User guide | Sears Kenmore 665.16559 Use & care guide


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

User guide | Sears Kenmore 665.16559 Use & care guide | Manualzz

E L !

T E

®

ULTRA WASH ® Dishwasher

Lavavajillas ULTRA WASH ®

Lave-vaisselle ULTRA WASH ®

Models/Modelos/Modeles 665.16552, 665.16559

8537764

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 www.sears.com

www.sears.ca

2

TABLE OF CONTENTS

PROTECTION AGREEMENTS .......................................................

2

In the U.S.A ...................................................................................

2

In Canada .....................................................................................

3

WARRANTY .....................................................................................

3

DISHWASHER SAFETY ..................................................................

4

Before Using Your Dishwasher ....................................................

5

PARTS AND FEATURES ................................................................

6

ULTRA WASH ¢'_ 7

START-UP GUIDE ..........................................................................

8

Using Your New Dishwasher ........................................................

8

DISHWASHER LOADING ..............................................................

8

Loading Suggestions ....................................................................

8

Loading Top Rack ........................................................................

9

Loading Bottom Rack ..................................................................

9

Loading Silverware Basket ........................................................

10

DISHWASHER USE ....................................................................

10

Detergent Dispenser ..................................................................

10

Rinse Aid Dispenser ..................................................................

12

Dishwasher Efficiency Tips .......................................................

12

Control Panel .............................................................................

13

Cycle Selection Chart ................................................................

13

Canceling a Cycle ......................................................................

14

Changing a Cycle or Setting .....................................................

14

Adding Items During a Cycle .....................................................

14

Option Selections ......................................................................

14

Cycle Status Indicators .............................................................

15

Active Vent .................................................................................

15

Drying System ...........................................................................

15

Overfill Protection Float .............................................................

16

WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................

16

DISHWASHER CARE ...................................................................

17

Cleaning .....................................................................................

Drain Air Gap .............................................................................

Storing .......................................................................................

TROUBLESHOOTING ..................................................................

18

17

17

17

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

PROTECTION

AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance.

Here's what's included in the Agreement:

Expert service by our 12,000 professional repair specialists

If Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs if "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if more than three product failures occur within twelve months if Product replacement if your covered product can't be fixed if Annual Preventive Maintenance Check at your request - no

extra charge if Fast help by phone - non-technical and instructional assistance on products repaired in your home, plus convenient repair scheduling if Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations if Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your

Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and information call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears guaranteed professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _.

Maintenance Agreements

Your purchase has added value because you can depend on

Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service

Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.

Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.

Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears

Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears Maintenance Agreement

• Guarantees tomorrow's service at today's price.

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

• Covers non-technical and instructional service calls.

• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition.

Some limitations apply. For information concerning Sears

Home Central ,+Maintenance Agreements, call

1-800-361-6665.

WARRANTY

FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE

ELITE

TM

DISHWASHER

For one year from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the

Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship.

FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC

CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD

For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the

Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair or replace, free of charge, the electronic module and power supply board if defective in material or workmanship.

FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,

ON ELITE

TM

STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST

LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL

For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace free of charge the tub or inner door panel.

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH +

WASH SYSTEM

After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the

ULTRA WASH + wash system (motor, pump, spray arms,

ULTRAFLOW

TM water feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective materials or workmanship.

Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.

WARRANTY RESTRICTION

If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.

WARRANTY SERVICE

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE

NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES

OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Warranty terms may vary in Canada.

For Sears Warranty information in the United States or Canada, please reference the service numbers located on the back page of this manual.

Sears, Roebuck and Co.

D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

PRODUCT RECORD

In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and

Features section of this book. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact

Sears concerning your appliance.

Model number 665.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for future reference.

4

DISHWASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

This is the safety alert symbol.

"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before using the dishwasher.

• Use the dishwasher only for its intended function.

• Use only detergents or rinse agents recommended

for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

• When loading items to be washed:

1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and

2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked

"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic

items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

Do not touch the heating element during or

immediately after use.

Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.

• Do not tamper with controls.

• Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.

• To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow

from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

• Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

¢_]•[11111_i _ 1,11%11 I,>II,_III 61£+i_)II[_I

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cuts.

Electrical Shock Hazard

Electrically ground dishwasher.

Connect ground wire to green ground connector in terminal box.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Install where dishwasher is protected from the elements.

Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve•

Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information.

Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use.

Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See

Installation Instructions for complete information.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event

of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding

plug. The plug must be plugged into an appro- priate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in

doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a

proper outlet installed by a qualified electrician. s For a permanently connected dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

5

8

PARTS AND FEATURES

14

5

16

17

11

12

13

1. Upper level wash

2. Top rack

3.

Model and serial number label

4.

Fold-down tines

5. Bottom rack

6. Water inlet opening [in tub wall]

7.

Rack bumper

8.

Heating element

9.

Detergent dispenser

10. Active vent

11.

No-flip c_ips Ion some models]

12.

Top spray arm

Control Panel

CYCLES

®@@®@

OPnONS

13.

ULTRA FLOWTM water feed tube

14. Silverware basket

15.

Lower spray arm

16.

Overfill protection float

17.

ULTRAWASH 'emodule t8.

Rinse aid dispenser

0

0

..,, sANr_0

2 4 II

ULT_.Wi6H

• _D _

7.

Soil is filtered from the wash water.

The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes:

• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles.

• An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed.

• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, and soil level of the load.

• A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil from the wash water.

How the ULTRA WASH soil removal system and the Triple

Action Filtration system work

1.

Load the dishwasher.

Remove bones, large chunks or burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food soil will be ground up and disposed down the drain with the rinse water.

2.

Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of the overfill protection float.

3.

The SENSING indicator glows, and the countdown pauses while the water is heated.

4.

When the water reaches the proper temperature, the

SENSING indicator turns off and the cycle countdown resumes.

5.

Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the correct time in the cycle while hot water is pumped through the ULTRA WASH pump.

6.

Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of the load and removes food particles. The wash action will repeatedly pause for several seconds during this process.

8.

As this soil is purged, only a small amount of hot water is removed from the wash cycle. By only removing soiled water, this conserves water and detergent.

9.

Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the dishes. The rinse water is then pumped through the

ULTRA WASH soil removal system and remaining soil is removed.

10. The Triple Action Filtration system's Micro Mesh Filter filters particles smaller than the head of a pin. These particles are purged from the Micro Mesh Filter as soon as they are collected. This reduces the possibility that soils cleaned off of dishes will mix with the wash water and be sprayed back onto clean dishes.

11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the water for the final rinse to prepare the dishes for drying.

How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic

Temperature Control (ATC) work

1. The SENSING indicator glows while the ULTRA WASH

Sensor is detecting the amount of soil in the dishwasher.

2.

After the soil level is determined, unnecessary portions of the cycle are skipped. When this happens, the electronic display pauses or adjusts the cycle display time. This is normal.

3.

The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle depending upon the soil level detected.

Higher water temperatures are used to improve cleaning with heavier soiled loads.

8

START-UP GUIDE

Before using your dishwasher, remove all packaging materials.

Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.

DISHWASHER

LOADING

1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks

3.

from dishes.

\ or bones)

2.

Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")

Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely.

4.

Push door firmly closed. The door latches automatically.

Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.

5.

Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse aid if needed. (See "Dishwasher Use.")

Press the desired cycle and option selections. (See

"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat the same cycle and options as the previous cycle.

Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them into the dishwasher.

NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be pre-rinsed to avoid staining.

The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items.

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items

(such as pot handle screws) get into the wash module.

Damage can occur.

It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

Load dishes so they are not stacked or overlapping, if possible. For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.

Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time.

Quiet operating tips

To avoid thumping/clattering noises during operation:

• Make sure lightweight load items are secured in the racks.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.

• Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.

Many items, up to 12 in. (30 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.

The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 11 in. (28 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.

10 place setting

10 place setting

• Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.

• Load plates, soup bowls, etc., between tines.

• Overlap the edges of plates for large loads.

• Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces.

12 place setting

• Place items so open ends face down for cleaning and draining.

• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur.

• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.

• China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation.

Damage may occur.

• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.

• Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle.

• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability.

12 place setting

• Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser.

• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.

• Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.

• Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening.

NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front.

Fold-down tines

You can fold down one or both rows of tines at the back of the bottom rack.

To remove a small basket

1o Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots.

1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2.

Gently pull the tine out of the tine holder.

3.

Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.

Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.

NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware.

• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place.

2.

Pull the baskets apart.

NOTES:

• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.

• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately.

DISHWASHER USE

The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door.

Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware.

This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations.

Load silverware in all sections or just one, depending upon your load.

When covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting.

Spray cannot reach nested items.

IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down.

1, Cover latch

2. Main Wash section

3, Pre-Wash section

4, Cover

The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection

Charts.")

• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.

• Add detergent just before starting cycle.

• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.

NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.

10

Filling the dispenser

1.

If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the cover latch.

2.

Fill the Main Wash section with detergent. See "How much

3.

4.

detergent to use."

Fill the Pre-Wash section, if needed.

Close the dispenser cover.

It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent.

NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection

Charts" for more details.

How much detergent to use

• The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent.

If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.

• Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent.

Different brands of dishwasher detergent have different amounts of phosphorus for softening water. If you have hard water and use a detergent with a phosphorous content of less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.

Water Hardness Amount of Detergent

Soft to Medium

Hard Water

0 to 6 grains per gallon

Medium to Hard

Water

7 to 12 grains per gallon

For normally soiled loads

• Partially fill the Main Wash section (6 tsp or 38 g)

• Fill the Pre-Wash section

(4 tsp or 20 g)

NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of detergent to the Pre-Wash section if dishes are pre-rinsed or the water is very soft (Oto 2 grains per gallon).

For heavily soiled loads

• Partially fill the Main Wash section (7 tsp or 35 g)

• Fill the Pre-Wash section

(4 tsp or 20 g)

For normal and heavily soiled loads

• Partially fill the Main Wash section (7 tsp or 35 g)

• Fill the Pre-Wash section

(4 tsp or 20 g)

Very Hard Water

13 grains per gallon and above

NOTE: It might be necessary to use the

Pots Pans cycle, or a normal cycle with the

Hi Temp Scrub option for best wash performance with very hard water.

For normal and heavily soiled loads

• Fill the Main Wash section

(8 tsp or 40 g)

Fill the Pre-Wash section

(4 tsp or 20 g)

Turn the rinse aid dispenser to a higher setting. See "Rinse Aid

Dispenser" later in this section.

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.

Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.

11

Ad ..........

Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.

Filling the dispenser

The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about three months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful net to overfill it.

1.

Make sure the dishwasher door is fully open.

2.

Turn the dispenser knob to the left and lift it out.

J

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.

Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free.

For best dishwashing results, water should be 120°F

(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause cerfain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.

To check water temperature

1.

Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.

2.

Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.

O

3.

Add rinse aid until the indicator window looks full.

4o Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5o Replace the dispenser knob.

Rinse aid setting

The amount of rinse aid released into the final wash can be adjusted.

The factory setting is at 2. For most water conditions set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water) spots on dishes, try a higher setting.

To adjust the setting

Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the dispenser to the desired setting.

3.

Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup.

• To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.

Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.

During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.

Use a rinse aid to improve drying.

Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed.

If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, as this may contribute to poor wash performance.

12

CYCLES OPnONS

HOUB

2 4 8

L_CKON 0 SANTO

ULTRAWi6H • IE_O_._D

_

Select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle.

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press StarL

• If the power is off or the door is open for an extended period of time, the Start button memory will default to the Normal

Wash cycle with heated drying.

• If you do not run the dishwasher daily, close the door to maintain memory.

A "0" shows what steps are in each cycle.

Temperatures indicate where extra heat is added.

Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle time will be as shown.

Soil

Level

Sensed

Heavy

Light

Wash

130°F

(64°0)

136°F

(64°0)

Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pans, casseroles, regular tableware.

Main

Wash

140°F

(66°0)

146°F

(66°0)

Rinse Rinse

• •

• and pots,

Final

Heated

Rinse

140°F

(6O°C)

140°F

(6O°C)

Use both detergent dispenser sections.

Dry

Time

(min}

97*

Water

Usage

(gaUL) k8-10.4/

33.3-30.4

• 80* 6.9/26.2

Soil

Level

Sensed

Heavy

Light

Wash

Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energyusage label is based on this cycle.) During the main wash, the wash action will repeatedly pause for several seconds.

Use both detergent dispenser sections.

Main

Wash

O

146°F

(6O°C)

130°F

(94°C)

Rinse Rinse

• •

Final

Heated

Rinse

140°F

(60°C)

140°F

(60°0)

Dry

Time

(min)

98*

90*

Water

Usage

(gal/L)

8.8-10.4/

33.3-39.4

6.9/26.2

Soil

Level

Sensed

Heavy

Light

Rinse Main

Wash

Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry.

During the heated dry, the heating element cycles on and off.

Use main detergent dispenser section.

Rinse or

Purge

Purge

Rinse Final

Heated

Rinse

135°F

(sToc)

135°F

(97oc)

Dry

• cycled

• cycled

Time

(min)

70*

70*

Water

Usage

(gat/L)

7.1-8.6/

26.9-32.6

5.5120.8

FirstFill Rinse

Water

Temp

Greater than

135° F

(67°C}

Less than

135_F

(67°C}

Use this cycle for prerinsed or lightly-soiled loads, The sensor adds water and time, if needed, for maximum cleaning,

Main Rinse Rinse Final

Wash Heated

Rinse

• • •

Use main detergent dispenser section.

Dry

Time Water

(min) Usage

(gal/L)

44* 5.2-6.7/

10.7-25.4

• • • • 48* 6,0-8,4/

26,1*31,9

13

Use this rinse cycle I_l_

_ull_lCK_

Soil

Level

Sensed

Light

Wash silverware that will not be washed right away.

Rinse Main

Wash

Rinse

Final

Heated

Rinse

Do not use detergent with this cycle.

Dry Time

(min)

10

Water

Usage

(gaUL)

1.8-2.t/

6.8-7.9

NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level.

Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.

You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items.

To add items

1.

Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door.

2.

Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item.

3.

Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5-second pause.

Anytime during a cycle, press

CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher starfs a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.

The light goes off when the dishwasher finishes the drain.

To stop the drain

You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drain immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.

To clear the indicators

Press CANCEL/DRAIN before starting the dishwasher to clear all options and cycles.

You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off.

Select a different option if desired.

You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins.

Press START to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle.

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press Star[, the dishwasher runs the last full wash cycle and options.

Hi Temp Scrub

Select this option to heat the water during parts of the cycle. Hi

Temp Scrub heats the water to 145°F (63°C) in the main wash.

Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub is useful when loads contain baked-on food.

This option adds heat, water and wash time to the cycle.

During the first minute of a cycle

1.

Press a new cycle and/or options.

2.

Check the detergent dispensers.

They must be filled properly for the new cycle.

After the first minute of a cycle

1. Press

NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Pots Pans and Normal

Wash.

Sani Rinse

Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for

Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

CANCEL/DRAIN glows. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.

2.

Check the detergent dispensers.

They must be filled properly for the new cycle.

3.

Close the door.

4.

Press a new cycle and/or options.

5.

Press START.

NOTE: Sani Rinse is an option with Pots Pans and Normal Wash.

Only these sanitization cycles have been designed to meet the

NSF/ANSI requirements.

14

Air Dry

Select this option to dry without heat. Air drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures.

O @

LOCKON

The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying.

NOTE: Time Saver and Quick Rinse automatically use this option. Air Dry is an option with all other cycles.

Lock On

Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.

You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle.

LOCKON

When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.

NOTES:

• The dishwasher door can be opened while the controls are locked.

• You can turn on the Lock while the dishwasher is running.

To turn on the Lock

Press and hold

O @

LOCKON for 4 seconds.

LOCK ON glows.

If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times.

To turn off the Lock

Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.

Delay Hours

Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours.

To delay the start

1. Close the door.

2.

Select a wash cycle and options.

3.

Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a

4-hour delay, or 3 times for an 8-hour delay.

HOURS

2 4 B

Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators.

WASHING

SENSING

DRYING

SANITIZED

CLEAN

Sensing

Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action continues while sensing occurs.

Sanitized

If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the

Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted.

The light goes off when you open the door.

Clean

CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when you open the door or press CANCEL/DRAIN.

The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are reduced. The Active Vent opens when wash action ends and vapor is vented into room.

NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.

This is normal.

S ste

During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes.

t..-

IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying.

The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.

4.

Press START.

NOTE: To cancel the delay, press CANCEWDRAIN until all Delay

Hours lights are off.

15

The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling, It must be in place for the dishwasher to operate.

Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.

WASHING SPECIAL

ITEMS

If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.

Material Dishwasher Safe?/Comments

Aluminum Yes

High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.

Disposable

Aluminum

No

Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.

Bottles and Cans No

Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.

Cast Iron No

Seasoning will be removed and iron will rust.

China/

Stoneware

Yes

Always check manufacturer's recommendations before washing.

Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.

Material

Crystal

Gold

Glass

Hollow-Handle

Knives

Pewter, Brass,

Bronze

Disposable

Plastics

Plastics

Stainless Steel

Sterling Silver or

Silver Plate

Tin

Wooden Ware

Dishwasher Safe?/Comments

Yes

Check manufacturer's recommendations before washing.

Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.

No

Gold-colored flatware will discolor.

Yes

Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.

No

Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.

No

High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.

No

Cannot withstand high water temperatures and detergents.

Yes

Always check manufacturer's recommendations before washing.

Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents.

Load plastics in top rack only.

Yes

Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.

Yes

Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.

No

Can rust.

No

Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing.

Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.

16

DISHWASHER CARE

Cleaning the exterior

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean.

Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well.

Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system.

If a house drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.

Cleaning the interior

Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.

Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.

To clean interior

Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.

OR

Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.

OR

See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."

NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior.

The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop

NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not parf of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.

To clean the drain air gap

Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer.

With most types, you lift off the chrome cover.

Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.

near the dishwasher. To order a drain air gap, please reference the service numbers located on the back page of this manual. Ask for Part Number 300096.

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher.

Winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.

17

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...

Dishwasher is not operating properly

• Dishwasher does not run or stops during a cycle

Is the door closed tightly and latched?

Is the right cycle selected?

Refer to the "Cycle Selection

Charts."

Is there power to the dishwasher?

Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?

Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.

Is the water shut-off valve (if installed) turned on?

It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash.

Dishwasher will not fill

Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.

• Dishwasher seems to run too long

Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the

"Dishwasher Efficiency Tips" section.

A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature.

• Water remains in the dishwasher

Is the cycle complete?

• Detergent remains in the covered section of the dispenser

Is the cycle complete?

Is the detergent lump-free?

Replace detergent if necessary.

Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary.

• White residue on the front of the access panel

Was too much detergent used? Refer to the "Detergent

Dispenser" section.

Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.

• Odor inthe dishwasher

Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load.

Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide.

Condensation on the kitchen counter (built-in models)

Is the dishwasher aligned with the countertop?

Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter.

Refer to the Installation Instructions for more information.

Dishes are not completely clean

• Food soil left on the dishes

Is the dishwasher loaded correctly?

Refer to the "Dishwasher

Loading" section.

Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.

Refer to the "Dishwasher Efficiency

Tips" section.

Did you use the correct amount of fresh detergent?

Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the

"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb

(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

Is detergent caked in dispenser?

Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.

Clean dispenser when caked detergent is present.

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm.

Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be

20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.

Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents.

Use recommended dishwasher detergents only.

Spots and stains on dishes

Spotting and filming on dishes

Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled.

Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.

Refer to the "Dishwasher Efficiency

Tips" section.

18

Did you use the correct amount of effective detergent?

Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the

"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher.

1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items.

2.

Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.

& Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.

Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow- colored deposit; etching is a cloudy film)

Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing.

To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed.

Do not use heated drying.

White spots on cookware with non-stick finish

Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?

Reseason cookware after washing in the dishwasher.

• Brown stains on dishes and dishwasher interior

Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent.

Follow with a normal wash cycle with detergent.

If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended.

• Black or gray marks on dishes

Are aluminum items rubbing dishes during washing?

Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items.

Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.

Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior

Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher?

Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance.

Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining.

Dishes do not dry completely

• Dishes are not dry

Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?

Do not overload. Refer to the "Dishwasher

Loading" section.

Use a liquid rinse aid to speed drying.

Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.

Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid

Dispenser" section.

Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for dryer dishes.

Dishes are damaged during a cycle

• Chipping of dishes

Did you load the dishwasher properly?

Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing.

Wash by hand.

Noises

• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds

A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop.

19

f

INDICE

CONTRATOS DE PROTECCiON ................................................

20

En los EE,UU .............................................................................

En Canada .................................................................................

GARANTiA ....................................................................................

20

21

21

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .........................................

22

Antes de usar su lavavajillas .....................................................

23

PARTES Y CARACTERiSTICAS .................................................

24

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH c_.............. 25

GU|A DE PUESTA EN MARCHA ................................................

25

El uso de su nueva lavavajillas ..................................................

25

C()MO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .........................................

26

Sugerencias para cargar la lavavajillas .....................................

26

C6mo cargar la canasta superior ..............................................

26

C6mo cargar la canasta inferior ................................................

27

C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................

27

C()MO USAR LA LAVAVAJILLAS ..............................................

28

Dep6sito del detergente ............................................................

28

Dep6sito del agente de enjuague .............................................

29

Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................

29

Panel de control ........................................................................

30

Tabla de selecci6n de ciclos .....................................................

30

C6mo cancelar un ciclo .............................................................

31

Para cambiar un ciclo o una selecci6n .....................................

31

Para agregar articulos durante un ciclo ....................................

32

Selecciones de opciones ..........................................................

32

Indicadores de estado del ciclo ................................................

33

Orificio de ventilaci6n activo .....................................................

33

Sistema de secado ....................................................................

33

Flotador de protecci6n de sobrellenado ...................................

33

C()MO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................

34

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..............................................

35

Limpieza ....................................................................................

35

Purga de aire del desagBe ........................................................

35

Almacenamiento ........................................................................

35

SOLUCI()N DE PROBLEMAS .....................................................

36

NUMEROS DE SERMIClO .............................. CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE

f

PROTECCION

Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteiigente adquisici6n!

Su nuevo electrodomestico Kenmore ® ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable.

Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase contra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto.

He aqui Io que se incluye en el

Contrato:

V' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en reparaci6n competentes

V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra

en todas las reparaciones protegidas por el contrato

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el transcurso de doce meses

V' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado

V Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud suya - sin costo adicional

v' Ayuda r&pida per tel6fono - asistencia no tecnica e instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente

V' Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad

V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de

4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad.

Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas.

iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.

Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.

Servicio de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional garantizada de artefactos electrodomesticos y articulos como son abridores de puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. llame al

1-800-4-MY-HOME ®.

20

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _>para obtener servicio de reparaci6n.

Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:

Reparamos Io que vendemos.

Contratos de mantenimiento

Su electrodomestico Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable.

No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento Sears

• Garantiza el servicio tecnico del mafiana a precios de hoy.

• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste.

• Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.

• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones.

Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home

CentraP, Ilame al 1-800-361-6665.

f

GARANTIA

GARANTiA COMPLETA DE UN AI_O PARA ESTA

LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE

TM

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararb, gratuitamente los defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas.

GARANTiA COMPLETA POR DOS AI_IOS SOBRE EL

CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE

ALIMENTACION DE ENERG|A

Per dos a_os a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara o cambiara, gratuitamente, el m6dulo electr6nico y la placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.

GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS

EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN

MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO

INOXlDABLE ELITE

TM

Durante la vida [3tilde la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot corrosi6n, Sears reemplazarb,gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.

GARANTiA LIMITADA POR 2 AltOS SOBRE EL SISTEMA

DE LAVADO ULTRA WASH _

Despues del primer a_o y hasta dos a_os a par[ir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las

Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reemplazara refacciones para cualquier parle del sistema de lavado ULTRA WASH ®(motor, bomba, brazos rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW

TM, empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra.

El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.

RESTRICCION DE LA GARANTiA

Si la lavavajillas se empleara para algt]n otro uso que no fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o tiene 90 dias de vigencia.

SERVICIO DE REPARACI(_N DE LA GARANTiA

LA GARANTIA DE SERVlCIO EST,_ DISPONIBLE LLAMANDO AL

CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS

ESTADOS UNIDOS O CANAD/_. Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada..

Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia.

Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.

Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canada e en los

Estados Unidos, sirvase tomar come referencia los nt_meres de servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.

Sears, Roebuck and Co.

D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

En el espacio de abajo, anote su nt_mero complete de modelo y serie asi cemo la fecha de compra. Usted puede encentrar esta infermaci6n en la etiqueta del nBmero de modelo y serie, ubicada segL_n se muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de

este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia e servicio con prontitud siempre que

Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.

NSmero de modelo 665.

NSmero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.

21

22

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguridad

y la

seguridad

de los demds es muy

importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave,

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave,

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.

• Use la lavavajillas 6nicamente para las funciones que fue diseSada.

• Use 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.

• AI introducir los artfculos para lavar:

1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no daSen el sello de la puerta

2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

• No lave art[culos de plAstico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.

Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plAstico que no Ileven tal indicaci6n.

No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.

• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.

• No juegue con los controles.

• No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.

• Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni6os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.

Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES

EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es infiamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo.

Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCClONES

Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.

No se apoye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.

Peligro de Choque Eldctrico

Conecte a tierra la lavavajillas.

Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector verde de conexibn a tierra en la caja de conexiones.

No use extensiones eldctricas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque eldctrico.

Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la v_.lvula de Ilenado.

Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea

"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno,

Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso,

Retire todos los tapones de las mangueras y conectores

(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.

INSTRUCCIONES DE

CONEXION A TIERRA

Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra:

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el_ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el_ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el_ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA:

La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque el6ctrico.

Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no estA seguro si la lavavajillas estA adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado.

Para lavavajillas con conexibn permanente:

La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado el_ctrico con conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y conectado al t_rmino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

23

f

PARTES Y CARACTERISTICAS

7

8

4

5

14

15

16

17

24

1. Lavado del nivel superior

2. Canasta superior

3. Etiqueta de nt]mero de rnodelo y serie

4. Puntas plegables

5. Canasta inferior

6. Orificio de entrada de agua

[en la pared de la tina]

7. Parachoques de la canasta

8. Elemento de calefacci6n

9. Dep6sito del detergente

10.

Orificio de ventilaci6n activo

11.

Sujetadores seguros

[en algunos modelos]

12.

Brazo rociador superior

13.

Tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW

TM

14.

Canastilla para cubiertos

15.

Brazo rociador inferior

16.

Flotador de protecci6n de sobrellenado

17.

M6dulo ULTRAWASH ®

18.

Dep6sito del agente de enjuague

Panel de control

L'_CLES

@@@@@

OPnON5

Z ...0

bBCK QN lID _N_[I

91P

HOUB

2 4 8

ULIRA Wi_H • _D IE J

U, BA YVA@'

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda platos Iimpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH incluye:

• Un triturador resistente que act[3a como eliminador de alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos.

Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos segDn sea necesario.

Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua segt]n el ciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.

Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado.

Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad

ULTRA WASH y de Fittracibn de Triple Accibn:

1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de alimentos o alimentos quemados.

No es necesario enjuagar.

Cualquier resto de alimentos seth. triturado y eliminado con el agua de enjuague.

2.

El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parle inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado.

3.

Mientras el agua se calienta, el indicador de SENSING

(Detecci6n) se ilumina en el panel y la lavavajillas hace una pausa.

4.

Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador de SENSING se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de duraci6n del ciclo.

5.

El detergente en el dep6sito de detergente se distribuye a su debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua caliente a traves de la bomba ULTRA WASH.

6.

El agua caliente con detergente se rocia contra las superficies sucias de la carga y desprende las particulas de alimentos.

La acci6n de lavado harb. pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante este proceso.

7.

La suciedad se filtra del agua de lavado.

11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los platos para el secado.

Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control

Automdtico de Temperatura (CAT)

1.

El indicador SENSING se ilumina cuando el Sensor ULTRA

WASH esta detectando la cantidad de suciedad que se encuentra en la lavavajillas.

2.

Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando ocurre esto, la pantalla electr6nica hace una pausa o regula el tiempo del ciclo. Esto es normal.

3.

El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo, de acuerdo con el nivel de suciedad detectado.

Para cargas con suciedad mb.s profunda, se usan temperaturas de agua mas altas, las cuales mejoran la acci6n de limpieza.

f

GUlA DE PUESTA

EN MARCHA

Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asi como consejos t]tiles para la operaci6n.

,.SO

S

,,....

,

1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los plates.

2.

Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas.") AsegOrese de que nada impida que el

(los) braze(s) rociador(es) gire(n) libremente.

3.

Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.

(Consulte "C6mo usar la lavavajillas.")

8.

A medida que se elimina esta suciedad, s61o se saca una pequeSa cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI sacar s61o el agua sucia se conserva agua y detergente.

9.

Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y rocia la carga.

Luego se bombea el agua de enjuague a traves del sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH para eliminar la suciedad restante.

10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n puede filtrar particulas mb.s pequeSas que la cabeza de un alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en cuanto se acumulan.

Esta acci6n reduce la posibilidad de que las particulas desprendidas de los platos se mezclen con el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla limpia.

4.

Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente.

Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas.") Cierre la Ilave del agua.

25

5.

Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.

(Consulte "C6mo usar la lavavajillas.") Oprima START (Inicio).

U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las mismas opciones como en el ciclo previo.

• Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagQe.

f

COMO CARGAR LA

LAVAVAJILLAS

La canasta superior se ha disefiado para tazas, vasos y articulos pequefios. Muchos articulos, hasta de 12 pulg. (30 cm), caben en la canasta superion (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)

NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

• Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. No es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.

NOTA: Los platos que esten sucios de productos a base de tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se manchen.

El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tamafio de las particulas de alimentos.

NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y c&scara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo picado, molido, triturado o podrb, escuchar zumbidos.

Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo.

No permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden dafiarlo.

Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias.

Coloque los platos de manera que no esten amontonados o superpuestos, de ser posible. Para Iograr un meier secado, el agua debe poder escurrirse de todas las superficies.

Asegt]rese de que las tapas de ollas y los mangos, moldes pars pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador.

Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un ciclo de enjuague para mantenerlos hQmedos. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.

Consejos para el funcionamiento silencioso

Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento:

• AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas.

AsegOrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo rociador.

lOpues_s

12 pues_s

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra,

Coloque los vasos t]nicamente en la canasta superior. La canasta inferior no estb. disefiada para vasos. Pueden dafiarse.

Coloque las tszas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua.

Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.

Pueden dafiarse.

Coloque los objetos de plastico s61o en la canasta superior.

Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como

"lavable en la lavavajillas".

Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.

Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de cristal toquen otros articulos.

Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad.

26

La canasta inferior estb. diseSada para plates, ollas, cacerolas y utensilios.

Muchos articulos, hasta de 11 pulg. (28 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)

NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

Puntas plegables

Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte posterior de la canasta inferior.

lOpues_s

• No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequeSos en la canasta inferior t]nicamente si estan seguros en su lugar.

• Coloque los plates, tazones de sopa, etc. entre ias puntas.

• Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas.

• Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzarb, todas las superficies.

1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas.

2.

Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.

8.

Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear.

%, ,B'I I(3 C 8[18SI,II18

Die

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o mesa.

NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos.

• Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en la secci6n cubierfa. Cierre la cubierta para mantener los articulos peque_os en su lugar.

12 pues_s

• Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.

El colocar tales objetos en la parle del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.

• Asegure las elias y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta.

• Asegt]rese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.

• No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de ia tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n del agua.

NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.

• Siga los modelos de carga, segt]n se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.

Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones.

Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga.

Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos.

El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.

IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos

(cuchillos, pinches, etc.) con las puntas hacia abajo.

27

Para sacar una canastilla peque6a

1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.

Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las leng0etas de las ranuras correspondientes.

• Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.

• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.

El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando estb. fresco.

NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.

Llenado del dep6sito

1. Si la tapa del dep6sito estb. cerrada, _.brala girando el pestillo de la misma.

2.

Separelas canastillas.

NOTAS:

• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable.

Estos metales pueden dafiarse con el roce entre si durante el lavado,

AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos

I_.cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos.

PAselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.

f

COMO USAR LA

LAVAVAJILLAS

2.

Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.

Consulte "Cu&nto detergente debe usar".

3.

Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario.

4.

Cierre la tapa del dep6sito.

El dep6sito del detergente tiene 2 secciones.

La secci6n mas peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta.

1. Pestillo de la tapa

2. Secci6n de tavado principal

3. Secci6n de prelavado

4. Tapa

La secci6n mas grande de lavado principal autom&ticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.

(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".)

• Use t]nicamente detergentes para lavavajillas automb.ticas.

Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.

Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el detergente.

NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use

t]nicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.

Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos" para obtener mas detalles.

Cu&nto detergente debe usar

• La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente.

Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua bland& las piezas de cristal quedaran manchadas.

La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo.

Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su

Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de agua, a la compaSia de ablandadores de agua o a la tienda de agua de su Iocalidad.

Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de f6sforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de f6sforo esta debajo del 8,7%, usted podria necesitar mas detergente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo encima del 8,7%.

28

Dureza del agua

Agua blanda a medianamente dura

0 a 6 granos por gal6n

Agua con dureza mediana a alta

7 a 12 granos por gal6n

Cantidad de detergente

Para cargas normales

• Llene parcialmente la secci6n de

Lavado Principal (6 cucharaditas

6 30 gramos)

• Llene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos)

NOTA: Agregue solamente 2 cucharaditas 6 10 gramos de detergente a la secci6n de Prelavado si los platos han sido enjuagados previamente o el agua es muy blanda

(0 a 2 granos por gal6n).

Para cargas muy sucias

• Llene parcialmente la secci6n de

Lavado Principal (7 cucharaditas

6 35 gramos)

• Llene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos)

Para cargas normales o muy sucias

• Llene parcialmente la secci6n de

Lavado Principal (7 cucharaditas

6 35 gramos)

• Llene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos)

Agua muy dura

13 granos per gal6n y mas

NOTA: Podria ser necesario usar el ciclo de Pots Pans

(Ollas, Cazuelas), o el ciclo normal con la opci6n Hi Temp

Scrub (Restregado a

Temperatura AIta) para obtener el

6primo rendimiento en el lavado con agua muy dura.

Para cargas normales sucias

Llene lasecci6n o muy de Lavado

Principal (8 cucharaditas 6 40 gramos)

Llene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos)

• Gire el dep6sito de agente de enjuague a una posici6n m_.s

alta. Consulte "Dep6sito del

Agente de Enjuague" mb.s

adelante en esta secci6n.

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares.

Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado.

Los detergentes en pastilla deben colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Cuando use detergente para lavavajillas liquido, detergente concentrado en polvo o detergente en pastillas, siga las instrucciones de la caja.

Llenado del dep6sito

El dep6sito de agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz

(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente tres meses. No tiene que

esperar hasta que el dep6sito este vacio para rellenarlo. Trate de mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su capacidad.

1. AsegQrese de que la puer[a de la lavavajillas este completamente abierta.

2.

Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y levb,ntela hacia afuera.

J

3.

Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana indicadora se vea Ilena.

4.

Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio ht]medo.

5.

Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.

Posici6n del agente de enjuague

Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se agrega al lavado final. La posici6n prefijada de f_.brica es en 2.

Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6

2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua dura) en los platos, pruebe con una posici6n m_.s alta.

Para ajustar la posicibn

Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que est,.

adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.

{@

" ava

:

/ss

J

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.

El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr

6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberb, tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente.

Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mb.s

cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tuberia de agua.

Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los plates durante el enjuague final, al verter una pequetia cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas est,.

disetiada para usar un agente de enjuague liquido. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.

29

30

Para revisar la temperatura del agua

1.

Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto.

2.

Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una taza medidora de vidrio.

3.

Verifique la temperatura esta vertiendose en el term6metro en la taza.

mientras el agua

Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.

Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pt]blicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del alia.

Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia.

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.

Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo L_nicamente cuando sea necesario.

Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente.

CYO_ES OP]IONS

@@@@@ @@@) ....

U_KON IH_ _N_B

[lEAN

HOURS

2 4 8

ULT_AW._SH • IE_Q_D 3

Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima

START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo.

NOTA: Si el @time ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hara funcionar el @time ciclo complete de lavado y opciones que usted seleccion6.

• Si el suministro de energia esta interrumpido o la puerta est,.

abierta por un periodo de tiempo prolongado, la memoria del bot6n Start volverb, al ciclo Normal y un secado caliente.

• Si usted no va a usar la lavavajillas todos los dias, cierre la puerta para mantener la memoria.

Un "@" muestra las etapas que tiene cada ciclo.

Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor extra.

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.

El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria durar mas, segL_n la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras mb.s fria el agua, mas durara el ciclo. Si el agua ya est,. Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo seran como los indicados aqui.

Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla ordinaria que esten muy sucias y sean dificiles Use ambas de limpiar, secciones del depbsito de detergente.

Nivel de Lavado Lavado Enjua=njuaEnjuaSecado TiemUso de suciePringue gue gue po agua dad detec-

*,ado cipal Final

Caliente

(rain) (gaUL)

Pesado

• • t30°F t40°F

(,54oc) (sooc)

• • • t40°F

(6ooc)

• 97* 8,8-t0,4/

38,3_39,4

Ligero

• • t30°F t40°F

(54oc) (sooc)

• • t40°F

(e0oc)

• 89* 6,9/26,2

Nivel de Lavado sucie* dad detec* tado

Pesado

Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad.

(La etiqueta de consumo de energia est,. basada en este ciclo.) Durante el

Use ambas secciones del depbsito de deterlavado principal, la acci6n genteo de lavado hara pausas repetidamente per unos cuantos segundos.

Lavado Enjua* EnjuaEnjuaSecado

Prin* gue gue gue cipal Final

Caliente

TiemUso de po agua

(rain) (gaUL)

140°F

(60oc)

• • • t40°F

(60oc)

• 98* 8,8-10,4/

38,3*39,4

Ligero

• •

130°F

(84oc)

• • t40°F

(60oc)

• 90* 6,9/26,2

Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato,

Nivelde Lavado Enjua* Lavado suciegue Prin* dad detectado cipal

Enjua* gue

I_;_1_

UU

No use detergente con este ciclo.

EnjuaSecado TiemUso de gue po agua

Final

Calien= te

(min) (gaUL)

10 t,8-2,1/

6,8*7,9 Ligero

NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad.

La duraci6n del ciclo y/o censumo de agua puede ser diferente de los nQmeros arriba indicados ya que el sensor regula

el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado.

En cualquier momento durante el ciclo, oprima

Nivel de Enjuasuciegue dad detectado

Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria.

Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado.

Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.

Use la seccibn de lavado principal del depbsito de detergenteo

Lavado EnjuaEnjuaEnjua*

Principal gue o gue gue

Final

Purga Caliente

Secado TiemUso de po agua

(rain) (gal/L)

Pesado

Ligero

Purga

135°F

(57°C)

135°F

(57°C)

• pot ciclos

• pot ciclos

79* 7,1-8,6/

26,9-32,6

70* 5,5/20,8

Use este ciclo para cargas preenjuagadas o con suciedad liviana. El sensor agrega agua y tiempo, si es Use la secci6n de necesario, para una lavado principal limpieza maxima, del depbsito de detergente.

Tempe* EnjuaLavado Enjua* EnjuaEnjuaSecado TiemUso de ratura gue Pringue gue gue po agua del primer

Ilenado cipal Final

Caliente

(min) (gaUL)

Mayor que

135°F

(57°C)

Menor que

135°F

(57°C)

44*

48*

5,2_6,7/

16,7-25,4

6,9-8,4/

26,1-31,6

La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) se ilumina. La lavavajillas comienza un desagL)e de 2 minutos (de set necesario). Deje desaguar la lavavajillas completamente.

La luz se apaga cuando la lavavajillas termina el desagOe.

Para detener el desagiJe

Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN nuevamente para detener

el desagOe de inmediato.

Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.

Para despejar los indicadores

Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima

CANCEL/DRAIN para despejar todas las opciones y ciclos.

Durante el primer minuto de un ciclo

1. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.

2.

Revise los depAsitos de detergente.

Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.

Luego del primer minuto de un ciclo

1. Oprima

La luz de CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina.

Su lavavajillas inicia un desagL)e de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.

2.

Revise los depAsitos de detergente.

Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.

3.

Cierre la puerta.

4.

Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.

5.

Presione START (Inicio).

31

Air Dry/Secado sin Calor

Seleccione esta opci6n para secar platos sin calor y ahorrar energia. El secado sin calor es muy Qtil cuando la carga contiene utensilios de pl_.stico que no aguantan temperaturas altas.

Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal• Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta a[3n cerrada, usted puede agregar articulos.

Para agregar artJculos

1.

Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.

2.

Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta a[3n cerrada, agregue el articulo.

3.

Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos cinco segundos.

LOCKON

El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los pl_.sticos) necesiten secarse con toalla.

NOTA: Los ciclos Time Saver (Ahorra Tiempo) y Quick Rinse

(Enjuague Rapido) usan automaticamente esta opci6n. Air Dry

(Secado sin Calor) es una opci6n que funciona con todos los demb.s ciclos.

Lock On/Seguro de los Controles

Use este Seguro para evitar el uso no intencional del lavavajillas.

Tambien puede usar la opci6n de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo.

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla.

Seleccione una opci6n diferente si Io desea.

Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience.

Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado.

Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n

(opciones) del ciclo de lavado previo.

NOTA: Si el t_ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en funcionamiento el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones.

Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta

Seleccione esta opci6n para calentar el agua durante partes del ciclo. Hi Temp Scrub calienta el agua a 145°F (63°C) en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Scrub es t]til cuando las cargas contienen alimentos endurecidos.

Esta opci6n agrega calor, agua y tiempo de lavado al ciclo.

LOCKON

Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos los botones estan desactivados.

NOTAS:

• La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro.

• Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est,.

funcionando.

Para activar el seguro

Oprima y sostenga

LOCKON durante 4 segundos.

LOCK ON se ilumina.

Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.

Para desactivar el seguro

Oprima y sostenga AIR DRY durante 4 segundos.

La luz se apaga.

NOTA: Hi Temp Scrub es una opci6n que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado normal).

Sani Rinse/Enjuague sanitario

Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segt3n el Estandar NSF/ANS1184 para lavavajillas domesticas.

Las lavavajillas domesticas residenciales no han sido diseSadas para los establecimientos con licencia para alimentos.

NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con Pots

Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado normal).

Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSI.

32

Delay Hours/Horas de Retraso

Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas m_.s tarde o durante las horas de menos consumo de energfa.

Para retardar el inicio

1. Cierre la puerta.

2.

Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3.

Oprima DELAY HOURS 1 vez para obtener 2 horas de retraso, 2 veces para un retraso de 4 horas, 6 3 veces para un retraso de 8 horas.

HOURS

2 4 8

El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de su lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo. Los sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n

Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n.

NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal.

Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos.

El nt]mero que se encuentra encima de Horas de Retraso se ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el nt]mero seleccionado de horas.

4.

Oprima START (Inicio).

NOTA: Para cancelar el retraso, oprima CANCEL/DRAIN

(Cancelar/Desaguar) hasta que todas las luces de Horas de

Retraso se apaguen.

,'_.

F

,'..

IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado.

,p<

Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los

Indicadores de Estado del Ciclo.

I

0

WASHING

SENSING

DRYING

SANITIZED

CLEAN

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar.

Sensing/Deteccibn

Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad de calor que se a_ade al lavado o enjuague y el ciclo requerido para la carga. SENSING se ilumina durante la detecci6n de suciedad y mientras el agua se esta calentando.

La acci6n del lavado contint]a mientras se Ileva a cabo la detecci6n.

Sanitized/Higienizado

Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de SANITIZED se ilumina cuando el ciclo de Enjuague

Sanitario se ha terminado.

Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta.

Clean/Limpio

La luz de CLEAN se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime

CANCEL/DRAIN.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje.

33

f

COMO LAVAR

f

ARTICULOS

ESPECIALES

Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un ar[iculo lavable en la lavavajillas.

Material &Lavable en la lavavajillas?/ comentarios

Aluminio Si

La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.

Aluminio desechable

Botellas y latas

Hierro fundido

Porcelana/

Ceramica de gres

No

No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas, t_stas podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos.

No

Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado.

No

Se perdera el curado y el hierro se oxidar&

Si

Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los dise_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiiran.

Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.

Cristal Si

Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. AIgunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas.

Material

Oro

Vidrio

Cuchillos mango hueco

Peltre, lat6n, bronce

Plasticos con desechables

Pl_.sticos

Acero inoxidable

Plata Sterling o con baSo de plata

Hojalata

Articulos de madera

&Lavable en la lavavajillas?/ comentarios

No

Los cubier[os dorados perderb.n

su color.

Si

Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas.

No

Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.

No

Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado.

No

No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.

Si

Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los plb.sticos para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Coloque los plasticos s61o en la canasta superior.

Si

Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato.

El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede daSar el acabado.

Si

Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato.

El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.

No

Puede oxidarse.

No

Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.

34

CUIDADO DE LA

LAVAVAJILLAS

Limpieza extema

En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y ht3medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.

Revise la purga de aire del desagBe siempre que su lavavajillas no este desaguando bien.

AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagBe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagBe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagBe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.

I.

Limpieza intema

Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.

Use guantes de hule. No utilice ningt_n tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso.

Para limpiar el interior

Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja ht]meda y limpie.

O

Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja ht]meda.

O

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n

"Manchas o formaci6n de peliculas en la vajilla" bajo "Soluci6n de Problemas,"

NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna.

La purga de aire del desagBe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagBe, sirvase tomar como referencia los nt]meros de servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual. Pida la Pieza NL3mero 300096.

NOTA: La purga de aire del desagBe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garant[a proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagBe externa.

Para limpiar la purga de aire del desag_e

Limpie la purga de aire del desagBe carla cierto tiempo para asegurar un desagBe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante.

Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl_.stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad.

Limpie si es necesario.

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano

Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la lavavajillas.

Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno

Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un tecnico autorizado.

35

SOLUCION DE

PROBLEMAS

En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio tdcnico...

La lavavajillas no est& funcionando correctamente

• La lavavajUlas no funciona o se detiene durante un ciclo

&Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?

_,Se ha seleccionado el ciclo correcto?

Consulte "Tablas de

Selecci6n de Ciclos".

&Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?

z,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga?

El motor se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,

Ilame al servicio tecnico.

&EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?

Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado principal.

La lavavajUlas no se Ilena de agua

_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente?

Oprima hacia abajo para liberarlo.

La lavavajUlas pasa mucho tiempo en marcha

_,EI agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas'.

En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.

Queda agua en la lavavajillas

&Se ha terminado el ciclo?

• Queda detergente en la secci6n con tapa del depbsito

&Se ha terminado el ciclo?

&Esta el detergente sin grumos?

Cambie el detergente si fuera necesario.

z,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente? Consulte la secci6n "PaRes y caracteristicas".

Si es necesario, instale nuevamente la canasta.

Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel

de acceso

&Se us6 demasiado detergente?

Consulte la secci6n

"Dep6sito del Detergente".

&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?

Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n.

Olor en la lavavajillas

_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? PAselos por un ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa.

_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" mas adelante en esta guia de Soluci6n de Problemas.

Condensacibn en la cubierta de la cocina

(en modelos empotrados)

_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las

Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.

Los platos no est&n completamente limpios

• Residuos de alimentos en los platos

_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?

Consulte la secci6n "C6mo cargar la Lavavajillas".

sEstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr

6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas'.

sUs6 usted la cantidad correcta de detergente fresco?

Use t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.

Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente'.

Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un

Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicional.

&EstA el detergente endurecido en el dep6sito?

Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido.

_.,EstAla bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.

_.,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua.

&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.

36

Manchas en los platos

• Manchas y formacibn de peliculas en los platos

&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.

&Est,. la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr

6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberb.

tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas'.

6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente'.

Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicional.

6Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Iibras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua.

NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos.

pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado [3nicamente para uso ocasional.

El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas.

1.

Lave y enjuague los plates. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metb.licos o cubiertos.

2.

Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior.

3.

Haga funcionar la lavavajilas por un ciclo completo con una opci6n de secado sin calor. No use detergente.

El vinagre se mezclara con el agua del lavado.

Pelicula de slice o corrosi6n (la pelicula de slice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula turbia)

A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristaL Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano.

Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de slice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente.

Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente

&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas.

Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de la lavavajillas

&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente.

No use detergente.

A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente.

Si el tratamiento

Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.

• Marcas negras o grises en los platos

&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las mamas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave.

Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el interior de la lavavajillas

&Se hart colocado plates con grandes cantidades de restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo.

El uso continuo del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.

Las manchas no afectarb.n el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia reducirA la posibilidad de manchas.

Los platos no quedan bien secos

• Los platos no est&n secos

&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.

Consulte la secci6n

"C6mo Cargar la Lavavajillas'.

Use un agente de enjuague

Iiquido para acelerar el secado.

&Est_.n mojados los objetos de plb.stico? Los objetos de pl_.stico a menudo necesitan un secado con toalla.

&Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague?

Consulte la secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague'.

&Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caliente para obtener platos mas secos.

WiI_

_

_J_

_

_

Los platos se da_an durante el ciclo

• Platos desportillados

&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente?

Coloque los plates y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.

NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica, Lavelos a mane.

}<_

Ruidos

• Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos

Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado.

37

TABLE DES MATIERES

CONTRAT DE PROTECTION ......................................................

38

Aux Etats-Unis ...........................................................................

38

Au Canada .................................................................................

39

GARANTIE ....................................................................................

39

LA SECURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ........................................

40

Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................

41

PI#CES El" CARACTI_RISTIQUES .............................................

42

Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH "_.................. 43

GUIDE DE MISE EN MARCHE ...................................................

43

Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ...............................

43

CRARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ......................................

44

Suggestions de chargement .....................................................

44

Chargement du panier superieur ..............................................

44

Chargement du panier inferieur ................................................

45

Chargement du panier & couverts ............................................

45

UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ..........................................

46

Distributeur de detergent ..........................................................

46

Distributeur d'agent de tin,age .................................................

47

Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...............................

47

Tableau de commande .............................................................

48

Tableau de selection de programme ........................................

48

Annulation d'un programme ......................................................

49

Changement d'un programme ou reglage ................................

49

Addition de vaisselle durant un programme .............................

50

Selection d'options ....................................................................

50

Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 51

Event actif ..................................................................................

51

Systeme de sechage .................................................................

51

Dispositif de protection contre le debordement ....................... 52

LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ..............................................

52

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................

53

Nettoyage ..................................................................................

53

Dispositif anti-refoulement ........................................................

53

Remisage ...................................................................................

DI_PANNAGE ................................................................................

53

53

NUMIEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIIERE

CONTRAT DE

PROTECTION

Contrat principal de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux.

Votre nouvel annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus dans le contrat :

V' Service expert par nos 12 0O0 reparateurs professionnels

V' Service illimit6 et sans frais pour les pieces et la maind'ceuvre pour toutes les reparations couvertes

V' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de trois pannes se produisent en de_a de douze mois

V' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut

_tre repare

V V_rification annuelle d'entretien prdventif sur demande sans frais supplementaires

v' Aide rapide au t_16phone - assistance non technique et instructions pour les produits repares & domicile, plus un horaire de reparation commode

V' Protection centre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant

V' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis

Des que vous achetez le Contrat, i] suffit d'un appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.

Sears compte plus de 12 0go reparateurs professionnels qui ont acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&

C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Cer_aines limitations et exclusions s'appliquent.

Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le

1-800-827-6655.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage et chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-ROME e.

38

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur

Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Contrats d'entrstien

Votre appareil Kenmore ® est con_u, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance.

Cependant, tout appareil menager modeme peut necessiter des interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix abordable.

Le contrat d'entretien Sears

• Garantie les prix d'aujourd'hui pour les services que vous utiliserez plus tard.

• Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure normale.

• Couvre les appels de service pour une aide non technique et pratique.

• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent.

Pour des renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Home CentraP, composer le 1-800-533-6937.

GARANTIE

GARANTIE COMPL_-I'E DE UN AN SUR CE

LAVE-VAISSELLE ELITE

TM

KENMORE

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPL_-TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU

DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION

I_LECTRIQUE

Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ou remplacera, sans frais, le module electronique et le tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de maind'oeuvre.

GARANTIE COMPL&-FE PENDANT LA DUREE DU LAVE-

VAISSELLE SUR LES MOD#LES ELITE

TM

AVEC CUVE EN

ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA

CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE

Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE

LAVAGE ULTRA WASH _

Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears fournira les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH '_ (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW

TM, joints d'etancheite de moteur et de pompe) qui est attribuable & des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux.

Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.

RESTRICTION DES GARANTIES

Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement.

SERVICE SOUS GARANTIE

LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE

SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU

CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un

Etat & I'autre ou d'une province a I'autre.

Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.

Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux

Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes

& la derniere page de ce manuel.

Sears, Roebuck and Co.

D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie & remplacement indique darts la section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements & portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide

Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil menager.

Num_ro de module 665.

Numero de serie

Date d'achat

Conservez ces instructions et le regu de vente pour r6f_rence uit6rieure.

39

4O f f

LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE

Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.

Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s_curit&

Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves

& vous et & d'autres.

Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de ddces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,

Risque possible de ddces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IM PORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI

AVERTISSEMENT

les suivantes :

: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont

Lire la totalit6 des instructions avant d utiliser le lave-vaisselle.

N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e des enfants.

• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• Ne pas jouer avec les commandes.

• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.

Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.

• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :

1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon

& ne pas vous couper.

• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou

I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupr6s du fabricant.

Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apr6s.

Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former darts un r6seau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ

EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra e I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue pendant cette periode.

Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Risque de basculement

Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il seat complbtement install&

Ne pas appuyer sur la porte ouverte.

Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.

Risque de choc dlectrique

Relier le lave-vaisselle b la terre d'une m_thode

_lectrique.

Brancher le fil relid b la terre au connecteur vert relid b la terre dans la bofte de la borne.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un ddcbs, un incendie ou un choc dlectrique.

n n n

Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des intemperies.

Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage.

De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver.

Installer et niveler le lave-vaisselle surun plancher qua pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.

Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec un cordon :

Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre.

En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre r_duira le risque d'un choc electrique en fournissant le moans de r_sistance pour le courant electrique.

Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils & la terre.

La fiche dolt ¢tre branchee sur une prise appropriee, installee et reli_e & la terre conformement

IOCBUX.

aux codes et reglements

AVERTISSEMENT : La

connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils

& la terre peut causer le risque de choc electrique.

Verifier avec un _lectricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes sile lave-vaisselle est correctement reli_

& la terre.

Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropri_e par un electricien competent.

Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :

Le lave-vaisselle doit _tre branch_ & un systeme d'installation electrique permanent en m#tal reli_

& la terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du circuit et branch_ & une borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS

41

f

PIECES ET CARACTERISTIQUES

7

8

4

5

14

,15

16

17

42

1. Lavage au niveau superieur

2. Panier superieur

3. Plaque signaletique des numeros de modele et de serie

4. Tiges rabattables

5. Panier inferieur

6. Arrivee d'eau

[dans la paroi de la cuve]

Tableau de commande

CYCLES

®@@@@

7. Butoir de panier

8. Element chauffant

9. Distributeur de detergent

10.

Event actif

11.

Agrafes de retenue

[sur certains modeles]

12.

Bras d'aspersion superieur oPnONS

I_O[ ON qlp

....

_Nr_ll

13.

Tube d'arrivee d'eau

ULTRA FLOW

TM

14.

Panier & couverts

15.

Bras d'aspersion inferieur

16.

Dispositif de protection contre le debordement

17.

Module ULTRAWASH c_

18.

Distributeur d'agent de ringage

HOUB

2 4 8

UL_ WASH • IE_O_D _

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :

• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses par[icules alimentaires.

• Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de salete et ajuste les programmes en consequence.

Une commande automatique de la temperature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la charge.

• Un systeme de filtration & triple action qui filtre les particules de salete de I'eau par intermittence.

Fonctionnement du syst_me d'_limination des solides

ULTRA WASH et du syst_me de filtration & triple action

1. Charger le lave-vaisselle.

Enlever les os, les gros morceaux d'aliments et les residus carbonises. Aucun ringage n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires seront broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de ringage.

2.

Ueau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de protection contre le debordement.

3.

Le temoin SENSING (Detection) est illumine et le compte a rebours est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.

4.

Lorsque I'eau atteint la temp@ature appropriee, le temoin

SENSING s'eteint et le compte & rebours du programme reprend.

5.

Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.

6.

L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.

L'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes Iors de ce processus.

7.

La salete est eliminee de I'eau de lavage par filtration.

10. Le filtre & micro tamis du systeme de filtration & triple action filtre les particules plus petites que la tete d'une epingle. Ces particules sent purgees du filtre & micro tamis des qu'elles sont retenues. Ceci reduit la possibilite que les saletes enlevees de la vaisselle se melangent & I'eau de lavage et soient aspergees sur la vaisselle propre.

11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est ajoute & I'eau du rin9age final pour preparer la vaisselle pour le sechage.

Ajustement du programme par le d6tecteur ULTRA WASH et la commande automatique de tempdrature (CAT)

1.

Le temoin SENSING est illumine Iorsque le detecteur du systeme ULTRA WASH mesure la quantite de debris alimentaires dans le lave-vaisselle.

2.

Apres la determination de la quantite de debris, le lavevaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Le cas echeant, I'afficheur electronique effectue une pause ou ajuste la duree affichee du programme.

Ceci est normal.

3.

La CAT ajuste la temp@ature de I'eau pendant toute

I'execution du programme, en fonction de la quantite de debris detectes.

Des temperatures d'eau plus elevees sont utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.

GUIDE DE MISE

EN MARCHE

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage.

Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.

Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

1. Oter les parficules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.

2.

Bien charger le lave-vaisselle.

(Voir "Chargement du lavevaisselle"). S'assurer que rien n'empeche le ou les bras d'aspersion de tourner librement.

\

8.

Au fur et & mesure que la salete est purgee, seule une petite quantite d'eau chaude est retiree du programme de lavage.

Uelimination de I'eau souillee seulement conserve I'eau et le detergent.

9.

De I'eau chaude frafche entre dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rin9age est pompee & travers le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH et le reste des saletes est enlev&

3.

Ajouter le detergent & vaisselle et contr61er le niveau d'agent de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle').

43

4.

Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche automatiquement.

Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.

(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle').

Fermer le robinet.

5.

Appuyer sur les boutons de programme et d'options desir6s.

(Voir "Utilisation du lave-vaisselle').

Appuyer sur START (raise en marche) ou appuyer sur START (raise en marche) pour rep6ter le m_me programme et les m_mes options que le programme precedent.

Conseits de fonctionnement sUencieux

Pour eviter ies bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :

• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers.

• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques & pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les patois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec ieurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les canalisations.

Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 12 po

(30 cm) de hauteur conviennent dans ie panier superieur. (Voir les mod¢les de chargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.

CHARGEMENT DU

LAVE-VAISSELLE

44

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

REMARQUE : La vaisseile souillee de produits & base de tomate doit _tre rincee avant le lavage pour eviter la formation de taches.

Le module de lavage separe les particules alimentaires de reau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules alimentaires.

REMARQUE : Si des articles durs teis que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement.

Ces bruits sont normaux

Iorsque des articles durs penetrent dans le module, t_viter que des articles metalliques (teis que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter.

II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement.

Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.

S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.

Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, pates alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles & enlever si on les laisse secher pendant quelque temps.

Charge pour 10 couverts

Charge pour 12 couverts

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas.

Charger les verres et les tasses dans le panier superieur seulement.

Le panier inferieur n'est pas con9u pour les verres et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.

Placer les tasses et verres dans les rangees entre ies tiges.

Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau.

Veiiler ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages.

Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au iavevaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lavevaisselle".

• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage,

• Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres & pied ne touchent pas les autres articles.

• On peut placer dans le panier superieur de petits bols, moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilit&

• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle.

Cela risque de bloquer rarrivee d'eau.

REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.

Tiges rabattables

II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere du panier inferieur.

Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 11 po (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.

1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige.

2.

Pousser doucement la tige hors du support de la tige.

3.

Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou r6tissoires.

Charge pour 10 couverts

• Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.

• Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.

• Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement.

• Charger les bols a soupe, & cereales et de service dans le panier de diverses fa9ons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces.

Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.

REMAROUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.

• Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mars, etc. dans la section couverte.

Fermer le couvercle pour maintenir les petits ar[icles en place.

Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts.

Le panier & couverts peut _tre separe et place dans le panier inferieur & differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge.

Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

Charge pour 12 couverts

• Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.

• Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le partier, cavite vers le bas.

• Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion.

Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.

IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas.

45

Extraction d'un petit panier

1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes situees dans les fentes.

Remplissage du distributeur

1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant le Ioquet du couvercle.

2.

Separer les paniers.

REMARQUES :

• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable.

Ces metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent durant le lavage.

Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou de la corrosion sur les couverts.

Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat.

UTILISATION DU

LAVE-VAISSELLE

Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte.

1. Loquet du couvercte

2. Section de lavage principal

3. Section de prelavage

4. Couvemle

La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de programmes".)

• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.

Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage.

• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en rnarche.

• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.

Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lavevaisselle automatique frais est meilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme de ringage.

46

2.

Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.

Voir "Quantite de detergent & utiliser'.

3.

Remplir la section de prelavage, si necessaire.

4.

Fermer le couvercle du distributeur.

II est normal que le couvemle s'ouvre partiellement Iors de la distribution du detergent.

REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul lavage. Voir "Tableaux de selection de programmes" pour plus de details.

Quantit_ de ddtergent _ utUiser

• La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de reau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre.

La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau.

Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir reau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur

8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont le contenu de phosphore est superieur &

8,7 %.

Duret_ de I'eau

Eau deuce & moyennement

0 & 6 grains par gallon

Eau de duret6

7 & 12 grains par gallon dure

moyenne t_ 61ev6e

Eau tr_s dure

13 grains par gallon et plus

REMARQUE : II peut etre necessaire d'utiliser le programme Pots

Pans (casseroles) ou le programme normal avec I'option Hi Temp

Scrub (nettoyage & haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau tres dure.

Quantitd de d_tergent

Pour les charges normalement sales

• Remplir partiellement la section de lavage principal (6 c. & the ou 30 g)

• Remplir la section de prelavage

(4 c. & the ou 20 g)

REMARQUE : Ajouter seulement 2 c.

& the ou 10 g de detergent darts la section "prelavage" si la vaisselle a d6j& 6te pr6rincee ou si I'eau est tres douce (O & 2 grains par gallon).

Pour les charges tr6s sales

• Remplir partiellement la section de lavage principal

(7 c. & the ou 35 g)

• Remplir la section de prelavage

(4 c. & the ou 20 g)

Pour les charges normalement sales et tr_s sales

• Remplir partiellement la section de lavage principal

(7 c. & the ou 35 g)

• Remplir la section de prelavage

(4 c. & the ou 20 g)

Pour les charges normalement sales et tr_s sales

Remplir la section de lavage principal (8 c. & the ou 40 g)

Remplir la section de prelavage

(4 c. & the ou 20 g)

Tourner le distributeur d'agent de ringage a un reglage plus elev&

Voir "Distributeur d'agent de ringage" plus loin dans cette section.

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un detergent en poudre standard.

La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.

Les blocs de detergent devraient etre places dans la section de lavage principal et le couvercle devrait etre ferm& Suivre les instructions sur I'emballage Iors de I'utilisation d'un detergent liquide pour lave-vaisselle, d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent en bloc.

Remplissage du distributeur

La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de

4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.

1o S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte.

2.

Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le souleven

O

3.

Verser I'agent de ringage jusqu'a ce que la fenetre indicatrice apparaisse pleine.

4.

Absorber tout agent de rin9age renverse avec un chiffon humide.

5.

Replacer le bouton du distributeur.

Rdglage de la quantitd d'agent de ringage

II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors du ringage final. Le reglage de I'usine est a 2. Pour la plupart des conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.

1

Modification du rdglage

Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif d'ajustement a I'interieur au reglage desir&

L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle.

Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.

L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles enlever et empecher cerfains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut etre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.

Un agent de ringage empeche I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin9age final en liberant une petite quantite de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre.

47

Contr61e de la tempdrature

2.

de l'eau

1.

Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.

Placer un thermometre & viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre.

3.

Verifier la temperature sur coule dans la tasse.

thermometre pendant que I'eau

Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.

Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee.

Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose.

Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regen6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entra_ner une mauvaise performance de lavage.

CYCLES ORIONS

2

HOURS

4 8

I_KON 41D _N_[I

ULTRAWASH • IE_O_D _1

Choisir le programme et les options de lavage disiris.

Ou appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me programme et la ou les m_mes options que dans le programme precedent.

REMAROUE : Si le dernier programme acheve etait un rin9age, le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur Start.

• Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte pendant une periode prolongee, la memoire du bouton Start reviendra par defaut au programme Normal avec sechage chaud.

• Si vous ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle quotidiennement, fermez la porte pour maintenir la memoire.

Le "O" indique les etapes de chaque programme.

Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est ajoutee.

La consommation d'eau est indiquee en gallons am_rieains/litres.

La duree du programme inclut la duree de sechage.

Un asterisque ( * ) a cSte de la duree du programme indique que la duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.

Moins I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est dej& suffisamment chaude, la duree du programme sera celle indiquee.

Vaissele tr_s sale

Vaissele peu sale

Quantit_ de d_bris

Lavage Lavage principal

130°F

(54°C)

Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles

& nettoyer et tres sales.

140°F

(6O°C)

Rin-

£age

Rin-

£age

Rinage

_inal chauff_

140°F

(60°C)

Utiliser les deux sections du distributeur de d6tergent.

S_chage

Dur_e

(rnin)

Consornmaten d'eau

(gaUL)

• 97* 8,8-10,4/

33,3-39,4

130°F

(64°C)

140°F

(66°C)

• •

140°F

(60°C)

• 89* 6,9126,2

48

Utiliser ce programme

Vaisselle tr_s sale

Vaisselle peu sale v

_':__'_

_WAS_

Quantit_ de d_bris

Lavage

• normales de debris a]imentaires. (Uetiquette de consommation

Utiliser les deux sections du distributeur de d'energie est basee sur ce d_tergent.

programme.) Lots du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes.

Lavage principal

Ringage

Ringage

Ringage final chauff_

S_chage

Dur_e

(rain)

140_F

(6O°C}

• • •

140°F

(60°C)

• 98*

Con= sommation d'eau

(gaUL)

8,8=10,4/

33,3-39,4

• •

130°F

(54°C)

• •

140°F

(6O°C)

• 90* 6,9/26,2

(_UOICK_'_

Utiliser ce ringage pour rincer la vaisselle, les verres et rargenterie qui ne seront pas laves immediatement.

Quantit_ de d_bris

Lavage Ringage

Lavage principal

Ringage

Ringage final chauff_

Vaissene peu sale

_

Ne pae utiliser de d6tergent avec ce programme de rin_age.

S_* chage

Dur_e

(rain)

10

Con= sommation d'eau

(gaUL)

1,8-2,1/

6,8=7,9

REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau peuvent varlet etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales.

Utiliser ce programme pour

Vaisselle tr_s sale

Vaisselle peu sale

_1_

QuanRintit_ de gage d_bris comprend un lavage leger et Utiliser la section un rin9age delicat.

Pendant principale du le sechage & chaud,

I'element de chauffage fonctionne par intermittence.

distributeur d_tergent.

de

Lavage principal

Ringage et purge

Ringage

Ringage final chauff_

S_chage

Dur_e

(rain)

Con= sommation d'eau

(gaUL}

Purge

• •

135°F pro-

(57°C) gramme

135°F

(57°0)

• programme

79*

70*

7,1-8,6/

26,9-32,6

5,5/20,8

En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur

CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume.

Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.

Uindicateur s'eteint quand le lave-vaisselle termine la vidange.

Pour arr6ter la vidange

On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN

pour arr_ter la vidange immediatement.

Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme.

Pour annuler les indicateurs

Appuyer sur CANCEL/DRAIN avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.

Temp de I'eau

)remier reinplissage

Ringage

Utiliser ce programme pour des charges prerincees ou legerement sales. Le detecteur ajoute Utiliser la section de I'eau et du temps, au principale du besoin, pour un nettoyage distributeur de maximum, d6tergent.

Lavage principal

Ringage

Ringage

Ringage final chauff_

S_chage

Dur_e

(rain)

Con= sommation d'eau

(gaUL}

Plus de

135_F

(57°C)

Moins de

135_F

(57°C)

44* 5,2=6,7/

19,7-25,4

48* 6,9-8,4/

26,1_31,9

Durant la premium minute d'un programme

1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.

2.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme.

Apr_s la premiere minute d'un programme

1. Appuyer sur

CANCEL!DRAIN

(annulation/vidange) s'allume.

Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin).

Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.

49

2.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien remplis pour le nouveau programme.

3.

Fermer la porte.

4.

Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.

5.

Appuyer sur START (raise en marche).

Add t on de

w .,I s,,I I 1,9_=+=_;: .......

......

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent.

Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des articles.

Pour ajouter des articles

1.

Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.

2.

Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent est encore ferme, ajouter I'article.

3.

Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.

Le lave-vaisselle se remet alors automatiquement en marche apres une pause d'environ 5 secondes.

Sani Rinse/option de ringage sanitaire

Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau & environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme.

Ce ringage a haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSl pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines aux etablissements alimentaires autorises.

REMARQUE : Sani Rinse (option de ringage sanitaire) est une option avec les programmes Pots Pans (casseroles) et Normal

Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences NSF/ANSI.

Air Dry/s_chage & I'air

Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur.

Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures elevees.

O

Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une option differente si desire.

Vous pouvez changer une option en tout temps avant que

I'option choisie ne commence.

Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence.

Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le meme programme et les memes options que dans le programme de lavage precedent.

REMARQUE : Si le dernier programme terming etait un programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lavevaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les options.

Hi Temp Scrub/nettoyage & haute temp.

Choisir cette option pour chauffer I'eau durant des parties du programme.

Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) chauffe

I'eau jusqu'a 145°F (63°C) durant le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide & ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est utile

Iorsque des aliments cults adherent & la vaisselle.

Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage au programme.

O

LOCK ON

La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.

REMARQUE : Les programmes Time Saver (gain de temps) et

Quick Rinse (ringage rapide) ont automatiquement recours & cette caracteristique.

Air Dry (sechage a Fair) est une option avec tous les autres programmes.

Lock On/verrouillage

Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle.

Le verrouillage des commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme.

8

LOCKON

Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons sont desactives.

REMARQUES :

• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouilees.

• On peut enclencher le dispositif de verrouillage des commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.

REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est une option avec les programmes Pots Pans (casseroles) et Normal

Wash (lavage normal).

50

Pour verrouiller les commandes du lave-vaisselle

Appuyer sur la touche @

LOCKON pendant 4 secondes.

Uindicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume.

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.

Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle

Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant 4 secondes.

L'indicateur lumineux s'eteint.

Delay Hours/mise en marche diff_r_e

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.

Pour diffdrer la mise en marche

1.

Fermer la porte.

2.

Choisir un programme de lavage et des options.

3.

Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche differee) 1 fois pour un delai de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou

3 fois pour un delai de 8 heures.

HOURS

2 4 8

Le chiffre s'allume au-dessus de DELAY HOURS. Le lavevaisselle se met en marche au bout du nombre d'heures choisi.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'& ce que tousles indicateurs de mise en marche differee s'eteignent.

program:

On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.

WASHING

SENSING

DRYING

SANiTiZED

CLEAN

Sensing/d_tection

Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la charge. Le degre de salete determine la duree de certains programmes, la quantite de q:haleur & ajouter au lavage ou au ringage et le programme necessaire pour laver la charge.

Uindicateur SENSING (detection) s'allume pendant les etapes de detection du degre de salete de la charge. [_'action de lavage se poursuit pendant ces etapes.

Sanitized/assainissement

Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur

SANITIZED (assainissement s'allume des que ce programme est termin& L'indicateur clignote & la fin du programme Iorsque le lave-vaisselle n'a pas bien lave la vaisselle, comme par exemple

Iorsqu'on a interrompu le programme.

L'indicateur lumineux s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.

Clean/propre

Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN.

Eve tsc if

L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle.

Le couvercle se ferme apres le debut du programme.

Les bruits de remplissage et de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage termine et la vapeur s'echappe dans la piece.

REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.

Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par

Fevent du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.

c,',i

F

IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event durant le sechage.

51

Ds , s sst f de p 'c4sec :

Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne.

S'assurer qu'i] n'y a pas en dessous des objets qui puissent empecher le dispositif de monter ou de descendre.

LAVAGE D'ARTICLES

f

SPECIAUX

En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/

Commentaires

Aluminium

Aluminium jetable

Oui

Ueau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis&

Non

Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle.

IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle eta d'autres articles.

Bouteilles et cannettes

Fonte

Non

Laver manuellement les bouteilles et cannettes.

Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.

Non

La patine sera eliminee et la fonte rouillera.

Porcelaine/gres

Cristal

Oui

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints & la main ou I'emaillage peut se deteriorer.

Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.

Oui

Verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.

Mat_riau

Or

Verre

Coutellerie

Etain, laiton, bronze

Plastiques jetables

Ustensiles de bois a manche creux

Plastiques

Acier inoxydable

Argent sterling ou plaque

Fer blanc

Lavable au lave-vaisselle?/

Commentaires

Non

Les couverts dotes subiront un changement de couleur.

Oui

Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.

Non

Ces manches de certains couteaux sont fixes a. la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du lavage au lavevaisselle.

Non

L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.

Non

Ce materiau ne peut pas resister aux

effets de I'eau chaude et des detergents.

Oui

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La resistance des articles de plastique a I'eau chaude et aux detergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier superieur.

Oui

Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.

Oui

Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.

Non

Possibilite de rouille.

Non

Laver manuellement.

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition.

52

ENTRETIEN DU

LAVE-VAISSELLE

Nettoyage de rextdrieur

Darts la piupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf.

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.

Pour commander un dispositif anti-refoulement, veuillez consulter les numeros de service mentionnes & la derniere page de ce manuel.

Demander le numero de piece 300096.

REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-vaisselle.

La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots de service directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe.

Nettoyage du dispositif anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.

Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant.

Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salet& Nettoyer au besoin.

Nettoyage de rint_rieur

Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.

Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porfer des gants de caoutchouc.

Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.

Nettoyage des surfaces internes

Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer.

OU

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide.

OU

Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" & "Depannage'.

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.

Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.

Cerfains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent

I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile.

Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement de I'eau.

I.

Remisage pour 1'6t6

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant

I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique.

Hivdrisa_on du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par

I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre& f

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici; elles pourraient vous dviter le coQt d'une visite de service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours d'un programme

La porfe est-elle bien fermee et enclenchee?

A-t-on selectionn6 le bon programme?

Consulter "Tableaux de selection de programmes".

Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique?

Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouverf?

Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge?

Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage.

Le robinet d'arr_t (le cas 6cheant) est-il ouvert?

II est normal pour certains programmes de faire des pauses repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.

• Le lave-vaisselle ne se remplit pas

Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.

53

La dur_e d'ex_cution du programme sembie _tre trop iongue

L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?

Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.

Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que

I'eau atteigne la temperature correcte.

Residus d'eau dans le lave-vaisselle

Le programme est-il termine?

Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur

Le programme est-il termine?

Le detergent est-il libre de grumeaux?

Remplacer le detergent au besoin.

Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees

& I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".

Reinstaller le panier au besoin.

Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s

A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?

Voir la section "Distributeur de detergent".

La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?

Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation.

• Odeur danslelave-vaisselle

La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de rin9age une ou deux fois par jour jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.

Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer un ringage au vinaigre decrit & "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.

Condensation sur le comptoir de la cuisine

(modUles encastres}

Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?

L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.

Vaisselle pas complbtement nettoy_e

• Residus de produits alimentaires sur la vaisselle

La vaisselle est-elle chargee correctement?

Voir la section

"Chargement du lave-vaisselle'.

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)

& son entree dans le lave-vaisselle.

Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.

Voir la section "Distributeur de detergent".

Ne jamais employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.

Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.

Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?

Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent.

La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?

Pour le lavage des bouteilles et des cannettes, veiller & ce que les etiquettes n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle?

La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2

(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?

Ne jamais utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.

Presence de taches sur la vaisselle

• Taches et films sur la vaisselle

L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de mineraux?

Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de rin9age Iiquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin9age.

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle.

Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.

Voir la section "Distributeur de detergent".

Ne jamais employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.

Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.

Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle?

La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2

(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression.

REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.

Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.

1.

Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou une option de sechage economique.

Enlever tousles couverts ou articles metalliques.

54

2.

Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inferieur.

3.

Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage & I'air. Ne pas utiliser de detergent.

Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.

Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)

II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, rin9age insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Utiliser un agent de rin9age Iiquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de rattaque chimique qui demeurent en permanence.

Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.

Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev6tement antiadh_sif

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.

Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent.

Ne pas utiliser de detergent.

Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent.

Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.

Marques noires ou grises sur la vaisselle

Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.

Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle

Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires & base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.

Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de ringage et un sechage & Fair ou une option de sechage economique.

Vaisselle pas compl_tement s_che

• La vaisselle n'est pas s6che

Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.

Voir la section "Chargement du lave-vaisselle'.

Utiliser un agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.

Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette.

Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section

"Distributeur d'agent de ringage'.

A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.

Vaisselle endommag6e au cours d'un programme

I_caillage de la vaisselle

A-t-on charge le lave-vaisselle correctement?

Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser recaillage en depla9ant lentement les paniers.

REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique.

Laver a la main.

Bruits

• Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement

Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains modeles).

Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.

55

Your Home

SEARS

8537764

© Sears, Roebuck and Co.

© Marque

® Registered

• de commerce

Trademark

TM

® Marca Reglst rada /

• deposee

,

Marca de Fabnca

TM

/

/

TM

Trademark

Marque

, .

/

/

SM

SM

Service

Marca de commerce/

.

Mark of Sears,

. .

de Servlclo

£M

Marque de Sears, Roebuck de service

Roebuck de Sears, and Co.

and Co.

Roebuck and Co.

9/02

Printed in U.S.A.

Impreso en EE. UU.

Imprim_ aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement