Bosch CS5 Operating/Safety Instructions Manual


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Bosch CS5 Operating/Safety Instructions Manual | Manualzz

IMPORTANT:

Read BeforeUsing

IMPORTANT:

Lire avantusage

IMPORTANTE:

Leerantes de usar

Operating/SafetyInstructions

Consignesde fonctionnement/s6curit6

CS5

Call Toll Free for

ConsumerInformation

& ServiceLocations

Pour obtenirdes informations et les adressesde nos centres de serviceapr_s-vente, appelezce num_rogratuit

Llame gratispara obtenerinformaci6n para el consumidory ubicacionesde servicio

For EnglishVersion

See page 2

Version fran(;aise

Voir page 14 Ver

Versi6n en espafiol la p_gina26

all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Work area safety

Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool.

cause you to lose control.

Distractions can

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.

Do not use any adapter

(grounded) power plugs tools.

with earthed

Unmodified plugs and matching electric shock.

outlets will reduce risk of

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet

conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the

power tool. Keep cord away from heat, oil,

sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

Do not use AC only rated tools with a DC power supply.

While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to the operator.

If operating the power tool in damp locations is unavoidable a Ground Fault

Circuit Interrupter (GFCI) must be used to

supply the power to your tool. GFCI and personal protection devices like electrician's rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use safety equipment.

protection.

Safety

Always equipment such wear eye as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Avoid accidental switch is in the starting.

off-position

Ensure the before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach.

and balance at all

Keep times.

proper

This footing enables better control of the power tool in unexpected situations.

-2-

Dress clothing properly.

or jewelry.

Do not wear loose

Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of these devices can reduce dustrelated hazards.

Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

Slippery hands cannot safely control the power tool.

Power tool use and care

Do not force the power tool.

Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting power tool accidentally.

the

Store idle power tools out of the reach of children unfamiliar and with do the not power allow tool persons or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools.

Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation.

If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Use clamps or other practical secure and support the workpiece way to to a stable platform.

Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Develop a periodic maintenance for your tool.

When cleaning careful not to disassemble the tool since internal schedule a tool be any portion of wires may be misplaced return or springs pinched may or safety guard be improperly mounted.

Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc.

may damage plastic parts.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

_Read all safety warnings and all instructions.

Cutting procedures

Keep hands away from

Keep your second handle, or motor hand housing.

on auxiliary

If hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.

Do not reach underneath the workpiece.

The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.

NEVER hold piece being cut in your hands

or across your leg. Secure the workpiece to

stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.

Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece.

Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.

-3-

Hold power tool by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden

wiring or it own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the tool

"live" and shock the operator.

When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves accuracy of cut and reduces the chance for blade binding.

Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) of arbor holes.

Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.

Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.

Inspect the condition and quality of the wood and remove all nails from lumber

before cutting.

Wet lumber, green lumber or pressure treated lumber require special attention during cutting operation to prevent kickback.

Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided precautions as given below: by taking proper

Maintain a firm grip with both hands on the

saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces.

Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade.

Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.

When blade is binding, or when interrupting

a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop.

Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.

Investigate and take corrective action to eliminate the cause of blade binding.

When restarting a saw in a workpiece,

center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.

Hold the saw firmly control.

Figures to in this prevent manual loss illustrate of typical hand support of the saw.

Depending upon use, the switch may not

last the life of the saw. If the switch should fail in the "OFF" position, the saw may not start.

If it should fail while the saw is

running, the saw may not shut off. If either occurs, unplug the saw immediately and do not use until repaired.

This circular saw should not be mounted to a table and converted to a table saw.

Circular saws are not designed or intended to be used as table saws.

Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback.

Large panels tend to sag under their own weight.

Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.

Do not use dull or damaged blade.

Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.

Kickback and related warnings

Causes and operator prevention of kickback:

Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator.

Blade depth and bevel adjusting locking

levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.

Use extra caution when making a "Plunge

Cut" into existing walls or other blind areas.

The protruding blade may cut objects that can cause kickback.

When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.

If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.

-4-

The blade washers and the bolt on your saw have been designed to work as a clutch to reduce the intensity of a kickback,

Understand the operation and settings of the VARI-TORQUE CLUTCH, The proper setting of the clutch, combined with firm handling of the saw will allow you to control kickback.

Never place your hand behind the saw blade.

Kickback could cause the saw to jump backwards over your hand.

Do not use the saw with an excessive depth of cut setting.

Too much blade exposure increases the likelihood of the blade twisting in the kerf and increases the surface area of the blade available for pinching that leads to kickback.

VARI-TORQUE

CLUTCH

Lower guard function

Check lower guard for proper closing before each use.

Do not operate saw if lower guard does not move freely and close instantly.

Never clamp or tie the lower guard into the open position.

If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent.

Raise the lower guard only with the

Lower Guard Lift Lever and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.

Check the operation of the lower guard

spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use.

Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a buildup of debris.

Lower guard should be retracted manually

only for special cuts such as "Plunge Cuts"

and "Compound Cuts". Raise lower guard by lower guard Lift lever and as soon as blade enters the material, lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.

Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor.

An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.

Do not run the tool while carrying it at your side.

Lower guard may be opened by a contact with your clothing.

Accidental contact with the spinning saw blade could result in serious personal injury.

Periodically remove the blade, clean the upper, lower guards and the hub area with kerosene and wipe it dry, or blow it clean with compressed air. Preventive maintenance and properly operating guard will reduce the probability of an accident.

Some dust created by grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Some examples of these chemicals are:

• Lead from lead-based paints,

• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

• Arsenic and chromium treated lumber.

from chemically-

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.

To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

-5-

IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool.

Please study them and learn their meaning.

tool better and safer.

Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the

Symbol

V

Name

Volts

Designation/Explanation

Voltage (potential)

Current A

Hz

W

Amperes

Hertz

Watt

Frequency

Power

(cycles per second) kg min

[]

S

O

nO

.../min

0

1,2,3 ....

I, II, III,

@

/t,

@

Kilograms

Minutes

Seconds

Diameter

No load speed

Revolutions or reciprocation per minute

Off position

Selector settings

Infinitely variable selector with off

Arrow

Alternating current

Direct current

Alternating or direct current

Class II construction

Earthing terminal

Warning symbol

Ni-Cad RBRC seal

Weight

Time

Time

Size of drill bits, grinding wheels, etc.

Rotational speed, at no load

Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc. per minute

Zero speed, zero torque...

Speed, torque or position settings.

Higher number means greater speed

Speed is increasing from 0 setting

Action in the direction of arrow

Type or a characteristic

Type or a characteristic of current

Type or a characteristic of current

Designates Double

Construction tools.

of current

Insulated

Grounding terminal

Alerts user to warning messages

Designates Ni-Cad battery recycling program

This symbol designates

Underwriters Laboratories.

C @ that this tool is listed by

This symbol designates

Association.

C

-6-

that this tool is listed to

This symbol designates

Underwriters by

Laboratories.

This symbol designates that

Underwriters Laboratories,

Standards by Underwriters

Laboratories.

,,

__

This symbol designates that complies

Mexican

Standards.

Functional Description and Specifications

_ isconnect the plug from the power measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

source

Circular Saw

before making any

GUARD

AUXILIARY_

HANDLE

LOCKLEVER

BEVELSCALE_,

BEVEL

ADJUSTMENT

LEVER

LIFT LEVER

LOWER GUARD

CALIBRATED

BRACKET

--VENTILATION

OPENINGS

DEPTH ADJUSTMENT

LEVER

WRENCH&

STORAGEAREA

Maximum Capacities

Model

Blade

Blade arbor hole

CS5

7-1/4"

5/8" Round

Depth of cut at 90 °

Depth of cut at 45 °

2-7/16"

1-13/16"

"7-

NOTE: For tool specifications to the nameplate on your tool.

refer

A_emhlv

ATTACHING THE BLADE

_ Disconnect the plug from making any assembly, adjustments or changing accessories.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

1. Turn BLADE STUD with wrench provided clockwise and remove BLADE STUD and

OUTER WASHER (Fig. 2). If the shaft moves while attempting to loosen the blade stud press the lock lever (Fig. 2).

2. Retract the lower guard all the way up into the upper guard.

While retracting the lower guard, check operation and condition of the

LOWER GUARD SPRING.

3. Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard.

4. Slide blade through slot in the foot and mount it against the INNER WASHER on the shaft. Be sure the large diameter of the INNER and OUTER washers lay flush against the blade.

5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten

BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN

BLADE STUD 1/8 TURN (45 °) WITH THE

WRENCH PROVIDED.

Do not use wrenches with longer handles, since it may lead to over tightening of the blade stud.

VARI-TORQUE CLUTCH

This clutching action is provided by the friction of the OUTER WASHER against the BLADE and permits the blade shaft to turn when the blade encounters excessive resistance.

When the BLADE STUD is properly tightened (as described in No. 5 of Attaching The Blade), the blade will slip when it encounters excessive resistance, thus reducing saw's tendency to

KICKBACK.

One setting may not be sufficient for cutting all materials. If excessive blade slippage occurs, tighten the blade stud a fraction of a turn more

(less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE

BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-

NESS OF THE CLUTCH.

UPPER GUARD

LOCKLEVER--_

GUARDLIFT LEVER

GUARDSPRING

OUTERWASHER

Diameter

Faces Blade

BLADE

STUD oosell

J Tighten

-8-

DEPTH ADJUSTMENT

Disconnect plug from power source.

Loosen the depth adjustment lever located in the housing of saw. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the handle.

Tighten lever at the depth setting desired.

Check desired depth (Fig. 3).

Not more than one tooth length of the blade should extend below the material to be cut, for minimum splintering (Fig. 4).

m

DEPTH

BRACKET

DEPTH

LEVER

BLADEWRENCH

MINIMUMSPLINTERING

90 ° CUTTING ANGLE CHECK

Disconnect plug from power source.

Set foot to maximum depth of cut setting.

Loosen bevel adjustment lever, set to 0 ° on quadrant, retighten lever and check for 90 ° angle between the blade and bottom plane of foot with a square (Fig. 5). Make adjustments by turning the small alignment screw, if necessary.

---ALIGNMENT

SCREW

BEVEL

ADJUSTMENT

LEVER

J_

90° ....__ __

LFOOT

BLADE

BEVEL ADJUSTMENT

Disconnect plug from power source.

The foot can be adjusted up to 56 ° by loosening the bevel adjustment lever at the front of the saw.

Align to desired angle on calibrated quadrant.

Then tighten bevel adjustment lever (Fig. 6).

Because of the increased amount of blade engagement in the work and decreased stability of the foot, blade binding may occur.

Keep the saw steady and the foot firmly on the workpiece.

-9-

BEVEL

ADJUSTMENT

LEVER

QUADRANT

LINE GUIDE

For a straight 90 ° cut, use left side of notch in the foot. For 45°-56 ° bevel cuts, use the right side (Fig. 7). The cutting guide notch will give an approximate line of cut. Make sample cuts in scrap lumber to verify actual line of cut. This will be helpful because of the number of different blade types and thicknesses available.

To ensure minimum splintering on the good side of the material to be cut, face the good side down.

90°

°o,s

45° m

SWITCH

When starting both the tool,

The torque from the motor can cause the tool to twist.

To turn tool "ON", squeeze the trigger switch.

To turn the tool "OFF", release the trigger switch, which is spring loaded and will return to the off position automatically.

Your saw should be running at full speed

BEFORE starting the cut, and turned off only

AFTER completing the cut. To increase switch life, do not turn switch on and off while cutting.

GENERAL CUTS

Always hold the saw handle with one hand and the auxiliary handle or housing with the other.

_ free movement of the lower guard.

Maintain a firm grip and operate the switch with a decisive action. Never force the saw.

Use light and continuous pressure.

_ released, be aware of the necessary time it

takes for the blade to come to a complete stop during coast down. Do not allow the saw to brush against your leg or side, since the lower guard is retractable, it could catch on your clothing and expose the blade. Be aware of the necessary blade exposures that exist in both the upper and lower guard areas.

When cutting is interrupted, to resume cutting: squeeze the trigger and allow the blade to reach full speed, re-enter the cut slowly and resume cutting.

When cutting across the grain, the fibers of the wood have a tendency to tear and lift.

Advancing the saw slowly minimizes this effect.

For a finished cut, a cross cut blade or miter blade is recommended.

CUTTING MASONRY/METAL

This tool is not recommended metal or masonry cut-off wheels.

for usage with

Do not cut metal or saw.

The dust from metal or masonry cutting will cause the lower guard to become sluggish and may not close fully and quickly after cutting these materials.

Do not around flammable materials or environments.

Abrasive cutting may produce flammable hazards.

sparks that could ignite materials and cause explosion feed devices

Do not use Wet Diamond cutting off wheel or water with this circular saw.

Masonry cutting waste will enter the lower guard system, harden and cause the guard to become inoperable.

Use of water in masonry cutting applications with an electric circular saw will cause electric shock hazards.

-10-

PLUNGE CUTS

Disconnect the plug from the power source before making adjustments.

Set depth adjustment according to material to be cut. Tilt saw forward with cutting guide notch lined up with the line you've drawn.

Raise the lower guard, using lift lever and hold the saw by the front and rear handles (Fig. 8).

With the blade just clearing the material to be cut, start the motor.

Gradually lower the back end of saw using the front end of the foot as the hinge point.

As blade starts cutting the guard immediately.

When the foot rests flat on the surface being cut, proceed cutting in forward direction to end of cut.

_ llow blade to come to a complete stop before lifting

the saw from cut. Also, never pull the saw backward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur.

Turn saw around and finish the cut in the normal manner, sawing forward. If corners of your pocket cut are not completely cut through, use a jigsaw or hand saw to finish the corners.

LINE GUIDE

LOWER GUARD

LIFT LEVER

CUTTING LARGE SHEETS

Large sheets and long boards sag or bend, depending on support.

If you attempt to cut without leveling and properly supporting the piece, the blade will tend to bind, causing

KICKBACK and extra load on the motor

(Fig. 9).

Support the panel or board close to the cut, as shown in (Fig. 10). Be sure to set the depth of the cut so that you cut through the sheet or board only and not the table or work bench. The two-by-fours used to raise and support the work should be positioned so that the broadest sides support the work and rest on the table or bench.

Do not support the work with the narrow sides as this is an unsteady arrangement.

If the sheet or board to be cut is too large for a table or work bench, use the supporting two-by-fours on the floor and secure.

WRONG

RIGHT

-11-

RIP CUTS

The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts.

Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood.

Rip cuts are easy to do with a rip fence

(Fig.

11).

Rip Fence is available as an accessory (not included).

To attach fence, insert fence through slots in foot to desired width as shown and secure with the thumb screw (not included).

RIP BOARD GUIDE

When rip cutting large sheets, the rip fence may not allow the desired width of cut.

Clamp or nail a straight piece of 1" (25 mm) lumber to the sheet as a guide (Fig. 12).

Use the right side of the foot against the board guide.

RIP BOARD

GUIDE

\

THUMB

SCREW

.... - "" """ --FENcERIP

DESIREDWIDTH

OFCUT OFCUT

Service

_ reventive maintenance performed by unauthorized personnel internal could may wires cause result and in misplacing components serious hazard.

which of

We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service

Authorized Bosch Service Station.

Center or

BEARINGS

After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings should be replaced at Bosch Factory Service

Center or Authorized Bosch Service Station.

Bearings which become noisy (due to hea W load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating or motor failure.

TOOL LUBRICATION

Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change.

CARBON BRUSHES

The brushes and commutator have been engineered for in your many hours tool of dependable service.

To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined.

Only genuine Bosch replacement specially used.

brushes designed for your tool should be

-12-

Cleaning

To avoid the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance.

The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air.

Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter.

Do not attempt to clean objects through openings.

by inserting pointed

I__ plastic parts.

Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.

CARE OF BLADES

Blades become dull even from cutting regular lumber. If you find yourself forcing the saw forward to cut instead of just guiding it through the cut, chances are the blade is dull or coated with wood pitch.

When cleaning gum and wood pitch from blade, unplug the saw and remove the blade.

Remember, blades are designed to cut, so handle carefully.

Wipe the blade with kerosene or similar solvent to remove the gum and pitch.

Unless you are experienced in sharpening blades, we recommend you do not try.

I__ If an extension cord with is adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used.

This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.

Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.

NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.

RECOMMENDED SEES OF EXTENSION CORDS

120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS

Tool's

Ampere

Rating

8-6

6-8

8-10

10-12

12-16

Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm 2

Cord Length in Feet

25 50 100 150

18 16 18 14

18 16 14 12

18 16 14 12

16 16 14 12

14 12

Cord Length in Meters

15 30 60 120

0.75 075 15 25

0.75 1.0 2.5

4.0

0.75 1.0 2.5

4.0

1.0

2.5

4.0

--

* Blade

* Wrench

** Rip Fence

(*= standard equipment)

(**= optional accessories)

-13-

_ rapporte&desoutils branch_ssur le secteur(avecfil) ou &desoutilsailment,s parpiles(sansfil).

Sdcuritddulieu detravail

Maintenez le lieu de travail propre et bien 6clair6.

Les risques d'accident sont plus _lev_s quand on travaille dans un endroit encombr_ ou sombre.

L'emploi d'un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'_lectricien en caoutchouc am_liorent votre s_curit_ personnelle.

N'utilisez pas d'outils _lectroportatifs dartsdes

atmospheresexplosives,commepar exempleen presence de gaz, de poussi_res ou de liquides

inflammables.Lesoutils _lectroportatifsproduisent des _tincellesqui risquentd'enflammerles poussi_res ou lesvapeurs.

Sdcuritdpersonnelle

Restez concentre, faites attention _ ce que vous faites, et servez-vousde votre bon sens Iorsque vous

utilisez un outil 61ectroportatif.

N'employez pas

d'outils 61ectroportatifs quand vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de m6dicaments.

Quand on utilise des outils

_lectroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.

servezd'un outil61ectroportatif. Vous risquezune pertede contr6lesi onvousdistrait.

Sdcuritddlectrique

Les fiches des outils 61ectroportatifs doivent

correspondre_ la prise. II ne faut absolumentjamais

modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateurde prise avec des outils 61ectroportatifs munis d'une fiche de terre.

Le risque de choc _lectrique est moindre si on utilise une fiche non modifi_e sur une prise qui lui correspond.

[_viteztout contactdu corps avec des surfacesreli_es

la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazini_res ou

r_frigerateurs. Le risque de choc _lectrique augmente si votre corps est reli_ & laterre.

Utilisez des _quipements de s_curit& Porteztoujours une protection oculaire.

Si les conditions le demandent, il faut porter un masque _ poussiere, des chaussures de s6curit6 antid6rapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour r6duire le risque de blessurecorporelle.

[_vitez les demarrages intempestifs. Assurez-vous que I'interrupteur est en position arr_t (OFF) avant de

brancher I'outil.

Transporter un outil _lectroportatif avec le doigt sur la g&chette ou le brancher quand

I'interrupteur est en position "marche" (ON) pr6sente des risques d'accident.

N'exposez pas les outils 61ectroportatifs _ la pluie ou

I'humidite.

Sidel'eau p_n_tredans un outil

_lectroportatif, le risque de choc _lectrique augmente.

Enlevez toutes les cl_s de r_glage avant de mettre

I'outil _lectroportatif en marche.

Si on laisseune cl_ sur une piece tournante de I'outil _lectroportatif, il y a risque de blessurecorporelle.

Ne maltraitezpas le cordon. Nevous enservez

jamais pour transporterI'outil 61ectroportatif, pour le

tirer ou pour le debrancher. Eloignezle cordonde la

chaleur, des huiles, des armies coupantes ou des pi_ces mobiles.

Les cordons abfm_s ou emmel_s augmentent les risques de choc _lectrique.

Ne vous penchezpas. Conserveztoujoursune bonne

assise et un bon _quilibre.

Ceci vous permettra de mieux maftriser I'outil _lectroportatif dans des situations inattendues.

Si vous utilisez un outil 61ectroportatif _ I'exterieur,

employez une rallonge con_uepour I'exterieur.

Oes rallonges sont faites pour I'ext_rieur et r_duisent le risque de choc _lectrique.

N'utilisez pas un outil con_uuniquementpourle C.A.

sur une alimentation en C.C. Meme si I'outilsemble fonctionner, les composants dectriques d'un outil pr_vu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de crier un danger pour I'utilisateur.

S'il est necessaire d'utiliser I'outil darts un lieu

humide, il faut I'alimenter par I'interm_diaire d'un

disjoncteur diff6rentiel de fuite _ la terre (DDFT).

de v_tementsamplesou de bijoux. Attachezles

cheveuxlongs. N'approchezpas les cheveux,les

v_tementsou les gantsdespi_ces en mouvement.

Lesvetementsamples,les bijouxou les cheveuxlongs risquentd'etrehapp_sparles piecesenmouvement.

-14-

Si I'outil est muni de dispositifs permettantle raccordementd'un syst_me d'aspiration et de

collecte des poussi_res, assurez-vousque ces dispositifssontraccordeset utilis_scorrectement.

L'utilisationdecesdispositifspeutpermettrede r_duire lesdangersli_s&la poussiere.

Maintenezles poigneessechesetexemptesd'huileet

degraisse.Onne pasmaftriserun outil_lectroportatif entoutes_curit_quandon ales mainsglissantes.

Utilisationet entretiendesoutils dlectroportatifs

Ne forcez pas sur I'outil _lectroportatif. Utilisez I'outil

61ectroportatif qui convient _ la t_che _ effectuer.

L'outil qui convient _ la t_che fait un meilleur travail et est plus sOr &la vitesse pour lequel il a _te con(_u.

Ne vous servez pas de I'outil _lectroportatif si son

interrupteurne parvient pas _ le mettre en marche ou

I'arr_ter.

Tout outil electroportatif qui ne peut pas

_tre commande par son interrupteur est dangereux et dolt _tre r@ar&

D_branchezla fiche de la priseou enlevez le bloc-pile de I'outil 61ectroportatif avant tout r_glage, changementd'accessoires ou avant de ranger I'outil

61ectroportatif.

De telles mesures de securite preventive reduisent le risque de demarrage intempestif de I'outil electroportatif.

Rangez les outils _lectroportatifs dent vous ne vous servezpas hers de port6edes enfants et ne permettez

pas _ des personnes qui ne connaissent pas I'outil

61ectroportatif ou qui ignorent ces consignesde s'en

servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexperimentes.

Entretenezles outils _lectroportatifs. V6rifiez que les pi_ces mobiles sent align6es correctement et ne coincent pas.

V_rifiezqu'il n'ya pas depi_ces cass_es ou d'autre circonstance qui risquent

d'affecter le fonctionnementde I'outil _lectroportatif.

Si I'outil est abim6, faites-le r6parer avant de

I'utiliser. De nombreux accidents sont causes par des outils electroportatifs mal entretenus.

CES INSTRUCTIONS

Maintenez les outilscoupantsaffQt6set propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotes de bords tranchants affOtes sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles & maftriser.

Utilisez I'outil _lectroportatif, les accessoires, les

embouts etc. selon ces consigneset de la mani_re pr6vue pour chaque type particulier d'outil

_lectroportatif en tenant compte des conditions de

travail et de la t_che _ accomplir. L'emploi d'outils electroportatifs pour des t_ches differentes de celles pour lesquelles ils ont ete prevus peut resulter en une situation dangereuse.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiquesde brider ou de supporter la piece sur une plate-forme

stable. Tenir la piece _ la main ou contre le corps est instable et risque de resulter en une perte de contr61e.

Entretien

Faites r_parer votre outil 61ectroportatif par un agent de service qualifi_ n'utilisant que des pi_ces de

rechange identiques. Ceci assure que la securite de

I'outil electroportatif est preservee.

Cr_ez un agenda d'entretien p6riodique pour votre outil. Quandvous nettoyezun outil, faites attention de n'en d6monter aucune pibce car il est toujours

possible de malremonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectementles ressorts

de rappel des capotsde protection. Certains agentsde nettoyage tels que I'essence, le tetrachlorure de carbone, I'ammoniaque, etc. risquent d'abfmer les plastiques.

_ Veuillez lire toutes les consignesde s6curit6 et instructions.

_

Procdduresde coupe

votre deuxi_me main sur la poign6e auxiliaire ou le

carter du moteur.

Quand les mains tiennent la scie, ellesne peuventpas etre coupees par lalame.

Tenez I'outil _lectroportatif par les surfaces isol_es de prehensionquandvous effectuez une operationau cours de laquelle I'outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimul_s ou son propre

cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra egalement les parties metalliques exposees de I'outil sous tension et causera des chocs & I'operateur.

N'introduisez pas la main sous la piece _ travailler.

Le garde ne peut pas vous proteger de la lame sous la piece& travailler.

En refendant,utilisez toujoursun guide de refente ou une r_gle. Ceci ameliore I'exactitude de la coupe et reduit les possibilites de grippage de la lame.

Ajustez la profondeur de coupe en fonction de

I'_paisseur de la piece _ travailler. II doit seulement

_tre possible de voir moins d'une dent complete des dents de la lame au-dessous de lapiece &travailler.

Ne tenez JAIVlAISla piece _ couper dansyes mains ou

sur yes jambes. Fixez la pibce _ travailler sur une

plateforme stable. II importe de supporter I'ouvrage adequatementafin de minimiser I'exposition corporelle, le grippage de lame ou la perte de contr61e.

-15-

Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la dimension et de la forme appropri_es (en diamant

par rapport_ rondes). Les lames qui ne se marient pas avec le systeme de montage de la scie ne tourneront pas rond. II en resultera une perte de contr61e.

N'utilisez jamais des rondelles ou boulons de lame

abim_s ou incorrects.Les rondelles et les boulons de lame ont ete con(_usspecialement pour votre scie, pour

une performance optimale et pour un fonctionnement des plus sQrs.

Inspectezla conditionel la qualit6 du bois el si vons

tronvez des clons, retirez-les avant de conper. Le bois mouill_, le bois vert ou le bois trait_ par pression n_cessitent une attention sp_ciale durant la coupe pour pr_venir le rebond.

Tenez la scie fermement pour pr6venir nne perle de contr61e. Les figures de ce manuel illustrent le support manuel typique de la scie.

Snivant I'nsage, I'interrnptenrpent ne pas dnrer anssi

Iongtempsqne la scie. Si I'interrnptenrfail d6fant en position d'arr_t, la scie pent ne passe mettre en marche. S'il devient d6fectnenxpendant qne la scie

est en marche, la scie pent ne pas s'arr_ter. Dans I'un ou I'autre cas, d_branchez la scie imm_diatement et ne

I'utilisez pas avant qu'erie nesoit r@ar_e.

Cettescie circnlaire ne dolt pas _tre mont6e snr nne table et convertie en scie de table.

Les scies circulaires ne sont pas con(;ues ni destinies _ _tre utilis_es comme scies de table.

probl_mesassocids

Causeset pr6vention, par I'op6ratenr, dnrebond:

Le rebond est une r_action soudaine_ une lame de scie pinc_e, gripp_e ou mal align_e, amenant ainsi la scie non contrOl_e & lever et ressortir de I'ouvrage en direction de I'op_rateur.

Lorsque la lame est pinc_e ou gripp_e fermement par le trait de scie qui se referme, la lame bloque et la r_action du moteur ram_ne rapidement I'outil en direction de

I'op_rateur.

Si la lame devient tordue ou mal align_edans la coupe, les dents du bord arri_re de la lame peuvent s'enfoncer dans la surface sup_rieuredu bois, amenant ainsi la lame sortir du trait de scieet & revenirvers I'op_rateur.

Le rebondest le r_sultatd'une utilisation erron_e de I'outil et/ou de m_thodes ou de conditions de fonctionnement incorrectes, et on peut I'_viter en prenant les precautions appropri_es,comme indiqu_ci-apr_s :

Mainteneznne prise ferme avecles denx mains snr la

scie et positionnez votre corps et votre bras de manibre _ r6sister anx forces de rebond. Positionnez

votre corps d'nn c_t6 on de I'antre de la lame, mais pas dans la trajectoire de la lame. Le rebond pent faire que la lame saute en arri_re, mais I'op_rateur peut contr61er les forces de rebond en prenant les precautions appropri_es.

Lorsque la lame grippe ou Iorsqu'nne coupe est interrompuepourquelqne motif que ce soit, rel_chez la g_chette et tenez la scie sans bouger dans

I'onvrage jusqn'_ ce que la lame s'arr_te

compl_tement.Ne tentez jamais de retirer la scie de

I'ouvrageou de tirer la scie vers I'arri_re pendantque _

la lame est en mouvement, ce qni ponrraitprovoquer

nn rebond. Recherchezla causedu grippage de lame et prenezles mesures n_cessaires pour le corriger.

-16-

Lorsqgevonsremettezgnescie enmarchedansnn onvrage,centrezla lamedesciedansletrait descie peut remonterou rebonddepuisI'ouvrageIorsquela scieestremiseenmarche.

Snpportez les grospanneanx pour minimiser le risque

de pincement de lame et de rebond. Les gros panneaux ont tendance _ s'affaisser sous leur propre poids. Dessupports doivent _tre placessous le panneau des deux cOt_s, pros de la ligne de coupe et pros du bord du panneau.

N'ntilisez pas nne lame _mouss_e ou abim_e. Les lames non affOt_es ou r_gl_es de fa(;on inappropri_e produisent un trait de scie _troit, ce qui cause une friction excessive,un grippage de lame et un rebond.

Les leviers de blocage de r_glage de bisean el de profondenr de lame doivent _tre serr_s et fermes

avant de pratiquer la coupe. Un d@lacement du r_glage de lame durant la coupe peut causer un grippage et un rebond.

Redoublerde prudenceen pratiquant une <<coupeen

guichet >, dans des mnrs existants on autres parties

avengles. La lame faisant saillie peut couper des objets qui peuvent causer un rebond.

Les rondelles de lame et le bonlon snr votre scie ont

_t_ cont;ns de manibre _ travailler comme nn

embrayage pour r_dnire I'intensit_ des rebonds.

Comprenez le fonctionnement et les r_glages de

I'EMBRAYAGE A COUPLE VARIABLE. Le r_glage appropri_ de I'embrayage, combin_ au maniement ferme de la scie,vous permettra de contrOler le rebond.

Ne placezJAMAISvotre main derriere la lame de la

scie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers I'arri_re par-dessusvotre main.

N'utilisez pas la scie avec un r_glage excessif de

profondeur de coupe. Une exposition excessive de la lame accroft la possibilit_ de torsion de la lame darts le trait de scie. Elle accroft _galement la surface de lame pouvant _tre pinc_e,ce qui entrafneraitun rebond.

/

// /:/

EMBRAYAGE

VARI-TORQUE

Fonctiondu gardeinf_rieur

V6rifiez le garde inf_rieur pour vous assurer qu'il

ferme ad6quatement avant chaque usage. N'utilisez pas la scie si le garde inf_rieur ne bouge pas

librementet ne ferme pas instantan6ment.Ne pincez ou ne fixez jamais le garde inf6rieur en position ouverte.

Si la scie tombe par m_garde, le garde inf_rieur peut _tre pli_. Levez le garde inf_rieur uniquement _ I'aide de la levier de levage du garde inf_rieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et ne vient pas en contact avec la lame ou aucune autre piece, sous tousles angles et profondeurs de coupe.

V_rifiez le fonctionnement du ressort du rappel du garde inf_rieur.

Si le garde et le ressort ne fonctionnent pas ad6quatement, ils doivent 6tre r@ar6s avaut usage.

Le garde inf_rieur peut fonctionner paresseusement en raison de pi_ces abfm_es, de d@6ts gommeux ou d'une accumulation de d_bris.

Le gardeinf_rieurdolt 6tre r_tract6manuellement

Levezle gardeinf_rieur_ I'aidedu levierdelevage

du garde inf_rieur. Le garde inf_rieur dolt 6tre

rel_ch6dosquela lamep6n_tredansI'ouvrage.Pour toutesles autresoperationsdesciage,le gardeinf_rieur dolt fonctionnerautomatiquement.

lame avant de d@oser la scie sur 1'6tabli ou le plancher. Une lame non protegee, qui continue marcherpar inertie,fera reculerla scie,coupantainsi tout ce qui est sur son chemin.Sachezle tempsqu'il faut pour que la lames'arreteapr_s rel&chementde

I'interrupteur.

Ne faites pas fonctionner I'outil quand vous le portez

sur votre hanche. Le garde inf6rieur peut s'ouvrirau

contact avec vos v_tements. Un contact accidentel avec la lame de scie en rotation pourrait provoquer des blessures g raves.

A intervalles p6riodiques,d6posez la lame, nettoyez les gardes sup6rieur et inf6rieur et la r_gion du moyeu _ I'aide de k_ros_ne et essuyez pours_cher,

ou nettoyez en soufflant de I'air comprim_. Une maintenance preventive et une utilisation correcte du garde r_duiront la probabilit_ d'un accident.

meulage, per_age et autres travaux du b_timent peuvent cr6er des poussi_rescontenantdes produits

chimiques qui sont des causesreconnues de cancer,

de malformation cong6nitale ou d'autres probl_mes reproductifs.

Ces produits chimiques sont, par exemple :

• Le plomb provenant des peintures _ base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de ma_onnerie,et

• L'arsenic et le chrome provenant des bois trait_s chimiquement.

Le niveau de risque dO & cette exposition varie avec la fr_quence de ces types de travaux.

Pour r_duire

I'exposition & ces produits chimiques, il faut travailler darts un lieu bien ventil_ et porter un _quipement de s_curit_ appropri_ tel que certains masques & poussiere con£:us sp_cialement pour filtrer les particules microscopiques.

-17-

Symboles

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilis_s sur votre outil. Veuillez les _tudier et apprendre leur signification. Une interpretation appropri_e de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fa(_onplus efficace et plus sQre.

Symbole

V

A

Hz

W kg min s

Nom

Volts

Amperes

Hertz

Watt

Kilogrammes

Minutes

Secondes

Diam_tre

D_signation/Explication

Tension (potentielle)

Courant

Fr_quence(cycles par seconde)

Puissance

Poids

Temps

Temps

Taille des m_chesde perceuse,meules, etc.

.../min

0

1,2, 3 ....

I, II, III....

0_

,-I,

m no

[]

@

@

Vitesse &vide

Tours ou mouvement alternatif par minute

Position d'arr_t

R_glagesdu s_lecteur

S_lecteurvariable & Hnfini avec arr_t

Fl_che

Courant alternatif

Courant continu

Courant alternatif ou continu

Construction classe II

Borne de terre

Symbole d'avertissement

Sceau Ni-Cad RBRC

Vitesse de rotation, &vide

Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute

Vitesse z_ro, couple z_ro ...

R_glagesde vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus _lev_signifie une vitesse plus grande.

La vitesse augmente depuis le r_glage 0

Action dans la direction de la fl_che

Type ou caract_ristique du courant

Type ou caract_ristique du courant

Type ou caract_ristique du courant

D_signedes outils construits avec double isolation

Borne de mise & la terre

Alerte I'utilisateur aux messages d'avertissement.

D_signe le programme de recyclage des piles

Ni-Oad.

Cesymbole signifie que cet outil est approuv_ par

Underwriters Laboratories.

outil est approuv_ par normalisation.

C

C

@i

Ce symbole signifie que

US conform_ment aux normes canadiennespar Underwriters

Laboratories.

E'_

Cesymbole signifie que cet outil se

Ce symbole signifie que cet outil conforme aux est approuv_ par Underwriters normes

Laboratories et qu'il a _t_ homologu_ selon les normes canadiennes par Underwriters

Laboratories.

mexicaines

NOM.

-18-

Descriptionfonctionnelleet sp6cifications

_ preventive r_duisent le risque d'une mise en marche accidentelle de I'outil.

Scie circulaire

m

SUPI_RIEUR

LEVERDE

POIGNI_E

AUXILIAIRE

ECHELLEDES

ANGLES DE

LEVIERDE

RItGLAGEDU

BISEAU

SECTEURGRADUE

DE LEVAGEDU

GARDEINFERIEUR

GARDEINFItRIEUR

SUPPORTA

GRADUEE

D'AIR

LEVIERDERItGLAGEDE

LAPROFONDEUR

ET CASEDE

REMISAGE

Capacit6s maximales

Num_ro module CS5

Lame 184 mm

Moyeu de lame

Profondeur de coupe &90°

Profondeur de coupe &45° fond 5/8"

62 mm

46 mm

-19-

reportez-vous& la plaquesignal_tiquede votre outil.

MONTAGEDELA LAME

_

d'effectuer quelque assemblage on r_glage que ce

soit on de changer les accessoires. Ces mesures de s_curit_ preventive r_duisent le risque d'une mise en marche accidentelle de I'outil.

1. Tournez le GOUJON DE LAME & I'aide de la cl_ fournie en sens horaire et retirez le GOUJONDE LAME et la RONDELLEEXTt_RIEURE(Fig. 2). Si I'arbre bouge en tentant de desserrer le goujon de lame, appuyezsur le levier de verrouillage (Fig. 2).

2. Faites remonter le garde inf_rieur de la lame en le laissant coulisser totalement & I'int_rieur du garde sup_rieur.

Profitez-en pour v_rifier I'_tat et le fonctionnement du RESSORTDU GARDEINFt_RIEUR.

3. Assurez-vousque les dents de la scie et la fleche sur la lame sont dirig_es darts le m_me sens que la fl_che figurant sur le garde inf_rieur de la lame.

4. Glissezla lame darts la fente de la semelle et placez-la contre la RONDELLEINTt_RIEUREde I'arbre. Assurezvous que le plus grand cOt_des rondelles INTt_RIEURE et EXTERIEUREappuie carr_ment sur la lame.

le GOUJONDE LA LAME & lamain, puis SERREZ-LEDE

1/8 DE TOUR (45 °) AU MOYEN DE LA CLt_ LIVRt_E

AVEOLA SOLE.

N'utilisez pas de cl_s plus Iongues car vous risqueriez de trop serrer legoujon.

EMBRAYAGE<<VARI-TORQUE,,

L'embrayage est assur_ par la friction de la RONDELLE

EXTERIEUREsur la LAME et il permet & I'arbre de continuer & tourner si la lame @rouve une r_sistance excessive. Si le GOUJONDE LA LAMEest correctement serr_ (tel qu'il est expliqu_ &I'_tape 5 du chapitre intitul_

Montage de la lame), la lame glissera sur son arbre quand elle @rouve une r_sistance excessive, ce qui r_duit le risque de REBOND.

II est possible qu'un seul et meme r_glage ne convienne pas & tousles mat_riaux. En cas de glissement exag_r_ de la lame, resserrez-en I_gerementle goujon (moins de

1/8 de tour). LE SERRAGEEXCESSIFDU GOUJONDE

LA LAME REND LE DISPOSITIF DE Dt_BRAYAGE

ABSOLUMENTINUTILE.

m

VERROUILLAGE

LEVIERDELEVAGE

DE RAPPELDU

GARDEINFF:RIEUR

GARDEINFF:RIEUR I

RONDELLE INTERIEURE_ vers la lame

-20-

diametreorient6

versla lame

GOUJON

DE LAME

Desserrer

J

_/ Serrer

Rr:GLAGEDE LA PROFONDEURDE COUPE

D_branchezla fiche de la prise de courant. Desserrezle levier de r_glage de la profondeur se trouvant dans le boftier de la scie. Maintenez la semelle en place d'une main et levez ou baissezla scie par la poign_e de I'autre main.

Serrez le levier & la profondeur de coupe d_sir_e.

Wrifiez si la profondeur est bien celle que vous d_sirez

(Fig. 3).

Pour r_duire le risque d'_caillage des bords de la piece couper, la lame ne devrait pas d@asser de plus de la

Iongueur d'une dent au dos de la piece (Fig. 4).

m

GRADUEE

SEMELLE

PROFONDEUR

CLEETCASEDE

REMISAGE

Vr:RIFICATIONDE L'ANGLEDE COUPE90°

D_branchez la fiche de la prise de courant. R_glez la semelle & la profondeur de coupe maximale. Desserrez le levier de r_glage de la coupe en biseau, r_glez-le& 0° sur le secteur ; resserrez-le, et & I'aide d'une _querre verifiez si la lame forme exactement un angle de 90° avec la surface plane du dessous de la semelle (Fig. 5).

Effectuez les r_glages en tournant la petite vis d'alignement, si n_cessaire.

LEVIERDE

REGLAGEDU

BISEAU

AUDOSDELAPI[:CE

D'ALIGNEMENT

--LAME

D_branchezla fiche de la prise de courant. L'angle form_ par la lame par rapport & la semelle peut etre r_gl_

jusqu'&56° en desserrant le levier de r_glage de biseau

I'avant de la scie. R_glezle levier & I'angled_sir_ sur le secteur gradu_. Serrez ensuite le levier de r_glage de biseau(Fig. 6).

En raison de I'engagementd'une plus grande surface de la lame darts la piece et la stabilit_ r_duitede la semelle, la lame risque de gripper. Suivez la ligne de coupe, la semellede lascie bien d'aplomb sur la piece.

-21-

LEVIERDE

REGLAGEDU

BISEAU

SECTEUR

GRADUE

GUIDED'ALIGNEMENT

Pour une coupe droite & 90°, guidez-vous sur le cGt_ gauche de I'encoche darts la semelle. Pour les coupes en biseau de 45o-56°, guidez-vous plutOt sur le cOt_ droit (Fig. 7). L'encoche-guidevous procurera une ligne de coupe plus ou moins exacte. Faites une coupe d'essai dans une retaille pour en v_rifier I'exactitude. II est bon de prendre une telle mesure en raison du vaste assortiment de lames de toutes @aisseurs sur le march_. Pour _viter autant que possible d'abfmer le bon cGt_ du mat_riau & couper, il est recommand_ de tourner ce cOt_vers le bas.

INTERRUPTEUR couple du moteur risque de le renverser.

Appuyez sur la g&chettepour mettre I'outil en marche ; rel&chez-la pour I'arreter.

La g&chette retourne automatiquement &la position d'arret.

La scie devrait tourner & plein r_gime AVANT de commencer & scier et elle ne devrait etre arretee qu'APRt_S avoir termin_ la coupe. Pour prolonger la dur_e utile de I'interrupteur, _vitez de mettre lemoteur en marche et de I'arreteren sciant.

COUPESREGULIER_:S

Tenez toujours la poign_e de la scie d'une main et la poignGeauxiliaire ou le Iogement de I'autre main.

Lors de coupesen travers, les fibres du bois ont tendance se d_chiqueteret &se soulever.Vous pouvezminimiser le probleme en avan(;antlentement la scie. Pour r_aliser une coupe nette, il est recommand_ d'utiliser une lame pour coupe en travers ou & onglets.

SCIAGEDESMATERIAUXDE

MAQONNERIEET DESMI_TAUX

II n'est pas recommand_ d'utiliser cet outil avec des meules de trongonnage pour couper des m_taux ou des mat_riaux de magonnerie.

avec cette scie circulaire. La poussiere produite par le sciage de m_taux ou de mat_riaux de ma(;onnerie ralentira le mouvement de la garde inf_rieure et il est possible que celle-ci ne puisse passe fermer rapidement et completement apres la coupe de tels mat_riaux ou m_taux.

_ de la garde inf6rieure.

Serrez-la fermement et actionnez I'interrupteur

6nergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure.

Exercezune pression modGrGeet soutenue.

_

g_chette,sonvenez-vousqne la lame ralentit et qn'il Ini

faut un certain temps pour s'arreter completement.

Evitezqne la scie ne vienne fr01ervotre jambe on votre

cote car, etant donne qn'il est retractible, le garde

inferienr de la lame risqnerait de s'agripper _ vos

vetementset d'exposerla lame. Sachez qn'nne partie

de la lame est exposeeen permanence _ I'endroit o_ finissentle capotet le garde inferienrde la lame.

Pour recommencer_ scier, suivant un arret, appuyezsur la g&chetteet attendezque la lame ait atteint son r_gime maximal avant de rentrerlentement dans la piece.

proximite d'environnements on de materiaux

inflammables. Le sciage avec des instruments abrasifs risquerait de produire des _tincelles qui pourraientmettre feu & des mat_riaux inflammables et causer une explosion.

_ 'utilisez pas cette scie

diamant hnmide on avec des dispositifsfonctionnant

avec de I'ean. Les d_chets provenant de la coupe de mat_riauxde ma(;onneriep_n_trerontdans le systemede garde inf_rieur, le durciront et le rendront inutilisable.

L'utilisation d'eau dans des applications de coupe de mat_riaux de ma(;onnerie avec une scie circulaire entrafneraitun risque de choc _lectrique.

-22-

COUPESEN GUICHET

Debranchez la fiche de la prise de courant avant de proceder aux reglages. Reglez la lame & la profondeur correspondant & I'@aisseur du materiau &tailler. Inclinez la scie vers I'avant en alignant I'encoche-guide sur la ligne de coupe. Relevezle garde inferieur de la lame, au moyen du levier de levage, et tenez la scie par ses poigneesavant et arriere (Fig. 8).

La lame touchant presque & la piece & tailler, mettez le moteur en marche. Abaissezgraduellement I'arrierede la scie en utilisant I'extremite avant de la semelle comme point d'appui.

Soulevez la scie et tournez-la en sens oppose pour achever normalement la coupe dans I'autre sens. Si les coins de votre coupe en guichet ne sont pas completement tallies, finissez-les &la scie sauteuseou

I'egofne.

Anssit_t qne la lame matGrian, rel_chez le garde infGrienrimmGdiatement.

Des que la semelle reposebien _ plat sur la surface que vous coupez,continuez lacoupe en poussantla scievers

I'avantjusqu'& la fin de la ligne.

_ scie dn trait qne vous venez de tailler dans le matGriau. De m_me, ne ramenezjamais la scie vers

I'arri_re, car la lame pent sortir dn matGrian risqnant

de provoqnernn REBOND.

ENCOCHE-

GUIDE

LEVAGE

INFERIEUR

COUPEDEGRANDESFEUILLES

Les grandes feuilles et les longs panneauxflechissent ou plient, selon la fa(_ondont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir raise au niveauet soutenus par des supports au prealable, la lame aura tendance & gripper provoquant des REBONDSet la surcharge du moteur (Fig. 9).

Placezle panneau ou la planchesur des supports situes proximite de la ligne de coupe, comme I'indique la

(Fig. 10). Assurez-vous que la profondeur de coupe est regleede maniere & ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche& couper, sans faire d'entailles dans la table de travail ou I'etabli. Les deux-par-quatre utilises pour soulever et soutenir la piece devraient reposer plat entre celle-ci et la table ou I'etabli. Ne placez jamais les deux-par-quatre sur leurs c6tes plus etroits car cet arrangement manquerait de stabilit& Si la feuille ou le panneau est plus grand que la table ou I'etabli, placez-le sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettis sez-le.

[11[_[.']

-23-

COUPESDEREFENTE

La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refenteest la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles & ex_cuter avec un guide de refente (Fig. 11). Le guide de refente

(non livr_ avec la scie) est disponible moyennant supplement de prix. Pour fixer le guide, ins_rezle guide travers les fentes pratiqu_esdans la semelle jusqu'_ la largeur d_sir_e,comme illustr_, et fixez & I'aidede vis de blocage (non livr_ avec la scie).

UTILISATIOND'UNEPLANCHE

COMMEGUIDE DE REFENTE

Si vous devez ex_cuter une coupe de refente sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refentene soit pas assezlong pour permettre d'ex_cuter unecoupe la largeur d_sir_e.

Dans ce cas, une planche bien droite de 25 mm (1") d'@aisseur fix_e & la feuille au moyen de serres ou de clous peut servir de guide (Fig. 12).

Faitesglisser le c6t_ droit de la semellecontre la planche.

PLANCHEDE

BOIS ENTANT

QUE GUIDEDE

REFENTE

\

VIS DE

BLOCAGE

'_."" GUIDE DE

REFENTE

LARGEURDE

COUPEDI_SIRI_E

LIGNEDE COUPE

DI_SIRI_E

Entretien

Service

Tont entretien pr_ventif

non antoris_spent r6snlter en manvais placement de ills internes on de pi_ces, ce qni pent pr6senter nn

danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout

I'entretienpar un centre de service d'usine Bosch ou une station service agr_e Bosch.

LUBRIFICATIONDE L'OUTIL

Votre outil Bosch a _t_ lubrifi_ correctement en usine et il est pr_t & I'utilisation.

Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant & engrenages special & chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (on charbons) et le collecteur de votre outil ont _t_ con(_us pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur & son maximum, nous vous conseillons de contr61er les balais tousles deux &six mois. II ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et con(_uspour votre outil.

-24-

PALIERS

Apr_s environ 300 &400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseill_ de faire remplacer les paliers par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agr_e Bosch. Si les paliers commencent & faire du bruit (& cause de surcharges importantes ou du toupillage de mat_riaux tr_s abrasifs) il faut les faire remplacer imm_diatement pour _viter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

I'ontil avant de le nettoyer on de I'entretenir.

Le meilleur moyen de nettoyer I'outil est d'utiliser de I'air comprim_ sec. II faut tonjonrs porter des lunettesde protectionqnand on .tilise de I'air comprim&

Les ouies de ventilation et les leviers de I'interrupteur doivent rester propres et exempts de corps _trangers.

Ne tentez pas de les nettoyer en enfon(_antdes objets pointus dans les orifices.

_ Certains agents de

dissolvantsabiment les pibces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: I'essence, le t_trachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlor_s, rammoniaque ainsi que les d_tergents domestiques qui en contiennent.

ENTRETIENDESLAMES

Les lames finissent par s'_mousser, m_me _ couper des pi_ces de bois r_guli_res. Si vous constatez que vous devez forcer la scie _ avancer plut6t que de la guider simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est _mouss_e ou souill_e de r_sine.

Quand vous devez enlever la gomme et la r6sine de la lame de votre scie, d6branchez d'abord la scie avant d'enlever la lame. Souvenez-vousque les lames sont des objets tranchants et qu'elles doivent 6tre manipul6es avec soin. Essuyez la lame avec du k6ros_ne ou un dissolvant similaire pour enlever I'accumulation de gomme et de r6sine. A moins que vous soyez parfaitement familier avec I'affQtage des lames, nous vous d6conseillonsde I'essayer.

Accessoires

devez utiliser un cordon avec conducteursde

dimension ad6quate pouvant porter le courant

n6cessaire_ votreoutil. Cecipr_viendraunechute excessivede tension, uneperte de courant ou une surchauffe.Lesoutilsmis&la terredoiventutiliserdes cordonsde rallongetrifilairespourvusde fiches&trois brochesainsiquedesprises&trois broches.

OUTILS120 VOLTSCOURANTALTERNATIF

Intensit_ nominale

deI'eutil

3-6

6-8

8-10

10-12

12-16

Calibre A,W.G,

Longueuren pieds

25 50 100 150

18 16 16 14

18 16 14 12

18 16 14 12

16 16 14 12

14 12

Calibre en mm2

Longueuren m_tres

15 30 60 120

0,75 0,75 1,5 2,5

0,75 1,0 2,5 4,0

0,75 1,0 2,5 4,0

1,0 2,5 4,0 --

* Lame

* CI_

** Guidede Refente

(* = _quipement de s_rie)

(** = accessoires optionnels)

-25-

Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instruccionesque aparecen a continnaciOn,el resnltadopodriaser sacndidaselOctricas,incendioy/o lesiones graves.

La expresi6n "herramienta mec_nica" en todas las advertencias que aparecen a continuaci6n se refiere a su herramienta mec_nicaalimentada por la red el_ctrica (herramienta al_mbrica) o su herramienta mec_nicaalimentada por baterias (herramienta inal_mbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Segnridaddel _rea detrabajo

IVlantengael ;irea de trabajo limpia y bien ilnminada.

Las _reas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcanaccidentes.

No utilice herramientas mec;inicas en atmOsferas explosivas, como por ejemplo en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.

Las herramientas mec_nicas generan chispas que pueden incendiarel polvo o los vapores.

IV]antengaalejados a los nifios y a las personasque

est_n presentes mientras est6 ntilizando nna

herramienta mec;inica.

Las distracciones pueden hacerleperder el control de la herramienta.

Segnridadel_ctrica

Los enchufesde las herramientas mec;inicas deben

coincidirconel tomacorriente.No modifiqne nnncael enchufe de ninghn modo.

No use enchufes

adaptadoresconherramientasmec;inicas conectadas a tierra (pnestas a tierra).

Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducir_n el riesgo de sacudidasel_ctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadaso pnestas a tierra, tales como tnberias,

radiadores,estufasy refrigeradores.Hay un aumento del riesgo de sacudidas el_ctricas si el cuerpo del operador se conectao pone a tierra.

No expongalas herramientas mec;inicas a la Ilnvia o

a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mec_nica aumentar_ el riesgo de que se produzcansacudidas el_ctricas.

No maltrate el cordon de energia. No use nunca el

cordon para transportar la herramienta mec;inica, tirar de ella o desenchufarla. IVlantengael cordon alejado del calor, el aceite, los hordes afiladoso las

piezasmOviles. Los cordones da_ados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas el_ctricas.

Cuando utilice una herramienta mec_nica en el exterior, use un cord6n de extensionadecnado para nso a la intemperie.

La utilizaci6n de un cordon adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcansacudidasel_ctricas.

No use herramientas mec;inicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energia de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes elOctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.

Si es inevitable nsar la herramienta mec;inica en

Ingares h_medos, se debe ntilizar un interruptor de circuito accionado por corriente de pOrdidaa tierra

(GFCI) para snministrar energia a la herramienta. Un

GFCIy los dispositivos de protecci6n personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorar_n m_s su seguridad personal.

Seguridadpersonal

MantOngasealerta, fijese en Io qne est;i haciendo y use el sentido com_n cuando est6 utilizando una

herramienta mec;inica.

No use nna herramienta mec;inica cuando est6 cansadoo bajo la influencia

de drogas, alcoholo medicamentos. IJn momento de distracciOn mientras est_ utilizando herramientas mec_nicaspodria causar lesionescorporales graves.

Use equipode seguridad. Use siempre protecciOnde

los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una m_scara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciOn de oidos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducir_ las lesiones corporales.

Evite el arranqne accidental. Aseg_rese de qne el interruptorest6 en la posiciOnde apagado antes de enchnfar la herramienta.

Si se transportan herramientas mec_nicas con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mec_nicas que tienen el interruptor en la posici6n de encendido, se invita a que se produzcanaccidentes.

Quite todas las Ilaves de ajnste o de tnerca antes de

encender la herramienta mec;inica.

Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mec_nica podria causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga nn

apoyo de los pies y nn eqnilibrio apropiadosen todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mec_nicaen situaciones inesperadas.

Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. IVlantengael pelo, la ropa y los

gnantes alejados de las piezas mOviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezasm6viles.

-26-

Si se proporcionandispositivospara la conexi6n de instalaciones de extracci6n y recolecci6n de polvo, aseghrese de que dichas instalaciones est_n

conectadasy se usen correctamente.El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionadoscon el polvo.

IVlantenga los mangos secos, limpios y libres de

aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mec_nica.

Usoy cuidadode lasherramientas mec_nicas

No fuerce la herramienta mec;inica.

Use la

herramientamec;inica correctapara la aplicaci6n que

desee realizar. La herramienta mec_nica correcta har_ el trabajo mejor y con mAs seguridad a la capacidad nominal para la que fue dise_ada.

No use la herramienta mec;inica si el interruptorno la

enciende y apaga. Toda herramienta mec_nica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecteel enchufe de la fuente de energia y/o el

paquetede bateria de la herramientamec_nica antes

de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mec_nicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecAnica.

herramienta mec;inica. Si la herramienta mec;inica est;i dafiada, haga que la reparen antes de usarla.

Muchos accidentes son causados por herramientas mec_nicas mantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente,con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son mAs f_ciles de controlar.

Use la herramienta mec;inica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas

instruccionesy de la manera prevista para el tipo

especifico de herramienta mec;inica, teniendo en cuenta las condicionesde trabajo y el trabajo que se

vaya a realizar. El uso de la herramienta mec_nica para operaciones distintas a aqu_llas para las que fue dise5adapodria causar una situaci6n peligrosa.

Use abrazaderas u otro modo pr_ctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situaci6n inestable que podria causar p_rdida de control.

Guarde las herramientas que no est6 nsando fuera

del alcance de los nifiosy no deje que personasque

no est6n familiarizadas con la herramienta mec_nica

o conestas instruccionesutilicen la herramienta. Las herramientas mec_nicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibidocapacitaci6n.

Mantenga las herramientas mec;inicas. Compruebe

si hay piezas m6viles desalineadas o que se atoran,

si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaci6n que podria afectar el funcionamiento de la

Serviciode ajustesy reparaciones

Haga quesu herramientamec;inica reciba serviciode un t6cnico de reparaciones calificado, utilizando

_nicamente piezas de repuesto id6nticas. Esto asegurar_ que se mantenga la seguridad de la herramienta mec_nica.

Desarrolle nn programa de mantenimiento peri6dico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internospodrian reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrian montarse incorrectamente.

Oiertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc., podrian daSar las piezas de pl_stico.

GUARDEESTASINSTRUCCIONES

Normas deseguridadparasierrascirculares

Lea todas las advertenciasde seguridady todas las instrucciones.

Procedimientosdecorte

_lZ_l_

la segundamano en el mangoauxiliaro en la caja del

motor. Si las manos est_n sujetando la sierra, la hoja no puedecortarlas.

No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la piezade trabajo.

-27-

Ajuste la profundidadde corte al grosorde la piezade

trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja deberia ser visible por debajo de la pieza de trabajo.

NUNCAtenga en las manos ni apoye en la pierna la piezaquese est;icortando. Sujetefirmementela pieza

de trabajo a una plataforma estable. Es importante apoyarla piezade trabajoadecuadamentepara minimizar la exposici6n del cuerpo, elatasco de la hoja y la p_rdida de control.

Sujete la herramientamecbnica por las superficiesde agarre aisladas al realizar una operaci6nen la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con

cables ocnltoso consn propio cord6n.El contacto con un cablel con corriente tambi_n har_ que las partes met_licas al descubierto de la herramienta Ileven corriente y causarAdescargas el_ctricasal operador.

AI cortar al hilo, utilice siempre un tope-gnia para

cortar al hilo o una gnia de horderecto. Esto aumenta la precisi6n del corte y reducelas posibilidadesde que la hoja se atasque.

Utilice siempre hojas con agnjeros de eje portaherramienta de tama_o y forma correctos

(diamante frente a redondo). Las hojas que no coincidan con las piezas de montaje de la sierra girar_n exc6ntricamente,causando p6rdida de control.

Nunca utilice arandelas o pernos de hoja da_adoso incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseSaron especialmente para la sierra con objeto de

Iograr un rendimiento 6ptimo y un funcionamiento con seguridad.

Inspeccioneel estado y la calidad de la madera y qnitele todos los clavosantes de realizar el code. La madera mojada, la madera verde y la madera tratada a presi6n requierenatenci6n especialdurante la operaci6n de corte para prevenir el retroceso.

Snjete la sierra firmemente para evitar la p6rdida de control.

Las figuras que aparecen en este manual ilustran la manera tipica de sujetar la sierra con las manos.

Seg_nel uso,es posibleqne el interrnptornoduretoda

lavida de la sierra. Si el interrnptorfalla en la posici6n

"OFF" (apagado), puede qne la sierra no arranqne. Si falla mientras la sierraest_ en marcha, puedeque_sta no se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos situaciones, desenchufe lasierra inmediatamentey no la utilice hasta que haya sido reparada.

Esta sierra circular no se debe montar en nna mesa para convertirla en nna sierra de mesa. Las sierras circulares no est_n dise_adasni concebidas para usarse como sierras de mesa.

Cansas del retrocesoy su prevencion por

el operador:

El retroceso es una reacci6nrepentina al pellizcamiento, atasco o desalineaci6nde la hoja de sierra que hace que una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de trabajo en direcciOnal operador.

Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al estrecharsela separaci6nde corte, la hoja se detieney la reacciOndel motor impulsa la unidad r_pidamente hacia atrAs en direcciOnal operador.

Si la hoja setuerce o se desalineaen el corte, los dientes del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera,haciendo que la hoja se salga de la separaci6n de corte y salte haciaatr_s en direcci6n al operador.

El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuaci6n:

Mantengaun agarrefirmede la sierracon las dos manosy sit_eel cnerpoyel brazodemodoqnepueda

resistirlas fuerzasde retroceso.Sithe el cuerpoen

conla hoja.El retrocesopodriahacerquela sierrasalte haciaatrAs,pero las fuerzasde retrocesopuedenser adecuadas.

Cnandola hoja se atasque o cuandose interrnmpaun corte pot cualquier raz6n, suelte el gatillo y sujete la sierra en posici6ninm6vil en el material hasta qne la

hoja se detenga pot completo.Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia

atr;is mientras la hoja est;i en movimiento o de Io

contrario se podr;i prodncir retroceso. Investigue y tome medidas correctoras para eliminar la causa del atasco de la hoja.

AI volvera arrancarunasierra en unapiezade trabajo, centre la hoja de sierra en la separaci6n de corte y

comprnebe que los dientes de la sierra no est6n

encajadosen el material. Si la hoja de sierra se atasca, es posible quese desplacehaciaarriba o que se produzca retroceso respecto a la pieza de trabajo al volver a arrancar la sierra.

Soporte los paneles grandespara minimizar el riesgo

de que se prodnzcan pellizcamiento de la hoja y

retroceso. Los panelesgrandes tienden a combarsebajo su propio peso. Se debencolocar soportes bajo el panel a ambos lados, cercade la lineade cortey cercadel borde del panel.

No ntilice nna broca desafilada o da_ada. Las hojas desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una separaci6nde corte estrecha,causando fricci6n excesiva, atasco de la hoja y retroceso.

Las palancasde fijaci6n de profundidadde la hojay de ajuste de inclinaci6n de la hoja debenestar apretadas

y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras seest_ haciendoun corte, puedecausar atascoy retroceso.

Tenga precanci6n especial al hacer un "corte por penetraci6n"en paredes existentes o en otras ;ireas

ciegas. La hoja que sobresale puedecortar objetos que pueden causar retroceso.

Las arandelasy el pernode la hoja de la sierra se han

dise_ado para funcionar como un embrague para reducir la intensidad de nn retroceso. Entienda el

fnncionamientoy las posiciones del EMBRAGUEDE

-28-

PAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado del embrague, combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirA controlar el retroceso.

NUNCAponga la mano detr;isde la hoja de sierra. El retroceso podria hacer que la sierra salte hacia atrAs sobre la mano.

No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de

corteque sea excesivo.Si una parle demasiadogrande de la hoja queda al descubierto, se aumentan las posibilidades de que la hoja se tuerza en la secci6n de corte y se aumenta el Area de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso.

dificultad debido a que haya piezas daSadas o a la presencia de depOsitosgomosos o una acumulaciOnde residuos.

Elprotectorinferiorse deberetraermanualmentes61o

inferiorusandola palancadeelevaci6ndel protector inferior.Encuantolahojaentreenel material,sedebe

soltar el protector inferior.Para todas las demAs operacionesde aserrado,el protectorinferior debe funcionarautomAticamente.

Aseg_resesiempre de que el protector inferior est6 cubriendola hoja antes de dejar la sierra en un banco o en el piso. Si la hoja no tiene protecci6n y gira por inerciahasta detenerse,harAqueia sierrase mueva hacia atrAs, cortando todo Io que encuentre a su paso. Sepael tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga despu_s de soltar el interruptor.

No tenga la herramientaen marcha mientras la Ileva a

su lado. Elprotector inferiorse puede abrir al entraren

contactoconsu ropa. El contacto accidentalcon ia hoja de sierra que gira podria ocasionar lesiones personales graves.

Peri6dicamente quite la hoja, limpie conqueroseno los

protectoressuperior e inferior y el ;irea central y s6quelos con un trapo o limpielos conchorro de aire comprimido.

El mantenimiento preventivo y un protector que funcione correctamente reducirAn la probabilidad de que se produzca un accidente.

MOTORVARIABLE

Compruebesi el protector inferiorcierra correctamente

antes de cada uso. No haga funcionarla sierra si el protector inferiornose mueve librementey nose cierra instant;ineamente. Nuncafije con abrazaderasni ate

el protector inferior en la posici6n abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble. Suba el protector inferior t_nicamente con la palanca de elevaci6n del protector inferior y asegQresede quese mueva librementey de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en todos los Angulos y profundidadesde corte.

Compruebe el funcionamiento del resortedel protector

inferior. Si el protector y el resorte no funcionan

correctamente,se deben ajustar o reparar antes de usar la sierra. El protector inferior puedefuncionar con

_ taladrado mec;inicos, y por otras actividades de

construcci6n,contiene agentes quimicos que se sabe que causan cancer, defectos de nacimiento u otros

da_os sobre la reproducci6n. Algunos ejemplos de estos agentes quimicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

• Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria,y

• Ars_nico y cromo de maderatratada quimicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cuAnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Areabien ventilada y trabajecon equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo mascaras antipolvo que est_n diseSadasespecialmente para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas microsc6picas.

-2g-

IMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta.

Por favor, estt_dielos y aprenda su significado.

La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la herramienta mejor y con mAs seguridad.

Simbolo

V

A

Hz

W kg min s

0 no

.../min

0

1,2, 3....

I, II, III,

Nombre

Volt

Ampere

Hertz

Watt

Kilogramo

Minuto

Segundo

DiAmetro

Velocidad sin carga

Revoluciones o alternaci6n por minuto

Posici6n "off" (apagado)

Graduaciones del selector

Designaci6n/explicaci6n

Tensi6n (potencial)

Corriente

Frecuencia (ciclos por segundo)

Potencia

Peso

Tiempo

Tiempo

Tama_o de las brocas taladradoras, muelas, etc.

Velocidad rotacional sin carga

Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, 6rbitas, etc., por minuto

Velocidad cero, par motor cero...

Graduaciones de velocidad, par motor o posici6n. Un nt_mero m_s alto significa mayor velocidad

'_

--'_=

"X.,

[]

_)

Selector infinitamente variable con apagado

Flecha

Corriente alterna

Corriente continua

Corriente alterna o continua

Construcci6n de clase II

Terminal de toma de tierra

La velocidad aumenta desde la graduaci6n de 0

Acci6n en la direcci6n de la fiecha

Tipo o una caracteristica de corriente

Tipo o una caracteristica de corriente

Tipo o una caracteristica de corriente

Designa las herramientas de construcci6n con aislamiento doble.

Terminal de conexi6n a tierra ix, Simbolo de advertencia

%11oRBRC de Ni-Od herramienta est_ catalogada

Este simbolo indica que esta

Laboratories.

C @ herramienta est_ catalogada

Association.

Este simbolo indica que

Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses.

-30-

Este simbolo indica que esta herramienta est_ catalogada por

Underwriters Laboratories y que

Underwriters Laboratories la ha catalogado segt_n las normas canadienses.

Estesimbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).

Descripci6n funcional y especificaciones

_ riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Sierra circular

rmm

MANGO

AUXILIAR_ PALANCA

DEL

INCLINACION

CUADRANTE

PROTECTORINFERIOR

SOPORTEDE

CALIBRADO

--ABERTURAS DE

VENTILACION

DEPROFUNDIDAD

HOJAYAREA

PARAGUARDAR

Capacidadesm;iximas

N_mero modelo CS5

Hoja 184 mm

Agujero de eje portaherramientade la hoja Redondo5/8"

Profundidadde corte a 90° 62 mm

Profundidadde corte a 45° 46 mm

-31-

NOTA: Para obtenerlas especificacionesde la herramienta, consulte la placa del fabricantecolocadaen la herramienta.

_

realizarcualquierensamblajeo ajuste,o cambiar

accesorios.Estasmedidasde seguridadpreventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

1. Gire el PERNODE LA HOJAen sentido de las agujas del reloj con la Ilave de tuerca suministrada y quite el

PERNODE LA HOJAy laARANDELAEXTERIOR(Fig. 2).

Si el eje se mueve al intentar aflojar el perno de la hoja, oprima el palancade fijaci6n (Fig. 2).

2. Retraiga el protector inferior por completo hasta el interior del protector superior. Mientras que retrae el protector inferior, revise el funcionamiento y el estado

5. Vuelvaa instalar la ARANDELAEXTERIOR.Primero, aprietefuertemente con el dedo el PERNODE LA_HOJA y despu_s APRIETE EL PERNO DE LA HOJA'/8 DE

VUELTA (45 ° ) CON LA LLAVE DE TUERCA

SUMINISTRADA.

No utilice Ilaves con mangos m_s largos, ya que pueden hacer que el perno de la hoja quede excesivamente apretado.

EMBRAGUEDEPAR MOTORVARIABLE

Esta acci6n de embrague es proporcionada por la fricci6n de la ARANDELAEXTERIORcontra la HOJAy permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja encuentra una resistencia excesiva. Cuando el PERNO

DE LA HOJAestAapretado adecuadamente(tal como se describe en el No. 5 de Colocaci6n de la hoja), la hoja patinar_ al encontrar una resistenciaexcesiva,por Io que reducir_ la tendencia de la sierra al RETROCESO.

3. Asegt_resede que los dientes de la sierra y la flecha de la hoja est_n dirigidos en la misma direcci6n que la flecha del protector inferior.

4. Deslice la hoja a trav_s de la ranura de la base y m6ntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje.

AsegQresede que no queda espacio entre el diAmetro grande de las arandelas INTERIOR y EXTERIORy la hoja.

Una posici6n de ajuste puede no ser suficiente para cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado, apriete el perno de la hoja una fracci6n de vuelta mAs

(menos de 1/8de vuelta). ELAPRETAREXCESIVAMENTE

EL PERNO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL

EMBRAGUE.

SUPERIOR

PALANCA

FIJACION

/

INTERIOR/ grandeest;i--J en el ladodelahoja

-32-

DELPROTECTOR

INFERIOR

LAHOJA grandeest_

enel lado de la hoja

PERNODE

-LAHOJA

_flojar_i'_

Apretar

AJUSTEDE PROFUNDIDAD

Desconecteel enchufe de ]a fuente de energia. Afloje la paiancade ajuste de profundidad ubicada en ]a carcasa de ]a sierra. Sujete la base con una manoy suba o baje

lasierra con el mango.

Fije la palanca en la posici6n de ajuste de profundidad deseada.Verifique la profundidad deseada(Fig.3).

Para un astillado minimo la Iongitud que debesobresalir por debajo del material que seva a cortar no debeser de m_s de un diente de hoja (Fig. 4).

m

PROFUNDIDAD

CALIBRADO

UN DIENTEES LA LONGITUDQUE

DEBEPENETRAREN LA MADERA

PARA UN ASTILLADOMINIMO PROFUNDIDAD

AREAPARAGUARDAR

VERIFICACIONDELP,NGULODECORTEDE90°

Desconecteel enchufe de la fuente de energia. Ajuste la base a] valor de m_xima profundidad de corte. Afioje la palanca de ajuste de inciinaci6n, ajuste a 0 ° en el cuadrante,vuelva a apretar la paiancay verifique que hay un _ngu]o de 90° entre la hoja y el piano inferior de la base con una escuadra (Fig. 5). Hagaajustes girando el peque_o tornillo de aiineaci6nsi fuera necesario.

AJUSTEDE

INCLINACION

_TORNILLODE

ALINEACION

90°._._

__

_BASE

HOJA

AJUSTEDEINCLINACION

Desconecteel enchufe de la fuente de energia. La base se puede ajustar hasta 56° afiojando la paiancade ajuste de inclinaci6n en la parte delantera de la sierra. Aiinee hasta alcanzar el _ngulo deseado en el cuadrante caiibrado.

Luego, apriete la palanca de ajuste de inclinaci6n(Fig. 6).

Debido a] aumento en ]a cantidad de acoplamiento de la hoja en la pieza de trabajo y a ]a disminuci6n en la estabiiidad de la base, se puede producir el atasco de la hoja. Mantenga]a sierra establey la base firme sobre la piezade trabajo.

-33-

AJUSTEDE

INCLINACION

CUADRANTE

GUiADELJNEA

Para un corte recto de 90°, utilice el lado izquierdo de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45°-56°, utilice el lado derecho (Fig. 7). La muesca de la guia de corte proporcionarA una linea de corte aproximada.

Realice cortes de prueba en madera de desecho para verificar la linea de corte real. Esto servirA de ayuda debido al nQmerode diferentestipos y espesores de hoja disponibles. Para asegurar un astillado minimo en el lado bueno del material que se va a cortar, coloque el lado bueno haciaabajo.

GUIA DE INTERRUPTOR par de fuerzas del motor puedehacer que la herramienta se tuerza.

Paraencender la herramienta (posiciOn"ON"), apriete el interruptor ga-tillo. Paraapagar la herramienta (posici6n

"OFF"), suelte el interruptor gatillo, que est_ accionado por muelle, y volver_ a la posici6n "off" autom_ticamente.

La sierra debe funcionar a toda velocidad ANTES de comenzar el corte y se debe apagar Qnicamente

DESPUES que se haya terminado el corte.

Para aumentar la vida del interruptor, no apague y enciendael interruptor mientras est_ cortando.

CORTESGENERALES

Sujetesiempre el mango de la sierra con una mano y el mango auxiliar o lacaja protectora con la otra.

Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamentey siga cortando.

Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra avance lentamente minimiza este efecto. Para un corte acabado se recomienda una hoja de corte transversal o una hoja de cortar a inglete.

CORTEDE MAMPOSTERIAY METAL

Esta herramienta no se recomienda para utilizarse con ruedas de corte para metal o mamposteria.

generado al cortar metal o mamposteria har_ que el protector inferiorfuncione con dificultad yes posible que no se cierre completa y r_pidamente despu_s de cortar estos materiales.

_ movimiento libre del protector inferior.

Agarre firmemente y accione el interruptor con una acciCn decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una presiCnligera y continua.

l_Z_hl_ No corte con ruedas abrasivas

o entornos inflamables. El corte abrasivo puede producir chispas que podrian incendiar los materiales infiamablesy causar peligros de explosiCn.

_ en cuentael tiempo que se necesita para que la hoja se detenga por completo durante la desaceleraciCn

conmovimiento por inercia. No permita que la sierra le roce la pierna o el lado, ya que comoel protector inferior es retr;ictil podria engancharse en la ropa y poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los sitios en quela hojaest;i al descubiertopor necesidad tanto en las ;ireas del protector inferior como del superior.

dispositivosde alimentaciCnde agua con esta sierra

circular. Los residuos de los cortes de mamposteria entrar_n en el sistema del protector inferior, se endurecerAn y harAn que el protector se vuelva inoperable. El uso de agua en las aplicacionesde corte de mamposteria con una sierra circular el_ctrica causar_ peligros de descargas el_ctricas.

-34-

CORTES POR PENETRACION

Desconecteel enchufe de la fuente de energia antes de realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de acuerdo con el material que va a cortar. Incline la sierra haciaadelantecon lamuesca de laguia de corte alineada con la linea que usted ha trazado. Levante el protector inferior utilizando la palanca de elevaci6n y sujete la sierra con los mangos frontal y posterior (Fig. 8).

Con la hoja muy cerca del material que se va a cortar, pero sin tocarlo, arranque el motor. Baje gradualmente laparte posterior de la sierrautilizando elextremo frontal de la base como punto de bisagra.

De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del corte de bolsillo no est_n completamente cortadas, utilice una sierra de vaiv_n o una sierra de mano para terminar las esquinas.

_

protector inferior inmediatamente. Cuando la base descanse horizontalmente sobre ]a superficie que se est_ cortando, siga cortando en direcci6n haciaadelante hasta el final del corte.

sierra del corte. Adem_s, nnnca intente mover la sierra hacia atr_s, ya qne la hoja se saldr_ del material y se prodncir_RETROCESO.

GUIADE LINEA PROTECTOR

INFERIOR

CORTEDE PLANCHASGRANDES

Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan seg_n el apoyo. Si usted intenta cortar sin nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja tender_ a atascarse, produciendo RETROCESOy una sobrecarga en el motor (Fig. 9).

Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se muestra en la (Fig. 10). Aseg_rese de ajustar la profundidad de corte para cortar la plancha o el tablero solamente y no la mesa o el banco de trabajo. Las tablas de dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar y apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera que los lados m_s anchos soporten la piezade trabajo y descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza de trabajo en los lados estrechos, ya que esta disposici6n es inestable. Si la plancha o el tablero a cortar es demasiado grande para una mesa o un banco de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro pulgadassobre el suelo y fije la piezade trabajo.

Jli[_ [.']

INCORRECTO

CORRECTO

-35-

CORTESAL HILO

Lahoja combinada suministrada con lasierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a Io largo siguiendo la veta de la madera. Los cortes al hilo son f_ciles de realizarcon un tope-guia para cortar al hilo (Fig. 11). El tope-guia para cortar al hilo est_ disponible como accesorio (no incluido). Para colocar el tope-guia, introdQzcaloa trav_s de las ranuras de la base hasta la anchura deseadatal como se muestra en la ilustraci6n y fijelo con la tornillo de apriete manual (no incluido).

TABLERO-GUIAPARACORTARAL HILO

Cuandose cortan al hilo planchas grandes, puedeque el tope-guia para cortar al hilo no permita el ancho de corte deseado.

Sujete o clave una pieza recta de madera de 1"(25mm) a la planchacomo guia (Fig. 12).

Utilice el lado izquierdo de la base apoy_ndolo en la tablero-guia.

TORNILLO

DE

APRIETE-_

MANUAL

TABLERO-GUIA

PARA CORTAR

AL HILO

\

"_'-_.--'"

-" TOPE-GUIA

PARA

CORTAR AL

ANCHO DE

CORTE DESEADO

LINEADE CORTE

DESEADA

Servicio

EI mantenimiento preventivo autorizadopude dar lugar a la colocaci6n incorrecta

de cables y componentes infernos que podria

constituirun peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un

Centro de servicio de f_brica Bosch o por una Estaci6n de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACIONDE LAS NERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y est_ lista para la utilizaci6n. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLASDE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido dise_ados para muchas horas de servicio fiable.

Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. $61ose deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas especificamente para su herramienta.

dise_adas

RODAMIENTOS

Despu_s de 300-400 horas de funcionamiento, o despu_s de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de f_brica Bosch o en una Estaci6n de servicio

Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

Para evitar accidentes desconecte siempre la herramienta de la fuente de energia antes de la limpieza o de la realizaci6n de cualquier mantenimiento.

La herramienta se puede limpiar m_s eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extra,as. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav_s de las aberturas.

-36-

_ de pl;istico.

Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes dom_sticos que contienen amoniaco.

CUIDADODELASHOJAS

Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal.

Si usted tiene que forzar la sierra haciaadelantepara que corte, en vez de simplemente guiarla a trav_s del corte,

Io mAs probable es que la hoja est_ desafiladao cubierta de resinade madera.

Ouandolimpie la hoja para quitarle la gomay la resina de madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde, las hojas estAn dise_adas para cortar, asi que manipt_lelas cuidadosamente.

Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar pare eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no Io intente de trabajo.

Accesorios

cordoncon conductoresde tamafio adecuado quesea

capaz de transportar la corriente necesaria para la

herramienta. Esto evitar_ caidas de tension excesivas, p_rdida de potencia o recalentamiento.Las herramientas conectadasa tierra debenusar cordones de extensionde

3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptAculospara 3 terminales.

NOTA: Cuanto mAs peque_o es el nQmero de calibre, mAsgrueso esel cordon.

TAMANOS RECOMENDADOSDE CORDONESDE EXTENSION

HERRAMIENTASDE 120 V CORRIENTEALTERNA

Capacidad eominalen amperes herramienta

25 50 100 150

3-6

6-8

8-10

10-12

12-16

18 16 16 14

18 16 14 12

18 16 14 12

16 16 14 12

14 12

15 30 60 120

0,75 0,75 1,5 2,5

0,75 1,0 2,5 4,0

0,75 1,0 2,5 4,0

1,0 2,5 4,0 --

* Hoja

* Llave

** Tope-guia pare cortar al hilo

(* = equipoest_ndar)

(** =accesoriosopcionales)

-37-

Notes:

-38-

Remarques•

Notas:

-3g-

LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS

Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool

Service Stations, please refer to your phone directory.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW

BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.

ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME

CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT

APPLY TO YOU.

IN NO EVENTSHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY

FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES

DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR

THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO

STATE IN THE U.S. PROVINCETO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRYTO COUNTRY,

THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOP ELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,

CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL

BOSCH DEALER OR IMPORTER.

GARANTIE LIMITIf:E DES OUTILS If:LECTRIQUES PORTATIFS ET D'If:TABLI BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur ,_) garantit _ I'acheteur initial seulement que tous lee outils 61ectriques portatifs et d'6tahli BOSCH seront exempts de vices de mat6riaux ou d'ex6cution pendant une p6riode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET

LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR sous la pr6sente garantie limit6e, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en d6coulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer gratuitement lee pi_ces d6fectueuses mat6riellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites d6fectuosit6s ne soient pas attribuables 9 un usage abusif ou & quelque r@aration bricol6e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agr66e. Pour pr6senter une r6clamation en vertu de cette garantie limit6e, vous devez renvoyer I'outil 61ectrique portatif ou d'6tabli complet, port pay6, & tout centre de service agr66 ou centre de service usine.

Veuillez consulter votre annuaire t616phonique pour leeadresses.

LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES, FERS

DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PON?AGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN ,&,COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS I_TATS AMERICAINS,

CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURI_E DES GARANTIES IMPLICITES, IL

EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS ,_ VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT I_TRETENU POUR RE,SPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECT,S (INCLUA,NT, MAIS NE

SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFS A LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET

CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET

CONSI_QUENTIELS,IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.

LA PRI_SENTEGARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DI_TERMINES,Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS

LES DIFFERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS ,_ PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS I_LECTRIQUESPORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE,

AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE

IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCHLOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, tJnicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra.

LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condici6n impBcita pot ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autodzada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autodzada.

Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas

BOSCH, por favor, consulte el directorio telef6nico.

ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA

TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS

ARTICULOS RELACIONADOS.

TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN Ai_O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS

ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA

GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ESPOSIBLE QUELA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.

EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAi_O INCIDENTAL O EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO

A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE

PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EEUU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE

LOS DAI_OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN

EL CASO DEUSTED.

ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOSYES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS

DERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EEUU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADAY DE UN PAlS A OTRO.

ESTA GARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN

LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS

PAISES, PONGASEEN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.

1619P06013

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road IV]t.Prospect, IL 60056-2230

Exportado pot: Robert Bosch Tool Corporation IV]t.Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.

Importado a IV]6xicopor: Robert Bosch, S.A. de C.V., CaNeRobert Bosch No. 405, Zona Industrial,

Toluca, Edo. de IV]dxico,C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

06-07 Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement