advertisement
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
EN
DVD-VIDEO Player
DVE-5207
DE
TM
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-02278Z32-A
SE
DEUTSCH
Inhalt
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ................................................ 3
VORSICHT ................................................. 3
VORSICHTSMASSNAHMEN .................... 4
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können .................................... 5
Erste Schritte
Bei der Verwendung der Fernbedienung ........... 7
Batteriewechsel ................................................. 7
Ein- und Ausschalten ........................................ 8
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme ... 9
Einlegen und Auswerfen von Disks .................. 9
Einstellen des Hintergrundbildes (Wallpaper) ... 9
DVD/Video-CD
Abspielen einer DVD/Video-CD .................... 10
Wiedergabe anhalten (PRE-STOP) ................. 10
Wiedergabe anhalten ....................................... 10
Schneller Vor-/Rücklauf .................................. 10
Anfang von Kapiteln oder Titeln finden ......... 11
Standbild (Pause) ............................................ 11
Einzelbildwiedergabe ...................................... 11
Zeitlupenwiedergabe ...................................... 11
Suche mit der Nummer des Titels (nur DVD) ... 11
Direkte Suche nach der
Kapitel- oder Spurnummer ........................ 11
Kapitel-, Spur- oder Titel-Wiederholung ........ 12
Umschalten zwischen Tonspuren .................... 12
Ändern des Blickwinkels (nur DVD) ............. 12
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache)
(nur DVD) ................................................. 12
Anzeige des Disc-Status und Änderung von
Einstellungen (nur DVD) .......................... 13
Anzeige des Disc-Status und Änderung von
Einstellungen (nur Video-CD) ................... 13
CD
Wiedergabe ..................................................... 14
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 14
Repeat-Funktion .............................................. 14
MP3
Wiedergabe ..................................................... 15
Auswählen von Ordnern ................................. 15
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................ 15
Repeat-Funktion .............................................. 15
Ordner-/Dateisuche ......................................... 15
Erläuterungen zu MP3 .................................... 16
DVD-Einstellungen
DVD-Einstellungen ......................................... 17
Einstellen der Sprache .................................. 17
Einstellen des Fernsehschirms ..................... 17
Einstellen des Ländercodes .......................... 18
Einstellung des Gefährdungsindexes
(Kindersicherung) ........................................ 18
Aktivierung des Digitalausgangs ................. 19
Benutzereinstellungen
Vornehmen von Benutzereinstellungen .......... 20
Einstellen des CD-Wiedergabemodus .......... 20
Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus ... 20
Einstellen des Pause-Modus ......................... 20
Einstellen des Downmix-Modus .................. 20
Information
Über DVDs ..................................................... 21
Terminologie .................................................. 22
Liste der Sprachencodes ................................ 23
Liste der Ländercodes ..................................... 24
Im Problemfall ................................................ 26
Technische Daten ............................................ 27
1
-DE
Installation und Anschlüsse
WARNUNG
Warnung .................................................. 28
Vorsicht ................................................... 28
Vorsichtsmaßregeln ............................... 28
Installation ...................................................... 29
Verbindungen .................................................. 32
Systembeispiel ................................................ 33
Bedienung des DVE-5207 Videoplayers ........ 35
2
-DE
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
WÄHREND DER FAHRT KEINE VIDEOS BETRACHTEN.
Auch wenn Mitfahrer ein Video betrachten, kann der Fahrer vom
Straßenverkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum
Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
EIN ZU HÄUFIGES ABLESEN DES DISPLAYS WÄHREND
DER FAHRT VERMEIDEN.
Betrachten des Displays kann den Fahrer vom Straßenverkehr ablenken und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler). Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den Alpine-Kundendienst.
FRISCHE BATTERIEN NICHT MIT GEBRAUCHTEN
MISCHEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE
AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN.
Legen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen mit korrekt ausgerichteten Polen (+ und –) ein. Ein Bersten oder Auslaufen der Batterie kann Verletzungen und einen Geräteschaden zur
Folge haben.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS
MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
3
-DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmässig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit
Wasser befeuchten. Andere Mittel ausser Wasser können die
Farbe angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Betreiben Sie das Gerät nicht bei einer Umgebungstemperatur von über +60 °C oder unter -10 °C.
Kondensation
Kondensatbildung im Gerät kann Tonschwankungen während der
Disc-Wiedergabe verursachen. Sollte dies vorkommen, nehmen
Sie die Disc aus dem Gerät und warten eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungsund Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.
Unterlassen Sie folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen
Form.
Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem DVE-5207 Schutz bietet vor:
• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
• Staub
• starken Erschütterungen
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Halten Sie die Disc so fest, dass Sie keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche hinterlassen.
Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FALSCH RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Achten Sie beim Einlegen der CD/DVD darauf, dass die beschriftete Seite nach oben weist. Lassen Sie mit c eine falsch eingelegte CD/DVD auswerfen.
Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Damit eine CD/DVD nicht im Gerät stecken bleibt, lassen Sie
CDs/DVDs mit ungleichmäßiger Oberfläche oder falsch eingelegte CDs/DVDs vorsichtshalber mit c auswerfen. Wenn eine neue Disc in den Player eingesetzt und nach anfänglichem
Laden wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der
Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, daß die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die
Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem
Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung Mittenöffnung Neue
Disc
Unebenheiten
Außenseite
(Unebenheiten) 4
-DE
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Disc-Oberfläche können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel-
Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen
Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen
Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Der
Gebrauch solcher Zubehörartikel kann zu Problemen beim
Betrieb führen.Wir raten Ihnen daher von der Verwendung solchen Zubehörs für Alpine DVD-Player ab.
Transparentfolie Disc-Stabilisator
Discs, die auf diesem Gerät abgespielt werden können
Abspielbare Discs
Die nachfolgend angegebenen Disc-Typen können auf diesem
Gerät abgespielt werden.
Marke (Logo) Aufnahme Disk-
Abmessung
Max.
Spielzeit
DVD
Video
Audio
+
Video
(Film-
Aufnahmen)
12 cm*
Einseitig aufgenommene
Disk etwa
4 Std.
Doppelseitig aufgenommene
Disk etwa
8 Std.
Einseitig aufgenommene
Disk etwa
80 min.
8 cm
Doppelseitig aufgenommene
Disk etwa
160 min.
Video
CD
DIGITAL VIDEO
Audio
+
Video
(Film-
Aufnahmen)
12 cm
Etwa
74 min.
8 cm
Etwa
20 min.
Musik
CD
12 cm
Etwa
74 min.
Audio
8 cm
(Single CD)
Etwa
20 min.
* Kompatibel zur zweiseitig aufgenommenen
DVD-Disc
Nicht abspielbare Discs
DVD-ROMs, DVD-RAMs, DVD+Rs, DVD+RWs, CD-ROMs
(MP3 Dateien nicht inklusive), Photo-CDs, etc.
DVD-Regionsnummer (Nummer der Wiedergabe-Region)
Dieser DVD-Player spielt alle Discs ab, deren Regionnummer 2
(oder „All“) ist. DVDs mit einer anderen als der aufgeführten
Regionnummer können auf diesem DVD-Laufwerk nicht abgespielt werden.
2 ALL
Video-CDs
Dieses DVD-Gerät unterstützt PBC-kompatible Video-CDs
(PBC: Playback Control - Wiedergabesteuerung) der Version 2.0.
„PBC“ ist eine Funktion, mit der Sie mit den auf der Disc aufgenommenen Bildschirmmenüs die Szenen auswählen können, die Sie sehen wollen und womit im Dialog unterschiedliche Informationsarten angezeigt werden.
Gebrauch von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Bei Verwenden anderer CDs als den angegebenen, können
Leistungseinbußen auftreten.
Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach bespielbare
CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt wurden.
Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im
MP3-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden Disc-Typen lassen sich u. U. mit diesem Gerät nicht abspielen:
Defekte Discs, Discs mit Fingerabdrücken, Discs nach
Einfluss von extremen Temperaturen oder extremer
Sonneneinstrahlung (z. B. durch Zurücklassen im Auto oder
Gerät), mangelhaft bespielte Discs, Discs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen, kopiergeschützte Discs, die nicht den Normen der CD-Audioindustrie entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3-Dateien in dem
Format, das ISO9660, Stufe 1 oder 2, entspricht. Nähere
Einzelheiten finden Sie auf der Seite 16.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern
Sie sich, dass die CD-R/CD-RW-Aufnahme abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Tipp zur Herstellung Ihrer eigenen CDs
Der DVE-5207 gibt Video-DVDs, Video-CDs und Audio-CDs wieder und verfügt über einen eingebauten MP3-Decoder.
Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Herstellung
Ihrer eigenen Musik-CDs (entweder Audio-CDs oder MP3kodierte CD-R/RW-Dateien) helfen.
Was ist der Unterschied zwischen einer Audio- und einer
MP3-CD?
Bei einer Audio-CD handelt es sich um dasselbe Format wie bei CDs, die Sie im Handel erwerben können (auch bekannt als CD-DA). Bei
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) handelt es sich um eine Datendatei, die ein Kompressionsschema verwendet, um die Größe der Musikdatei zu reduzieren.*
Hybrid Audio-CDs und Daten (MP3) CD-R/RW-Discs:
Der DVE-5207 ist in der Lage, jeden Bereich der Disc zu lesen.
Wählen Sie CD-DA, um den CD-Audiobereich wiederzugeben, oder MP3, um den MP3-Bereich wiederzugeben.*
Fortsetzung
5
-DE
Multisession-CD-R/RW:
Wenn das Lesen gestoppt wurde, wird dies als eine Session beurteilt. Wenn die Disc nicht geschlossen (finalisiert) wurde, können zusätzliche Daten hinzugefügt werden. Wenn diese zusätzlichen Daten aufgenommen worden sind, wird die CD zu einer „Multisession“-CD. Der DVE-5207 ist ausschließlich in der
Lage, Multisession-DATA-formatierte Discs (MP3-Dateien -
Keine Audio-CD-Dateien) zu lesen.
Ordnungsgemäß formatierte MP3-Discs:
Verwenden Sie die ISO9660-Formatierung, um eine ordnungsgemäße Wiedergabe sicherzustellen. Sie können die
Standard-ISO-Bezeichnung Level 1 (8.3 DOS-Standard)-, Level
2 (32 Zeichen)- oder Joliet- (lange Windows- oder Macintosh-
Dateinamen) Dateibezeichnungs-Vereinbarungen verwenden.*
* Lesen Sie sich hinsichtlich zusätzlicher Informationen bitte die
Bedienungsanleitung durch.
Umgang mit Discs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
• Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
• Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die CD eine glatte und ebene
Oberfläche hat.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinem Fall direktem Sonnenlicht aus.
Hitze und Feuchtigkeit können Discs so beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lassen.
Gebrauch von DVD-Rs/DVD-RWs
• Dieses Gerät ist nur mit DVDs kompatibel, die im Modus
DVD-Video aufgezeichnet wurden. Im Modus DVD-VR aufgezeichnete DVDs können nicht wiedergegeben werden.
• Beachten Sie bitte, dass nicht abgeschlossene DVDs mit diesem DVD-Player nicht wiedergegeben werden können. Erst durch das Abschließen wird die Wiedergabe auf reinen DVD-
Abspielgeräten wie diesem DVD-Player möglich.
• Einige Discs können je nach Aufnahmegerät nicht wiedergegeben werden. (Dieses Gerät verfügt über eine
Kopierschutzfunktion. Unrechtmäßig kopierte Discs werden nicht wiedergegeben. Dateien, die mit einem ungeeigneten
Aufnahmesystem aufgezeichnet wurden, werden möglicherweise als unrechtmäßig kopiert erkannt.)
• In folgenden Fällen wird die DVD auf diesem Gerät unter
Umständen nicht wiedergegeben: bei mit bestimmten DVD-Recordern bespielten DVDs, bei bestimmten Nicht-Standard-DVDs, bei beschädigten oder verschmutzten DVDs, wenn die Linse dieses DVD-Players verschmutzt ist oder wenn sich im Gerät Feuchtigkeit niedergeschlagen hat.
• Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise, die den
DVD-Rs/DVD-RWs beigelegt sind.
• Bringen Sie keine Aufkleber, Klebebänder o. ä. auf der beschrifteten Seite von DVD-Rs/DVD-RWs an.
• Im Vergleich zu normalen DVDs sind DVD-Rs/DVD-RWs empfindlicher gegenüber Hitze, Feuchtigkeit und direktem
Sonnenlicht. Wenn sie z. B. in einem Auto liegen gelassen werden, kann es zu Schäden kommen und die DVDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht mehr abgespielt werden.
Disc-Inhalt
Titel
Falls Benennungen für die DVD einprogrammiert sind, beziehen sie sich auf die größten Datensatzeinheiten, die auf der Disc aufgezeichnet sind.
Kapitel
Jeder Titel kann in weitere kleinere Teile, Kapitel genannt, unterteilt werden. Diese können spezielle Szenen oder Musical-
Passagen enthalten.
• Dieses Produkt enthält eine Technologie zum Schutz der
Urheberrechte, die durch bestimmte Patentrechte der USA und durch weitere Rechte an geistigem Eigentum, die im Besitz von
Macrovision Corporation und anderen Eigentümern sind, geschützt ist. Die Verwendung dieser Technologie zum Schutz der
Urheberrechte muss durch Macrovision Corporation genehmigt sein und dient dem Zweck der Wiedergabe im privaten Bereich.
Andere eingeschränkte Wiedergaben bedürfen der Genehmigung durch Macrovision Corporation. Die Untersuchung oder die
Produktfunktionen durch Rückübersetzung ist verboten.
• Hergestellt mit der Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro
Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Handelsmarken von
Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS2.0 + Digital Out“ sind Handelsmarken von
Digital Theater Systems, inc.
6
-DE
Erste Schritte
PWR
ENT.
Batteriewechsel
Batterietyp: CR2025- oder gleichartige Batterie.
1
Öffnen des Batteriegehäuses
Drücken Sie auf den Deckel, und ziehen Sie ihn dabei in
Pfeilrichtung ab.
Bei der Verwendung der Fernbedienung
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines
Abstandes von 2 m auf den Fernbedienungssensor.
• Wenn der Fernbedienungssensor direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann es sein, dass die
Fernbedienung nicht funktioniert.
• Die Fernbedienung ist ein kleines
Präzisionsinstrument mit geringem Gewicht. Um
Beschädigungen, kurze Lebensdauer der Batterien,
Fehler beim Betrieb und die Verschlechterung der
Tastenfunktionen zu vermeiden, sollten Sie folgendes beachten.
- Schützen Sie die Fernbedienung vor heftigen
Stößen.
- Stecken Sie die Fernbedienung nicht in die
Hosentasche.
- Bewahren Sie die Fernbedienung vor dem
Verschütten von Getränken, Feuchtigkeit und Staub.
- Legen Sie die Fernbedienung nicht in die direkte
Sonnenbestrahlung.
2
Austauschen der Batterie
Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt mit der Markierung (+) nach oben in das Gehäuse ein.
• Wenn Sie die Batterie falsch herum einlegen, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Fortsetzung
7
-DE
3
Schließen des Deckels
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung, bis er hörbar einrastet.
Ein- und Ausschalten
Speicherungsfunktion der Wiedergabeposition
Auch wenn Sie während der Wiedergabe das Gerät abschalten, die Zündung abschalten beginnt nach dem
Einschalten die Wiedergabe wieder an der Stelle, an der sie unterbrochen wurde. Der Wiedergabepositions-
Speicher ist deaktiviert, wenn die Disc gewechselt worden ist.
1
Drücken Sie PWR der Fernbedienung.
Das Gerät schaltet sich ein.
2
Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie nochmals auf PWR.
WARNUNG
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM
SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN
KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere
Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche
Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
8
-DE
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt den RESET-Schalter, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie o. ä. ausgetauscht haben.
1
Schalten Sie das Gerät aus.
2
Drücken Sie RESET mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.
Auswerfen der Disks
Drücken Sie c.
Nehmen Sie die CD/DVD heraus.
RESET
Einlegen und Auswerfen von Disks
Schalten Sie das Gerät an, bevor Sie Disks einlegen oder auswerfen.
(Sehen Sie hierzu Seite 8, „Ein- und Ausschalten“.)
Einlegen von Disks
Legen Sie die CD/DVD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Sobald die Disk teilweise eingeführt wurde, wird sie automatisch eingezogen und die Wiedergabe beginnt.
• Wenn die Zündung eingeschaltet ist, kann eine Disk, auch ohne dass das Gerät eingeschaltet ist, eingeführt werden.
• Spielen Sie die eine Seite einer doppelseitigen Disk bis zum Ende ab, werfen Sie dann die Disk aus, drehen Sie sie um und führen Sie sie zur Wiedergabe der anderen Seite wieder ein.
• Führen Sie niemals Karten-Disks für Navigationszwecke in das
Gerät ein, denn dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
• Wenn eine unpassende oder verschmutzte Disk oder mit der falschen Seite eingelegt wurde, wird „DISC ERROR“ angezeigt.
Drücken Sie c, um die Disc auszuwerfen. c
• Wenn die Disc nicht innerhalb weniger Augenblicke herausgenommen wird, wird sie automatisch wieder eingezogen.
• Wenn die Zündung eingeschaltet ist, kann eine Disk, auch ohne dass das Gerät eingeschaltet ist, entnommen werden. Das Gerät schaltet sich dann nach der Entnahme automatisch wieder aus.
• Bei ACC OFF oder während die CD/DVD eingezogen wird
(„LOADING“ wird angezeigt), wird die CD/DVD nicht
ausgeworfen, auch wenn Sie c drücken.
Einstellen des Hintergrundbildes (Wallpaper)
Sie können eine Datendatei von der ALPINE-Website herunterladen und auf einer CD-R/CD-RW speichern. Diese Datendatei wird automatisch hochgeladen, wenn Sie die Disc in den DVE-5207 einlegen.
Die Datei mit dem Hintergrundbild können Sie nur dann speichern und anzeigen lassen, wenn über die aktuelle Disc keine Bilder oder
CD-/MP3-Audiodateien wiedergegeben werden.
• Wenn mehrere Dateien auf der Disc gespeichert sind, wird nur die erste davon in das Gerät heruntergeladen.
1
Legen Sie eine CD-R/CD-RW mit Daten ein.
Das Gerät liest und erkennt die Disc und danach erscheint der Bildschirm DATA DOWNLOAD.
2
Halten Sie ENT. mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um ein anderes Hintergrundbild auszuwählen.
• Bis zu 2 Dateien können in diesem Gerät gespeichert werden. Wird eine dritte Datei heruntergeladen, wird die erste Datei
überschrieben und die neue Datei wird gespeichert.
• Zum Wechseln des Hintergrundbildes halten Sie die Taste ENT. bei angezeigtem Hintergrundbild mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Die heruntergeladenen Daten werden nicht gelöscht, auch wenn
Sie die Stromversorgungsleitung von der Autobatterie lösen.
9
-DE
DVD/Video-CD
DISPLAY
RETURN
:/J g
L
CLR
REPEAT
AUDIO
Abspielen einer DVD/Video-CD
Vorsicht
• Die Funktionspalette ist nicht bei allen DVDs voll verfügbar.
Welche Funktionen unterstützt werden, entnehmen Sie bitte der mit der DVD gelieferten Anleitung.
• Fingerabdrücke auf der Oberfläche von Discs beeinträchtigen die Wiedergabe. Falls eine Störung auftritt, entnehmen Sie die
Disc und kontrollieren Sie sie auf eventuelle Verschmutzung.
Säubern Sie die Disc, falls erforderlich.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, gleichzeitig immer nur eine Taste zu drücken. Das gleichzeitige
Drücken mehrerer Tasten kann Fehlfunktionen verursachen.
• Wenn Sie während der Wiedergabe das Gerät ausschalten oder den Zündschlüssel auf OFF stellen, wird die Wiedergabe später an der Stelle fortgesetzt, bei der sie zuvor beendet wurde.
• Bei unzulässigen Bedienungen (vom Disc-Typ abhängig) erscheint das folgende Symbol auf dem Monitor:
• Beim DVE-5207 wird das Videoausgangssignal (NTSC oder
PAL) je nach Disc automatisch eingestellt. Wie Sie am angeschlossenen Monitor NTSC oder PAL einstellen, ist in der
Bedienungsanleitung zum Monitor erläutert.
10
-DE
MENU
;
8
:
ENT.
9 f
Nummerntasten
(0 bis 9)
ANGLE
SUBTITLE
Wenn ein Bildschirm-Menü erscheint
Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es sein, dass Bildschirm-Menüs automatisch erscheinen. Wenn dies geschieht, führen Sie die nachfolgend beschriebenen Bedienungen durch.
• Bei vielen Discs kann das Bildschirm-Menü auch angezeigt werden, wenn MENU gedrückt wird.
DVD-Menü
Drücken Sie 8, 9, ; oder : zur Selektion der gewünschten Auswahl und drücken Sie dann ENT.
• Bei einigen Discs können die Funktionen direkt mit den Nummerntasten
(„0“ bis „9“) vom Menü-Bildschirm ausgewählt werden.
Video-CD-Menü
Verwenden Sie die Nummerntasten („0“ bis „9“) zur Auswahl der gewünschten Nummer, und drücken Sie dann ENT.
• Das Bildschirm-Menü erscheint nicht, wenn die Wiedergabesteuerung
(PBC) abgeschaltet ist. Stellen Sie in diesem Fall VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion aktiviert wird. Einzelheiten dazu finden
Sie unter „Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ (Seite 20).
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Wie Sie CDs/DVDs einlegen, erfahren Sie unter „Einlegen und
Auswerfen von Disks“ auf Seite 9.
Die Wiedergabe beginnt.
• Die Rückseite einer doppelseitigen DVD wird nicht automatisch wiedergegeben.
Nehmen Sie die Disc heraus, drehen Sie sie um und legen Sie sie wieder ein.
• Nach dem Einlegen einer Disc kann es eine Weile dauern, bis die
Wiedergabe beginnt.
Wiedergabe anhalten (PRE-STOP)
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie während des Abspielens
L. Diese Stelle wird gespeichert.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal L.
„PRE-STOP“ wird angezeigt.
2
Drücken Sie im PRE-STOP-Modus -/J .
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
• Bei manchen Discs ist die Stelle ungenau, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde.
Wiedergabe anhalten
Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal L .
„STOP“ wird angezeigt und die Wiedergabe wird angehalten.
• Die Wiedergabe stoppt auch, wenn L länger als 2 Sekunden gedrückt wird.
• Die Wiedergabe beginnt von vorn, wenn nach dem Stoppen der
Wiedergabe -/J gedrückt worden ist.
Schneller Vor-/Rücklauf
1
Halten Sie während der
Wiedergabe g (schneller Rücklauf) oder f
(schneller Vorlauf) gedrückt.
Wenn sie länger als 1 Sekunde gedrückt wird, wird bei der
Disc der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit der doppelten
Geschwindigkeit ausgeführt.
Wenn sie 5 Sekunden länger gedrückt wird, wird bei der Disc der
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit dem 8-fachen der
Normalgeschwindigkeit ausgeführt.
2
Lassen Sie g oder f los, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
• Während des Vor-/Rücklaufs ist kein Ton zu hören und es werden keine Untertitel angezeigt.
• Vor-/Rücklauf in einem Stück, das gerade wiedergegeben wird, ist bei einer Video-CD mit PBC-Funktionen (Playback Control -
Wiedergabesteuerung) möglich.
• Bei DVDs und Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) kann es sein, dass während des schnellen Vor- oder Rücklaufes ein
Bildschirm-Menü angezeigt wird.
Anfang von Kapiteln oder Titeln finden
Drücken Sie während der Wiedergabe g oder f.
Das Kapitel oder die Spur schaltet bei jedem Tastendruck um und die Wiedergabe beginnt am Anfang des selektierten
Kapitels oder der Spur.
f : Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des folgenden Kapitels oder des Titels zu starten.
g : Drücken, um die Wiedergabe am Anfang des gegenwärtigen Kapitels oder des Titels zu starten.
Drücken Sie g mehrmals, wenn die Wiedergabe am Anfang eines vorherigen Kapitels oder Titels beginnen soll.
• Manche DVDs haben keine Kapitel.
• Der Anfang eines Stücks wird bei einer Video-CD mit PBC-
Funktionen (Playback Control - Wiedergabesteuerung) möglicherweise nicht gefunden. Stellen Sie VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion deaktiviert wird. Schlagen Sie dazu unter „Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ (Seite 20) nach.
Zusätzliche Erklärungen
„Kapitel“ sind ausgewählte Teile eines Films oder
Musicals auf DVDs.
„Titel“ sind ausgewählte Teile eines Films oder Musicals auf Video- oder Musik-CDs.
Standbild (Pause)
1
Drücken Sie während der Wiedergabe -/J.
2
Drücken Sie zum Fortsetzen der normalen
Wiedergabe -/J.
• Im Standbild-Betrieb wird kein Ton wiedergegeben.
• Das Bild oder der Ton kann vorübergehend aussetzen, wenn die
Wiedergabe aus dem Pause-Modus gestartet wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Einzelbildwiedergabe
1
Drücken Sie im Pause-Modus g oder f.
Mit jedem Tastendruck wird das Bild um ein Vollbild voroder zurückgeschaltet.
2
Drücken Sie zum Fortsetzen der normalen
Wiedergabe -/J.
• Während der Einzelbild-Wiedergabe wird kein Ton wiedergegeben.
• Bei Video-CDs steht die Einzelbildwiedergabe rückwärts nicht zur
Verfügung.
Zeitlupenwiedergabe
1
Halten Sie g oder f im Pause-Modus gedrückt, um in die Zeitlupenwiedergabe mit 1/8 der Normalgeschwindigkeit vorwärts/rückwärts zu schalten. Halten Sie die Taste weitere 5 Sekunden gedrückt, um in die halbe Geschwindigkeit zu schalten.
2
Um in die Pause zu schalten, lassen Sie g bzw. f los. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie :/J.
• Bei der Zeitlupenwiedergabe vorwärts/rückwärts wird kein Ton ausgegeben.
• Die Zeitlupenwiedergabe vorwärts/rückwärts steht bei der
Wiedergabe einer Dia-Show nicht zur Verfügung.
• 1/2 und 1/8 geben die Geschwindigkeit ungefähr an. Die tatsächliche Geschwindigkeit hängt von der jeweiligen Disc ab.
• Bei Video-CDs steht die Zeitlupenwiedergabe rückwärts nicht zur
Verfügung.
Suche mit der Nummer des Titels (nur DVD)
Verwenden Sie diese Funktion, um mit dem Titel-Menü der DVD auf dieser DVD die gewünschten Positionen zu finden.
1
Wenn die Wiedergabe stoppt, dann geben Sie mit den Nummerntasten („0“ bis „9“) die Nummer des Titels ein, den Sie abspielen wollen.
2
Drücken Sie ENT.
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten
Titelnummer.
• Diese Funktion kann mit Discs, auf die keine Titelnummern aufgenommen wurden, nicht verwendet werden.
• Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Titelnummer CLR.
Um die Titelnummer gesamt zu löschen, halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie RETURN, um das Suchen nach Titelnummern abzubrechen und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
• Die Wiedergabe startet automatisch bei zweistelligen
Titelnummern, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird.
• Im PRE-STOP-Zustand beginnt die Wiedergabe am Anfang des
Kapitels/der Titelnummer.
Direkte Suche nach der
Kapitel- oder Spurnummer
Verwenden Sie diese Funktion, um leicht und einfach auf den Anfang der Kapitel oder Spuren zu schalten.
1
Während der Wiedergabe oder im Modus PRE-
STOP geben Sie mit den Nummertasten die Zahl des Kapitels, oder Stücks ein („0“ bis „9“).
2
Drücken Sie ENT.
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der gewählten
Kapitel- oder Spurnummer.
• Diese Funktion kann mit Discs nicht verwendet werden, auf die keine Kapitelnummern aufgenommen wurden.
• Der Anfang eines Stücks kann bei einer Video-CD mit PBC-
Funktionen (Playback Control - Wiedergabesteuerung) nicht direkt angesteuert werden. Stellen Sie VCD PLAY MODE so ein, dass die
PBC-Funktion deaktiviert wird. Schlagen Sie dazu unter
„Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus“ (Seite 20) nach.
• Je nach Anzahl der eingegebenen Ziffern startet die Wiedergabe möglicherweise automatisch, auch wenn ENT. in Schritt 2 nicht gedrückt wird.
• Drücken Sie zum Löschen der letzten Stelle der Kapitel- bzw.
Spurnummer CLR. Um die „Kapitel-“ bzw. „Spurnummer“ gesamt zu löschen, halten Sie CLR mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Drücken Sie RETURN, um die Suche nach der Kapitel- oder
Spurnummer abzubrechen und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
11
-DE
Kapitel-, Spur- oder Titel-Wiederholung
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Titel, ein Kapitel oder eine
Spur der Disc wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie während der Wiedergabe REPEAT.
Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der
Taste weiter.
DVD
↓
REPEAT CHAPTER
↓
REPEAT TITLE
↓
REPEAT OFF
Das Kapitel wird wiederhort abgespielt.
Der Titel wird wiederholt abgespielt.
Der Betrieb wird auf die normale
Wiedergabe zurückgeschaltet.
(werkseitiger Standard)
Video-CD
↓
REPEAT TRACK
↓
REPEAT DISC
Die Spur wird wiederholt abgespielt.
Die gesamte Disc wird wiederholt abgespielt. (werkseitiger Standard)
• Die Spur- oder Disc-Wiederholung kann auf Discs mit
Wiedergabekontrolle (PBC) nicht durchgeführt werden. Stellen Sie
VCD PLAY MODE so ein, dass die PBC-Funktion deaktiviert wird.
Schlagen Sie dazu unter „Einstellen des Video-CD-
Wiedergabemodus“ (Seite 20) nach.
• Bei einigen Discs ist es nicht möglich, den Wiederholungsmodus umzuschalten.
Umschalten zwischen Tonspuren
DVDs sind mit bis zu 8 Tonspuren bespielt. Sie können während der
Wiedergabe zwischen diesen Tonspuren umschalten.
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zur jeweils nächsten aufgezeichneten Tonspur gewechselt.
• Die zuvor gewählte Tonspur wird beim Einschalten des Geräts bzw.
Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Tonspur auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die
Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Die Auswahl der Tonspur ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Tonspur
über das DVD-Menü auswählen.
• Beim Umschalten der Tonspur wird der neue Ton unter Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung wiedergegeben.
Video-CDs mit Multiplex-Audio
Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Der Ton des linken und rechten Kanals wechselt bei jedem
Tastendruck nach folgendem Schema.
LR → LL → RR → LR
Ändern des Blickwinkels (nur DVD)
Bei DVDs, bei denen Szenen mit verschiedenen
Aufnahmeperspektiven gespeichert sind, können Sie während der
Wiedergabe den Blickwinkel ändern.
Drücken Sie während der Wiedergabe ANGLE.
Bei jeder Tastenbetätigung wird zum jeweils nächsten aufgezeichneten Blickwinkel gewechselt.
• Der Übergang zwischen Blickwinkeln erfolgt unter Umständen mit
Verzögerung.
• Der Blickwinkel ändert sich je nach Disc folgendermaßen.
- Nahtlos: Der Blickwinkel geht sauber in den neuen über.
- Nicht Nahtlos: Beim Ändern des Blickwinkels wird vorübergehend ein Standbild angezeigt.
Ändern der Untertitel (Untertitelsprache)
(nur DVD)
Bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen können Sie die
Untertitelsprache während der Wiedergabe wechseln. Sie können die
Untertitel auch ausblenden.
Drücken Sie während der Wiedergabe SUBTITLE.
Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Sprachen für die
Untertitel und OFF gewechselt.
• Beim Ändern der Untertitelsprache wird die neue Sprache unter
Umständen erst nach einer gewissen Verzögerung eingeblendet.
• Die Auswahl der Untertitel ist nicht bei allen Discs während der
Wiedergabe möglich. Bei solchen Discs müssen Sie die Untertitel
über das DVD-Menü auswählen.
• Die zuvor gewählte Untertitelsprache wird beim Einschalten des
Geräts bzw. Einlegen einer anderen Disc wieder vorgegeben. Wenn die betreffende Untertitelsprache auf der Disc nicht vorhanden ist, wird die Standardsprache der Disc vorgegeben.
• Bei manchen Discs ist eine Ausblendung der Untertitel nicht möglich.
Tipps
Umschalten mit dem Disc-Menü
Bei manchen Discs kann die Audio-Sprache, der Aufnahmewinkel und die Untertitel mit dem Disc-Menü umgeschaltet werden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe MENU, selektieren Sie eine Auswahl und drücken Sie dann
ENT.
2 Drücken Sie 8, 9, ; oder : zur Auswahl der Sprache oder des Aufnahmewinkels und drücken Sie dann ENT.
(Bei einigen Discs können sie mit den Nummerntasten
„0“ bis „9“ ausgewählt werden, während die Sprache oder das Winkel-Menü angezeigt wird.)
12
-DE
Anzeige des Disc-Status und Änderung von
Einstellungen (nur DVD)
Verwenden Sie die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise zur
Disc-Status-Anzeige (Titelnummer, Kapitelnummer, etc.) der gegenwärtig abgespielten DVD auf dem Bildschirm.
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
Der Wiedergabestatus wird angezeigt.
Der Bildschirm mit dem Wiedergabestatus wird ausgeblendet, wenn Sie DISPLAY erneut drücken.
Wiedergabe-Disc
Gegenwärtige
Titelnummer
Wiedergabestatus
Wiederholungseinstellung
(Standard-Einstellung;
Disc-Wiederholung)
Audio-
Aufnahmesystem
Gegenwärtige
Untertitelsprache
TV-System
(NTSC oder PAL)
DVD–V I DEO N T SC
1 18 1 : 2 3 ' 4 5 "
P L A Y
R E P E A T O F F
A U D I O : E N G 1 / 4
D O L B Y D 3 / 2 . 1
S U B T . : J P N 1 / 2
A N G L E : 1 / 3
Gegenwärtige
Aufnahmewinkelnr.
Aktuelle
Gegenwärtige
Kapitelnummer
Wiedergabedauer des Kapitels
Aktuelle
Audionummer
Untertitelnummer
Anzeige des Disc-Status und Änderung von
Einstellungen (nur Video-CD)
Verwenden Sie das unten beschriebene Verfahren, um eine
Bildschirmanzeige des Status (Spurnummer usw.) der gegenwärtig abzuspielenden Video-CD oder Musik-CD zu erhalten.
Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY.
Der Wiedergabestatus wird angezeigt.
Der Bildschirm mit dem Wiedergabestatus wird ausgeblendet, wenn Sie DISPLAY erneut drücken.
Wiedergabe-Disc
TV-System
(NTSC oder PAL)
Gegenwärtige
Spurnummer
Wiedergabestatus
Wiederholungseinstellung
(Standard-Einstellung;
Disc-Wiederholung)
Wiedergabesteuerung
(PBC)
– NTSC
1
P L A Y
R E P E A T D I S C
P B C O F F
1 2 ' 3 4 "
Spur-
Wiedergabezeit
• Wenn die Wiedergabesteuerung (PBC) auf ON gesetzt ist, werden die aktuelle Titelnummer und die Wiedergabedauer des Titels nicht angezeigt.
13
-DE
CD
:/J g
REPEAT
M.I.X.
f
Wiedergabe
1
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Wie Sie CDs/DVDs einlegen, erfahren Sie unter „Einlegen und Auswerfen von Disks“ auf Seite 9.
Die Wiedergabe beginnt.
2
Wählen Sie während der Wiedergabe mit g oder f den gewünschten Titel.
Zurück zum Anfang des aktuellen Titels:
Drücken Sie g.
Drücken Sie g mehrmals, wenn die Wiedergabe am
Anfang eines vorherigen Titels beginnen soll.
Zurückspulen:
Halten Sie g gedrückt.
Weiter zum Anfang des nächsten Titels:
Drücken Sie f.
Vorwärtsspulen:
Halten Sie f gedrückt.
3
Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie -/J.
Wenn Sie -/J erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Während der CD-Wiedergabe werden auf dem Monitor
Informationen (Stücknummer, TEXT usw.) angezeigt.
• 8-cm-CDs können abgespielt werden.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb M.I.X.
Die Spuren der Disc werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie M.I.X.
Repeat-Funktion
Drücken Sie REPEAT, um den gerade wiedergegebenen Titel nochmals wiedergeben zu lassen.
Der Titel (bzw. die Datei) wird nochmals wiedergegeben.
Drücken Sie erneut REPEAT, um die wiederholte Wiedergabe zu deaktivieren.
14
-DE
MP3
LIST
RETURN
:/J g
FOLDER 8
FOLDER 9
REPEAT
M.I.X.
8
ENT.
9 f
Wiedergabe
Der DVE-5207 ist in der Lage, MP3-Dateien wiederzugeben, die auf
CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs gespeichert sind. Das verwendete
Format muss dem ISO9660 Level 1 oder Level 2 entsprechen.
Weitere Informationen zur Wiedergabe und zum Speichern von MP3-
Dateien können Sie vor dem Betrieb auf Seite 16 nachlesen.
1
Eine Disc mit MP3-Dateien mit der beschrifteten
Seite nach oben einlegen.
Wie Sie CDs/DVDs einlegen, erfahren Sie unter „Einlegen und Auswerfen von Disks“ auf Seite 9.
2
Drücken Sie g oder f, um den gewünschten
Titel auszuwählen.
Zurück zum Anfang des aktuellen Titels:
Drücken Sie g.
Drücken Sie g mehrmals, wenn die Wiedergabe am
Anfang eines vorherigen Titels beginnen soll.
Zurückspulen:
Halten Sie g gedrückt.
Weiter zum Anfang des nächsten Titels:
Drücken Sie f.
Vorwärtsspulen:
Halten Sie f gedrückt.
3
Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie -/J.
Wenn Sie -/J erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
• Während der Wiedergabe werden auf dem Monitor Informationen zur MP3-Wiedergabe (Ordnernummer, Dateinummer, Tag-
Informationen usw.) angezeigt.
• Mit dem CD-Player können Sie Discs mit Audiodaten und MP3-
Daten abspielen.
• Bei einigen MP3-Discs kann ein wenig Zeit verstreichen, bevor die
Wiedergabe startet.
• Einige Discs können je nach der Schreib- oder MP3-
Konvertierungssoftware, mit der sie erstellt wurden, nicht wiedergegeben werden. Versuchen Sie es in diesem Fall mit einer anderen Software.
• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei (variable Datenrate) wird die Datei oder die verstrichene Dauer unter Umständen nicht korrekt angezeigt.
Auswählen von Ordnern
Wählen Sie mit FOLDER 8 oder FOLDER 9 den gewünschten Ordner aus.
• Wenn FOLDER 8 während der M.I.X DISC-Wiedergabe gedrückt wird, werden neue Dateien in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben. Wenn FOLDER 9 gedrückt wird, wird der Anfang der aktuellen Datei wiedergegeben.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb M.I.X.
Der M.I.X.-Modus wechselt mit jedem Tastendruck.
↓
M.I.X. FOLDER
↓
M.I.X. DISC
↓
REPEAT DISC
(keine Anzeige)
Es werden nur die Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge gespielt.
Die Dateien der Disc werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
(werkseitiger Standard)
Drücken Sie erneut M.I.X. und wählen Sie REPEAT DISC
(OFF), um die M.I.X.-Wiedergabe zu deaktivieren.
Repeat-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe die REPEAT.
Der Wiederholungsbetrieb schaltet nach jedem Drücken der
Taste weiter.
↓
REPEAT FILE
↓
REPEAT FOLDER
↓
REPEAT DISC
Die Datei wird wiederholt abgespielt.
Es werden nur die Dateien eines
Ordners wiederholt.
Die Disc wird wiederholt wiedergegeben.
(werkseitiger Standard)
Drücken Sie erneut REPEAT und wählen Sie „REPEAT DISC“, um die wiederholte Wiedergabe zu deaktivieren.
Ordner-/Dateisuche
Sie können die Namen von Ordnern bzw. Dateien anzeigen lassen und nach einem Ordner bzw. einer Datei für die Wiedergabe suchen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe LIST.
Die Liste mit Ordnernamen wird angezeigt.
2
Wählen Sie mit 8 oder 9 einen Ordnernamen aus und drücken Sie dann ENT.
Die Liste mit den Dateinamen des ausgewählten Ordners wird angezeigt.
3
Drücken Sie 8 oder 9, um einen Dateinamen auszusuchen und drücken Sie ENT.
Die ausgewählte Datei wird wiedergegeben.
• Wenn die Liste 9 oder mehr Namen enthält, wird eine
Seitennummer angezeigt. Rufen Sie mit ; oder : die vorherige bzw. nächste Seite auf.
• Drücken Sie im Ordnernamen-Suchmodus RETURN, um den
Suchmodus zu deaktivieren.
• Drücken Sie im Dateinamen-Suchmodus RETURN, um zum
Ordnernamen-Suchmodus zu wechseln.
• Drücken Sie im Datei- oder Ordnernamen-Suchmodus LIST, um den Datei- bzw. Ordnernamen-Suchmodus zu beenden.
15
-DE
Erläuterungen zu MP3
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von Audiodaten
(einschließlich MP3-Daten) bzw. das Verteilen, Übertragen oder
Kopieren solcher Daten, unabhängig davon, ob es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers durch die Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge untersagt.
Was ist MP3?
MP3, (MPEG-1 Audio Layer 3), ist ein von der ISO, der
International Standardization Organization, und der MPEG, einer Gemeinschaftsinstitutuion der IEC, definierter
Komprimierungsstandard.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der MP3-
Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen
Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von Tönen erzielt, die für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere Töne verdeckt werden.
Verfahren zum Erstellen von MP3-Dateien
Audiodaten werden mit Hilfe von MP3-spezifischer Software komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Software nach.
Die MP3-Dateien, die Sie mit diesem Gerät wiedergeben können, weisen die Dateierweiterung „mp3“. Dateien ohne
Erweiterung können nicht wiedergegeben werden.
Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten
MP3
Abtastraten:
Bitraten:
32 kHz - 48 kHz
32 - 320 kbps
Beachten Sie, dass die Anzeige dieses Geräts bei Abtastraten möglicherweise gestört ist.
Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten möglicherweise nicht korrekt.
ID3-Tags
Wenn Tag-Daten in einer MP3-Datei enthalten sind, können mit diesem Gerät die in den ID3-Tag-Daten enthaltenen Namen von Titeln, Interpreten und Alben angezeigt werden.
Mit diesem Gerät können nur alphanumerische Einzelbyte-
Zeichen und der Unterstrich angezeigt werden.
Je nach Tag-Informationen ist jedoch unter Umständen die
Anzahl der Zeichen begrenzt oder die Zeichen werden nicht korrekt angezeigt.
Herstellen von MP3-CDs
Zunächst werden MP3-Dateien vorbereitet und dann mit einer
CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-R oder CD-RW geschrieben. Eine CD kann maximal 1,024 Dateien und 256
(einschließlich des Stammordners) Ordner enthalten.
Das Herunterladen einer Disc kann je nach Konfiguration der
Ordner oder Dateien lange dauern. In diesem Fall empfiehlt es sich, die Anzahl an Ordnern bzw. Dateien zu verringern.
Unterstützte Datenträger
Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs abspielen.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt CDs, die gemäß ISO9660, Stufe 1 oder 2, formatiert wurden.
Im ISO9660-Standard gelten einige Einschränkungen.
16
-DE
Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf einschließlich des Stammverzeichnisses höchstens 8 betragen. Die Anzahl der Zeichen pro Ordner-/Dateiname ist begrenzt.
Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z
(Großbuchstaben), die Zahlen 0-9 und '_' (Unterstrich) zulässig.
Mit diesem Gerät können auch Discs in den Standards Joliet, usw. abgespielt werden, sofern diese der ISO9660 entsprechen. Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die
Ordnernamen usw. nicht korrekt angezeigt.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt CD-ROM XA, Mixed- Mode-CDs, erweiterte CDs (CD-Extra) und Multi-Session-CDs.
CDs, die mit der Option „Track At Once“
(Aufzeichnen eines ganzen Titels auf einmal) oder dem
Paketschreibverfahren beschrieben wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
Reihenfolge der Dateien
Das Gerät gibt die Dateien in der Reihenfolge wieder, in der sie von der Schreibsoftware geschrieben wurden. Die
Wiedergabereihenfolge ist daher möglicherweise nicht mit der von Ihnen eingegebenen Reihenfolge identisch. Die Ordner und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge wiedergegeben. Die Wiedergabereihenfolge von Ordnern und
Dateien unterscheidet sich jedoch von den im Display angezeigtten Ordner- und Dateinummern.
1 2
2
Stammordner
3
4
3
4
5
6
5
6
7
1
Ordner MP3-Dateien
Glossar
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet
(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine
Abtastrate von 44,1 kHz verwendet. Dies bedeutet, daß der Ton
44.100mal pro Sekunde abgetastet (aufgezeichnet) wird. Je höher die Abtastrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei einer höheren Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-Dateien (AIFF) und anderen
Audiodateien in ein bestimmtes Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Titelnamen, die Namen von Interpreten, die
Namen von Alben usw. die in MP3-Dateien enthalten sind.
MP3 : ID3-Tag
Stammordner
Der Stammordner befindet sich im Dateisystem ganz oben. Der
Stammordner enthält alle weiteren Ordner und Dateien.
DVD-Einstellungen
SETUP
RETURN
L
CLR
DVD-Einstellungen
;
8
:
ENT.
9
Nummerntasten
(0 bis 9)
Bedienschritte 1 bis 4 der folgenden Vorgangsbeschreibung sind für alle Einstelloptionen des DVD-Menüs gleich.
Einzelheiten finden Sie im jeweiligen Abschnitt.
1
Drücken Sie vor dem Einlegen einer DVD oder im
Stoppmodus SETUP.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor.
SET UP
LANGUAGES
TV SCREEN
COUNTRY
PARENTAL
16:9 ( W I DE )
CODE DE-6869
OFF
DIGITAL OUT
CUSTOM SETUP
2
Wählen Sie mit 8 oder 9 die gewünschte
Einstelloption aus und drücken dann ENT.
Weitere Optionen werden angezeigt.
Einstelloptionen:
LANGUAGES / TV SCREEN / COUNTRY CODE / PARENTAL /
DIGITAL OUT / CUSTOM SETUP *1
*1 Schlagen Sie dazu unter „Benutzereinstellungen“ auf Seite 20 nach.
3
Ändern Sie die Einstellung mit 8 oder 9 und drücken Sie dann ENT.
4
Drücken Sie SETUP.
Die Einstellungen werden gespeichert und der
Konfigurationsmodus wird deaktiviert.
• Bei der Änderung der Einstellungen, werden die Bisherigen überschrieben.
Machen Sie sich vorher eine Notiz über die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Einstellen der Sprache
Die Voreinstellungen des Herstellers können entsprechend Ihrer persönlichen
Bevorzugung und Erfordernisse eingestellt werden.
Wenn die Sprache eingestellt ist, wird die eingestellte Sprache zur Standard-
Sprache. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie sich die Filme stets in Englisch anschauen möchten. (Die Standardsprache lässt sich nicht bei allen DVDs wechseln. In diesem Fall gilt die werkseitig eingestellte Standardsprache.)
Einstelloption: Language
Weitere Einstelloptionen: AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Dient zum Auswählen der
Sprache für den Ton.
SUBTITLE:
Stellen Sie die Sprache der auf dem Bildschirm anzuzeigenden Untertitel ein.
MENU:
Stellen Sie die in den Menüs zu verwendende Sprache ein
(Menütitel etc.).
SET UP
LANGUAGES
AUD I O
SUBT I TLE
MENU
AUTO
AUTO
AUTO
Einstellungen:
AUTO
∗1
/ ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH /
FRENCH
OTHERS
/ ITALIAN
∗2
/ PORTUGUESE / RUSSIAN / CHINESE /
Wählen Sie mit 8, 9, ; oder : die gewünschte Sprache aus und drücken Sie dann ENT.
∗1 AUTO:
Die Disc wird mit der auf der Disc voreingestellten Tonoder Untertitelsprache wiedergegeben.
∗2 OTHERS:
Stellen Sie dies ein, wenn Sie eine andere Sprache verwenden wollen, die im Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie ENT. und verwenden Sie dann die Nummerntasten „0“ bis „9“ zur Eingabe des vierstelligen Sprachencodes. Und drücken Sie dann ENT.
erneut. Zur Auswahl der Sprachencodes sehen Sie in die „Liste der Sprachencodes“ (Seite 23).
• Wenn Sie die Spracheneinstellung bei eingelegter Disc ändern, wird die
Einstellung mit einer der folgenden Anleitungen ausgeführt.
-Werfen Sie die Disc aus
-Schalten Sie die Haupteinheit aus (OFF)
• Um die Sprache der gegenwärtig abgespielten Disc vorübergehend zu ändern, führen Sie dies vom DVD-Menü aus oder führen Sie die im Abschnitt
„Umschalten zwischen Tonspuren“ (Seite 12) beschriebene Anleitung durch.
• Wenn die Disc nicht die gewünschte Sprache enthält, wird die auf der Disc voreingestellte Sprache selektiert.
• Sprachen-Voreinstellungen des Herstellers:
Audiosprache : AUTO
Untertitelsprache : AUTO
Menüsprache : AUTO
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
Einstellen des Fernsehschirms
Folgen Sie der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise zur Einstellung des Bildschirmausganges entsprechend des verwendeten Monitors.
Einstelloption: TV SCREEN
Einstellungen: 16:9 (WIDE) / (4:3 LB) / 4:3 (PS)
• Bei manchen Discs kann das Bild nicht auf die gewählte
Bildschirmgröße eingestellt werden. (Für Details, sehen Sie die
Erklärungen auf der Disc-Hülle.)
• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Fortsetzung
17
-DE
16 : 9 WIDE
Wählen Sie diese
Einstellung, wenn ein
Breitbild-Monitor angeschlossen ist. Diese
Einstellung ist die
Grundeinstellung durch den Hersteller.
4 : 3 LB (LETTER BOX)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Monitor mit 4 : 3-Ratio
(normales TV-Bild-Format) angeschlossen ist. Dabei könnten am Bildschirm oben und unten schwarze Streifen erscheinen
(wenn ein Film auf einem 16 : 9-
Format wiedergegeben wird.). Die Breite dieser Streifen hängen vom Darstellungsverhältnis der originalen
Filmaufnahme ab.
4 : 3 PS (PAN- SCAN)
Wählen Sie diese
Einstellung, wenn ein konventioneller Monitor mit
4 : 3-Ratio angeschlossen ist. Das Bild füllt den gesamten Bildschirm aus.
Aufgrund von
Nichtübereinstimmungen im Darstellungsratio, werden Teile des Bildes am extrem linken und rechten Rand nicht dargestellt (wenn ein Film auf einem 16 : 9-Format wiedergegeben wird).
Einstellen des Ländercodes
Stellen Sie den Code für das Land ein, dessen Altersfreigabestufe Sie verwenden möchten (Kindersicherung).
Einstelloption: COUNTRY CODE
Einstellungen: CODE
1 Drücken Sie 8 oder 9 zur Auswahl von „COUNTRY
CODE“ und drücken Sie dann ENT.
„COUNTRY CODE“ wird zurückgesetzt.
COUNTRY CODE - - - -
2 Geben Sie mit den Zahlentasten „0“ bis „9“ den 4stelligen Ländercode ein und drücken Sie ENT.
Beispiel: Für Deutschland geben Sie „6869“ ein.
COUNTRY CODE 6 8 6 9
• Ist der eingegebene Code falsch, erscheint zunächst 5 Sekunden lang "CODE ERROR" und dann wieder der Eingabebildschirm für den Landescode.
• Zur Auswahl des Landescodes sehen Sie sich die „Liste der
Ländercodes“ (Seite 24 und 25) an.
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander gelöscht. Wenn Sie CLR mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht.
• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Einstellung des Gefährdungsindexes (Kindersicherung)
Verwenden Sie diese Funktion zur Einschränkung der
Filmvorführungen auf die Altersgruppe des Kindes.
Einstelloption: PARENTAL
Einstellungen: PASSWORD
1 Drücken Sie 8 oder 9, um „PARENTAL“ auszuwählen und drücken Sie ENT.
2 Geben Sie mit den Nummerntasten „0“ bis „9“ das 4stellige Kennwort ein und drücken Sie ENT.
PASSWORD
∗ ∗ ∗ ∗
Die eingegebenen Zahlen werden als „ ∗“ angezeigt.
Werkseitig ist das Standardkennwort 1111 definiert.
Die Anzeige zum Eingeben der Kindersicherungsstufe
(PARENTAL LEVEL) erscheint.
• Mit jedem Tastendruck auf CLR werden die Ziffern nacheinander gelöscht. Wenn Sie die Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, werden alle Ziffern gelöscht.
• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
• Ist das Kennwort falsch, erscheint zunächst 5 Sekunden lang
"PASSWORD ERROR" und dann wieder der Eingabebildschirm für das Kennwort.
3 Wählen Sie mit 8, 9, ; oder : die Altersfreigabestufe
(1 bis 8) aus und drücken Sie dann ENT.
SET UP
PARENTAL
OFF
8 7 6 5 4 3 2 1
CHANGE PASSWORD
Wählen Sie „OFF“ um die Kindersicherung aufzuheben oder wenn Sie keinen Gefährdungsindex einstellen wollen.
Je niedriger der Wert, desto höher ist der
Gefährdungsindex.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
4 Drücken Sie SETUP.
Die Einstellungen werden gespeichert und der
Konfigurationsmodus wird deaktiviert.
• Wenn Sie das Passwort ändern wollen, wählen Sie „CHANGE
PASSWORD“ und geben Sie ein neues Passwort (4 Stellen) ein.
• Schreiben Sie das Passwort auf ein Stück Papier und bewahren Sie es irgendwo auf, falls Sie das Passwort mal vergessen haben.
• Wollen Sie eine DVD wiedergeben lassen, deren Wiedergabe zurzeit aufgrund der Kindersicherung nicht möglich ist, ändern Sie die Altersfreigabestufe und den Landescode, um die DVD wiedergeben zu können.
• Einmal eingestellt, bleibt dieser Wert bis zur Änderung gespeichert.
Um die Wiedergabe von Discs mit höherem Gefährdungsindex zu ermöglichen, müssen Sie entweder die Kindersicherung aufheben oder den Index ändern.
• Nicht alle DVDs beinhalten ein Kindersicherungsmerkmal. Wenn
Sie bei einer DVD diesbezüglich nicht sicher sind, sehen Sie sich diese zur Prüfung zuerst an. Halten Sie DVDs vor dem Zugriff von
Kindern fern, die Sie als jugendgefährdend erachten.
18
-DE
Tipps
• Vorübergehendes Ändern der Altersfreigabestufe
Bei manchen Discs werden Sie bei der Wiedergabe unter
Umständen aufgefordert, die Altersfreigabestufe in den
Standardeinstellungen zu ändern. In diesem Fall erscheint die Meldung „PARENTAL LEVEL CHANGE OK?“ auf dem
Monitorbildschirm.
• Für Wiedergabe mit geänderter Altersfreigabestufe drücken
Sie ENT.
Der Eingabebildschirm für das Kennwort wird angezeigt.
Geben Sie das 4-stellige Kennwort ein, das Sie wie unter
„Einstellung des Gefährdungsindexes (Kindersicherung )“ erläutert festgelegt haben, und drücken Sie dann ENT.
• Für Wiedergabe ohne Änderung der Altersfreigabestufe
drücken Sie L.
(Wenn L gedrückt wird, erfolgt die Wiedergabe mit der eingestellten Altersfreigabestufe „Einstellung des
Gefährdungsindexes (Kindersicherung).“)
Aktivierung des Digitalausgangs
Folgen Sie der folgenden Vorgehensweise zur Einstellung des
Digitalausganges des DVE-5207.
Einstelloption: DIGITAL OUT
Weitere Einstelloptionen: DOLBY D / DTS / MPEG
Wählen Sie mit 8 oder 9 die gewünschte Einstelloption und drücken Sie dann ENT.
DOLBY D:
DTS:
MPEG:
Die Dolby Digital-Ausgabe wird eingestellt.
Die Anfangseinstellung ist BITSTREAM.
Die DTS-Ausgabe wird eingestellt.
Die Anfangseinstellung ist BITSTREAM.
Die MPEG-Audioausgabe wird eingestellt.
Dabei werden lineare PCM-Signale mit 48 kHz/
16 Bit (DVD) und Signale mit 44,1 kHz (Video-
CD, CD) konvertiert.
Die Anfangseinstellung ist LPCM.
Einstellungen: BITSTREAM / LPCM
Wählen Sie mit 8 oder 9 BITSTREAM oder LPCM aus und drücken Sie dann ENT.
BITSTREAM: Der Digitalausgang wird automatisch entsprechend dem abgespielten Audio-
Signaltyp umgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass „BITSTREAM“ eingestellt ist, wenn Sie einen digitalen Audio-
Prozessor anschließen und Dolby Digital Audio abspielen wollen.
LPCM: Die auf der Disc aufgezeichneten Signale werden für die Ausgabe in lineare PCM-
Audiosignale von 48 kHz/16 Bit (bei DVDs) oder in 44,1 kHz (bei Video-CDs und CDs) konvertiert.
• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Audioausgang/Optischer Digitalaudioausgang
Disc
DVD
Video
CD
CD
MP3
Audio-
Aufzeichnungsformat
DTS
Dolby Digital
PCM linear
48kHz/
16 Bit
48kHz/
20 Bit
48kHz/
24 Bit
96kHz/
16 Bit
96kHz/
20 Bit
96kHz/
24 Bit
MPEG2
MPEG1
Linear PCM
DTS
MPEG-1
Audio
Layer3
Bitrate:
32kbps-
320kbps
32kHz/
16 Bit
44,1kHz/
16 Bit
48kHz/
16 Bit
Digitalausgang-
Einstellung
AUTO
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
AUTO oder
LPCM
Optischer
Digitalaudioausgang
(bei Anschluss eines digitalen
Klangprozessors)
DTS Elementary
Stream
LPCM-Codierung
2 kanäle Down-mix
(44,1kHz oder
48kHz/16 Bit)
Dolby Digital
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(48kHz/16 Bit)
LPCM
(44,1kHz oder
48kHz/16 Bit)
LPCM
(44,1kHz)
LPCM
(44,1kHz)
DTS Elementary
Stream
LPCM-Codierung
2 kanäle Down-mix
(48kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2 kanäle
(32kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2 kanäle
(44,1kHz/16bit)
LPCM-Codierung
2 kanäle
(48kHz/16bit)
Analoger
Audioausgang
(RCA-
Ausgang)
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
19
-DE
Benutzereinstellungen
SETUP
RETURN
8
ENT.
9
Vornehmen von Benutzereinstellungen
Die folgenden Schritte (1 bis 5) sind für alle
Moduseinstellungen gleich. Haben Sie den Modus im Menü
CUSTOM SETUP ausgewählt, schlagen Sie weitere
Erläuterungen bitte in dem Abschnitt zu diesem Modus nach.
1
Drücken Sie vor dem Einlegen einer DVD oder im
Stoppmodus SETUP.
Das Konfigurationsmenü erscheint auf dem Monitor.
SET UP
LANGUAGES
TV SCREEN
COUNTRY
16:9 ( W I DE )
CODE DE-6869
PARENTAL OFF
DIGITAL OUT
CUSTOM SETUP
2
Drücken Sie 8 oder 9, um die Option „CUSTOM
SETUP” auszuwählen und drücken Sie ENT.
3
Wählen Sie mit 8 oder 9 die gewünschte
Einstelloption und drücken Sie dann ENT.
Optionen unter CUSTOM SETUP:
CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE / PAUSE MODE /
DOWNMIX MODE
SET UP
CUSTOM SETUP
CD PLAY MODE COMPRESS
VCD PLAY MODE PBC ON
PAUSE MODE
DOWNMIX MODE
AUTO
SURROUND
4
Ändern Sie die Einstellung mit 8 oder 9 und drücken Sie dann ENT.
20
-DE
5
Drücken Sie SETUP.
Die Einstellungen werden gespeichert und der
Konfigurationsmodus wird deaktiviert.
• Drücken Sie RETURN, um wieder den vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
• Bei der Änderung der Einstellungen, werden die Bisherigen überschrieben.
Machen Sie sich vorher eine Notiz über die gegenwärtigen Einstellungen, bevor Sie diese verändern. Wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird, werden die Einstellungen gelöscht und auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Einstellen des CD-Wiedergabemodus
Für Discs mit Audio- und MP3-Dateien können Sie am Gerät einstellen, dass nur die Audiodateien oder nur die MP3-Dateien wiedergegeben werden.
Einstelloption: CD PLAY MODE
Einstellungen: CD-DA / COMPRESSED AUDIO
CD-DA: Nur CD-Daten werden wiedergegeben.
Die Anfangseinstellung ab Werk ist
CD-DA.
COMPRESSED AUDIO: Nur MP3-Daten werden wiedergegeben.
• Wenn bereits eine Disc eingelegt wurde, nehmen Sie diese heraus, bevor Sie die Einstellung vornehmen.
Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus
Bei der Wiedergabe einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) können Sie PBC auf ON (aktiviert) oder OFF (deaktiviert) setzen.
Einstelloption: VCD PLAY MODE
Einstellungen: PBC ON / PBC OFF
PBC ON: Das PBC-Menü wird angezeigt.
PBC OFF: Das PBC-Menü wird nicht angezeigt.
Die Anfangseinstellung ab Werk ist PBC ON.
Einstellen des Pause-Modus
Im Pause-Modus kann der Bildschirm verschwommen sein. Stellen
Sie AUTO/FIELD/FRAME ein, um dies zu vermeiden.
Einstelloption: PAUSE MODE
Einstellungen: AUTO / FIELD / FRAME
Wenn das Bild im Pause-Modus verschwommen ist, stellen
Sie FIELD oder FRAME ein.
Die Anfangseinstellung ab Werk ist AUTO.
Einstellen des Downmix-Modus
Diese Funktion gilt für Dolby Digital, DTS Stream Sound.
Einstelloption: DOWNMIX MODE
Einstellungen: STEREO / SURROUND ENCODED
STEREO: Stereo-Downmix
SURROUND ENCODED: Raumklang-kompatibler Downmix
Die Anfangseinstellung ab Werk ist
SURROUND ENCODED.
Information
Über DVDs
Musik-CDs und -DVDs haben Spuren auf denen die digitalen
Daten aufgenommen werden. Die Daten werden auf diesen
Spuren als mikroskopisch kleine Pits (Vertiefungen) aufgezeichnet und zur Wiedergabe der Disc mit einem
Laserstrahl abgetastet. Die Aufzeichnungsdichte der DVDs ist doppelt so hoch als die der CDs, so dass auf DVDs mehr
Daten auf kleinerem Raum aufgezeichnet werden können.
CDs
Minimale Pit-
Länge -
0,9 µm
1,2 mm
DVDs
Spurabstand -
1,6 µm
Daneben bieten DVDs eine Reihe von Funktionen
• Mehrfache Audio-Aufnahmen* (Seite 12)
Filme können mit bis zu acht Sprachen aufgenommen werden. Die gewünschte Sprache kann mit der
Fernbedienung ausgewählt werden.
• Unterschiedliche Aufnahmewinkel* (Seite 12)
Wenn Filmaufnahmen aus unterschiedlichen
Aufnahmewinkeln auf einer DVD enthalten sind, kann der gewünschte Winkel mit der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Untertitelfunktion* (Seite 12)
Filme können Untertitel mit bis zu 32 Sprachen enthalten.
Die gewünschte Sprache der Untertitel kann mit der
Fernbedienung ausgewählt werden.
• Unterschiedliche Filmabläufe*
Bei dieser Funktion enthält die DVD verschiedene
Filmabläufe zu einem einzelnen Film. Sie können unterschiedliche Filmabläufe wählen und sich damit unterschiedliche Versionen des gleichen Filmes ansehen.
Die Bedienung ist von Disc zu Disc unterschiedlich.
Auswahlbildschirme zur Wahl des Filmablaufes inklusive
Anweisungen erscheinen während des Films. Folgen Sie einfach den Anweisungen.
* Die Funktionen: Audio-Sprachen, Untertitel-Sprachen,
Aufnahmewinkel etc. unterscheiden sich von Disc zu Disc. Für
Einzelheiten sehen Sie die Anweisungen zu der betreffenden Disc.
Minimale Pit-
Länge -
0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Spurabstand -
0,74 µm
Eine 12-cm-Disc kann einen Spielfilm oder etwa 4 Stunden Musik aufnehmen. Zudem bieten DVDs durch die horizontale Auflösung von
über 500 Zeilen (im Vergleich zu einem VHS-Band mit weniger als
300 Zeilen) eine scharfe Bildqualität mit strahlenden Farben. Durch einen zusätzlichen, optionalen digitalen Audio-Prozessor (PXA-H510,
PXA-H900, PXA-H701, etc.) können Sie die Soundqualität und
Ausstrahlung eines Filmtheaters mit dem Surround-Sound von Dolby
Digital 5,1-Kanal erzeugen. Außerdem stellen DVDs eine Auswahl von Funktionen zur Verfügung.
21
-DE
Terminologie
Dolby Digital
Dolby Digital ist eine digitale Audio-Kompressionstechnologie, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Diese
Technologie ist nicht nur kompatibel mit Mono (1-Kanal) sondern auch mit dem 5,1-Kanal-Surround-Sound. Die Signale der einzelnen Kanäle sind gänzlich unabhängig voneinander, so dass große Audio-Datenmengen in effizienter Weise auf der
Disc aufgezeichnet werden können und da die Aufzeichnung digital erfolgt, gibt es nur einen geringfügigen Verlust an
Soundqualität.
* Um in den Genuss des vollen 5,1-Surround-Klanges zu kommen, ist ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-Prozessor
(PXA-H510, PXA-H900, PXA-H701, etc.) erforderlich.
Der DVE-5207 führt beim Ausgeben analoger
Audiosignale eine Dolby Digital-Decodierung durch (2-
Kanal-Tonsignale, nicht 5,1-Kanal-Signale).
Center-
Lautsprecher
Front-
Lautsprecher
Heck-
Lautsprecher
Dolby Pro Logic
Mit der Technologie Dolby Pro Logic werden in Dolby Surround kodierte Programme entschlüsselt. Die Pro Logic-
Entschlüsselung bietet Ihnen vier Klangkanäle (vorn links/ rechts, Mitte und einkanaliger hinterer Surround) von einer 2-
Kanal-Quelle (Stereo).
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic-Surround-Klanges zu kommen, ist ein separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-
Prozessor (PXA-H510, PXA-H900) erforderlich.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II spielt 2-Kanal-Quellen in 5 Kanälen über den gesamten Frequenzbereich ab.
Dies wird durch einen weiterentwickelten, Matrix-
Surrounddecoder für hohe Soundqualität erreicht, der die räumlichen Eigenschaften der Originalaufnahme herauszieht, ohne dass irgendwelche Töne hinzugefügt werden oder die
Tonquelle geändert wird.
* Um in den Genuss des Dolby Pro Logic II-Surround-Klanges zu kommen, ist der separat als Zubehör erhältlicher digitaler Audio-
Prozessor (PXA-H701, etc.) erforderlich.
Lineares PCM-Audioformat (LPCM)
LPCM ist das auf Musik-CDs verwendete Aufnahmeformat. Im
Vergleich zu Musik-CDs, die mit 44,1 kHz/16 Bit aufgezeichnet sind, werden DVDs mit 48 kHz/16 Bit bis 96 kHz/24 Bit aufgezeichnet und erzielen damit eine höhere Soundqualität als Musik-CDs.
Gefährdungsindex (Kindersicherung)
Mit dieser DVD-Funktion kann verhindert werden, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Sie basiert auf festgelegten Zensurbestimmungen in verschiedenen Ländern. Die Art und Weise, wie die
Aufführung eingeschränkt wird, unterscheidet sich von DVD zu
DVD. Manchmal kann eine DVD überhaupt nicht abgespielt werden; manchmal werden Szenen übersprungen oder auch durch andere Szenen ersetzt.
Subwoofer
Lautsprecheranordnung für den Dolby-Digitaloder DTS-Sound
DTS
Dies ist ein digitales Tonformat des DTS-Tonsystems für den
Hausgebrauch. DTS ist ein Tonsystem höchster Qualität, das für die Anwendung in Filmtheatern von Digital Theater
Systems, Inc. entwickelt wurde.
DTS hat sechs voneinander unabhängige Tonkanäle. Die
Kinodarstellung lässt sich zuhause usw. hervorragend realisieren. DTS ist die Abkürzung für Digital Theater System.
* Damit Sie den DTS-Surround-Sound genießen können, ist ein separat erhältlicher digitaler DTS-Audio-Prozessor (PXA-H900,
PXA-H701, etc.) erforderlich. Die DVD-Videosoftware muss auch eine DTS Tonspur aufweisen.
Der DVE-5207 ist mit einem eingebauten DTS-2-Kanal-
Audiodecoder ausgestattet. Darüber hinaus verfügt es auch
über analoge Audioausgänge.
22
-DE
Liste der Sprachencodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 17.)
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Sprache
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
ET
EU
FA
FI
EL
EN
EO
ES
CY
DA
DE
DZ
BR
CA
CO
CS
Abkürzung
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
BH
BI
BN
BO
AZ
BA
BE
BG
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
GA
GD
GL
GN
FJ
FO
FR
FY
Sprache
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
LN
LO
LT
LV
KS
KU
KY
LA
Abkürzung
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JA
KL
KM
KN
KO
JI
JW
KA
KK
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
NL
NO
OC
OM
MT
MY
NA
NE
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Sprache
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
TL
TN
TO
TR
TG
TH
TI
TK
SV
SW
TA
TE
SR
SS
ST
SU
Abkürzung
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SM
SN
SO
SQ
SH
SI
SK
SL
UR
UZ
VI
VO
TS
TT
TW
UK
WO
XH
YO
ZH
ZU
23
-DE
Liste der Ländercodes
(Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.)
BO
BR
BS
BT
BI
BJ
BM
BN
BE
BF
BG
BH
AZ
BA
BB
BD
Abkürzung
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AS
AT
AU
AW
AN
AO
AQ
AR
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
CX
CY
CZ
DE
CO
CR
CU
CV
DJ
DK
CK
CL
CM
CN
CF
CG
CH
CI
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
Land
Andorra
United Arab Emirates
Afghanistan
Antigua and Barbuda
Anguilla
Albania
Armenia
Netherlands Antilles
Angola
Antarctica
Argentina
American Samoa
Austria
Australia
Aruba
Azerbaijan
Bosnia and Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Belgium
Burkina Faso
Bulgaria
Bahrain
Burundi
Benin
Bermuda
Brunei Darussalam
Bolivia
Brazil
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
Botswana
Belarus
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Islands
Congo, the Democratic
Republic of the
Central African Republic
Congo
Switzerland
Cote d’lvoire
Cook Islands
Chile
Cameroon
China
Colombia
Costa Rica
Cuba
Cape Verde
Christmas Island
Cyprus
Czech Republic
Germany
Djibouti
Denmark
GP
GQ
GR
GS
GI
GL
GM
GN
GD
GE
GF
GH
FO
FR
GA
GB
Abkürzung
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
FI
FJ
FK
FM
EH
ER
ES
ET
GT
GU
GW
GY
HK
HM
IT
JM
JO
JP
IO
IQ
IR
IS
ID
IE
IL
IN
HN
HR
HT
HU
KE
KG
KH
7184
7185
7187
7189
7275
7277
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7569
7571
7572
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
Land
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
Abkürzung
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
LR
LS
LT
LU
LB
LC
LI
LK
NI
NL
NO
NP
NC
NE
NF
NG
NR
NU
NZ
OM
PA
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
Code
7573
7577
7578
7580
7582
7587
7589
7590
7665
Land
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
24
-DE
Abkürzung
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Land
Peru
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Reunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan
Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
TM
TN
TO
TP
TG
TH
TJ
TK
TR
TT
TV
Abkürzung
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SZ
TC
TD
TF
SR
ST
SV
SY
8471
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486
8382
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
Code
8374
8375
8376
8377
8378
8379
Land
Svalbard and Jan Mayen
Slovakia
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Somalia
Suriname
Sao Tome and Principe
El Salvador
Syrian Arab Republic
Swaziland
Turks and Caicos Islands
Chad
French Southern Territories
Togo
Thailand
Tajikistan
Tokelau
Turkmenistan
Tunisia
Tonga
East Timor
Turkey
Trinidad and Tobago
Tuvalu
Abkürzung
TW
TZ
UA
UG
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VU
WF
WS
YE
VE
VG
VI
VN
YT
YU
ZA
ZM
ZW
Code
8487
8490
8565
8571
8577
8583
8589
8590
8665
8667
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Land
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
25
-DE
Im Problemfall
Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das
Gerät aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät auch dann noch nicht normal funktioniert, prüfen Sie bitte zunächst die in der unten abgedruckten Übersicht aufgeführten Punkte, die Ihnen die Suche nach der möglichen Ursache erleichtern sollen. Prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die übrigen Anlagenkomponenten.
Sollte sich das Problem nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten ALPINE-Händler.
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
- Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.
• Bordnetz-Anschlussfehler.
- Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen.
• Sicherung durchgebrannt.
- Ersetzen Sie die Sicherung am Batteriekabel des Geräts durch eine mit einem geeigneten Wert.
Tonschwankungen.
• Im CD/DVD-Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
- Warten (ca. 1 Stunde), bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt hat.
Disc kann nicht eingeschoben werden.
• Es befindet sich bereits eine Disc im DVD-Schacht.
- Lassen Sie die Disc auswerfen und entfernen Sie sie.
• Die Disc ist falsch eingesetzt.
- Legen Sie die Disc erneut ein, so wie unter „Einlegen und
Auswerfen von Disks“ erläutert.
Schneller Vor- bzw. Rücklauf nicht möglich.
• Defekte Disc.
- Disc entnehmen, überprüfen und gegebenenfalls aussondern.
Defekte Discs können das Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer auf schlechter Fahrbahn.
• Gerät nicht gut eingebaut.
- Gerät fest einbauen.
• Die disc ist stark verschmutzt.
- Reinigen Sie die Disc.
• Die disc ist verkratzt.
- Andere Disc verwenden.
• Die Sensorlinse ist verschmutzt.
- Verwenden Sie keine handelsübliche Linsenreinigungs-Disc.
Wenden Sie sich an Ihren ALPINE-Händler.
Tonaussetzer ohne externe Einflüsse.
• Verschmutzte bzw. verkratzte Disc.
- Disc reinigen. Schadhafte Discs aussondern.
Wiedergabe der CD-R/CD-RW nicht möglich.
• Die CD-R/CD-RW wurde nicht abgeschlossen.
- Schließen Sie die CD-R/CD-RW ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Fehleranzeigen
• Mechanikfehler
- Drücken Sie c. Wenn die Fehleranzeige ausgeblendet wird, legen Sie die Disc erneut ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren ALPINE-
Händler.
MP3-Daten werden nicht wiedergegeben.
• Ein Schreibfehler ist aufgetreten. Das CD-Format ist nicht kompatibel.
- Vergewissern Sie sich bei einer CD, dass sie in einem unterstützten Format geschrieben wurde. Schlagen Sie gegebenenfalls unter „Erläuterungen zu MP3“ auf Seite 16 nach, und schreiben Sie die Daten in einem von diesem Gerät unterstützten Format.
Das Gerät funktioniert nicht.
• Die Stromversorgung am Monitor ist nicht eingeschaltet.
- Schalten Sie die Stromversorgung des Monitors ein.
• Kondensation
- Warten Sie (ca. 1 Stunde), bis die Kondensation verschwunden ist.
26
-DE
Kein Bild vorhanden.
• Der Betriebsmodus des Monitors ist nicht auf den Modus eingestellt, den Sie sich anschauen wollen.
- Stellen Sie den Modus ein, den Sie sich anschauen wollen.
• Das Handbremskabel des Monitors ist nicht angeschlossen.
- Schließen Sie das Handbremskabel an und ziehen Sie die
Handbremse an. (Einzelheiten können der
Bedienungsanleitung des Monitors entnommen werden.)
• Die Handbremse ist nicht angezogen.
- Schließen Sie das Handbremskabel an und ziehen Sie die
Handbremse an. (Einzelheiten können der
Bedienungsanleitung des Monitors entnommen werden.)
Wiedergabe beginnt nicht.
• Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
- Überprüfen Sie die Disc und legen Sie sie mit der etikettierten Seite nach oben weisend ein.
• Die Disc ist schmutzig.
- Reinigen Sie die Disc.
• Es wurde eine Disc eingelegt, die mit diesem Gerät nicht abgespielt werden kann.
- Prüfen Sie, ob die Disc abgespielt werden kann.
• Kindersicherung ist aktiviert.
- Heben Sie die Kindersicherung auf oder ändern Sie die
Kindersicherungsstufe.
• Das Setup-Menü wird angezeigt.
- Drücken Sie SETUP, um das Menü auszuschalten.
Bild ist unklar oder gestört.
• Disc wird schnell vorgespult oder schnell zurückgespult.
- Das Bild ist möglicherweise unscharf. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion.
• Die Autobatterie ist schwach.
- Prüfen Sie die Batteriespannung und Verkabelung.
(Das Gerät kann fehlerhaft arbeiten, wenn die Batterie bei
Belastung mit Unterspannung verwendet wird.)
• Die Fluoreszenzröhre des Monitors ist abgenutzt.
- Tauschen Sie die Fluoreszenzröhre des Monitors aus.
Das Bild stoppt manchmal.
• Die Disc hat Kratzer.
- Tauschen Sie sie durch eine nicht zerkratzte Disc aus.
Fehlermeldungen
DISC ERROR
• Mechanikfehler.
1) Drücken Sie c, um die disc auszuwerfen.
Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie c erneut mindestens 3 Sekunden lang und werfen Sie die
Disc aus.
Wenn sich die Disc dennoch nicht auswerfen lässt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt wird, c noch einmal drücken.
Sollte auch mehrmaliges Drücken c keine Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
• Die Temperatur im Fahrzeug ist zu niedrig.
- Sorgen Sie dafür, dass die Temperatur im Fahrzeug auf einen normalen Wert steigt.
NO DISC
• Keine Disc eingelegt.
- Eine Disc einlegen.
• Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird „NO DISC“ auf dem
Display angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden.
- Nehmen Sie die Disc heraus, indem Sie c erneut mindestens
3 Sekunden lang drücken.
• Der Fernbedienungsbetrieb ist nicht möglich.
- Bei manchen Discs oder Wiedergabe-Betriebsarten arbeiten manche Funktionen nicht. Dies ist keine Fehlfunktion.
REGIONAL CODE
VIOLATION
• Die Disc entspricht nicht dem Regionalcode.
- Legen Sie eine dem Regionalcode entsprechende Disc ein.
HI-TEMP
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat.
- Lassen Sie die Stromzufuhr AUS, bis die Temperatur sinkt, und schalten Sie dann die Stromzufuhr wieder EIN.
LOADING ERROR
Technische Daten
Frequenzgang
DVD: 5 – 22.000 Hz (
± 1 dB) (48 kHz abtast)
5 – 44.000 Hz (
± 1 dB) (96 kHz abtast)
CD: 5 – 20.000 Hz (
± 1 dB)
Gleichlaufschwankungen (% WRMS)
Gesamtklirrgrad
Dynamikumfang
Kanaltrennung
Signalnorm
Horizontale Auflösung
Video-Ausgangspegel
Video-Störabstand unterhalb messbarer Grenzen
0,008% (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
85 dB (bei 1 kHz)
NTSC/PAL mindestens 500 Zeilen
1 Vs-s (75 Ohm)
DVD: 60 dB
Audio-Signal-Rauschabstand DVD: 95 dB
CD: 105 dB
ABTASTER
Wellenlänge DVD: 665 nm
CD: 800 nm
CLASS II Laserleistung
FERNBEDIENUNG
Batterien
Breite
Höhe
Tiefe
Gewicht
CR2025-Batterien
51 mm
119 mm
13 mm
50 g (ohne Batterie)
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung 14,4 V Gleichspannung
(11 – 16 V zulässig)
-10°C bis + 60°C Betriebstemperatur
Audio-Ausgangspegel
AUX-Ausgang: 1,2 V/10k ohm
EINBAUABMESSUNGEN
Breite
Höhe
Tiefe
Gewicht
178 mm
50 mm
165 mm
1,5 kg
• Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben Änderungen an technischen Daten und Design ohne Vorankündigung vorbehalten.
VORSICHT
EJECT ERROR
• Mechanikfehler.
1) Drücken Sie c, um die Disc auszuwerfen.
Wenn sich die Disc nicht auswerfen lässt, drücken Sie c erneut mindestens 3 Sekunden lang und werfen Sie die
Disc aus.
Wenn sich die Disc dennoch nicht auswerfen lässt, wenden
Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt wird, c noch einmal drücken.
Sollte auch mehrmaliges Drücken c keine Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
CLASS 1
LASER PRODUCT
( Unterseite des Players )
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
( Unterseite des Players )
VORSICHT Laser-Strahlung bei geöffnetem Gerät.
NICHT IN DEN LASER-STRAHL
SCHAUEN!
27
-DE
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 3 und 4 dieser Anleitung vor dem Installieren oder
Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des
Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbau Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
Andernfalls besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER
ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z.
B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.
28
-DE
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen
Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer
Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmaßregeln
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der
Batterie, bevor Sie den DVE-5207 installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluß kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu
Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den DVE-5207 an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, daß die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das obengenannte Gerät anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
• Der DVE-5207 ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den
Anschluß an andere Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.B.
Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
SERIENNUMMER:
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
Installation
Zubehörteile prüfen.
Cinch-
Verlängerungskabel
(für Videosignale 2m)
Cinch-Kabel
(für Audiosignale 2m)
Fernbedienung
Einbauort
Bevor Sie die Montagestelle festlegen, überprüfen Sie, ob das Aufund Zuklappen des Displays den Schalthebel in irgendeiner Weise blockiert.
x 1
Batterie (CR2025) 1 Halterung x 1 x 1
2 Bodenplatte x 1 (Jeweils 1 für links und rechts) x 2
3 Schraube mit doppelter U-
Scheibe (M5
× 10)
4 Sechskantschraube
(M6 × 50)
5 Selbstschneidende
Bundschraube
(M5
× 15)
• Das Gerät innerhalb eines Winkels von 35 Grad von der
Horizontalen einbauen.
Montieren sie die Einheit nicht an einer Stelle, an der Sie extremer
Temperatur ausgesetzt ist (wie z.B. in der Nähe von
Austrittsöffnungen der Klimaanlage oder der Heizung). Dies könnte
Disk-Lesefehler oder andere Probleme verursachen.
Wenn das Gerät in einer solchen Position montiert wurde, können
Fehler wie „Disc can not read.“ (Disk kann nicht gelesen werden) oder andere Fehlermeldungen auftreten.
x 4
6 Federscheibe
(M6) x 4 x 4
7 Sechskantmutter mit Bund (M6)
8 Flügelmutter
(M6)
Bei der Montage im Armaturenbrett
1
Warnhinweis zur Installation
Ziehen Sie die Montagemanschette unbedingt gerade vom Produkt ab, siehe „Ausbau“ (Seite 30).
Montagemanschette !
(beiliegend)
Armaturenbrett x 4
9 Klettverbindung x 4 x 4
! Montagemanschette " Senkschraube
(M5 × 8) x 2
# Frontrahmen x 1
$ Sechskantmutter
(M5)
% Stehbolzen x 4 x 1
& Gummikappe x 1
( Sechskantbolzen
(M5 × 7) x 1 x 1 x 1
DVE-5207
• Entfernen Sie die Verpackung vom Gerät.
2
Stützhalterung
Armaturenbrett
Gummikappe &
Sechskantbdzen (
Montagemanschette !
DVE-5207
Schieben Sie den Einbaurahmen in das Armaturenbrett, und fixieren Sie diesen mit den Metallaschen.
Fortsetzung
29
-DE
3
Sechskantmutter $
(M5)
Schraube
*
2
Stehbolzen %
<JAPANISCHES FAHRZEUG>
Frontrahmen #
Metallenen Stützleiste
*
1
DVE-5207
Massekabel
Chassis
Fixieren Sie das Gerät mit Hilfe einer metallenen Stützleiste
(nicht mitgeliefert). Verbinden Sie das Massekabel des Geräts fest mit einem sauberen Metallteil, und zwar mit Hilfe einer
Schraube* 1 , die bereits an der Fahrzeugkarosserie befestigt ist.
• Als Schraube* 2 eine für den gewählten Einbauort geeignete
Schraube verwenden.
Verbinden Sie die einzelnen, von Verstärker, Equalizer usw.
kommenden Eingangskabel mit den aus dem DVE-5207 geführ ten
Ausgangskabeln. Schließen Sie alle anderen Kabel den Angaben im Abschnitt „Verbindungen“ gemäß an dieses Gerät an.
4
Haupteinheit
Massekabel
*
3
Schrauben
(M5 × 8) (mit dem
Hauptgerät geliefert)
Senkschrauben "
(M5 × 8)
Mounting Bracket
DVE-5207
• Verbinden Sie das Massekabel des Geräts fest mit einem sauberen
Metallteil, und zwar mit Hilfe einer Schraube* 3 , die bereits an der
Fahrzeugkarosserie befestigt ist.
Montage unter Verwendung der Klettverbindungen
1
Anbringung der Klettverbindung 9.
Plazieren Sie zwei Stück der Klettverbindung 9 mit der rauen Seite in Richtung DVD-Einheit.
2
Bringen Sie zwei Klettverbindungen 9 an der
Montagestelle an.
Bringen Sie zwei Klettverbindungen (weiche Ausführung)
9 an den Montagestellen an und montieren Sie die
Einheit.
Verriegelungsstift
Schieben Sie den DVE-5207 bis zum Anschlag in das
Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, dass die
Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das Gerät hierzu fest in den Einbaurahmen, und drücken Sie die
Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhindert, dass das Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie danach das Bedienteil wieder an.
Ausbau
1 Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen
Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werkzeug)
„hoch“ (siehe Abb. oben). Nach dem Lösen der ersten
Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig heraus, so dass der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung nicht wieder einrasten kann.
2 Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften aus dem Einbaurahmen.
Boden
9 Klettverbindung
Bei der Montage am hinteren Gerätedeck
1
Montieren Sie die Halterungen 1 an der Einheit.
Montieren Sie die Halterungen 1 an beiden Seiten der
Einheit und verwenden Sie hierzu die Schrauben mit den beiden U-Scheiben (M5
× 10) 3.
3
1
(Unterseite)
3
30
-DE
2
Bringen Sie die Einheit am hinteren Gerätedeck an.
Befestigen Sie die Einheit sicher mit Sechskantschrauben
(M6 × 50) 4, Sechskantmuttern mit Bund (M6) 7,
Federscheiben (M6) 6 und Flügelmuttern (M6) 8.
4
3
Schneiden Sie den Teppich mit einem Cutter-Messer
„x“-förmig ein und schieben Sie die Bodenplatte 2 so unter den Teppich, dass die Stifte über den Teppich ragen. Ziehen Sie die Schutzsiegel von der Rückseite der Bodenunterlagen ab und befestigen Sie die
Bodenunterlagen am Boden.
2
7
6
8
Montage der Einheit direkt auf dem Boden
1
Halterungen 1 an die Einheit montieren.
Montieren Sie die Halterungen 1 an beide Seiten der
Einheit und verwenden Sie hierzu die Schrauben mit den doppelten U-Scheiben (M5 × 10) 3.
3
4
Montieren Sie die Einheit auf dem Teppich mit
Federscheiben (M6) 6 und Flügelmuttern (M6) 8.
8
6
1
3
2
Montieren Sie die Einheit auf dem Boden.
Montieren Sie die Einheit mit den selbstschneidenden
Bundschrauben (M5
× 15) 5 und Federscheiben (M6)
6.
Warnung: Beschädigen Sie beim Bohren keine
Rohrleitungen oder Verkabelungen.
5
6
Montage des Gerätes mit den Bodenplatten
1
Montieren Sie die Halterungen 1 an der Einheit.
Montieren Sie die Halterungen 1 an beiden Seiten der
Einheit und verwenden Sie hierzu die Schrauben mit den doppelten U-Scheiben (M5x10) 3.
3
1
3
2
Bestimmen Sie unter dem Teppich die Montagestelle der Einheit.
2
31
-DE
Verbindungen
FERNBEDIENUNGS-EINGANG
Weiß/Braun
Schwarz GND
Sicherung
(7,5A)
BATTERIE
Gelb
Kabelfarbe
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Kabeldaten
• Video-Ausgangsanschluss
Dieser Anschluss wird zusammen mit den Video-
Eingängen eines anderen Videogerätes (AV-Hauptgerät oder Fernsehbildschirm) verwendet.
• Audio-Ausgangsanschluss
Verwenden Sie diese Anschlüsse in Kombination mit einem Hauptgerät oder Fernsehmonitor mit separaten
Audioeingängen, wenn für den Anschluss nicht der
Digitalausgang verwendet wird.
Weiß/
Braun
Schwarz
Gelb
• Fernbedienungs-Eingangskabel
Verwenden Sie dieses Kabel in Kombination mit einem
ALPINE-Monitor mit einem Fernbedienungs-
Ausgangskabel.
• Massekabel
Verbinden Sie diese Leitung mit einer guten Chassiserde des Fahrzeugs.
Achten Sie darauf, dass der Anschluss an einer blanken
Stelle erfolgt und mit der mitgelieferten Blechschraube fest angezogen wird.
• Batteriekabel
Schließen Sie diese Leitung über eine Sicherung an den
Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie an.
Rot ZÜNDUNG
Rot
An das
Fernbedienungs-
Ausgangskabel
Anschluss an ein
Metallteil am
Chassis mit Hilfe einer Schraube.
• Zündungsleitung (Zündung)
Verbinden Sie diese Leitung mit einem freien Anschluss am Sicherungskasten des Fahrzeuges oder mit einem anderen freien Versorgungsanschluss, der nur dann +12 V aufweist, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der
Zündschlüssel in der Versorgungsposition steht.
Zündschlüssel
• Digital-Ausgang (optisch)
Über diesen Ausgang wird der DVE-5207 an einen digitalen ALPINE-Audio-Prozessor (PXA-H701 usw.) angeschlossen.
Diese Geräte beinhalten ein Lichtleitfaserkabel, das direkt in die Digital-Ausgangs-klemme des DVE-5207 eingesteckt wird.
• Fernbedienungs-Empfänger-Buchse
Schließen Sie den Fernbedienungs-Empfänger an diese
Buchse an. Die Buchse wird nicht verwendet, wenn Sie einen Monitor mit eingebauter Fernbedienungs-
Sensoreinheit verwenden. Ein Fernbedienungs-Empfänger wird benötigt, wenn Sie einen Monitor von einem anderen
Hersteller anschließen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind.
Schließen Sie die Kabel ausschließlich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Teile an.
• Beziehen Sie sich auch auf die Bedienungsanleitungen der anderen in diesem System angeschlossenen Geräte.
• Ein Fernbedienungs-Empfänger wird benötigt, wenn Sie einen Monitor von einem anderen Hersteller anschließen.
Fernbedienungsauge
(Sonderzubehör)
32
-DE
Systembeispiel
Anschließen eines Ai-NET-kompatiblen Hauptgeräts, eines digitalen Audioprozessors (PXA-H701,
PXA-H900 usw.) und eines ALPINE-Fernsehmonitors
ALPINE TV-Monitor
(Sonderzubehör)
ALPINE-Fernsehtuner
(Sonderzubehör)
AUX Video
Eingang (AUX1)
Fernbedienungs-
Ausgangskabel
(AUX1)(Weiß/Braun)
Lichtleiterkabel
(Sonderzubehör 4915/4916)
Digital-Eingang
(Optisch)(für
DVD-Player)
Digitaler Audio-Prozessor
PXA-H701 usw.
(Sonderzubehör)
Fernbedienungs-
Eingangskabel
(Weiß/Braun)
Video-
Ausgangsanschluss
DVD-Player
DVE-5207
Digital-Ausgang
(Optisch)
Cinch-Kabel
(beiliegend)
Audio-Ausgangsanschluss
* Nur wenn kein digitaler Audioprozessor angeschlossen ist
In diesem Fall muss der Systemschalter des Hauptgeräts auf „NORM“ gestellt sein.
Systemschalter
Stellen Sie diesen Schalter beim Anschluss eines digitalen Audio-Prozessors, der die Ai-
NET-Funktion anwendet, auf die EQ/DIV-
Position.
EQ/DIV
Hauptgerät mit
Ai-NET
(Sonderzubehör)
Ai-NET-
Eingang
Ai-NET-
Eingang
Ai-RCA-Adapterkabel (Sonderzubehör)
• Das Zündungskabel muss nicht angeschlossen werden.
33
-DE
Anschließen eines Fernsehmonitors eines anderen Herstellers
TV-Monitor
(Sonderzubehör)
Fernsehtuner
(Sonderzubehör)
AUX Video
Eingang (AUX1)
Video-
Ausgangsanschluss
Nicht verwendet
Fernbedienungs-
Eingangskabel
(Weiß/Braun)
DVD-Player
DVE-5207
Fernbedienungs-
Empfänger-Buchse
Cinch-Kabel (beiliegend)
Audio-Ausgangsanschluss
• Ein Fernbedienungs-Empfänger wird benötigt.
Fernbedienungsauge
(Sonderzubehör)
• Das Zündungskabel muss nicht angeschlossen werden.
• Wenn Sie einen Fernsehmonitor eines anderen Herstellers anschließen, wird das Fernbedienungs-Eingangskabel (Weiß/Braun) nicht verwendet.
34
-DE
1
"
#
$
2
3
4
5
6
7
8
9
!
Bedienung des DVE-5207 Videoplayers
%
&
(
)
~
+
,
-
.
/
1 Taste PWR
Schaltet das Gerät EIN oder AUS.
2 Taste SETUP
Zum Aufrufen des Bildschirms SETUP.
(Anfangseinstellung).
3 Taste LIST
Zum Suchen von MP3-Ordnem und -Dateien.
4 Taste RETURN
Zum Wechseln zum vorherigen Auswahlbildschirm.
5 Taste -/J
Zum Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause.
6 Taste g
CD-Modus: Sprung an den Anfang des aktuellen Titels.
Schneller Rücklauf bei gedrückt gehaltener Taste.
MP3 mode: Sprung an den Anfang der aktuellen Datei.
Schneller Rücklauf bei gedrückt gehaltener
Taste.
DVD-/Video-CD-Modus:
• Zum Heraussuchen einer gewünschten
Stelle auf der Disc.
• Wenn die Taste während der Wiedergabe mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Rücklauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die Taste 5
Sekunden lang festgehalten, schaltet das
Laufwerk auf Rücklauf mit 8 facher
Geschwindigkeit um.
• Wird die Taste im Pause-Modus gedrückt gehalten, erfolgt die Wiedergabe der Disc in Zeitlupe rückwärts mit 1/8 der
Normalgeschwindigkeit. Wird die Taste weitere 5 Sekunden gedrückt gehalten, erfolgt die Zeitlupe rückwärts mit 1/2 der
Normalgeschwindigkeit (nur DVD).
• Im Pausemodus wird das Bild bei jedem
Tastendruck um ein Vollbild zurückgeschaltet (nur DVD).
7 Taste L
Zum Anhalten der Wiedergabe am aktuellen Punkt. Durch einen erneuten Druck auf die Taste wird die PRE STOP-
Funktion aufgehoben und die Wiedergabe beendet.
8 Taste FOLDER 8
Zum Auswählen von MP3-Ordnern.
9 Taste FOLDER 9
Zum Auswählen von MP3-Ordnern.
! Taste CLR (ALL CLR)
Löscht Nummern (ein Zeichen auf einmal), das selektiert und eingegeben wurde.
Um alle selektierten und eingegebenen Zeichen zu löschen, drücken und mindestens 2 Sekunden lang halten.
" Taste REPEAT
Wiedergabewiederholung
# Taste M.I.X.
M.I.X.-Wiedergabe bei CDs und MP3
$ Taste AUDIO
Zum Wechseln der Tonspuren.
% Taste DISPLAY
Zeigt den Wiedergabestatus am Bildschirm an.
& Taste MENU
Zeigt das DVD-Menü an.
( Taste TOP M.
Zum Aufrufen des Titelmenüs.
) 8, 9, ;, :
Zum Auswählen von Optionen auf dem Bildschirm.
~ Taste ENT.
Zum Aufrufen der gewählten Option.
+ Taste f
CD-Modus: Sprung an den Anfang des nächsten Titels.
Schneller Vorlauf bei gedrückt gehaltener
Taste.
MP3 mode: Sprung an den Anfang der nächsten Datei.
Schneller Vorlauf bei gedrückt gehaltener
Taste.
DVD-/Video-CD-Modus:
• Zum Heraussuchen einer gewünschten
Stelle auf der Disc.
• Wenn die Taste während der Wiedergabe mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit doppelter Geschwindigkeit. Wird die
Taste 5 Sekunden lang festgehalten, schaltet das Laufwerk auf Vorlauf mit 8 facher Geschwindigkeit um.
• Wird die Taste im Pause-Modus gedrückt gehalten, erfolgt die Wiedergabe der
Disc in Zeitlupe mit 1/8 der
Normalgeschwindigkeit. Wird die Taste weitere 5 Sekunden gedrückt gehalten, erfolgt die Zeitlupe mit 1/2 der
Normalgeschwindigkeit.
• Kurzes Drücken der Taste im
Pausenmodus schaltet das Bild in
Einzelbildschritten weiter.
, Zifferntastatur
Zum Eingeben von Zahlen.
- Taste V.OUT
Diese Taste hat keine Funktion.
. Taste ANGLE
Zum Wechseln des Blickwinkels.
/ Taste SUBTITLE
Zum Wechseln der Untertitelsprache.
• Die Bedienung könnte abhängig von der Disc und den
Wiedergabebedingungen nicht akzeptiert werden. In diesem Fall wird folgendes Zeichen angezeigt:
35
-DE
R
Car Audio and Navigation Systems
GERÄTE-PASS
AUDIO SYSTEME
Fahrzeugmarke:
Amtl. Kennzeichen:
Typ:
Name des Halters:
Straße:
Wohnort:
Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihn außerhalb des Fahrzeugs auf:
Im Falle eines Diebstahls wird für Sie die Schadensabwicklung mit der
Versicherung einfacher, und Sie erleichtern der Polizei die Fahndung nach den Tätern.
Händlerstempel
Tips der Polizei:
[ Stellen Sie Ihr Fahrzeug stets gut sichtbar ab.
[ Verschließen Sie Türen, Fenster, Schiebedach und Kofferraum immer, auch bei nur kurzer Abwesenheit.
[ Lassen Sie keine Wertsachen sichtbar im Auto liegen.
[ Wird Ihr Fahrzeug aufgebrochen, wenden Sie sich sofort an die nächste Polizeidienststelle.
[ Belassen Sie Ihr Fahrzeug nach einem Aufbruch im Originalzustand.
[ Informieren Sie sich über technische Sicherungsmöglichkeiten bei einer kriminalpolizeilichen
Beratungsstelle.
Gerät 1
Modell-Nr.:
Hersteller:
Seriennummer:
A L
Kaufdatum: Preis:
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is voluntary. If you fill in this card and send it to Alpine, your data will be tabulated into reference data for future Alpine product development. In addition, in the future you may receive information about new products or Survey Mail requesting additional opinions about Alpine products or services. If you agree to the above term, please sign your name in the indicated space and return the card. Any additional comments or inquiries may be sent to : Person in charge of Customer
Service department Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER:
Q3. DATE OF PURCHASE:
Month: Year:
Q4. If navigation system, which monitor?
1. Alpine
→ (Model No.)
2. Other
→ (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is installed:
Make:
Purchased
Model:
Model
Year: Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
↓
• Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other
→ (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine unit, did you compare it with other brand?
1. Yes
→ (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE
Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/
Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Produkt-Informationskarte Carte d’informations sur le produit
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte vervollständigen, so werden die Daten für zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als
Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie in der Zukunft Informationen über neue Alpine
Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung
über Alpine Produkte und Dienstleistungen im
Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen.
Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen
Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei an uns zurückzuschicken. Zusätzliche
Kommentare und Meinungen können Sie gerne an den zuständigen Kontakt im Kundendienst
Alpine Electronics (Europe) GmbH senden.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer:
Q3. Kaufdatum:
Monat: Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine
→ (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller
→
(Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke: gekauft im
Modell:
Jahr: Baujahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
↓
• Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller
→
(Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor dem Kauf mit Geräten anderer
Hersteller verglichen?
1. Ja
→ (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter
Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich
Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
Français
En remplissant volontairement cette fiche, et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par
Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes cidessus, veuillez signer cette carte à l’endroit indiqué, et nous la retourner.
Tout autre commentaire ou demande doit
être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE:
Q3. DATE D’ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c’est un système de navigation, quel moniteur?
1. Alpine
→ (N° du modèle)
2. Autre
→ (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet appareil est installé:
Marque:
Année d’achat:
Modèle:
Année du modèle:
Q7. Comment avez-vous acheté ce véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8. Pourquoi avez-vous acheté cet appareil?
1. Addition
2. Remplacement
↓
• Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre → (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce produit Alpine, l’avez-vous comparé à une autre marque?
1. Oui → (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE
Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/
Free-lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
Tarjeta de información del producto
Español
El envío de la información solicitada es voluntario. Si Vd. nos la remite, será utilizada de modo confidencial para el desarrollo de futuros productos Alpine. Si
Vd. desea recibir información sobre nuevos productos de nuestra gama, indique su nombre en el espacio designado y remítanos la tarjeta.
Cualquier solicitud adicional puede ser enviada a : Persona responsable del
Servicio de Atención al Cliente de Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo:
Q3. Fecha de compra:
Mes: Año:
Q4. En caso de sistema de navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
→ (Nombre de marca)
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad está instalada:
Marca:
Año de
Modelo:
Año del compra: modelo:
Q7. ¿Cómo fue comprado este vehiculo?
1. compra
2. Leasing
Q8. ¿Propósito de comprar esta unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
↓
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3. Otros
→ (Nombre de marca)
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Alpine, ¿la comparó con otros fabricantes?
1. Si
→ (Nombre de marca)
2. No
Q11.SEXO
1. Masculino
2. Femenino
Q12.Edad
Q13.Estado civil
1. Soltero
2. Casado
Q14.Ocupación
1. Propietario de empresa/Autónomo/
Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
Q15.Comentarios
Scheda informazioni prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli appositi spazi con i
Vostri dati. In caso desideriate fornire altri commenti o richiedere informazioni aggiuntive, potete indirizzare il tutto a : Responsabile dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO:
Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese: Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine
→ (No. Modello)
2. Altro
→ Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca:
Anno acquisto:
Modello:
Anno modello:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
↓
• Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro
→ (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si
→ (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ
Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card.
Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu.
J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine.
Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine.
Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo
(Street/Straße/Rue/Calle/Via) (Post Code/Postleitzahl/Code postal/Código postal/Codice postale)
(Town/City/Stadt/Ville/Ciudad/Città) (Country/Land/Pays/País/Paese)
Telephone Number:
E-Mail/Correo electrónico:
Q1 NO.
Other
Q2
Q3
Q5
Q7
NO.
Q9
Q12
Month
NO.
Other
NO.
Year Q4 NO.1. Model No.
NO.2. Brand Name
Q6 Make:
Purchased Year:
Model:
ModelYear:
Q8 NO.
1
2
Previous brand replaced.
Brand Name
1.
2.
3.
years old
Q10
NO.
1
2
Q13 NO.
Brand Name Q11
NO.
Q14 NO.
Other
Q15 Comments
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 WARNUNG
- 4 VORSICHT
- 5 VORSICHTSMASSNAHMEN
- 6 werden können
- 8 Bei der Verwendung der Fernbedienung
- 8 Batteriewechsel
- 9 Ein- und Ausschalten
- 10 Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
- 10 Einlegen und Auswerfen von Disks
- 10 Einstellen des Hintergrundbildes (Wallpaper)
- 11 Abspielen einer DVD/Video-CD
- 11 Wiedergabe anhalten (PRE-STOP)
- 11 Wiedergabe anhalten
- 11 Schneller Vor-/Rücklauf
- 12 Anfang von Kapiteln oder Titeln finden
- 12 Standbild (Pause)
- 12 Einzelbildwiedergabe
- 12 Zeitlupenwiedergabe
- 12 Suche mit der Nummer des Titels (nur DVD)
- 12 Kapitel- oder Spurnummer
- 13 Kapitel-, Spur- oder Titel-Wiederholung
- 13 Umschalten zwischen Tonspuren
- 13 Ändern des Blickwinkels (nur DVD)
- 13 (nur DVD)
- 14 Einstellungen (nur DVD)
- 14 Einstellungen (nur Video-CD)
- 15 Wiedergabe
- 15 Zufallswiedergabe (M.I.X.)
- 15 Repeat-Funktion
- 16 Wiedergabe
- 16 Auswählen von Ordnern
- 16 Zufallswiedergabe (M.I.X.)
- 16 Repeat-Funktion
- 16 Ordner-/Dateisuche
- 17 Erläuterungen zu MP
- 18 DVD-Einstellungen
- 18 Einstellen der Sprache
- 18 Einstellen des Fernsehschirms
- 19 Einstellen des Ländercodes
- 19 (Kindersicherung)
- 20 Aktivierung des Digitalausgangs
- 21 Vornehmen von Benutzereinstellungen
- 21 Einstellen des CD-Wiedergabemodus
- 21 Einstellen des Video-CD-Wiedergabemodus
- 21 Einstellen des Pause-Modus
- 21 Einstellen des Downmix-Modus
- 22 Über DVDs
- 23 Terminologie
- 24 Liste der Sprachencodes
- 25 Liste der Ländercodes
- 27 Im Problemfall
- 28 Technische Daten
- 29 Warnung
- 29 Vorsicht
- 29 Vorsichtsmaßregeln
- 30 Installation
- 33 Verbindungen
- 34 Systembeispiel
- 36 Bedienung des DVE-5207 Videoplayers