La Nordica Tea
Manuals and User Guides for La Nordica Tea. We found 11 manuals for free downloads Owner's manual, User manual
Below you will find brief information for wood stove TEA. The TEA wood stove is a wood-burning stove designed for intermittent heating of living spaces. It features a cast iron firebox with a vermiculite deflector for optimized combustion and higher efficiency. It also includes a cast iron grate and a flat grate that are easily removable for cleaning. The stove has a panoramic glass door for viewing the flames and a built-in ash drawer for easy ash removal. The TEA wood stove is designed for use with dry wood logs and has an ignition system for easy start-up.
Key Features
- Cast iron firebox
- Vermiculite deflector
- Panoramic glass door
- Built-in ash drawer
- Easy start-up
- Designed for dry wood logs
- Intermittent heating
- Optimized combustion
- High efficiency
Pages: 82 La Nordica Tea Owner's manual
Brand: La Nordica Category: Fireplaces Size: 5 MB
Languages: German, English, Spanish, French, Italian
Table of contents
- 3 ITALIANO
- 17 ENGLISH
- 32 DEUTSCH
- 46 FRANCAIS
- 60 ESPAÑOL
- 4 AVVERTENZE
- 4 SICUREZZA
- 5 AVVERTENZE GENERALI
- 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE
- 5 NORME PER L’INSTALLAZIONE
- 6 SICUREZZA ANTINCENDIO
- 6 PRONTO INTERVENTO
- 7 DATI TECNICI
- 7 DESCRIZIONE TECNICA
- 8 CANNA FUMARIA
- 8 COMIGNOLO
- 8 COLLEGAMENTO AL CAMINO
- 9 COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO
- 9 VENTILAzIONE ED AERAzIONE DEI LOCALI DI INsTALLAzIONE
- 10 COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI
- 11 ACCENSIONE
- 11 ACCENsIONE A BAssE EMIssIONI
- 12 FUNZIONAMENTO NORMALE
- 12 UsO DEL FORNO (DOVE PREsENTE)
- 12 FUNzIONAMENTO NEI PERIODI DI TRANsIzIONE
- 12 MANUTENZIONE E CURA
- 12 PULIzIA PERIODICA A CARICO DELL’UTENTE
- 13 PULIzIA VETRO
- 13 PULIzIA CAssETTO CENERE
- 13 PULIzIA CANNA FUMARIA
- 13 LE MAIOLICHE (DOVE PREsENTE)
- 13 PRODOTTI IN PIETRA OLLARE (DOVE PREsENTE)
- 13 PRODOTTI VERNICIATI (DOVE PREsENTE)
- 14 PRODOTTI sMALTATI (DOVE PREsENTE)
- 14 COMPONENTI CROMATI (DOVE PREsENTE)
- 14 FERMO EsTIVO
- 14 MANUTENZIONE ORDINARIA ESEGUITA DAI TECNICI ABILITATI
- 14 GUARNIzIONI
- 14 COLLEGAMENTO AL CAMINO
- 14 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA
- 15 CONDIZIONI DI GARANZIA
- 78 DIMENSIONI
- 18 WARNINGS
- 18 SAFETy
- 19 GENERAL PRECAUTIONS
- 19 DECLARATION OF CONFORMITy OF THE MANUFACTURER
- 19 INSTALLATION REGULATIONS
- 20 FIRE SAFETy
- 20 IN A EMERGENCY
- 21 TECHNICAL DATA
- 21 DESCRIPTION
- 22 THE FLUE
- 22 CHIMNEY POT
- 22 CONNECTION TO THE CHIMNEY
- 23 CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE
- 23 VENTILATION AND AERATION OF THE INsTALLATION PREMIsEs
- 24 ALLOWED / NOT ALLOWED FUELS
- 25 LIGHTING
- 25 LOW EMIssION FIRE LIGHTING
- 26 NORMAL OPERATION
- 26 UsE OF THE OVEN (IF PREsENT)
- 26 OPERATION IN TRANsITION PERIODs
- 27 MAINTENANCE AND CARE
- 27 PERIODIC CLEANING UNDER UsER’s REsPONsIBILITY
- 27 GLAss CLEANING
- 27 CLEANING OUT THE AsHEs
- 27 CLEANING THE FLUE
- 27 MAJOLICAs (IF PREsENT)
- 27 PRODUCTs MADE OF NATURAL sTONE (IF PREsENT)
- 28 VARNIsHED PRODUCTs (IF PREsENT)
- 28 ENAMELLED PRODUCTs (IF PREsENT)
- 28 CHROMIUM-COMPONENTs (IF PREsENT)
- 28 sUMMER sTOP
- 28 ROUTINE MAINTENANCE PERFORMED By qUALIFIED TECHNICIANS
- 28 GAsKETs
- 28 CONNECTION TO THE FLUE
- 28 CALCULATION OF THE THERMAL POWER
- 30 GUARANTEE TERMS
- 78 DIMENSIONS
- 33 WARNHINWEISE
- 33 SICHERHEIT
- 34 ALLGEMEINE HINWEISE
- 34 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
- 34 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
- 35 BRANDSCHUTZ
- 35 sOFORTIGEs EINsCHREITEN
- 36 TECHNISCHE DATEN
- 36 BESCHREIBUNG
- 37 RAUCHABZUG
- 37 sCHORNsTEINPOsITION
- 37 ANsCHLUss AN DEN sCHORNsTEIN
- 38 ANsCHLUss AN DEN RAUCHABzUG EINEs OFFENEN KAMINs
- 38 BELüFTUNG DER INsTALLATIONsRäUME
- 39 ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE
- 39 ANFEUERUNG
- 40 EMIssIONsARMEs ANFEUERN
- 40 NORMALER BETRIEB
- 41 BACKEN (WENN ANWEsEND)
- 41 BETRIEB IN DEN üBERGANGsPERIODEN
- 41 WARTUNG UND PFLEGE
- 41 REGELMässIGE REINIGUNG DURCH DEN BENUTzER
- 42 REINIGUNG DEs GLAsEs
- 42 REINIGUNG DEs AsCHENKAsTEN
- 42 REINIGUNG DEs sCHORNsTEINROHREs
- 42 KACHELN (WENN ANWEsEND)
- 42 PRODUKTE MIT TEILEN AUs NATURsTEIN (WENN ANWEsEND)
- 42 LACKIERTE PRODUKTE (WENN ANWEsEND)
- 42 EMAILLIERTE PRODUKTE (WENN ANWEsEND)
- 42 VERCHROMTE TEILE (WENN ANWEsEND)
- 43 sOMMERPAUsE
- 43 ORDENTLICHE WARTUNG, DIE VON ZUGELASSENEN TECHNIKERN AUSGEFüHRT WIRD
- 43 DICHTUNGEN
- 43 ANsCHLUss AN DEN sCHORNsTEIN
- 43 FESTSTELLUNG DER WÄRMELEISTUNG
- 44 GARANTIEBEDINGUNGEN
- 78 MASSE
- 47 MISES EN GARDE
- 47 SéCURITé
- 48 AVERTISSEMENTS GENERAUX
- 48 DéCLARATION DE CONFORMITé DU CONSTRUCTEUR
- 48 REGLES POUR LA MISE EN PLACE
- 49 SéCURITé CONTRE LES INCENDIES
- 49 INTERVENTION RAPIDE
- 50 DONNéES TECHNIqUES
- 50 DESCRIPTION TECHNIqUE
- 51 CONDUIT DE LA CHEMINéE
- 51 POsITION DU POT DE LA CHEMINÉE
- 51 CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE
- 52 CONNEXION AU CONDUIT DE FUMÉE D’UNE CHEMINÉE OU D’UN FOYER OUVERT
- 52 VENTILATION ET AÉRATION DEs PIèCEs POUR L’INsTALLATION
- 53 COMBUSTIBLES ADMIS / NON ADMIS
- 54 ALLUMAGE
- 54 ALLUMAGE à BAssEs ÉMIssIONs
- 55 FONCTIONNEMENT NORMAL
- 55 UTILIsATION DU FOUR (Où PRÉsENT)
- 55 FONCTIONNEMENT PENDANT LEs PÉRIODEs DE TRANsITION
- 55 ENTRETIEN ET SOIN
- 55 NETTOYAGE PÉRIODIqUE à LA CHARGE DE L’UTILIsATEUR
- 56 NETTOYAGE DE LA VITRE
- 56 NETTOYAGE TIROIR DEs CENDREs
- 56 NETTOYAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA FUMÉE
- 56 LEs FAIENCEs (Où PRÉsENT)
- 56 PRODUITs EN PIERRE OLLAIRE (Où PRÉsENT)
- 56 PRODUITs VERNIs (Où PRÉsENT)
- 57 PRODUITs ÉMAILLEs (Où PRÉsENT)
- 57 PIèCEs CHROMÉEs (Où PRÉsENT)
- 57 ARRÊT PENDANT L’ÉTÉ
- 57 ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTUé PAR LES TECHNICIENS AUTORISéS
- 57 JOINTs
- 57 RACCORDEMENT à LA CHEMINÉE
- 57 DéTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIqUE
- 58 CONDITIONS DE GARANTIE
- 78 DIMENSIONS
- 61 ADVERTENCIAS
- 61 SEGURIDAD
- 62 ADVERTENCIAS GENERALES
- 62 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE
- 62 NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
- 63 SEGURIDAD ANTIINCENDIO
- 63 INTERVENCIÓN RÁPIDA
- 64 DATOS TéCNICOS
- 64 DESCRIPCIÓN TéCNICA
- 65 CONDUCTO DE HUMO
- 65 POsICIÓN DEL CAPUCHÓN
- 65 CONEXIÓN CON LA CHIMENEA
- 66 CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE HUMO DE UNA CHIMENEA O DE UN HOGAR ABIERTO
- 66 VENTILACIÓN Y AIREACIÓN DE LOs LOCALEs DE INsTALACIÓN
- 67 COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS
- 68 ENCENDIDO
- 68 ENCENDIDO DE BAJAs EMIsIONEs
- 69 FUNCIONAMIENTO NORMAL
- 69 UsO DEL HORNO (DONDE EsTÉ PREsENTE)
- 69 FUNCIONAMIENTO EN LOs PERÍODOs DE TRANsICIÓN
- 69 MANTENIMIENTO y CUIDADO
- 70 LIMPIEzA PERIÓDICA A CARGO DEL UsUARIO
- 70 LIMPIEzA DEL CRIsTAL
- 70 LIMPIEzA DEL CENICERO
- 70 LIMPIEzA DEL CONDUCTO DE sALIDA DE HUMOs
- 70 LAs MAYÓLICAs (DONDE EsTÉ PREsENTE)
- 70 PRODUCTOs EN PIEDRA OLLAR (DONDE EsTÉ PREsENTE)
- 70 PRODUCTOs BARNIzADOs (DONDE EsTÉ PREsENTE)
- 71 PRODUCTOs EsMALTADOs (DONDE EsTÉ PREsENTE)
- 71 COMPONENTEs CROMADOs (DONDE EsTÉ PREsENTE)
- 71 PARADA DE VERANO
- 71 MANTENIMIENTO ORDINARIO REALIZADO POR LOS TéCNICOS HABILITADOS
- 71 JUNTAs
- 71 CONEXIÓN A LA CHIMENEA
- 71 DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TéRMICA
- 72 CONDICIONES DE GARANTÍA
- 78 DIMENSIÓNES
Other manuals and documents
Frequently Answers and Questions
What type of fuel does the TEA wood stove use?
How do I clean the TEA wood stove?
How do I start the TEA wood stove?
What is the heating capacity of the TEA wood stove?
advertisement