen los bordes de la placa de cocción o estén mal situados pueden provocar lesiones graves. Observe los consejos y advertencias relativos a los recipientes de cocinado.
- 21 ¡Peligro de lesiones!
- 21 ■ Los recipientes pueden saltar de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantenga siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
- 21 ¡Peligro de lesiones!
- 21 ■ En caso de avería, corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato. Para la reparación, llame a nuestro servicio técnico.
- 21 ¡Peligro de lesiones!
- 21 ■ No manipule el interior del aparato. Si fuera necesario, llame a nuestro servicio técnico.
- 21 ¡Peligro de lesiones!
- 21 ■ Si alguno de los mandos no se puede girar o está suelto, no lo use. Llame inmediatamente al servicio técnico para que proceda a su reparación o sustitución.
- 22 ¡Peligro de descarga eléctrica!
- 22 ■ No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
- 22 ¡Peligro de descarga eléctrica!
- 22 ■ Las fisuras o roturas en la placa de cristal conllevan riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
- 22 Su nuevo aparato
- 22 Accesorios
- 22 Código
- 22 Quemadores de gas
- 23 Encendido manual
- 23 1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición deseada.
- 23 2. Acerque algún tipo de encendedor o llama (mecheros, cerillas, etc.) al quemador.
- 23 Encendido automático
- 23 1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición de máxima potencia.
- 23 2. Deje de presionar el mando.
- 23 3. Gire el mando a la posición deseada.
- 23 : ¡Peligro de deflagración!
- 23 Sistema de seguridad
- 23 Para garantizar que este dispositivo esté activo:
- 23 1. Encienda el quemador con normalidad.
- 23 2. Sin soltar el mando, manténgalo presionado firmemente durante 4 segundos tras haberse encendido la llama.
- 23 Apagar un quemador
- 23 Niveles de potencia
- 23 Interruptor principal / Bloqueo de la placa de cocción (Main Switch)
- 24 Para desbloquear la placa de cocción:
- 24 1. Coloque todos los mandos en la posición de apagado.
- 24 2. Presione y gire el interruptor principal en sentido horario hasta el tope.
- 24 Advertencias
- 24 Consejos de cocinado
- 24 Placa eléctrica
- 24 Funcionamiento
- 24 Cómo encender
- 24 Nota
- 24 Cómo apagar
- 24 Calor residual
- 24 Advertencias
- 25 Consejos de cocinado
- 25 Recipientes de cocinado
- 25 Recipientes apropiados
- 25 Advertencias de uso
- 25 Limpieza y mantenimiento
- 25 Limpieza
- 26 ¡Atención!
- 26 Mantenimiento
- 26 Solucionar anomalías
- 27 Servicio de asistencia técnica
- 27 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
- 27 Condiciones de garantía
- 27 Embalaje y aparatos usados
- 27 Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
- 28 Þ Table des matières[fr] Notice d’utilisation
- 28 : Consignes de sécurité
- 28 Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil si celui-ci change d...
- 28 Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les instructions de cette notice ne sont pas respectées.
- 28 Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.
- 28 Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement. Si vous constatez des dommages sur l'appareil, ne le branchez pas.Contactez notre Service Technique.
- 28 Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.
- 28 Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson est réalisée dans le respect de la notice de montage.
- 28 Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes.
- 28 Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits suffisamment ventilés.
- 28 Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
- 28 Tous les travaux d'installation, de branchement, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des soci...
- 28 En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire de le changer, veuillez consulter la notice de montage.Il est recommandé de faire appel à notre service technique pour l'adapta...
- 28 Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial ou professionnel est interdite. N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour la...
- 28 Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
- 28 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
- 28 N'utilisez pas de couvercles ou de barrières de protection pour enfants non recommandés par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils peuvent provoquer des accidents, notamment en raison de la surchauffe, de la combustion ou du décollement de fragm...
- 29 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- 29 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- 29 Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- 29 Risque de déflagration !
- 29 L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu fermé pourrait comporter un risque de déflagration. Ne placez pas l'appareil dans des courants d'air. Les brûleurs pourraient s'éteindre. Lisez attentivement les instructions et les avertissements c...
- 29 Risque d'intoxication !
- 29 L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l'humidité et émet des produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée, en particulier lorsque la plaque de cuisson ...
- 29 Risque de brûlures !
- 29 ■ Les zones de cuisson et les zones adjacentes chauffent fortement.Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s'approcher.
- 29 Risque de brûlure !
- 29 ■ Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la verticale, du propane/butane liquide peut parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme violents peuvent alors sortir aux brûleurs. Des composants peuvent être endommagés et devenir non étanches a...
- 29 Risque de brûlures !
- 29 ■ Si l'indicateur de chaleur résiduelle ne fonctionne pas, coupez la zone de cuisson et prévenez le service technique.
- 29 Risque d'incendie !
- 29 ■ Les zones de cuisson chauffent fortement. Ne posez pas d'objets inflammables sur la plaque de cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la plaque de cuisson.
- 29 Risque d'incendie !
- 29 ■ Ne stockez ni utilisez de produits chimiques corrosifs, de vapeurs, de matériels inflammables ni de produits non alimentaires sous cet appareil, ni à proximité.
- 29 Risque d'incendie !
- 29 ■ Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la graisse ou de l'huile à chauffer. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Couvrez le récipient avec un couvercle ...
- 29 Risque de blessures !
- 29 ■ La présence de fêlures ou de cassures dans la plaque en verre est dangereuses. Éteindre immédiatement tous les brûleurs et tous les éléments chauffants électriques. Retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à f...
- 29 Risque de blessures !
- 29 ■ Les récipients qui présenteraient des dommages, dont la taille ne serait pas adaptée, qui dépasseraient de la plaque de cuisson ou qui seraient mal placés, pourraient occasionner des lésions graves. Respectez les conseils et les avertisseme...
- 29 Risque de blessures !
- 29 ■ Les récipients peuvent bouger brusquement du fait de la présence de liquide entre le fond du récipient et la zone de cuisson. Maintenez toujours la zone de cuisson et la base du récipient sèches.
- 29 Risque de blessures !
- 29 ■ En cas d'incident, débranchez l'alimentation électrique et de gaz de l'appareil. Pour la réparation, contactez notre service technique.
- 29 Risque de blessures !
- 29 ■ Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Si nécessaire, contactez notre service technique.
- 29 Risque de blessures !
- 30 ■ S'il n'est pas possible de tourner un bouton de commande ou si celui-ci est mal fixé, il ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le service après-vente afin de faire réparer ou remplacer le bouton de commande.
- 30 Risque de décharge électrique !
- 30 ■ Ne pas utiliser de machines de nettoyage à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- 30 Risque de choc électrique !
- 30 ■ Les fêlures et cassures dans la plaque en verre peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après vente.
- 30 Votre nouvel appareil
- 30 Accessoires
- 30 Code
- 30 Brûleurs à gaz
- 31 Allumage manuel
- 31 1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur choisi et tournez-le vers la gauche jusqu'à la position souhaitée.
- 31 2. Approchez un allume-gaz ou une flamme (briquets, allumettes, etc.) du brûleur.
- 31 Allumage automatique
- 31 1. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la position de puissance maximum.
- 31 2. Relâchez le bouton de commande.
- 31 3. Tournez le bouton de commande sur la position souhaitée.
- 31 : Risque de déflagration !
- 31 Système de sécurité
- 31 Pour que cet dispositif soit actif :
- 31 1. Allumez le brûleur normalement.
- 31 2. Maintenez le bouton de commande enfoncé sans le lâcher pendant 4 secondes après l'allumage de la flamme.
- 31 Éteindre un brûleur
- 31 Niveaux de chauffe
- 31 Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch)
- 32 Pour débloquer la plaque de cuisson :
- 32 1. Placez tous les boutons de commande sur la position d'arrêt.
- 32 2. Enfoncez et tournez l'interrupteur principal dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- 32 Avertissements
- 32 Conseils pour cuisiner
- 32 Plaque électrique
- 32 Fonctionnement
- 32 Comment allumer
- 32 Remarque
- 32 Comment éteindre
- 32 Chaleur résiduelle
- 32 Avertissements
- 33 Conseils pour cuisiner
- 33 Récipients de préparation
- 33 Récipients appropriés
- 33 Conseils d'utilisation
- 34 Nettoyage et entretien
- 34 Nettoyage
- 34 Attention !
- 34 Maintenance
- 34 Résoudre des anomalies
- 35 Service Technique
- 35 Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
- 35 Conditions de garantie
- 35 Emballage et appareils usagés
- 35 Elimination écologique
- 36 é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- 36 : Veiligheidsaanwijzingen
- 36 Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan kunt u uw apparaat op een juiste en veilige manier gebruiken. Bewaar de gebruiks- en installatie-instructies en overhandig deze met het apparaat indien het van eigenaar wisselt.
- 36 De fabrikant is vrij van elke verantwoordelijkheid, indien de beschikkingen van deze handleiding niet nageleefd worden.
- 36 De afbeeldingen die bij deze aanwijzingen staan afgedrukt zijn slechts ter oriëntatie.
- 36 Haal het apparaat niet uit de beschermende verpakking, tot het moment van de inbouw. Indien u schade waarneemt aan het apparaat, sluit het dan niet aan. Neem contact op met onze Technische Dienst.
- 36 Dit apparaat behoort tot klasse 3, volgens de norm EN 30-1-1 voor gasapparaten: apparaat ingebouwd in een meubel.
- 36 Zorg, voordat uw nieuwe kookplaat geïnstalleerd wordt, dat de installatie uitgevoerd wordt volgens het installatievoorschrift.
- 36 Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in jachten of caravans.
- 36 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden in voldoende geventileerde ruimtes.
- 36 Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.
- 36 Alle werkzaamheden betreffende installatie, afstelling en aanpassing aan een ander soort gas moeten worden uitgevoerd door een bekwaam installateur, waarbij alle toepasbare normen en wetgeving en de voorschriften van de lokale gas- en elektriciteitsm...
- 36 Dit apparaat is vanuit de fabriek aangepast aan het soort gas dat vermeld staat op het gegevensplaatje. Raadpleeg het installatievoorschrift indien dat gewijzigd moet worden.Het wordt aanbevolen onze Technische dienst te bellen voor de aanpassing aan...
- 36 Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet toegestaan. Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als verwarming. De garantie is alleen geldig als het apparaat gebruikt wordt vo...
- 36 Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.
- 36 Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht is.
- 36 Gebruik geen deksels of beschermingsbarrières voor kinderen die niet aanbevolen worden door de fabrikant van de kookplaat. Ze kunnen ongevallen veroorzaken, bv. wegens oververhitting, ontsteking of loskomen van materiaaldeeltjes.
- 37 Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwo...
- 37 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan.
- 37 Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
- 37 Deflagratiegevaar!
- 37 Ophoping van onverbrand gas in een afgesloten ruimte veroorzaakt deflagratiegevaar. Stel het apparaat niet bloot aan luchtstromen. De branders zouden kunnen uitgaan. Lees de aanwijzingen en waarschuwingen omtrent de werking van gasbranders aandachtig...
- 37 Risico op vergiftiging!
- 37 Het gebruik van een gaskookapparaat veroorzaakt warmte, vocht en verbrandingsproducten in de ruimte waar het geïnstalleerd is. Zorg voor een goede ventilatie in de keuken, met name wanneer kookplaat aan staat: laat de natuurlijke ventilatieopeningen...
- 37 Gevaar voor brandwonden!
- 37 ■ De kookzones en nabijgelegen zones worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt.
- 37 Risico van verbranding!
- 37 ■ Wanneer de fles voor vloeibaar gas niet loodrecht staat, kan het vloeibare propaan/butaan/ in het apparaat terechtkomen. Er kunnen dan heftige steekvlammen bij de branders optreden. Onderdelen kunnen beschadigd raken en in de loop van de tijd ond...
- 37 Gevaar voor brandwonden!
- 37 ■ Indien de restwarmte-indicator niet werkt, sluit dan de kookzone af en waarschuw de Technische dienst.
- 37 Brandgevaar!
- 37 ■ De kookzones worden zeer heet. Leg nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaat.
- 37 Brandgevaar!
- 37 ■ Sla geen corrosieve chemische producten, stoom, ontvlambare materialen of niet-voedingsmiddelen op onder dit huishoudelijk apparaat of in de buurt daarvan.
- 37 Brandgevaar!
- 37 ■ Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga nooit weg terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het vuur dan niet met water. Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit.
- 37 Gevaar voor letsel!
- 37 ■ Barsten of breuken in de glasplaat zijn gevaarlijk. Alle branders en elektrische verwarmingselementen onmiddellijk uitschakelen.De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.Gastoevoer afsluiten. Het oppervla...
- 37 Risico op verwonding!
- 37 ■ Pannen die beschadigd zijn, een ongeschikte afmeting hebben, buiten de randen van de kookplaat uitkomen of niet goed geplaatst zijn kunnen ernstig letsel veroorzaken. Neem de tips en waarschuwingen omtrent pannen in acht.
- 37 Risico op verwonding!
- 37 ■ De pannen kunnen plotseling opspringen wegens de aanwezigheid van vloeistof tussen de bodem van de pan en de kookzone. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.
- 37 Risico op verwonding!
- 37 ■ Sluit bij storing de stroom- en gastoevoer van het apparaat af. Bel voor de reparatie onze Technische Dienst.
- 37 Risico op verwonding!
- 38 ■ Manipuleer de binnenzijde van het apparaat niet. Bel indien nodig onze Technische Dienst.
- 38 Risico van letsel!
- 38 ■ Wanneer een bedieningsknop los zit of er niet aan kan worden gedraaid, mag hij niet meer worden gebruikt. Neem direct contact op met de servicedienst, om de knop te laten repareren of vervangen.
- 38 Gevaar voor elektrische schokken!
- 38 ■ Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat te reinigen.
- 38 Gevaar van een elektrische schok!
- 38 ■ Barsten of breuken in de glasplaat kunnen elektrische schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
- 38 Uw nieuwe apparaat
- 38 Toebehoren
- 38 Code
- 38 Gasbranders
- 39 Handmatige vonkontsteking
- 39 1. Druk op de knop van de gekozen brander en draai deze naar links tot de gewenste stand.
- 39 2. Breng een aansteker of vlam (aanstekers, lucifers, enz.) bij de brander.
- 39 Automatische vonkontsteking
- 39 1. Druk op de knop van de gekozen brander en draai deze naar links tot de maximale vermogensstand.
- 39 2. Laat de knop los.
- 39 3. Draai de knop in de gewenste stand.
- 39 : Deflagratiegevaar!
- 39 Veiligheidssysteem
- 39 Om te garanderen dat deze voorziening actief zou zijn:
- 39 1. Ontsteek de brander op gewone wijze.
- 39 2. Laat de knop niet los, houd deze stevig ingedrukt gedurende 4 seconden nadat de vlam ontstoken is.
- 39 Een brander uitdoven
- 39 Vermogensstanden
- 39 Hoofdschakelaar / Vergrendeling van de kookplaat (Main Switch)
- 40 Om de kookplaat te ontgrendelen:
- 40 1. Plaats alle knoppen in de uitstand.
- 40 2. Druk en draai de hoofdschakelaar rechtsom tot tegen de aanslag.
- 40 Waarschuwingen
- 40 Tips bij het bereiden
- 40 Elektrische plaat
- 40 Werking
- 40 Hoe aanzetten
- 40 Aanwijzing
- 40 Hoe uitzetten
- 40 Restwarmte
- 40 Waarschuwingen
- 41 Tips bij het bereiden
- 41 Kookpannen
- 41 Geschikte pannen
- 41 Waarschuwingen voor het gebruik
- 41 Reiniging en onderhoud
- 41 Reiniging
- 42 Attentie!
- 42 Onderhoud
- 42 Afwijkingen verhelpen
- 43 Technische dienst
- 43 Verzoek om reparatie en advies bij storingen
- 43 Garantievoorwaarden
- 43 Verpakking en gebruikte apparaten
- 43 Milieuvriendelijk afvoeren
- 44 ì Índice[pt] Instruções de serviço
- 44 : Indicações de segurança
- 44 Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Conserve as instruções de uso e de instalação e entregue-as juntamente com o aparelho se este mudar de dono.
- 44 O fabricante fica isento de qualquer tipo de responsabilidade caso não se cumpram as disposições deste manual.
- 44 As imagens apresentadas ao longo das instruções servem apenas para orientação.
- 44 Não retire o aparelho da embalagem de protecção até ao momento de ser encastrado. Se observar algum dano no aparelho, não o ligue. Entre em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica.
- 44 Este aparelho corresponde à classe 3, segundo a norma EN 30-1-1 para aparelhos a gás: aparelho encastrado num móvel.
- 44 Antes de instalar a sua nova placa de cozedura, certifique-se de que segue todas as instruções de montagem durante a instalação.
- 44 Este aparelho não pode ser instalado em iates ou caravanas.
- 44 Este aparelho deve ser apenas utilizado em locais com uma ventilação adequada.
- 44 Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo.
- 44 Todos os trabalhos de instalação, ligação, regulação e adaptação a outros tipos de gás devem ser efectuados por um técnico autorizado, respeitando todas as regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas l...
- 44 Este aparelho vem adaptado da fábrica para o tipo de gás indicado na placa de características. Caso seja necessário alterar o tipo de gás, consulte as instruções de montagem. Recomenda-se chamar o nosso Serviço de Assistência Técnica para a...
- 44 Este aparelho foi unicamente concebido para utilização doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para fins comerciais ou profissionais. Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento. A garantia apenas será...
- 44 O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.
- 44 Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
- 44 Não utilize tampas ou barreiras de protecção, para crianças, que não sejam recomendadas pelo fabricante da placa de cozedura. Podem provocar acidentes, por ex. devido ao sobreaquecimento, ignição ou libertação de fragmentos de materiais.
- 45 Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou ti...
- 45 As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 15 anos e estejam sob vigilância.
- 45 As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
- 45 Perigo de deflagração!
- 45 A acumulação do gás que não é queimado, num espaço fechado, pode causar deflagração. Não submeta o aparelho a correntes de ar. Os queimadores poderiam apagar-se. Leia atentamente as instruções e advertências relativas ao funcionamento dos...
- 45 Perigo de intoxicação!
- 45 A utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor, humidade e produtos de combustão no local onde está instalado. Garanta uma boa ventilação na cozinha, especialmente enquanto a placa de cozedura estiver em funcionamento: mantenha as ...
- 45 Perigo de queimaduras!
- 45 ■ As zonas de cozedura e zonas adjacentes aquecem muito. Nunca toque nas superfícies quentes. Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparelho.
- 45 Perigo de queimaduras!
- 45 ■ Quando a garrafa de gás de petróleo liquefeito (GPL) não está na vertical, pode passar propano/butano líquido para o aparelho, podendo originar labaredas intensas nos queimadores. Os componentes poderão ser danificados e, com o tempo, deixa...
- 45 Perigo de queimaduras!
- 45 ■ Se o indicador de calor residual não funcionar, desligue a zona de cozedura e contacte o Serviço de Assistência Técnica.
- 45 Perigo de incêndio!
- 45 ■ As zonas de cozedura aquecem muito. Não coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozedura. Não deixe objectos sobre a placa de cozedura.
- 45 Perigo de incêndio!
- 45 ■ Não armazene nem utilize produtos químicos corrosivos, vapores, materiais inflamáveis ou produtos não alimentares por baixo deste electrodoméstico, nem perto dele.
- 45 Perigo de incêndio!
- 45 ■ As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo com água. Cubra o recipiente com uma tampa para apagar o fogo e desligue a zon...
- 45 Perigo de ferimentos!
- 45 ■ Fissuras ou fraturas na placa de vidro são perigosos. Desligue imediatamente todos os queimadores e elementos de aquecimento elétricos. Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível na caixa de fusíveis. Feche a alimentação de gás. Não t...
- 45 Perigo de lesões!
- 45 ■ Os recipientes que apresentem danos, com um tamanho inadequado, que ultrapassem as margens da placa de cozedura ou que estejam mal posicionados, podem provocar graves lesões. Tenha em consideração as recomendações e advertências relativas a...
- 45 Perigo de lesões!
- 45 ■ Os recipientes podem saltar de forma repentina, devido à presença de líquido entre a base do recipiente e a zona de cozedura. Mantenha sempre secas a zona de cozedura e a base do recipiente.
- 45 Perigo de lesões!
- 45 ■ Em caso de avaria, corte a alimentação eléctrica e o fornecimento de gás do aparelho. Para proceder à reparação, recorra ao nosso Serviço de Assistência Técnica.
- 46 Perigo de lesões!
- 46 ■ Não manipule o interior do aparelho. Se tal for necessário, recorra ao nosso Serviço de Assistência Técnica.
- 46 Perigo de ferimentos!
- 46 ■ Se não for possível rodar um botão de comando ou se ele estiver solto, não pode continuar a utilizá-lo. Dirija-se de imediato ao serviço de assistência técnica, para que o botão de comando seja reparado ou substituído.
- 46 Perigo de descarga eléctrica!
- 46 ■ Não utilize máquinas de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
- 46 Perigo de choque eléctrico!
- 46 ■ Se a placa de vidro estiver estalada ou apresentar falhas, pode dar origem a choques eléctricos. Desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica.
- 46 O novo aparelho
- 46 Acessórios
- 46 Código
- 46 Queimadores a gás
- 47 Acendimento manual
- 47 1. Prima o comando do queimador seleccionado e gire-o para a esquerda até à posição desejada.
- 47 2. Aproxime qualquer tipo de isqueiro de cozinha ou chama (isqueiro de bolso, fósforos, etc.) ao queimador.
- 47 Acendimento automático
- 47 1. Pressione o comando do queimador seleccionado e rode-o para a esquerda até à posição de potência máxima.
- 47 2. Deixe de pressionar o comando.
- 47 3. Gire o comando para a posição desejada.
- 47 : Perigo de deflagração!
- 47 Sistema de segurança
- 47 Para garantir que este aparelho está activado:
- 47 1. Acenda o queimador normalmente.
- 47 2. Sem soltar o comando, mantenha-o firmemente pressionado durante 4 segundos após a chama se ter acendido.
- 47 Apagar um queimador
- 47 Níveis de potência
- 47 Interruptor principal / Bloqueio da placa de cozedura (Main Switch)
- 48 Para desbloquear a placa de cozedura:
- 48 1. Coloque todos os comandos na posição de apagado.
- 48 2. Pressione e rode o interruptor principal no sentido dos ponteiros do relógio até ao batente.
- 48 Advertências
- 48 Recomendações para cozinhados
- 48 Placa eléctrica
- 48 Funcionamento
- 48 Como ligar
- 48 Nota
- 48 Como desligar
- 48 Calor residual
- 48 Advertências
- 49 Recomendações para cozinhados
- 49 Recipientes para cozinhados
- 49 Recipientes apropriados
- 49 Advertências para utilização
- 50 Limpeza e manutenção
- 50 Limpeza
- 50 Atenção!
- 50 Manutenção
- 50 Solucionar anomalias
- 51 Serviço de assistência técnica
- 51 Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
- 51 Condições de garantia
- 51 Embalagem e aparelhos utilizados
- 51 Eliminação ecológica
- 52 ô İçindekiler[tr] Kullanma kιlavuzu
- 52 : Güvenlik önerileri
- 52 Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır. Kullanım ve kurulum talimatlarını saklayınız ve cihazın sahibinin değişmesi durumunda cihazla birlikte veriniz.
- 52 Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde, üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır.
- 52 Bu talimatlarda yer alan resimler bilgilendirme amaçlıdır.
- 52 Ürün yerleştirilene kadar koruyucu ambalajı çıkarmayınız. Cihazda herhangi bir hasar fark ettiğiniz takdirde cihazı çalıştırmayınız. Teknik Servisimiz ile irtibata geçiniz.
- 52 Bu EN 30-1-1 gazlı cihazlar normuna göre 3. sınıf bir cihazdır: mobilyaya gömme cihaz.
- 52 Yeni pişirme tezgahınızı kurmadan önce kurulumun montaj talimatlarına uygun gerçekleştirildiğinden emin olunuz.
- 52 Bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz.
- 52 Bu cihaz yalnızca yeterince havalandırılan yerlerde kullanılmalıdır.
- 52 Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda ile kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
- 52 Bütün kurulum, bağlantı, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir kurulum teknisyeni tarafından, ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uyg...
- 52 Bu cihaz, fabrikadan özellikler tablosunda belirtilen gaz tipine ayarlı olarak çıkar. Gerekirse değiştiriniz, montaj talimatlarına uyunuz. Diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde Teknik Servisimizi çağırmanız önerilir.
- 52 Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Cihazı kesinlikle ısınma amacı ile kullanmayınız, sadece pişirme için kullanınız. Garanti sadece tasarım amacına uygun kullanılması durum...
- 52 Bu cihaz, deniz seviyesinden en fazla 2000 metre yükseklikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
- 52 Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız.
- 52 Çocuklar için, pişirme tezgahı üreticisi tarafından önerilmemiş kapaklar veya bariyerler kullanmayınız. Örn. aşırı ısınma, alev alma veya malzeme parçalarının kopması dolayısıyla kazalara yol açabilirler.
- 52 Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişinin denetimi altında olmaları veya kendilerine cihazın g...
- 53 Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; ancak 15 aşından büyük çocuklar denetim altında yapabilir.
- 53 8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
- 53 Yangın tehlikesi!
- 53 Kapalı bir ortamda yanma olmaksızın gaz birikimi yangın tehlikesine yol açar. Cihazı hava akımına maruz bırakmayınız. Brülörler sönebilir. Gaz brülörlerinin çalışmasıyla ilgili talimatları ve uyarıları dikkatle okuyunuz.
- 53 Zehirlenme tehlikesi!
- 53 Gazlı bir pişirme cihazının kullanımı, kurulu olduğu yerde ısı, nem ve yanma ürünleri üretir. Özellikle cihazınız çalışır durumdayken mutfağın iyi havalandırılmasını sağlayınız: Tüm doğal havalandırma kanallarını aç...
- 53 Yanma tehlikesi!
- 53 ■ Pişirme bölümleri ve etrafındakiler çok ısınır. Sıcak yüzeylere kesinlikle dokunmayınız. 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
- 53 Yanma tehlikesi!
- 53 ■ LPG dik konulmadığı takdirde sıvı haldeki Propan/Butan cihaz içerisine girebilir. Bu sebeple brülörlerde ani alev oluşabilir. Parçalar zarar görebilir ve zamanla kontrol edilemeyen gaz çıkışlarına sebep olacak sızdırma problemle...
- 53 Yanma tehlikesi!
- 53 ■ Kalan ısı göstergesi çalışmıyorsa, pişirme bölümünü kapatınız ve teknik bakım servisine haber veriniz.
- 53 Yangın tehlikesi!
- 53 ■ Pişirme bölümleri çok ısınır. Pişirme tezgahının üzerine yanıcı cisimler yerleştirmeyiniz. Pişirme tezgahı üzerinde eşya bırakmayınız.
- 53 Yangın tehlikesi!
- 53 ■ Bu elektrikli ev aletinin yakınında aşındırıcı, buharlaşıcı kimyasal ürünler, yanıcı materyaller, besin dışında ürünler bulundurmayınız ve kullanmayınız.
- 53 Yangın tehlikesi!
- 53 ■ Aşırı ısınmış katı ya da sıvı yağlar kolay alev alır. Yağ kızdırırken ocaktan uzaklaşmayınız. Alev alması halinde ateşi su ile söndürmeyiniz. Ateşi söndürmek için kabı bir kapakla kaplayınız ve pişirme bölümünü ...
- 53 Yaralanma tehlikesi!
- 53 ■ Cam plakadaki çatlaklar veya kırıklar tehlikelidir. Tüm ocakları ve elektrikli ısıtıcı parçaları gecikmeden kapatınız. Elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundaki sigortayı kapatınız. Gaz beslemesini kapatınız. Cihaz yüz...
- 53 Yaralanma tehlikesi!
- 53 ■ Hasarlı, uygun boyuta sahip olmayan, pişirme tezgahının sınırlarını aşan veya kötü yerleştirilmiş kaplar ciddi yaralanmalara sebebiyet verebilir. Pişirme kaplarıyla ilgili tavsiye ve uyarılara uyunuz.
- 53 Yaralanma tehlikesi!
- 53 ■ Kap ile pişirme bölümü arasında sıvı bulunması halinde kaplar aniden sıçrayabilir. Pişirme bölümlerini ve dayanıklı kap tabanını daima kuru muhafaza ediniz.
- 53 Yaralanma tehlikesi!
- 53 ■ Arıza olması durumunda cihazın elektrik ve gaz beslemesini kesiniz. Tamir için teknik servisimizi arayınız.
- 53 Yaralanma tehlikesi!
- 53 ■ Cihazın iç kısmını kurcalamayınız. Gerekli olduğu takdirde, teknik servisimizi arayınız.
- 53 Yaralanma tehlikesi!
- 53 ■ Eğer bir kontrol düğmesi döndürülemiyor veya gevşetilemiyorsa kullanılmamalıdır. Kontrol düğmesini tamir etmek veya değiştirmek için derhal müşteri hizmetlerine başvurunuz.
- 53 Elektrik çarpma tehlikesi!
- 53 ■ Cihazı temizlemek için buharlı temizleme makinesi kullanmayınız.
- 53 Elektrik çarpma tehlikesi!
- 53 ■ Cam plakada oluşan çatlama veya kırılmalar elektrik çarpmasına neden olabilir. Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
- 54 Yeni cihazınız
- 54 Aksesuarlar
- 54 Kod
- 54 Gaz brülörleri
- 55 Manuel çakmak
- 55 1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve istediğiniz pozisyona gelene kadar sola doğru çeviriniz.
- 55 2. Dilediğiniz kibrit veya çakmağı (kibrit, çakmak, vs.) brülöre yaklaştırınız.
- 55 Otomatik çakmak
- 55 1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve maksimum güç pozisyonuna gelene kadar sola doğru çeviriniz.
- 55 2. Kumanda düğmesine basmayı bırakınız.
- 55 3. Kumanda düğmesini istediğiniz pozisyona getiriniz.
- 55 : Yangın tehlikesi!
- 55 Emniyet sistemi
- 55 Bu sistemin etkin olduğundan emin olmak için:
- 55 1. Brülörü normal olarak açınız
- 55 2. Kumanda düğmesini bırakmadan ateş yandıktan sonra kumandayı 4 saniye daha hafifçe basılı tutunuz.
- 55 Brülörün kapatılması
- 55 Güç seviyeleri
- 55 Ana düğme / Pişirme tezgâhının bloke edilmesi (Main Switch)
- 55 Pişirme tezgahının blokesinin kaldırılması:
- 55 1. Tüm kumanda düğmelerini kapalı konumuna getiriniz.
- 55 2. Ana düğmeyi uç noktasından saat yönüne doğru çevirerek bastırınız.
- 56 Uyarılar
- 56 Pişirme önerileri
- 56 Elektrikli ocak
- 56 Çalıştırma
- 56 Nasıl açılır
- 56 Bilgi
- 56 Brülörün söndürülmesi
- 56 Kalan ısı
- 56 Uyarılar
- 56 Pişirme önerileri
- 57 Pişirme kapları
- 57 Uygun kaplar
- 57 Kullanım Uyarıları
- 57 Temizlik ve Bakım
- 57 Temizlik
- 57 Dikkat!
- 57 Bakım
- 58 Beklenmeyen durumların çözülmesi
- 58 Teknik Bakım Servisi
- 58 Arızalarda onarım siparişi ve danışma
- 58 Garanti Şartları
- 59 Garanti koşulları
- 59 Ambalaj ve kullanılan gereçler
- 59 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bosch PRA326B70E Schnellstartanleitung
Brand: Bosch Size: 67 KB Pages: 2
Languages: German
Open in a new tab