Bosch SHV68ExxUC Operating instructions

Dishwasher
Lave
Vaisselie
Lavadora
de Piatos
en
Operating
fr
Guide
es
Manual
instructions
d'Uti[[sat[on
de Uso
Congratulations,
and Thank You from Bosch!
Thankyou for selecting a Bosch dishwasher.You
performance from their dishwashers.
This manual was written
important.
have joined the many consumers who demand superior and quality
with your safety and convenience
We highly recommend
in mind, and the information
contained
herein is very
that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our web site at www.bosch-appliances.com.
Please contact us if you have any questions or comments. You can call us at 1-800-944-2904,
or write us at:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................................................................................................
3
Getting to know your appliance ...................................................................................................................................................................
4
Dishwasher components .................................................................................................................................................................................
5
Dishwasher setup ...............................................................................................................................................................................................
6
Salt ...........................................................................................................................................................................................................................
7
Detergent ..............................................................................................................................................................................................................
7
Rinse agent ...........................................................................................................................................................................................................
8
Dishware materials ............................................................................................................................................................................................
9
Loading the dishwasher .............................................................................................................................................................................
9-11
Rack accessories .........................................................................................................................................................................................
12-13
Wash cycle information ..................................................................................................................................................................................
14
Additional
options and features ..........................................................................................................................................................
15-16
Operating
the unit ...........................................................................................................................................................................................
17
Maintenance
and care .............................................................................................................................................................................
18-19
Self Help ........................................................................................................................................................................................................
20-21
Customer Service .............................................................................................................................................................................................
22
Warranty Information
.....................................................................................................................................................................................
23
2
NOTICE
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher.The
or consequences.
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.
dishwasher and may present health hazards!
manufacturer
Some chloride-containing
will not be liable for possible damages
cleaning
products
can damage your
It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming
water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with
your installer for more information.
_
WARNING
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this
manual or for any purpose other than those explained on the following pages.
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original
replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory
replacement parts.
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed
or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not
certain the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
Warning: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:
•
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must
be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.
See the Installation
Instructions
included with this dishwasher for more information on electrical requirements.
•
Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
•
This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Please read and understand
all instructions before using the dishwasher.
•
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of
children.
•
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.
•
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe"or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
•
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.
•
Do not tamper with or override controls and interlocks.
•
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
•
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
•
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
•
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks
or more. Hydrogen gas isexplosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been
unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.
This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during
this time.
•
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding.
•
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
•
Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage
caused by freezing is not covered by the warranty.
Models: SHV58ExxUC, SHX58ExxUC, SHX68E0xUC
©©©©©©
©
©©©©©©
Models: SGE63ExxUC,SHE68E0xUC
,_.... f
-'-,
H
H
©
\T /
©
o©
©
Ef,'_v/k.Tl
Models: SHV68ExxUC,SHX68ElxUC
1 - On/Off button
2 -Wash cycles (up to 6 depending
3 - Digital display
on model)
4 - Delay start
5 - Additional cycle options (up to 4 depending
6 - Start button
on model)
Extra
Tall
Item
Sprinkler
(select models)
Cutlerydrawer
Toprack
_/ith cutlery drawer
Top rack
With silverware basket
Water softening
system
Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing
results and
is equipped with an internal water softening system. However, if you have
a household water softening system, you will not need to use the internal
system provided.
The amount of salt required depends on the degree of hardness of your tap
tap
water hardness
set value
at
use
ppm CaC03/I
dishwasher
salt
0 - 110
H:O0
water (see table at right for more information).
For the water softening system to function properly, it will need to use
dishwasher water softener salt.The amount of salt dispensed can be set from
"H:O0" to "H:07". Salt is not required at H:O0 (this is the default factory
setting - see table at right).
•
Open the door (for hidden controls only).
•
Turn the unit on using the [ON/OFF] button.
•
Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the
display indicates "H:O0".
•
Release both buttons.
•
•
•
no
120 - 140
H:01
yes
150 - 180
H:02
yes
190 - 210
H:03
yes
220 - 290
H:04
yes
300 - 370
H:05
yes
380 - 540
H:06
yes
550 - 890
H:07
yes
Default setting from factory is H:O0
Press the "C" button to select the desired setting.
Save the selected setting by pressing [START].
Close the door (for hidden controls only).
NOTE: For information on how to use the water hardness test strip, provided in
the detergent sample kit, please see below.
Using a water
hardness
_G_n
1 rain
I
I
I
I
I
test strip
u_ _ch
DDDD
H:O0
no
DDDI
DDII
Dmmm
H:O0
no
H:02
yes
H:04
yes
mmmm
H:06
yes
Refill the salt container (use the supplied funnel to pour) right before turning on
the unit to ensure that salt overflow is immediately washed away.This prevents
corrosion.
•
•
Open the screw cap of the salt container.
Fill the container with water (only required when turning
the first time).
•
•
Add salt (dishwasher salt) until the water is displaced and runs out.
Refill with salt as soon as the salt refill indicator"_"or"Salt"
LED is lit.
on the unit for
WARNING: Never fill the salt dispenser with detergent. It will destroy the
water softening system. To prevent corrosion, refill with salt and immediately
begin any cycle.
NOTE: Refill salt in the appliance only when the salt refill LED or symbol is lit.
Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher water softening salt.
J
* modeldependent
For more information about ordering salt please contact Customer Service.
You can buy special dishwasher salt as spare part 469559 or as accessory
SGZ9091 UC.
Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use
fresh dishwashing detergent. The dishwasher is also equipped with a tablet
collecting tray, designed to fully dissolve detergent tabs.
NOTICE: To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing
in your dishwasher.
I3TBS
products
Your dishwasher uses less water, therefore you need to use less detergent.
With soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads. The
detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon
(15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent will
completely fill the detergent dispenser cup.
Add Detergent
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent.
Increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get
your dishware and kitchenware clean.
To Close:
Place finger as shown in figure at right, slide forward, then press down firmly
until you hear it click into place.
To Open:
Push button as shown in the figure at far right and cover slides o )en.
Recommended
Detergent
Wash
Cycle
Power
Scrub
Auto
Wash
Regular
Wash
Delicate
Quick/
Glass
Care
Unit
Hard
Water/
Heavy Soil
Viedium
45
45
Tbsp
3
3
25-45
Type
Water
Medium
ml
ml
To close the cover
Amount
Water
Soil
Soft
Water/
Light Soil
25-45
1.75 to 3
25
15-25
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
ml
Tbsp
25-45
1.75 to 3
25
1.75
15-25
1 to 1.75
ml
25
15-25
15
Tbsp
ml
1.75
25
1 to 1.75
15-25
1
15
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
To open the cover
MAX I
To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent
contains a rinse agent or drying additive.
Rinse Agent Dispenser
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE:The dishwasher indicates Iow rinse agent either by showing the symbol _
in
the display, or illuminating the refill rinse agent LED (model dependent). If the
symbol is displayed or the LED is on, you need to refill the rinse agent dispenser.
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir
is full.
Setting amount of rinse agent
The amount of rinse agent dispensed can be set from "r:O0" to "r:06".
To change setting:
•
Open the door (for hidden controls only).
•
Turn unit on by pressing the [ON/OFF] button.
•
•
Hold down button "A" (see page 4) and press [START] until the display indicates "H:O0".
Release both buttons.
•
Pressthe "A" button until the display indicates "r:05".
•
Pressthe "C" to select the desired setting.
•
"r:O0"=
dispenser is off
•
"r:01"=
lowest setting
•
"r:02"=
Iowsetting
•
"r:03"=
medium setting
•
"r:04"=
high setting
•
"r:05"=
high setting
•
"r:06"=
highest setting
•
Save the selected setting by pressing [START].
•
Close the door (for hidden controls only).
Switching off rinse agent refill indicator
•
Set the rinse agent option to "r:O0" by following
the above steps.
NOTE:Do not change the amount of rinse agent unless there are streaks (select lower setting) or water stains (select higher setting) visible on the utensils.
NOTE:
Beforeusingyourdishwasher
forthefirsttime,checktheinformationin thissection.Someitemsare not
safe and should be hand-washed;
item's dishwasher suitability.
others require special loading. Contact the item's manufacturer
dishwasher
if you are unsure about the
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken
or spot.This can usually be removed by using a soap-filled steel wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces. Position
fragile glassware so that it will not topple over or contact other pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glasses may yellow.
Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not contact dissimilar metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout
Adhesive-Joined
Bone-Handled
the acrylic) may occur.
Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen.
Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: These materials will tarnish. Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden
utensils, and wood-handled
Do not pre-wash items having loosely-attached
cessive grease. Items having burned-on,
Load only dishwasher-safe
soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks,
baked-on
and ex-
or starchy soils may require pre-treatment.
items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots,
and pans are facing downward.
9
utensils can crack, warp, and lose their finish.
Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of dissimilar metals.
Suggested Loading for Place Settings
Upper Rack
Silverware
Basket
Lower Rack
Cutlery Rack
1 - Salad Fork
2 - Teaspoon
3 - Dinner Fork
4- Knife
5 - Tablespoon
6 - Serving Spoon
7 - Serving Fork
10
Additional LoadingPattern
LowerRack
UpperRack
CutleryRack
11
Flip Tines *
Flip tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp
the tines, release from notch, and fold the tines downward.When
the top rack is
loaded, push it into the dishwasher.
Extra Tall Item Sprinkler *
If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack
in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. Pull the front of the rack upward and outward until
the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. Push
the roller guides back into the dishwasher.
Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the
sprinkler clockwise to lock it into position as shown above. Place your extra tall
item(s) in the bottom rack as shown above.
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing taft items such as plastic
cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.
Plastic Item Clips *
Light-weight plastic accessories (e.g. cups, lids, etc.) can be held securely by the
plastic item clips.
Adjusting the height of the upper rack *
The height of the upper rack can be adjusted in 3 stages to create more space
either in the upper or lower rack.
•
•
•
Pull out the upper rack.
To lower the rack, push the lever inward then upward.
To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper edge and lift it
up.
Before reinserting
the rack, ensure that it is at the same height on both sides.
Otherwise, the appliance door cannot be closed and the upper spray arm will
not be connected to the water circuit.
* model dependent
12
Cutlery drawer *
The cutlery drawer horizontally
positions knives, spatulas and other
oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading.
Arrange cutlery in the drawer as illustrated.
Figure A
When loading large items such as pilsner glasses or 10" plates in the upper
rack (as seen in Figure A), the drawer can be removed to allow more room.
To remove:
•
•
Pull empty drawer out of dishwasher until it stops rolling
While pulling toward you, lift the front of the rack upward and outward
(see Figure B) until the rollers are completely free of the roller guides
•
Place empty drawer in safe place
Figure B
Roller
To reinstall:
•
•
•
Pull the roller guides on both sides out of the dishwasher
Position drawer hooks on top of the roller guides (see Figure C)
While holding one roller guide, slide drawer's top wheel over the
•
•
roller guide stop (see Figure D)
Repeat on the other side
Slide drawer back into dishwasher
Figure C
Drawer
Hook
Figure
Wheel
Roller Guir
* model dependent
13
Stop
D
Power Scrub Plus
Cleans items with baked-on or hard dried-on food soils.These items would normally require soaking or hand scouring.
Auto Wash
Takes the guesswork out of cycle selection.The sensors in the dishwasher automatically
and water changes based on the soil load.This cycle is appropriate for mixed loads.
Delicate
adjust cycle length, temperature
Wash
For delicate or heirloom dishware and silverware or other special items. Always make sure that the items are dishwasher
safe. Refer to the "Dishware materials" section of this manual for further information. Hand washing may be the best
treatment of such items.
Regular
Wash
Thoroughly
cleans large loads having loosely attached normal soiling.
QuickWash
For lightly soiled items with easy to remove food soils. Reduces overall wash time.
Glass Care (model
dependent)
_L
A cycle for lightly soiled dishes which is ideal for temperature sensitive items or cutlery. In this cycle the temperature is
reduced to help prevent dishes from becoming damaged. It is especially helpful to reduce a cloudy or etched appearance
on glasses.
NOTE: Some glasses are more prone to etching due to the glass manufacturing process.
The cycle times listed in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary
based on your actual conditions.
cycle time (min)
water consumption
water consumption
(I)
(gal)
wash temperature
(°C)
wash temperature
rinse temperature
(°F)
(°C)
rinse temper _ture !°F1
cycle time (min)
waterconsumption(I)
waterconsumption (gal)
_ani!ze:_pti n
cycle time (min)
water consumption
(I)
waterconsumption
(gal)
110-135
18.1-23.7
4.8-6.3
66-71
150-160
69
105-129
13.1-24.9
3.5-6.6
55-66
130-150
7O
80-85
8.3-13.9
2.2-3.7
45-50
113-122
63
95-119
5.8-16.9
1.5-4.5
50-55
122-131
52-69
156
158
145
126-156
75-80
8.3-11.9
2.2-3.1
90-99
10.4-13.5
2.7-3.6
115
17.5
4.6
!. : _
:
125-145
18.1-23.7
4.8-6.3
95-105
9.7-16.6
2.6-4.4
7O
12.9
3.4
5O
122
6O
140
iiiiilHliiii ;ll....
l iiii iiiliiliiliiliiliiliiliiliiliiii;
65
11.7
3.1
iiiiili!iiliiiiiiiili
!,.... ,!!!ii,i!,lii!li!ii,i!,iiii
120-140
13.1-24.9
3.5-6.6
115-130
5.8-16.9
1.5-4.5
iiiiili!iiiiii....iiili
iii;
....
iiii!ii!!!i!i_!!,!_!i!iiii!!i!,i!,!!,!!i!!!i!!!!i!iiii!!ii!!
....
iiiiillliiii ....
;ll l iiii iiiliiliiliiliiliiliiliiliiliiii;
120-140
13.1-24.9
3.5-6.6
cycletime (min)
waterconsumption(I)
waterconsumption (gal)
105-120
18.1-23.7
4.8-6.3
100-105
13.1-24.9
3.5-6.6
* = Considering
NSF conditions
option button is pressed.
are met, the sanitized
symbol
_1_ or LED will light up on these cycles only when
are met, the sanitized
symbol
_l_or
waterconsumption
waterconsumption
(I)
(gal)
95-105
8.8-13.9
2.2-3.7
85
12.9
3.4
145
23.7
6.3
cycle time (min)
115-135
5.8-16.9
1.5-4.5
iiiiillliiii ....
;ll l iiii iiiliiliiliiliiliiliiliiliiliiii;
",_',_= Considering
NSF conditions
75-80
8.3-13.9
2.2-3.7
100-110
5.8-16.9
1.5-4.5
LED will always light up on these cycles.
65
10.9
2.9
the"Sanitize"
14
Half Load
If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, plates), you can switch to"Half Load". This will save water, energy
and time. It is recommended to use a little less detergent in the detergent dispenser for a half load than you would for
a full load.
Extra Wash *
This cycle option can be selected to increase wash performance
temperatures.
Sanitize
option*
with more water used in extra sequences and at higher
1
All models are designed to sanitize the loaded dishes.You must press the Sanitize Option button to activate the sanitation
features. The technical sanitation measures may also improve the drying results.
e
Eco Action
Lowers temperature
and cycle lengths to decrease energy usage.
model dependent
Cycles
Model
Power
Scrub
Auto
SGE63ExxUC
X
X
SHV58ExxUC
X
SHE68ExxUC
Delicate/
Eco
Additional
Regular
Quick
Wash
Glass
Care
Delay
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
SHV68ExxUC
X
X
X
X
X
SHX58ExxUC
X
X
X
X
X
SHX68ExxUC
X
X
X
X
X
Half
Load
Extra
Wash
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Eco
Action
Options
and Features
Info
Light
Cutlery
Drawer
Child
Lock
X
X
X
EcoSense Wash Management
System
An advanced sensor system determines the soil level in the wash water and automatically
Sanitize
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
deletes fresh water Ells if they
are not needed, saving energy while ensuring optimal performance.
Time Remaining
Indicator
When the cycle is selected, the remaining running time of the cycle is indicated on the digital display.The running time
is determined during the cycle by the water temperature,
may vary (depending on the selected cycle).
the number of utensils as well as the degree of soiling and
Sanitized
lip
A dishwasher
quirements
cycle that has the sanitized symbol _
of wash time and water temperature
or the "Sanitized" LED lit has been tested to meet very strict re-
to ensure dishware and kitchenware
sanitization.
NOTE: If your household water supply is higher than 120°F,your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" LED or symbol may not illuminate.
15
InfoLight (model dependent)
An LED illuminates the floor to indicate the unit is running. Do not open the dishwasher door until the LED is no longer visible
on the floor. If the appliance is installed at eye-level, the LED is not visible.
To change the setting:
•
Turn unit on by pressing the [ON/OFF] button.
•
Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display indicates "H:O0".
•
Release both buttons.
•
•
•
The LED for "A" flashes and display indicates "H:04".
Pressthe "A" button until the display shows "1:01".
Pressthe "C" button to switch between "1:01"= ON and "1:00"
= OFF and press [START] to save setting.
Delay start
You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.
•
Open the door (for hidden controls only).
•
Turn unit on using the [ON/OFF] button.
•
Press [+] until the display jumps to "h:01".
•
Press[+] or [-] until the displayed time correspondswith your requirements. "h:01" = 1 hour delay "h:24" = 24 hour delay
•
Press [START]. Delay start is activated.
•
Pressthe [+] or [-] button until "h:O0" is indicated on the digital display.
You can change your selection at any time until the program starts.
•
Close the door (for hidden controls only).
Cycle Completion
Signal (hidden controls only)
The cycle completion is indicated by a tone.This function
•
Open the door.
can be changed as follows:
•
•
•
Turn unit on using the [ON/OFF] button.
Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display shows "H:O0".
Release both buttons.
•
•
Pressthe "A" button until the display shows "b:02".
Pressthe "C" button to increase or decrease the tone. "b:O0" = off and "b:03"
•
•
Press [START] to save the setting.
Close the door.
= loudest
Intensive drying
The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result.
The running time may increase slightly. (Use caution if utensils are delicate!)
•
•
•
•
Open the door (for hidden controls only).
Turn unit on using the [ON/OFF] button.
Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display shows "H:O0".
Release both buttons.
•
•
•
•
Pressthe "A" button until the display indicates "d:O0".
Pressthe "C" button to turn intensive drying on or off. "d:01"
Press [START] to save the setting.
Close the door (for hidden controls only).
= ON or "d:O0" = OFF
Auto Power Off
To save energy, the dishwasher
to P:02.
is turned off 1 minute after the wash cycle ends. Auto Power Off can be adjusted from P:00
To change the factory setting (P:01):
•
Open the door (for hidden controls only).
•
•
•
Turn unit on using the [ON/OFF] button.
Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display shows "H:O0".
Release both buttons.
•
•
Press the "A" button until the display indicates "P:01'%
Press the "C" button to turn intensive drying on or off. "P:O0" -- dishwasher does not turn off automatically,
"P:01" -- dishwasher turns off after 1 minute, "P:02"-- dishwasher turns off after 120 minutes (2 hours)
•
•
Press [START] to save the setting.
Close the door (for hidden controls only).
16
Turning on the
•
•
•
•
•
appliance
Open the door (for hidden controls only).
Turn unit on by pressing the [ON/OFF] button. The LED of the last selected cycle flashes.
The expected cycle duration flashes on the digital display.
Press [START].
Close the door (for hidden controls only). The cycle starts running.
Interrupting
the cycle
•
Open the door (for hidden controls only).
•
Press the [ON/OFF] button. The LEDs go out. The program is saved. If the door was opened on an appliance with
warm water connection or that is heated, first leave the door ajar for several minutes and then close. Otherwise,
expansion (pressure) may cause the appliance door to spring open or water to run out of the appliance.
•
To continue the cycle, press the [ON/OFF] button again.
•
Close the door (for hidden controls only).
Cancelling
or changing
the cycle
When the display indicates "0:00" it means the cycle has ended. The end of cycle is also indicated
signal in select models.
To cancel the cycle:
•
Open the door (for hidden controls only).
•
Press [START] for approximately 3 seconds until "0:01" is displayed.
•
Close the door (for hidden controls only). The cycle will run for approximately
•
The display will indicate "0:00" when the cycle sequence is done.
•
Open the door (for hidden controls only) and press the [ON/OFF] button.
•
Close the door (for hidden controls only).
To change the cycle:
•
•
•
by a cycle completion
1 minute.
Follow the steps above to cancel the current cycle.
When the display indicates "0:00" you may select a different cycle.
Press [START] and close the door. The new cycle will begin.
Child-proof
button * (for visible controls only)
You can activate this option to prevent accidental changes to the running program
To activate:
by children.
•
Start the desired cycle.
•
Hold down the "B" button for approximately 4 seconds until the display indicates "CL".
•
The "CL" will be indicated now if any button is pressed and the program will not be reset.
To deactivate:
•
Hold down the "B" button for approximately
Child-proof
4 seconds until the display no longer indicates "CL".
lock *
V
IWWWw_wwwI
The Child-proof lock is designed to prevent children from opening the dishwasher.
•
To lock the door, push the slider below the door grip to the right.
•
To unlock the door, push the slider to the left.
17
A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults.
This saves time and prevents problems.
Overall
condition
of the machine
Check spray arm for grease and limescale deposits.
If you End such deposits:
•
•
•
•
Fill detergent dispenser with detergent.
Start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing
temperature (see page 13 for cycle temperatures).
Clean the appliance with detergents/appliance
cleaners which are particularly
suitable for use with dishwashers.
Regularly clean door seal with a damp cloth.
Never use a steam cleaner to clean your dishwasher.The
for any consequential damage.
manufacturer
is not liable
Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth; water and a little liquid
soap are adequate. Do not use sponges with a rough surface or abrasive detergents, as these could scratch the surfaces.
Stainless
steel appliances:
To prevent corrosion, avoid using sponge cloths.
Filters
The Elter system consists of a coarse Elter, a fiat Ene Elter and a microEIter.
The Elters keep large foreign objects in the rinsing water away from the pump.
Foreign objects may occasionally block the Elters.
Check the Elters for residue by:
•
Unscrew Elter cylinder as illustrated at top right and take out Elter system.
•
Remove any residue and clean Elters under running water.
•
Reinstall Elter system in reverse sequence and ensure that the arrow marks are
opposite each other after closing the Elter system.
Spray arms
Limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and bearings
on the spray arms.
Check outlet nozzles on the spray arms for blockages by:
•
Unscrew the upper spray arm.
•
Remove the lower spray arm.
18
Waste water pump
Large food remnants
in the rinsing water not retained
by the filters may
block the waste water pump. The rinsing water does not get pumped
and covers the filter.
In this case:
19
out
•
•
Disconnect the appliance from the power supply.
Remove the filters.
•
•
Scoop out water, use a sponge if required.
Using a spoon, pry off pump cover (as illustrated) until it clicks, then grip
the cover by the lug and first pull it upward until it resists and then pull
it out forward.
•
•
•
Check inner compartment and remove any foreign objects.
Place cover in the original position, press down and engage.
Reinstall filters.
SELF HELP
Dishwashers
may occasionally
with a dishwasher
problem
exhibit problems
without
that are unrelated
to a malfunction
of the dishwasher
Problem
Cause
Action
Dishwasher
1.
1.
does not start
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Door may not be properly latched.
Unit may not be turned on.
Unit not reset or previous cycle not completed.
Delay start engaged.
Interruption
of electrical power supply to dishwasher or blown fuse.
Child lock activated (select models).
The door may have been closed without
ing a cycle.
Water supply may not be turned
first select-
information
may help you
on.
Default factory settings alert the customer
beeping (end
of cycle signal)
has completed by beeping. This feature
vated if so desired.
Display does
not illuminate
1.
A fuse
or console
2.
tripped.
Door not closed or latched.
lights are not
Note: For models with controls
on
door, the display only illuminates when the door is opened and
controls are visible.
Dishwasher
1.
Incoming water is not warm enough.
seems to run a
2.
Cycle time
tions.
3.
Rinse agent dispenser
is empty.
4.
Dishwasher
to cold water supply.
may have been
blown
that the cycle
can be deacti-
or circuit
breaker
Press the main power switch to turn unit on.
3.
To reset, refer to "Canceling
manual.
4.
5.
To reset, refer to "Delay Start" section in this manual.
Check circuit breaker.
6.
Deactivate
or changing the cycle" section in this
the child lock. Refer to "Child
Lock" section
in this
7.
Select a cycle and close the door.
8.
Check and turn on water supply.
To adjust the volume or deactivate,
nal" section in this manual.
1.
refer to "Cycle Completion
Sig-
Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.
on the top portion
can vary due to soil and water
connected
Shut the door completely.
2.
manual if applicable.
Dishwasher
long time
itself. The following
involving a repair professional.
2.
Ensure that door is properly
latched and completely
closed.
1.
Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest
to the dishwasher.
2.
Sensors in the dishwasher automatically
increase the cycle time
to ensure a good wash when heavy soil is detected.
Add rinse agent.
Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing.
of the
condi-
3.
4.
Note: Refer to "Cycle Chart Data" section in this manual
for typical cycle length.
Dishes aren't
1.
Spray arm movement
getting clean
2.
Spray arm nozzles clogged.
3.
Improper
4.
Filters could be clogged.
enough
Dishes are not
2.
use of detergents.
Dishes are nested or loaded too close together.
6.
Selected wash cycle is not suitable for food soil
condtions.
1.
Rinse agent dispenser
is empty. (Rinse agent indica-
tor is activated).
2.
Improper
3.
Selected cycle does not include drying.
loading of dishes.
Note: Plastic or Teflon do not typically
as other items due to their inherent
Odor
1.
5.
getting dry
enough
is obstructed.
is present
dry as completely
properties.
1.
Food debris
washer.
at the bottom
of the dish-
2.
Food particles are present near the door seal.
3.
Dishes left too long in unit before running
4.
Residual water is present at the bottom
washer.
5.
Drain hose is obstructed.
a cycle.
of the dish-
3.
4.
Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating
spray arms.
Remove the spray arms and clean according to "Check/Clean
the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance
section of this
manual.
Increase or decrease detergent depending on the water hardness. Refer to Table under "Adding Detergent and Rinse Agent".
Clean the filter. Refer to "Check/Clean the Filter System" under
Care and Maintenance section of this manual.
5.
Rearrange load such that water spray can reach all items in the
dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this
manual.
6.
Refer to "Wash Cycle" section
tion of this manual.
in Operating
the Dishwasher
sec-
1.
2.
Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying.
Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the
"Preparing and Loading" section of this manual.
3.
Rinse and Hold setting does not include drying cycle,
Note: Select models offer an extra heating options to improve drying
performance.
Refer to "Wash Cycle options" under the Operating
the Dishwasher section of this manual.
1.
Remove the filters and clean according to the "Check/Clean the
Filter System" section of this manual.
2.
Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal" in the Care and
Maintenance section of this manual.
3.
Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash
the dishes.
4.
Ensure the unit has completely drained from the last cycle. Refer
to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.
5.
Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified
personnel.
Note: If odor still persists, run the Normal/Regular
cycle until it flushes
and interrupt the cycle and place an 8 oz. cup of distilled white vinegar
solution on the top rack and then finish the cycle.
2O
Problem
Cause
Dishwasher
not
filling with water
Action
1.
Restriction
2.
Previous wash cycle was not completed.
3.
Delay-start
in the water supply system.
1.
is active.
2.
Water
Leaks
1,
2.
Suds
Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks
and clogs.
Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this
manual.
3.
Cancel the delay-start or wait until delay-start time completes
(times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual.
1.
Wrong type of detergent
dishwasher
3.
4.
Improper
2.
and run the desired cycle.
Ensure that door seal is in the track.
3.
Ensure that condensation
blespoon
installation.
detergents.
results in suds and leaks. Use only
Door seal could be pulled away from track.
Condensation vent is blocked.
of vegetable
If suds still persist, then add one taoil at the bottom
of the dishwasher
vent is not blocked. Refer to "Load-
ing Extra Tall Items" in the Preparing and Loading the Dishwasher section of this manual.
4.
Have proper installation
verified
by qualified
personnel
(wa-
ter supply, drain system, leveling, plumbing).
Tub stains
1.
2.
Stains on the dishwasher
interior
are due to hard-
ness of water.
1.
Concentrated
Lemon juice can reduce the build up of hard
water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt
Silverware
the cycle and then
in contact with tub.
lemon solution
2.
place an 8 oz. cup of the concentrated
on the top rack and finish the cycle. This can
be done periodically to avoid build up.
Ensure that the silverware does not make contact
with the
tub while running a cycle.
Streaks on glassware or residue
Incorrect
rinse
agent
Depending
setting.
on the hardness of water, adjust the rinse agent dis-
pensen Refer to "Adding Detergent
on the dishes
and Rinse Agent"
section in this
manual for adjustment.
Fascia panel
discolored or
Abrasive cleaner used.
Use mild detergents
The dishes may not be arranged properly.
Water
with soft damp cloth.
marked
Noise during
wash cycle
circulation
sound is normal,
paring and Loading"
ment.
Detergent
dis-
pensercover
not shut
will
are
1.
Improper
2.
Previous cycle has not been finished,
operation
of detergent
coven
1.
reset, or cycle
was interrupted.
Refer to "Adding Detergent
ual for instructions
2.
Refer to the "Canceling
arrange-
and Rinse Aid" section of this man-
on opening
Refer to the "Canceling
manual.
for optimal
and closing the dispenser.
or changing the cycle" section of this
Previous cycle has not finished or another
desired cycle
already started,
Error Codes
If fault code (E01 to E30) is indicated on the digital display 3, first disconnect the appliance from the power supply. You can
rectify certain faults yourself (see following fault description), for all other faults please contact customer service and state the
indicated fault E:XX.
Water is left in
1.
2.
programme
cycle has
section of this manual
Unable to select
the appliance
at the end of the
21
but if you suspect items
banging into each other or into the spray arms, refer to the "Pre-
or changing the cycle" section of this
manual.
3.
(E24) Waste water hose is blocked or kinked.
(E25) Waste water pump blocked, cover on the
waste water pump is not locked in position
Filters blocked.
4.
The programme
has not yet ended.
1.
See Care and Maintenance.
2.
Wait until programme ends (digital display indicates 0:00) or
implement the "Reset"function.
Your dishwasher
requires no special care other than that described in the Maintenance
Care Manual. If you are having a problem
and care section of the Use and
with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help
section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.
Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed
by unauthorized
personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take
the following
steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1.
Contact your installer or the Authorized
Service Contractor
2.
E-mail us from the customer service section of our web site,
in your area.
www.boschappliances.com.
.
Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
.
Beach, CA 92649
Call Customer Service at 1-800-944-2904.
Please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the following
• Model number
• Serial number
information:
• Date of original purchase
• Date the problem
originated
• Explanation of the problem
22
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
(1) for your normal, household (non-commercial)
use, and has in fact at
all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail
(not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or
commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at
all times remained within the country of original purchase. The warranties
stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not
transferable.
•
Please make sure to return your registration
card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product
recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free
from defects in materials and workmanship for a period of three hundred
sixty five (365) days (i.e., 1 yea r) from the date of purchase. The foregoing
timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Labor and
shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty:
warranties:
•
•
•
•
Bosch also provides these additional
limited
2 Year Limited Warranty:
Bosch will repair or replace any
component that proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor charges).
5 Year Limited Warranty on Electronics:
Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack
proves defective in materials or workmanship
(excludes labor
charges).
Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher with the same model or a current
model that is substantially equivalent or better in functionality, if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stain less steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing
timeline
begins
to run
shall not be stalled,
tolled,
extended,
whatsoever.
upon the date
or suspended,
of purchase,
and
for any reason
Repair/Replace
as Your Exclusive
Remedy:
During this warranty
period,
Bosch or one of its authorized
service providers
will repair your Product
without
charge to you (subject to certain limitations
stated herein) if your
Product
proves to have been manufactured
with a defect in materials
or
workmanship.
If reasonable
attempts
to repair the Product
have been
made without
success, then Bosch will replace your Product (upgraded
models may be available to you, in Bosch's sole discretion,
for an additional
charge).
All removed
parts and components
shall become the property
of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume
the identity
of the original
part for purposes
of this warranty
and this
warranty
shall not be extended
with respect to such parts. Bosch's sole
liability
and responsibility
hereunder
is to repair manufacturer-defective
Product
only, using a Bosch-authorized
service provider
during
normal
business
hours. For safety and property
damage
concerns,
Bosch highly
recommends
that you do not attempt
to repair the Product yourself,
or
use an un-authorized
servicer;
Bosch will have no responsibility
or liability
for repairs or work performed
by a non-authorized
servicer.
If you choose
to have someone
other than an authorized
service provider work on your
Product
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID.
Authorized
service providers are those persons or companies that have been
specially trained
on Bosch products,
and who possess, in Bosch's opinion,
a superior
reputation
for customer
service and technical
ability (note that
they are independent
entities
and are not agents,
partners,
affiliates
or
representatives
of Bosch). Notwithstanding
the foregoing,
Bosch will not
incur any liability,
or have responsibility,
for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized
service
23
provider)
or is reasonably
inaccessible,
hazardous,
threatening,
or
treacherous
locale, surroundings,
or environment;
in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized
service provider,
but you would
still be fully liable
and responsible
for any travel time or other special charges by the service
company,
assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty
Product:
Bosch is under
no obligation,
at law or
otherwise,
to provide
you with
any concessions,
including
repairs,
pro-rates,
or Product replacement,
once this warranty
has expired.
Warranty
Exclusions:
The warranty
coverage
described
herein
excludes
all
defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without
limitation,
one or more of the following:
(1) use of the Product in anything
other than its normal, customary
and intended
manner (including
without
limitation,
any form of commercial
use, use or storage of an indoor product
outdoors,
use of the Product in conjunction
with air or water-going
vessels);
(2) any party's willful
misconduct,
negligence,
misuse, abuse, accidents,
neglect,
improper
operation,
failure
to maintain,
improper
or negligent
installation,
tampering,
failure to follow operating
instructions,
mishandling,
unauthorized
service (including
self-performed
"fixing" or exploration
of the
appliance's
internal
workings);
(3) adjustment,
alteration
or modification
of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city,
or county electrical,
plumbing
and/or building
codes, regulations,
or laws,
including
failure to install the product in strict conformity
with local fire and
building
codes and regulations;
(5) ordinary
wear and tear, spills of food,
liquid, grease accumulations,
or other substances
that accumulate
on, in, or
around the Product; and (6) any external,
elemental
and/or environmental
forces and factors, including
without
limitation,
rain, wind, sand, floods, fires,
mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended
exposure
to humidity,
lightning,
power surges, structural
failures
surrounding
the
appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability
or
responsibility
whatsoever
for damage
to surrounding
property,
including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Also excluded
from this warranty
are scratches,
nicks, minor
dents, and
cosmetic
damages
on external
surfaces
and exposed
parts; Products
on
which the serial numbers
have been altered, defaced, or removed;
service
visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction
of installation
problems
(you are solely
responsible
for any structure
and setting
for the Product,
including
all
electrical,
plumbing
or other connecting
facilities,
for proper foundation/
flooring,
and for any alterations
including
without
limitation
cabinetry, walls,
floors, shelving,
etc.); and resetting
of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSOR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR
THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIM ITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or
amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an
officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICEFOR
YOUR PRODUCT,YOU SHOULD CONTACTTHE NEARESTBOSCHAUTHORIZED
SERVICECENTER, OR CALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSH Home
Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
Felicitations
et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous rejoignez
silencieux et superieur d'un lave-vaisselle.
les nombreux
consommateurs
Ce guide a ete ecrit en vue de la securite et du cdte pratique, et I'information
recommandons
de lire ce guide avant d'utiliser
Apprendre
Composants
importantes
Nous
ainsi que sur les autres appareils Bosch
communiquer par telephone au 1-800-944-2904 ou par ecrit :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
instructions
iciest tres importante.
le lave-vaisselle la premiere fois.
Pour en connaitre d'avantage sur le lave-vaisselle et les accessoires disponibles
de haute qualite, visiter le site www.bosch-appliances.com.
Pour toute question ou tout commentaire,
contenue
qui exigent un rendement
Beach, CA 92649
de s_curitd ...........................................................................................................................................................
3
a connaitre son appareil ..................................................................................................................................................................
4
du lave-vaisselle .............................................................................................................................................................................
5
Caracteristiques
et options ...................................................................................................................................................................................
6
Sel ................................................................................................................................................................................................................................
7
D_tergent ....................................................................................................................................................................................................................
7
Produit de rin_age ....................................................................................................................................................................................................
8
Materiaux de la lave-vaisselle ..............................................................................................................................................................................
9
Chargement
du lave-vaisselle ......................................................................................................................................................................
9-11
Accessoires des paniers .................................................................................................................................................................................
12-13
Informations
sur les cycles de lavage .............................................................................................................................................................
14
Supplementaires
Caracteristiques
Fonctionnement
...................................................................................................................................................................................................
15
supplementaires
.............................................................................................................................................................
15-16
de I'appareil ..........................................................................................................................................................................
17
Entretien et nettoyage
..................................................................................................................................................................................
18-19
Aide ......................................................................................................................................................................................................................
20-21
Service apres-vente ..............................................................................................................................................................................................
22
Garantie limitee de produit ...............................................................................................................................................................................
23
AVIS
Ne jamais utiliser de produits
ni des consequences.
nettoyants
_ vapeur pour nettoyer
le lave-vaisselle. Le fabricant
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits
endommager
I'appareil et causer un risque pour la sant_.
n'est pas responsable des dommages
nettoyants
contenant
du chlore peuvent
II est fortement recommand_ _ I'utilisateur de se familiariser avec la marche _ suivre d'arr&t pour I'alimentation
en eau ainsi que celle
de I'alimentation
_lectrique. Voir les instructions d'installation
ou en parler avec I'installateur pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Un usage inad_quat du lave-vaisselle peut causer des blessures s_rieuses ou la mort. Ne pas utiliser I'appareil _ des fins autres que
celles indiqu_es dans ce guide ou _ d'autres fins que ce qui est expliqu_ dans les pages suivantes.
II peut en r_sulter des dommages au produit et/ou des blessures en utilisant les services d'un technicien non qualifi_ ou des pi&ces
de rechange qui ne sont pas d'origine.Toute
r_paration doit &tre effectu_e par un technicien qualifi_ qui utilise seulement des pi&ces
de rechange d'origine.
II peut en r_sulter un choc _lectrique ou un incendie, si I'alimentation
_lectrique au lave-vaisselle d_crit dans ce guide est install_e
inad_quatement
ou si le lave-vaisselle n'est pas mis _ la terre correctement.
Ne pas utiliser I'appareil d_crit dans ce guide en cas de
doute quant _ I'installation de I'alimentation
_lectrique ou _ la mise _ la terre.
Avertissement:
•
•
•
•
pour r_duire
le risque d'incendie,
de choc _lectrique,
de blessures,
observer
ce qui suit :
Cet appareil doit _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent en m_tal ou un conducteur
de raise _ la terre
d'_quipement
doit &tre achemin_ avec les conducteurs de circuits et branch_ sur la borne de mise _ la terre d'_quipement
ou
le fil du lave-vaisselle. Voir les instructions d'installation
comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails sur les exigences
_lectriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_ soit, laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine.
Le lave-vaisselle est dot_ des instructions d'installation
et d'un guide d'utilisation et d'entretien. Life et comprendre toutes les
instructions avant d'utiliser I'appareil.
Utiliser seulement les d_tergents et agents de rin(_age recommand_s pour les lave-vaisselle et conserver hors de la pottle des
enfants.
•
•
Au moment de charger la vaisselle :
Placer les ustensiles affOt_s afin qu'ils n'endommagent
pas le joint de porte.
Placer les couteaux et autres ustensiles affOt_s avec le MANCHE VERS LE HAUT pour r_duire les risques de blessures.
Ne pas laver les articles en plastique _ moins qu'ils ne soient recommand_s pour lave-vaisselle. Autrement, voir les recommandations du fabricant.
•
•
•
•
•
Ne pas faire fonctionner
le lave-vaisselle si les panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer ni outrepasser les commandes et les verrouillages.
Ne pas abuser, s'asseoir, se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour r_duire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec I'appareil.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour utiliser I'appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs I_gaux d'enseigner les
consignes de s_curit_.
Dans certaines conditions, du gaz hydrog&ne peut se former dans un syst&me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux
semaines ou plus. L'hydrog&ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser le lave-vaisselle qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines
ou plus, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci permet _ I'hydrog&ne de s'_chapper.
Puisque I'hydrog&ne est un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue _ ce moment.
Enlever la porte au moment dejeter un lave-vaisselle.
Pour _viter tout dommage au plancher ou de la moisissure, ne pas laisser I'eau stagner autour ou sous I'appareil.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments, du gel, pour _viter tout dommage possible. Les dommages causes par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
•
•
•
•
3
Mod&les: SHV58ExxUC, SHX58ExxUC, SHX68EOxUC
f
Q©QQQ©
©
QQQQQQ
Mod&les: SGE63ExxUC, SHE68EOxUC
Qo 0
0
0
0
',,,.....J
Mod&les: SHV68ExxUC,SHX68ElxUC
--.,,
ModUles: SHE68ElxUC
4
1 - Touche marche-arr@t
4 - Marche differee
2 - Cycles de lavage
3 - Affichage numerique
5 - Options de cycle additionnel
6 -Touche marche
AVECPANIER
A
COUVERTS
Paniera utensiles
Paniersuperieur
_.
Gicleurpour
articlesde
grande taille
7
(certains modules)
Systeme de filtration
Panier a utensiles
Panier superieur
"4
AVEC PANIER A
USTENSILES
(ARGENTERIE)
S
Syst_me adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour obtenir de bons resultats de lavage
et est equipe d'un adoucisseur d'eau interne.Toutefois, si votre habitation est
equipee d'un systeme adoucisseur d'eau, vous n'aurez pas besoin d'utiliser le
systeme integre au lave-vaisselle.
La quantite de sel requise depend du degre de durete de I'eau du robinet
(consulter le tableau de droite pour plus d'informations).
Pour que I'adoucisseur
d'eau fonctionne
correctement,
il necessite I'emploi
d'un sel adoucisseur d'eau pour lave-vaisselle. La quantite de sel versee peut
_tre ajustee entre H:O0 et H:07. Le sel n'est pas requis a H:O0 (ceci est le
param_tre usine par d_faut - consulter le tableau de droite).
•
Ouvrir la porte.
•
Allumer I'appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
•
•
Maintenirlatouche"A'enfonceeetappuyeretrnaintenirlatouche[START]
(Dernarrer) enfoncee jusqu'a ce que I'affichage indique H:O0.
Rel_cher les deux touches.
•
•
Appuyer sur "C" pour selectionner le pararnetre souhait&
Sauvegarder le parametre selectionne en appuyant sur [START](Demarrer).
•
Ferrner la porte.
Note: Pour plus d'informations
tap
water hardness
ppm CaC03/I
0-110
120-140
150-180
190-210
220-290
300-370
380-540
550-890
set value
on
dishwasher
use
dishwasher
salt
H:00
H:01
H:02
H:03
H:04
H:05
H:06
H:07
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
sur la fa_on d'utiliser la bandelette de test de duret_
de I'eau fournie dans le kit _chantillon thedetergent, s'il vous plait voir ci-dessous.
Setting
value from factory
H:O0
A VERTISSEMEN7-:Nejamais remplir le distribu teur de sel avec du d_tergent. Ceci d_truira le syst_me d'adoucisseur d'eau.
Pour emp_cher la corrosion, toujours remplir de sel imm_diatement avant la mise en circuit de I'appareil.
Utilisation
d'une bandelette
(1 _),
_n
1 rain
6
pour tester la duret_ de I'eau
le_ht _u_ nach
I
DDDD
H:00
no
I
I
I
DDD
H:00
no
I
mmmm
H:02
H:04
H:06
oui
oui
oui
Utilisation
du sel
Toujours remplir de sel immediatement avant de mettre I'appareil en circuit.
Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder
le reservoir de rin_age.
•
Remplir le reservoir avec de I'eau (seulement requis au moment de la
premiere mise en circuit de I'appareil).
•
Ajouter du sel (pas de sel de table). L'eau est deplacee et s'ecoule.
•
Des que I'indicateur de remplissage de sel s'allume sur le devant, remplir.
•
Remplir le reservoir de sel des que le temoin de remplissage du sel
ou que le voyant DEL Sel s'allume.
Utiliser seulement du detergent
resultats, utiliser du detergent
NOTICE:
detergent
con_u pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs
en poudre.
Pour eviter tout dommage
a vaisselle a la main.
au lave-vaisselle,
ne pas utiliser de
Le lave-vaisselle utilise moins d'eau, alors il faut moins de detergent. Avec
de I'eau douce, 1 cuillere a table (15 ml) de detergent nettoie la plupart des
charges. Le distributeur de detergent est dote de lignes pour mesurer le
detergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. a table (25 ml). 3 c. a table (45 ml)
de detergent remplissent completement le distributeur..
REMARQUE: Pour #viter tout dommage
utiliser de d#tergent si I'alimentation
au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop
en eau est clouce. Trop de d#tergent avec
de I'eau douce cause des #gratignures sur les verres.
Pour fermer:
Ajouter
le ddtergent
Placer le doit comme indiqu_ sur I'image de droite, pousser vers I'avant, puis pousser
fermement vers le bas jusqu'_ ce que vous entendiez un d_clic indiquant que le
couvercle est en position.
Pour ouvrir:
Appuyez sur le bouton
gris de I'illustration
de droite afin de faire glisser le couvercle
pour I'ouvrir.
REMARQUE:si I'on ne connait pas la duret# de I'alimentation en eau, utiliser 15
ml de d#tergent. Augmenter la quantit# au besoin jusqu'# la quantit# minimale
pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles.
Quantitd
de ddtergent
Duretd
Wash Cycle
(Cycle de
Lavaael
Power
Scrub
Auto Wash
(Lavage
Unite
ml
Pour fermer
recommandde
de I'eau/Quantitd
de saletd
Eau Dure/
Vaisselle tr_s
sale
Eau moy. dure/
Vaisselle moy.
sale
Eau douce/
Vaisselle
I_g. sale
45
45
25-45
Tbsp
3
3
ml
25-45
25
1.75 to 3
15-25
Auto)
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Regular
Wash
ml
Tbsp
25-45
1.75 to 3
25
1.75
15-25
1 to 1.75
Delicate
ml
25
15-25
15
(D_licat)
Quick/
Glass
Care
Tbsp
ml
1.75
25
1 to 1.75
15-25
1
15
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
Pour ouvrir le couvercle
Pour obtenir un sechage adequat, toujours utiliser un produit de rinc;age liquide,
m_me si votre detergent
sechage.
contient deja un produit de rinc;age ou un adjuvant de
Distributeur de produit de rin_age
Ouvrir le distribution du produit de rinc;age en soulevant
la languette
avec le
pouce.
REMARQUE : le lave-vaisselle indique si le niveau de produit de rin¢age est has soit
en afffchant le symbole "_T_, soit au moyen d'un voyant DEL qui s'allume (selon
le module). Si le symbole est affich# ou si le voyant DEL est aflum#, vous devez
remplir le distributeur de produit de rin¢age.
Verser le produit de rinc;age liquide dans le distributeur comme indique jusqu'a
ce que le reservoir soit plein. Essuyer tout debordement de liquide de rinc;age
s'ecoulant du reservoir une fois plein.
Rdglage de la quantitd de produit de rin_;age
La quantite de produit de rinqage versee peut _tre ajustee entre <<r:O0 _>et
<<r:06 >>.
Modification du parametre :
•
Ouvrir la porte.
•
Allumer I'appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
•
•
•
•
•
•
Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START]
(Demarrer) enfoncee jusqu'a ce que I'affichage indique <<H:O0 >>.
Rel_cher les deux touches.
Appuyer sur A jusqu'a ce que I'affichage indique <<r:O0 >>.
Appuyer sur C pour selectionner le parametre souhait&
•
<<r:O0 >>= le distributeur est desactive
•
•
<<r:01 >>= 3arametre le plus faible
<<r:02 >>= 3arametre faible
•
•
•
<<r:03 >>= 3arametre moyen
<<r:04 >>= 3arametre moyen-eleve
<<r:O5 >>= 3arametre eleve
•
<<r:06 >>= 3arametre le plus eleve
Sauvegarder le parametre selectionne
Fermer la porte.
en appuyant sur [START] (Demarrer).
Ddsactiver le voyant de remplissage du produit de tin,age
• Definir I'option du produit de rinc;age sur <<r:O0>>en effectuant
ci-dessus.
les etapes
REMARQUE : ne pas modifier la quantit# de produit de rin¢age _ moins que la vaissefle ne comporte des traces (s#lectionner le param@tre le plus faible) ou des taches
d'eau (s#lectionner le param@tre le plus #lev#).
REMARQUE : avant la premiere utilisation de votre lave-vaisselle, v)rifiez les informations contenues dans cette section.
Certains artides ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent _tre laves _ la main; d'autres exigent un chargement speciaL
Contacter le fabricant de tels articles pour v)rifier s'ils sont adapt)s au lave-vaisselle.
Recommand_
Aluminium : I'aluminium anodise colore peut s'alterer au fil du temps. Les mineraux contenus dans I'eau sont susceptibles de noircir ou de tacher I'aluminium. Les articles en aluminium peuvent generalement _tre nettoyes a I'aide d'un
tampon metallique a recurer.
Porcelaine, cristal, fa'fence : certaines pieces peintes a la main peuvent se decolorer, s'alterer ou se tacher. Laver ces
pieces a la main. Placer la verrerie fragile pour eviter qu'elle ne bascule ou n'entre en contact avec d'autres pieces durant
le cycle de lavage.
Verrerie :les verres de lait peuvent jaunir.
Finis anti-adh_sifs
: appliquer
une petite quantite d'huile vegetale sur les surfaces anti-adhesives
apres le sechage.
Plastique : s'assurer que les pieces en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et argent plaqud : placer ces pieces de maniere ace qu'elles ne soient pas en contact
avec des metaux dissemblables.
Non recommand_s
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaitre sur I'acrylique.
Pi_ces collies : les adhesifs utilises pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent
de ne pas tenir..
Ustensiles avec manches enos : les manches risquent de se partager.
Fer : le fer rouille. Laver a la main et secher immediatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est con_u UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de maison standard.
E:tain, laiton, bronze : ces materiaux ont tendance a se ternir. Laver a la main et secher immediatement.
Fer blanc : le fin blanc a tendance a se rouiller. Laver a la main et secher immediatement.
Bois : les saladiers et ustensiles en bois, et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se deformer et perdre
leur fini.
Ne pas prelaver les articles comportant des salissures plus ou moins collees. Retirer les grosses particules d'aliments, les
os, les pepins, les cure-dents et la graisse excessive. II faudra peut-_tre pretraiter les articles comportant des salissures
brOlees, sechees ou farineuses.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger les assiettes dans les paniers afin que les saladiers et
casseroles puissent _tre places face vers le bas. leviter d'imbriquer les pieces de vaisselle les unes dans les autres et veiller
ce qu'elles ne se touchent pas. Separer les articles en metaux dissemblables.
9
Chargement
sugg_rd pour lesservices
Panier supdrieur
Panier inf_rieur
Tiroir _ accessoires
Panier _ couverts
1 - Fourchette _ salade
2 - Cuill_re _ th_
3 - Fourchette
4 _ Couteau
de table
5 - Cuiller _ soupe
6 - Cuill_re _ servir
7 - Fourchette
10
de table
_ servir
Configuration
de chargement
suppldmentaire
Panier supdrieur
Panier infdrieur
Tiroir _ accessoires
11
Dentsrabattables*
Les dents rabattables se replient pour faciliter le chargement de la
vaisselle dans certains cas. Saisissez les dents, degagez-les de la rainure,
puis rabattez-les vers le bas Lorsque le panier
poussez-le a I'interieur du lave-vaisselle.
superieur est charge,
T_te de gicleur pour plaque _ cuisson *
Si un article est trop grand pour _tre place dans le panier inferieur m_me
si le panier superieur est eleve, enlever ce dernier vide en le tirant hors
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il s'arr_te. Tirer le panier vers le haut et
jusqu'a ce que les roulettes se liberent des guides. Mettre
cdte. Pousser les guides au fond du lave-vaisselle.
le panier de
Inserer le gicleur pour grands articles dans la prise du gicleur du panier
superieur et le tourner dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
Placer les articles dans le panier inferieur, tel qu'il est illustre.
REMARQUE : laisser I'event du c6te droit de la cuve libre en plaqant les
articles tels planches a decouper et plaque a biscuits du c6te gauche, au
centre eta I'arriere.
Attaches pour articles en plastique *
Les accessoires legers en plastique (par exemple, les tasses, couvercles)
peuvent _tre solidement fixes a I'aide d'attaches specialement con(;ues
pour ce type d'article.
R_glage de la hauteur du panier*
La hauteur du panier a ustensiles superieur peut _tre reglee a 3 niveaux
pour creer plus d'espace dans le panier superieur ou inferieur.
•
Tirer le panier superieur.
•
•
Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'interieur et le haut.
Pour lever le panier, maintenir le panier par les c6tes du bord superieur et soulever.
Avant de reinserer le panier, s'assurer qu'il est a la m_me hauteur des deux
c6tes. Autrement, la porte ne peut _tre fermee et le bras gicleur superieur
ne se branchera pas sur I'alimentation
selon les modeles
12
en eau.
Tiroir _ accessoires
*
Le tiroir a accessoires permet de disposer des couteaux, spatules et autres
ustensiles surdimensionnes a I'horizontale pour ameliorer le lavage
et faciliter le chargement et dechargement
de la vaisselle. Disposer la
coutellerie dans le tiroir comme illustre.
Figure A
Lors du chargement de grands articles tels que les flOtes a biere ou les
assiettes de 10 po dans le panier superieur (comme indique Figure A),
retirez le tiroir a accessoires pour faire de la place.
Figure B
Retirer du tiroir :
•
Tirer le tiroir vide hors du lave-vaisselle ]usqu'a
fouler.
•
Entirant vers soi,inclinez la partie avant du panier vers le haut et I'exterieur Glissiere
(voir Figure B)jusqu'a ce que les galets se degagent completement des
galets
glissieres a galets.
Mettre le tiroir vide en lieu sOr.
•
ce qu'il s'arr_te de
Figure C
Crochet de
Remettre
tiroir
le tiroir en place :
•
Tirer les glissieres a galets des deux c6tes de la cuve du lave-vaisselle
vers I'exterieur.
•
•
Placer les crochets du tiroir sur les glissieres a galets (voir Figure C).
Tout en maintenant une glissiere a galets, faire glisser le galet superieur du tiroir par dessus la butee de la glissiere a galets (voir Figure D).
•
•
Repeter I'operation de I'autre c6te.
Replacer le tiroir dans le lave-vaisselle.
Figure
D
Galet
Butee de glissiere a galets
*selon le module
13
Lavager_curagepuissant
Nettoie
les articles ayant des residus tenaces ou seches. Ces articles peuvent
necessiter un recurage a la main ou un pretrempage.
Lavage auto
Fini les devinettes ! Les capteurs du lave-vaisselle reglent automatiquement
la
duree du cycle, les changements de temperature et d'eau en fonction de la salete
de la charge. Ce cycle convient a une charge mixte.
Lavage d_licat
Pour les articles delicats, I'argenterie ou autres articles speciaux.Toujours s'assurer
que ces articles conviennent pour le lave-vaisselle. Consulter la rubrique materiaux
pour plus de details. II peut _tre preferable de laver ces articles a la main
R_gulier
Pour nettoyer les charges dotees de residus peu incrustes.
Lavage rapide
_
Pour laver les charges peu sales.
Verrerie (selon le module)
Un cycle special a temperature
reduite pour emp_cher les rayures sur les verres.
Remarque: certains verres s_gratignent
fabrication
Consommation
d'eau (I)
Consommation
d'eau (gal)
Temp. de lavage (°C)
Temp. de rin£age (°C)
Duree de programme
Consommation
Consommation
d'eau (I)
d'eau
Duree de programme
Consommation
Consommation
(minl
55-66
130-150
7O
158
80-85
8.3-13.9
2.2-3.7
45-50
113-122
63
145
95-119
5.8-16.9
1.5-4.5
50-55
122-131
52-69
126-156
7O
12.9
3.4
5O
122
6O
140
115
17.5
4.6
65
11.7
3.1
(minl
(minl
Consommation
d'eau (I)
Consommation
d'eau (gal)
Consommation
d'eau (I)
Consommation
d'eau (gal)
* = Compte tenu des conditions
bouton d'option
est activ_e.
14
105-129
13.1-24.9
3.5-6.6
d'eau (I)
d'eau
Duree de programme
",_',_= Compte
110-135
18.1-23.7
4.8-6.3
66-71
150-160
69
156
plus facilement _ cause du processus de
tenu des conditions
145
23.7
6.3
120-140
85
12.9
3.4
3.5-6.6
105-120
18.1-23.7
4.8-6.3
65
10.9
2.9
NSF sont remplies,
le symbole
d6sinfect6s
mlTl_ou LED s'allume
NSF sont remplies,
le symbole
d_sinfect_s
_T_
sur ces cycles que Iorsque les <<sanitize>>
ou LED sera toujours
la lumi&re
sur ces cycles.
fY2q
Half Load (Demi-charge)
Si vous n'avez que quelques
articles de vaisselle a laver (par exemple, des verres, des tasses ou des assiettes), vous
pouvez basculer sur le cycle Half Load (Demi-Charge). Ceci represente une economie d'eau, d'energie et de temps. Avec
l'option Demi-Charge, il est conseille d'utiliser un peu moins de detergent dans le distributeur que vous n'utiliseriez
normalement pour une charge complete.
Power Wash (Lavage Intensif)*
Cette option de cycle peut _tre selectionnee
dans les sequences supplementaires
Sanitize (Hygi_nique)
pour ameliorer
a des temperatures
les performances
de lavage et necessite davantage d'eau
plus elevees.
* 1
Un cycle de lavage ayant le symbole hygienique a ete teste afin de repondre aux normes strictes de duree de lavage et
de temperature de l'eau afin d'assurer de la vaisselle et des ustensiles sanitaires.
e
Eco Action
La temperature
diminue et la duree du cycle de diminuer
la consommation
d'energie.
* Selon le module
Les cycles de lavage
Mod@les
Power
Scrub
Auto
Delicate/
Eco
SGE63ExxUC
X
X
X
SHV58ExxUC
X
X
SHE68ExxUC
X
SHV68ExxUC
Regular
Options
Quick
Wash
Glass
Care
Delay
Eco
Action
Half
Load
Extra
Wash
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
SHX58ExxUC
X
X
X
X
X
X
X
X
SHX68ExxUC
X
X
X
X
X
X
X
X
X
suppldmentaires
Info
Light
Child
Lock
X
X
X
Cutlery
Rack
Sanitize
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Syst_me de gestion de lavage EcoSense
Un systeme de capteurs de pointe determine le degre de salete dans l'eau de lavage et annule automatiquement
les
remplissages d'eau fraiche s'ils ne sont pas necessaires, reduisant ainsi la consommation d'energie tout en assurant des
performances optimales.
Sanitized (Ddsinfection)
"lP
Un cycle de lave-vaisselle comportant
le symbole
de desinfection
_
ou le voyant DEL <<Sanitized >>(Desinfection)
allume a ete teste pour repondre aux exigences les plus strictes de duree de lavage et de temperature de I'eau afin
d'assurer le lavage sanitaire de la vaisselle et des ustensiles de cuisine.
REMARQUE : si la temperature de eau de votre r_sidence est sup_rieure _ 120 °F (48,8 °C), la dur_e d_chauffement de votre
lave-wisselle peut #tre diminu#e et le voyant DEL ou symbole Sanitized (D#sinfection) peut ne pas s'allumer.
Indicateur
de durde rdsiduelle
Lorsque le programme
pendant le programme
selon le programme
est selectionne, la duree residuelle figure a l'af-fichage numerique. Cette duree est determinee
par la temperature de l'eau, le nombre d'articles ainsi que la quantite de salet& Elle peut varier
choisi.
15
InfoLight
Un voyant DEL illumine le sol pour indiquer que I'appareil est en fonction. Ne pas ouvrir le lave-vaisselle tant que le
voyant DEL illumine le sol. REMARQUE : si I'appareil est install_ _ hauteur d'oeil, le voyant DEL n'est pas visible.
Modification du parametre :
•
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
•
•
Maintenir la touche A enfoncee
I'af-fichage indique _<H:O0 >_.
Rel_cher les deux touches.
et appuyer
et maintenir
la touche
[START] (Demarrer)
enfoncee jusqu'a ce que
•
•
•
Le voyant DEL A clignote et I'af-fichage indique _<H:O0 >_.
Appuyer sur A jusqu'a ce que I'affichage indique _<1:01 >_.
Appuyer sur C pour basculer entre _<1:01 _ = ON (Activer) et _<1:00 >_= OFF (Desactiver) et appuyer sur [START]
(Demarrer) pour sauvegarder votre parametre.
Delay Start (Marche diff_r_e)
L'on peut retarder la mise en marche de 1 h a 24 h.
•
Ouvrir la pore, mettre I'appareil en circuit.
•
Presser la touche Ajusqu'a ce que I'af-fichage de programmation
passe a _<h:O0 >_.
•
Presser la touche Ajusqu'a ce que la duree desiree s'af-fiche.
•
Presser la touche [START], la programmation
minutee est activee
•
Presser la touche [+] ou [-] jusqu'a ce que _ h:O0 >_a I'af-fichage.
•
L'on peut changer la selection de programme en tout temps jusqu'a ce que le programme
•
Fermer la porte.
Signal de fin de cycle
La fin du cycle est indique par une tonalite. Cette fonction
commence.
peut _tre modifiee comme suit :
•
•
•
Ouvrir la porte.
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer)
I'af-fichage indique _ H:O0 >>.Rel_cher les deux touches.
•
•
•
•
Appuyer sur A jusqu'a ce que I'af-fichage indique _ b:02 >>.
Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalite du signal entre _ b:O0 >>= desactiver et _ b:03 >>= maximum.
Appuyer sur [START] (Demarrer) pour sauvegarder le parametre.
Fermer la porte.
enfoncee jusqu'a ce que
S_chage Intensif
Le
La
•
•
•
•
•
•
rin_age final utilise une temperature plus elevee afin d'ameliorer les resultats de sechage.
duree d'execution peut legerement augmenter. (Faire attention si les ustensiles sont delicats t)
Ouvrir la porte.
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ONIOFF] (Activer/Desactiver).
Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer)
I'af-fichage indique _ H:O0 >>.Rel_cher les deux touches.
Appuyer sur A jusqu'a ce que I'af-fichage indique _ d:O0 >>.
Appuyer sur C pour activer le sechage intensif _ d:01 >>= activer et _ d:O0 >>= desactiver.
Appuyer sur [START] pour sauvegarder le parametre.
enfoncee jusqu'a ce que
•
Fermer la porte.
Mise hors tension automatique
Pour economiser I'energie, le lave-vaisselle est tourne outre de 1 minute apres les fins de cycle de lavage. La mise hors
tension automatique peut _tre ajustee de _ P:O0 >>_ a P:02 >>.
•
Ouvrir la porte.
•
•
•
•
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer) enfoncee jusqu'a ce que
I'af-fichage indique _ H:O0 >>.Rel_cher les deux touches.
Appuyer sur A jusqu'a ce que I'af-fichage indique _ P:01 >>.
Appuyer sur C pour selectionner le parametre souhaite. _ P:O0 >>= le lave-vaisselle ne s'eteint pas automatiquement, _ P:01 >>
= le lave-vaisselle s'eteint automatiquement
automatiquement
apres 120 minutes (2 heures)
Appuyer sur [START] pour sauvegarder le parametre.
Fermer la porte.
16
apres 1 minute, _ P:02 >>= le lave-vaisselle s'eteint
Mise en marche de I'appareil
•
Ouvrir la porte.
•
Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF]
tionne clignote.
•
•
•
(Activer/Desactiver).
Le voyant DEL du dernier cycle selec-
Vous pouvez selectionner un cycle different ou conserver le m_me cycle.
Appuyer sur [START] (Demarrer).
Fermer la porte. Le cycle selectionne demarre.
Interruption du cycle
•
Ouvrir la porte.
•
•
Appuyer sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
Les voyants DEL s'eteignent. Le cycle est sauvegarde. Si la porte a ete
ouverte sur un appareil avec raccordement d'eau chaude ou chauffee, entrouvrir legerement la porte et patienter
quelques minutes, puis fermer la porte. Sinon, la pression qui existe a I'interieur du lave-vaisselle peut forcer
I'ouverture de la porte ou I'eau risque de jaillir de I'appareil.
Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
•
Fermer la porte.
Fin du cycle
Lorsque I'affichage indique <<0:00 >_,le cycle est terminG. La fin du cycle est egalement
cycle sur certains modeles (consulter la section <<Signal de fin de cycle >_- page 16).
•
•
indiquee par un signal de fin de
•
•
Ouvrir la porte.
Appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer) enfoncee pendant environ 4 seconde jusqu'a ce que <<0:01 >_
clignote sur I'affichage.
Fermer la porte. Le cycle dure environ 1 minute.
Ouvrir la porte.
•
•
•
L'affichage indique <<0:00 _.
Appuyer sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).
Fermer la porte.
Protection
enfants (verrouillage
des touches)
*
Vous pouvez verrouiller I'appareil pour empecher un abandon involontaire
de manipulation par les enfants).
Pour activer:
•
Lancez le programme
du programme
(p. ex. en raison d'une erreur
souhaite.
•
Maintenez la touche B enfoncee pendant 4 secondes, jusqu'a apparition de ¢L a I'indicateur numerique.
Si pendant le deroulement du programme quelqu'un appuie sur une touche quelconque ¢L apparait a I'indicateur
numerique. L'annulation du programme n'est pas possible.
Pour desactiver:
•
Appuyez pendant sur la touche B env. 4 secondes jusqu'a ce que ¢L s'efface.
En fin de programme les verrouillage des touches est supprime. Si une coupure de courant se produit,
restent verrouillees.
Verrouillage
II faudra reactiver le verrouillage
des touches a chaque nouveau demarrage
les touches
de programme.
enfant *
L'enfant de verrouillage est con_u pour emp_cher les enfants de I'ouverture du lave-vaiselle.
•
Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignee de porte
droite.
•
Pour deverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche
17
Une verification
et un entretien
regulier de I'appareil
problemes et economise du temps et de I'argent.
Conditions
g_n_rales
Verifier s'il y a de la graisse
residus :
•
•
ou des residus
permet
d'eviter
sur le bras gicleur.
Ajouter du detergent dans le compartiment
& detergent.
Faire fonctionner I'appareil sans charge & la temperature
les
S'il y a des
de rin(_age la
plus elevee.
Nettoyer I'appareil avec un detergent con(_u pour les lave-vaisselle.
•
Nettoyer regulierement
le joint de la porte avec un chiffon humide
Ne jamais
utiliser un nettoyeur
n'est pas responsable
& vapeur
des dommages
avec le lave-vaisselle.
Le fabricant
encourus.
Essuyer regulierement
le devant de I'appareil avec un chiffon humide (une
solution d'eau et de detergent est adequate).
Ne pas utiliser d'eponge & surface rugueuse ni de detergent abrasif car ils
peuvent endommager
les surfaces.
Appareil
en acier inoxydable
: pour eviter la corrosion, ne pas utiliser de
chiffon eponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la premiere
fois.
Filtres
Les filtres permettent de garder les objets etrangers de I'eau de rin(_age loin
de la pompe. IIs peuvent parfois obstruer les filtres.
Le systeme de filtre comprend une crepine, un filtre plat fin et un micro-filtre.
Apres chaque lavage, verifier les filtres.
•
•
•
Devisser le filtre cylindrique tel qu'il est illustre et le sortir.
Enlever tout residu et le passer & I'eau courante.
Reinstaller
le systeme
de filtre et s'assurer
que les fleches
I'opposees I'une de I'autre une fois le systeme de filtre ferme
sont
Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants
dans I'eau de rin(_age peuvent obstruer
embouts et les roulements des bras gicleurs.
Verifier si les embouts des bras gicleurs sont obstrues.
•
Devisser le bras gicleur superieur.
•
18
Enlever
le bras gicleur
inferieur
&
les
............
Pompe d'eau us_e
•
Les residus d'aliments
de I'eau de rin(_age non captes
par les filtres
peuvent obstruer la pompe & eau usee. L'eau de rin(_age ne peut
_tre pompee et recouvre le filtre.
Bans ce cas :
•
•
Debrancher
I'appareil
Enlever les filtres.
de I'alimentation
•
•
•
Vider I'eau & I'aide d'une eponge, au besoin.
Avec une cuillere, enlever le couvercle de la pompe, tel qu'il est illustre, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le
haut jusqu'& resistance, puis le sortir.
Verifier I'interieur du compartiment
et enlever tout objet etranger.
•
•
Remettre le couvercle
Installer le filtre.
& sa position
electrique.
d'origine.
19
Le lave-vaisselle peut parfois presenter
r_soudre
le probl_me
des probl_mes
non reli_s _ un mauvais fonctionnement
de I'appareil. [.'information
suivante peut aider
sans avoir _ faire un appel de service.
Problbme
Cause
Action _ prendre
Le lave vaisselle ne se met
1.
2.
3.
1.
Fermer compl_tement
2.
Presser I'interrupteur
3.
4.
Pour la remise, voir _<annuler ou changer un cycle>)
Pour la remise, voir _marche diff_r_e))
5.
6.
V_rifier le coupe-circuit
D_sactiver le verrouillage
7.
8.
Choisir un cycle et fermer la porte
V_rifier et ouvrir I'alimentation
en eau
pas en marche
4.
5.
6.
7.
8.
Le lavevaisselle fait
une tonalit_
La porte est mal enclench_e
L'appareil n'est pas en circuit
L'appareil ne se remet pas ou le cycle precedent
pas compl_t_
Mise en marche diff_r_e activ_e
n'est
Interruption
d'atimentation
_lectrique
ou fusible
grill_
Verrouillage enfant activ_ (certains modules)
La porte a peut-_tre _t_ ferm_e sans avoir s_lectionn_ un cycle
L'alimentation en eau n'est pas ouverte.
R_glage par d_faut en usine avisant que le cycle est complete. Cet[e fonction
la porte.
principal
pour met[re
ne circuit
enfant. Voir _<verrouillage enfant))
Pour r_gler le volume ou d_sactiver, voir <<signalde fin de cycle))
peut _tre d_sactiv_e.
(signal de fin
de cycle)
L'affichage ne
s'allume pas ni
1.
2.
les voyants du
Remarque
panneau
de la porte, I'affichage ne s'allume que Iorsque la porte
est ouverte et les contr61es visibles.
Le lave-vais-
1.
L'eau de remplissage
selle semble
2.
La dur_e
fonctionner
Iongtemps
Fusible grill_ ou coupe-circuit d_clench_
Porte mal ferm_e ou enclench_e
n'est pas assez chaude
du cycle peut varier
3.
Le distributeur
L'appareil est branch_ sur I'alimentation
de.
1.
Avant de commencer un cycle, faire couler I'eau chaude _ I'_vier
pros du lave-vaisselle.
Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement
la
dur_e du cycle afin d'en assurer un bon lavage selon la quantit_
de salet_
d'agent de rin_age est vide
: voir _donn_es
au tableau
en eau froi-
de cycles>) concer-
(le
S'assurer que la porte est bien enclench_e
2.
de I'eau
au besoin) et le coupe-circuit
au besoin).
2.
selon la salet_ et la
4.
V_rifier le fusible (le remplacer
r_enclencher
: pour les modules avec contr61es sur le dessus
temperature
Remarque
1.
3.
4.
Ajouter de I'agent de ringage
S'assurer que I'appareil est branch_ sur I'alimentation
chaude.
1.
S'assurer que le mouvement
nant _ la main
2.
Enlever le bras gicleur et le net[oyer ; voir _v_rifier et net[oyer les
embouts de bras gicleurs)) _ la rubrique entretien
Augmenter ou diminuer le d_tergent selon la duret_ de I'eau.
Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age>)
Net[oyer le filtre. Voir _v_rifier et net[oyer le syst_me de filtre))
R_arranger la charge afin que les jets d'eau atteignent tous les
articles, voir aussi _pr_paration et chargement))
Voir <<cyclesde lavage)) _ la rubrique fonctionnement
en eau
nant la dur_e d'un cycle
La vaisselle
1.
Le mouvement
n'est pas
suffisamment
2.
Les embouts
3.
Mauvais d_tergent
utilis_
propre
4.
Les filtres
_tre obstru_s
5.
La vaisselle est empil_e
des autres
6.
Le cycle choisi ne convient pas _ I'_tat de la charge
du bras gicleur est obstru_
de bras gicleurs sont obstru_s
peuvent
ou articles trop pros des uns
3.
4.
5.
6.
La vaisselle
n'est pas assez
s_che
1.
Le distributeur
d'agent de rin_age est vide (voyant
active)
2.
Mauvais chargement
3.
Le cycle choisi ne comprend
Remarque
de la vaisselle
pas le s_chage
: le plastique et le t_flon ne s_chent pas
autant que les autres articles _ cause de leurs propri_t_s
inh_rentes.
2O
du bras n'est pas obstru_ en le tour-
1.
Ajouter de I'agent de rin_age pour am_liorer le s_chage
2.
R_arranger la charge. Voir _pr_paration
et chargemenb)
3.
Le cycle de rin_age et attente n'inclut pas le s_chage
Remarque : certains modules offrent des options de chateur additionnelle pour am_liorer le s_chage. Voir <<optionsde cycles de
lavage>) _ la rubrique fonctionnement
Problem
Cause
Le lave-vaisselle
1.
Syst_me d'alimentation
ne se remplit
d'eau
2.
Cycle de lavage precedent
Marche diff_r_e activ_e
Fuites
pas
3.
d'eau
Action
en eau obstru_
1.
S'assurer que la soupape d'atimentation
en eau (habituellement situ_e sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et qu'il n'y a pas
d'obstruction
2.
3.
Voir <<annuler ou changer un cycle))
Annuler la marche diff_r_e ou attendre que la dur_e diff_r_e soit
compl_t_e. Voir <<marchediff_r_e))
1.
Mauvais
non termin_
1.
Savon
2.
3.
Joint de porte hors de sa rainure
levent de condensation obstru_
fuites. Utiliser seulement
4.
Mauvaise
au fond du lave-vaisselle
type de d_tergent
causant
Si la mousse persiste, ajouter
installation
de la mousse
une c. _ table d'huile v_g_tale
et actionner
le cycle d_sir_.
2.
S'assurer que le joint est bien en place.
3.
S'assurer
que I'_vent
n'est
pas obstru_.
grands articles)) _ la rubrique
4.
Faire v_rifier
et des
ceux con_us pour les lave-vaisselle.
I'instatlation
Voir
preparation
<<charger de
et chargement
par un technicien
quatifi_ (alimenta-
tion en eau, syst_me de drainage, niveau, plomberie)
Taches dans la
1.
cuve
2.
Les taches _ I'int_rieur
du lave-vaisselle sont caus_es
1.
Du jus de citron concentr_ peut r_duire
I'accumulation
par une eau dure
taches caus_es par I'eau catcaire. Effectuer
Argenterie
jusqu'au
en contact avec la cuve
drainage,
interrompre
8 onces de solution
sup_rieur
ment.
2.
dejus
et terminer
le cycle, mettre
de citron concentr_
des
un cycle normal
une tasse de
dans le panier
le cycle. Ceci peut _tre fait p_riodique-
Ensure that the silverware
does not make contact
with the
tub while running a cycle.
Rayures sur les
verres ou r_sidus
Mauvais
r_glage
de I'agent
de rin_age
d_color_
de I'eau, r_gler le distributeur
Voir <<ajout de d_tergent
manuel
sur la vaisselle
Panneau avant
Selon la duret_
Utilisation
d'un
nettoyant
Utiliser un d_tergent
abrasif
d'agent de rin_age.
et d'agent de rin_age)) pour un r_glage
doux avec un chiffon
doux
ou avec
marques
Bruit pendant le
La vaisselle
Les bruits de circulation
est mal plac_e
lavage
semble frapper
chargement))
Couvercle du
1.
Mauvais fonctionnement
distributeur
2.
Cycle precedent
d_tergent
de
du couvercle
non termin_,
ne
d'eau sont normaux,
mais si un article
un autre ou le bras gicleur, voir <<preparation et
pour I'emplacement
de la vaisselle
1.
Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age)) concernant
I'ouverture et la fermeture du couvercle
2.
Voir <<annuler ou changer un cycle))
Voir
<<annuler
remis ou interrompu
s'ouvrant pas
Impossible
de
Cycle precedent
non termin_
ou changer
un cycle))
choisir le cycle
d_sir_
21
Le lave-vaisselle
Bosch ne requiert aucun autre entretien que celui decrit & la rubrique entretien. Si le
lave-vaisselle
presente un probleme, avant d'effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide.
Si un service est necessaire, communiquer
avec le marchand ou I'installateur ou un centre de service
autoris& Ne pas tenter de reparer I'appareil. Tout service effectue par une personne non qualifiee peut
annuler la garantie
Si I'on eprouve des problemes avec le lave-vaisselle
Bosch, et que le service n'est pas satisfaisant,
suivre les etapes ci-dessous (dans I'ordre donne) jusqu'& ce que le probleme soit corrige de fa_on
satisfaisante:
1. Communiquer
avec I'installateur
ou un centre de service autorise
2. Communiquer
avec le service & la clientele
3. I_crire & I'adresse ci-dessous
BSH Home Appliances
5551 McFadden
Huntington
1. Telephoner
du site www.boschappliances.com
Corporation
Avenue
Beach, CA 92649
au 1-800-944-2904
S'assurer d'inclure I'information
leme et de la date du debut.
Les numeros
lave-vaisselle,
Bosch dans la region.
du modele
indiquee
ci-dessous
ainsi qu'une
de modele et de serie sont situes sur la plaque signaletique,
figure 31..
De plus, si par ecrit, indiquer
un numero
de telephone
du modele
:
•
Numero
de modele
•
Numero
de serie
•
Date d'achat
Date d'installation
22
du prob-
coin droit de la porte du
de jour.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur
preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie.
Information
explication
est responsable
CAUTION
Le retrait de tout couuercle ou le fait
de tirer le laue-uaisselle hors de son espace peut exposer des connexions d'eau
chaude, d'alimentation
_lectrique
ainsi
que des bords tranchants.
de la
Couverture
de la garantie
: la garantie
limit_e
fournie
par BSH Home
Appliances
(<_Bosch_) dans cet _nonc_
de garantie
limit_e
s'applique
seulement
aux lave-vaisselle
Bosch (<_produib_)
vendu
au premier
acheteur,
en autant que le produit ait _t_ achet_ : 1 ) pour une utilisation
normale
r_sidentielle
(non commerciale),
et qu'en fait en tout temps
a _t_ utilis_
pour un usage domestique
normal,
2) nouveau
au d_tail
(non en montre,
tel quel ou un retour),
qu'!l n'est pas destin_
_ la
revente
ni _ un usage commercial
et 3) aux Etats-Unis
ou au Canada
et qu'il est demeur_
en tout temps
dans le pays o_J I'appareil
a _t_
achet_.
Les garanties
donn_es
ici s'appliquent
seulement
au premier
acheteur
du produit
et ne sont pas transf_rables.
•
S'assurer de retourner
la carte d'enregistrement;
quoiqu'elle
n'est
pas n_cessaire
pour la couverture
de garantie,
cela permet _ Bosch
de communiquer
avec I'utilisateur
dans I'_ventualit_
o_J il y aurait
un probl_me
de s_curit_
ou un rappel
de produit.
Dur_e de la garantie
: Bosch garantit
que le produit
ne pr_sente
aucun
d_faut
de mat_riaux
ou de fabrication
pour une p_riode
de troiscent-soixante-cinq
(365) jours (1 an) _ compter
de la date d'achat.
La
dur_e commence
_ la date d'achat et ne sera pas allong_e,
prolong_e,
interrompue
pour quelle
que raison que ce soit. Les frais de maind'oeuvre
et d'exp_dition
sont compris
dans la couverture
de base.
Garantie
limit_es
limit_e
prolong_e
additionnelles.
: Bosch
offre
_galement
ces garanties
•
Garantie
limit_e
de 2 ans : Bosch r_parera
composant
ayant
un d_faut
de mat_riaux
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
ou remplacera
tout
ou de fabrication
•
Garantie
limit_e
de 5 ans sur les pi_ces _lectroniques
: Bosch
r_parera
ou remplacera
tout microprocesseur
ou panneau
de
circuits
imprim_s
Bosch pr_sentant
un d_faut
de mat_riaux
ou
de fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
•
Garantie
limit_e
de 5 ans sur les paniers
: Bosch remplacera
le
panier sup_rieur
ou inf_rieur
(excluant
les composants
du panier),
si le panier
pr_sente
un d_faut
de mat_riaux
ou de fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
•
Garantie
_ vie contre
la perforation
de I'acier inoxydable
caus_e
par la rouille
: Bosch remplacera
le lave-vaisselle
par le m_me
module
ou un module
semblable,
_quivalent
ou mieux,
si la
doublure
int_rieure
pr_sente
une perforation
par la rouille
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
Bosch remplacera
la porte
en acier inoxydable
si elle pr_sente
des perforations
par la rouille
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e
commence
_ la date
d'achat
et ne sera pas allong_e,
prolong_e,
interrompue
pour quelle
que raison
que ce soit. Les frais
de main-d'oeuvre
et d'exp_dition
sont compris
dans la couverture
de
base.
R_paration
ou remplacement
p_riode
de garantie,
Bosch
comme
solution
exclusive
: pendant
la
ou un de ses centres
de service autoris_s
r_parera
le produit
sans frais (sujet _ certaines
limitations
indiqu_es
dans le present
document),
si le produit
pr_sente
un d_faut
de
fabrication
ou de mat_riaux.
Si des tentatives
raisonnables
pour
r_parer
le produit
sont vaines,
alors Bosch remplacera
le produit
(un
module
sup_rieur
peut _tre disponible,
_ la seule discretion
de Bosch,
moyennant
des frais additionnels).
Toutes les pi_ces ou les composants
enlev_s
demeurent
la seule propri_t_
de Bosch. Toute piece et tout
composant
r_par_s
dolt _tre identique
_ la piece d'origine
_ des fins
de cette garantie
et la garantie
ne sera pas prolong_e
en regard
de
telles pi_ces.
La seule responsabilit_
de Bosch est de faire
r_parer
le produit
d_fectueux
par un centre
de service autoris_
pendant
les
heures
d'affaires
normales.
Pour la s_curit_
et _viter
des dommages
la proprietY,
Bosch recommande
fortement
de ne pas r_parer
le
produit
soi-m_me,
par une personne
non qualifi_
, Bosch ne sera
pas tenu responsable
des r_parations
ou du travail
effectu_
par une
personne
non autoris_e.
Si le consommateur
d_sire faire r_parer
par
une personne
autre
qu'une
personne
autoris_e,
CETTE GARANTIE
EST AUTOMATIQUEMENT
NULLE ET NON AVENUE.
Les centres
de
service
autoris_s
sont les personnes
ou les compagnies
qui ont
_t_ sp_cialement
form_es
sur les produits
Bosch et qui poss_dent,
selon I'opinion
de Bosch, une r_putation
sup_rieure
pour le service
la clientele
et la capacit_
technique
(il est _ noter qu'elles
sont des
entit_s
ind_pendantes
et non des agents,
partenaires,
affiliations
ou
repr_sentants
de Bosch). Nonobstant
ce qui suit, Bosch ne sera pas
tenu responsable
d'aucune
fa.con si le produit
est situ_ dans une r_gion
_loign_e
(sup_rieure
_ 100 miles
d'un centre
de service
autoris_)
ou
n'est pas accessible
de fa.con raisonnable,
dans un
environnement
hasardeux,
dangereux
, dans une telle
_ventualit_,
_ la demande
du
consommateur,
Bosch
pourrait
payer
les frais de main-d'oeuvre
et de
pi_ces et exp_dier
les pi_ces _ un centre
de service autoris_
le plus pros,
mais le consommateur
serait enti_rement
responsable
pour toute
dur_e
de d_placement
et autres frais sp_ciaux
encourus
par le centre de service,
en autant
qu'il accepte
I'appel
de service.
Produit
hors garantie
: Bosch n'a aucun obligation,
par Ioi ou autre, d'offrir
toute concession,
incluant
r_paration,
prorata ou remplacement
de produit
une fois la garantie
expir_e.
Exclusions
_ la garantie
: la garantie
d_crite
dans le present
document
exclut
tout d_faut
ou dommage
non directement
reli_ _ Bosch, incluant
sans limitation,
un ou plusieurs
de ce qui suit : 1) utilisation
du produit
autre
qu'un
usage
normal,
habituel
et de la facon
destin_e
(incluant
sans limitation
toute forme
d'utilisation
commerciale,
d'utilisation
ou de
rangement
d'un produit
pour I'int_rieur
_ I'ext_rieur,
utilisation
du produit
de concert
avec un transporteur
a_rien
ou marin),
2) mauvaise
conduite,
n_gligence,
mauvaise
utilisation,
abus,
accidents,
fonctionnement
inad_quat,
mauvais
entretien,
installation
inadequate
ou n_gligente,
alteration,
manquement
d'observer
les instructions
de fonctionnement,
mauvaise
manipulation,
service
non autoris_
(incluant
r_paration
par le
consommateur
ou exploration
du fonctionnement
interne
du produit),
3)
ajustement,
modification
ou alteration
de toute sorte, 4) manquement
la conformit_
des normes applicables
f_d_rales,
provinciales,
municipales
ou _lectrique
du pays,
codes
de plomberie
et/ou
de construction,
r_glementation
ou lois, incluant
le manquement
d'installer
le produit
en
stricte
conformit_
avec les codes et r_glementations
de construction
et
d'incendie
Iocaux ; 5) usure ordinaire,
d_versements
d'aliments,
liquide,
accumulation
de graisse
ou autres
substances
accumul_es
dans, sur ou
autour
du produit
; et 6) toute force ou tout facteur
externe,
_l_mentaire
et/ou
environnemental,
incluant
sans limitation,
pluie,
vent,
sable,
inondation,
incendie,
coul_e de boue, gel, humidit_
excessive et exposition
prolong_e
_ I'humidit_,
foudre,
surtension,
probl_me
de structure
autour
de I'appareil
et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable
des dommages
survenus
_ la proprietY,
incluant
les armoires,
plafonds
et autres
objets
ou structures
autour
du produit.
exclus de la garantie,
_gratignures,
encoches,
enfoncement
et
esth_tiques
sur les surfaces
externes
ou les pi_ces expos_es,
lequel le num_ro
de s_rie a _t_ modifi_,
alt_r_,
efface,
enlev_
planchers,
Egalement
dommages
produit
sur
; appel de
service pour enseigner
le fonctionnement
du produit
ou les visites o_J il n'y
a aucun probl_me
avec le produit,
correction
de probl_mes
d'installation
(le consommateur
est seul responsable
pour toute
structure
et tout
r_glage du produit,
incluant
I'_lectricit_,
la plomberie
et autres connexions
n_cessaires,
pour un plancher/fondation
appropri_e,
et pour toute
modification
incluant,
sans limitation,
armoire,
mur, plancher,
tablette,
etc.) et la remise
de coupe-circuit
ou remplacement
de fusible.
SELON LA PORTI_E PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES
SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENTAU PRODUIT, QUE LA RI_CLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITI_ STRICTE
OU NI_GLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI,
_, DES FINS DE COMMERCIALISATION OU _, DES FINS PARTICULIERES, OU
AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE EFFECTIVE DE
LA GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT
_:TRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX,
INDIRECTS, PERTES D'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES,
FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS
L'HOTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS
CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DI_FINITIVEMENT CAUSI_S EXCLUSIVEMENT
PAR BOSCH OU AUTRE. CERTAINS I_TATSNE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_ED'UNE GARANTIE IMPLICITE,
PAR CONSI_QUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNI_ES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER. CETTEGARANTIE DONNE DESDROITS SPI_CIFIQUES ET IL PEUT
YEN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN I_TAT_, L'AUTRE. Aucune tentative
de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut _tre effective sans
le consentement
_crit autoris_ par un officier de BSH.
Pour un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE,
COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISI_ BOSCH DANS LA
RE_GIONOU TI_LI_PHONERAU 800-944-2904 ou _crire _ Bosch au : BSH Home
Appliances,
5551 McFadden Avenue,
Huntington
Beach, CA 92649
23
iFelicidades
y Graciasdepartede Bosch!
Graciasporhaberescogidounalavadorade platosBosch.Ustedsehaunidoa muchosclientesquienesexigenun rendimientosilenciosoy excepcional
desulavadorade platos.
Estemanualhasidoescritotomandoencuentasuseguridady comodidady lainformaci6nincluidaesmuyimportante.
Leaconsejamos
queleaestemanualantesdeutilizarsulavadoradeplatosporprimeravez.
Paraaveriguara0nm_sdetallesacercadesulavadoradeplatosy losaccesorios
disponibles,adem_sdemuchosotros
aparatosdomesticosdelaaltacalidadBosch,visitenuestrositioWebawww.bosch-appliances.com.
Porfavorcomuniqueseconnosotrosencasoquetengapreguntaso comentarios.NospuedeIlamaral n0merotelefonico1-800-944-2904,
o nospuedeescribira
BSHHomeAppliances,
Corp.
5551McFadden
Avenue
HuntingtonBeach,CA92649
Instrucciones de seguridad importantes
Conociendo
su electrodomestico
....................................................................................................................................................
3
.......................................................................................................................................................................
4
Componentes
de la lavadora de platos .............................................................................................................................................................
5
Programaci6n
de la lavadora de platos .............................................................................................................................................................
6
Sal..................................................................................................................................................................................................................................
7
Detergente ..................................................................................................................................................................................................................
7
Agente de enjuague .................................................................................................................................................................................................
8
Materiales de vajilla ..................................................................................................................................................................................................
9
C6mo cargar su lavadora de platos ..............................................................................................................................................................
9-11
Accesorios para las rejillas .............................................................................................................................................................................
12-13
Informaci6n
sobre los ciclos de lavado ...........................................................................................................................................................
14
Opciones y funciones adicionales ..............................................................................................................................................................
15-16
C6mo operar la unidad ..................................................................................................................................................................................
16-17
Mantenimiento
Autoayuda
y cuidado ....................................................................................................................................................................................
18
.........................................................................................................................................................................................................
19-20
Servicio al cliente .....................................................................................................................................................................................................
21
Garantia limitada del producto ..........................................................................................................................................................................
22
Nuncauseproductosde limpiezaconvaporparalimpiarsu lavadorade platos.Elfabricanteno ser_responsable
de
posiblesda_oso consecuencias.
Nuncausequimicosagresivos
paralimpiarsulavadoradeplatos,iAIgunosproductosdelimpiezaquecontienencloruro
puedenda_arsulavadorade platosyconstituyenunriesgoparalasalud!
Recomendamos
altamentequeel usuariofinalsefamiliariceconel procedimientoparaapagarel suministrodelagua
entrantey conel procedimientoparaapagarla fuentede alimentaci6nelectrica.ConsultelasInstrucciones
de Instalaci6no hableconsuinstaladorparaobtenerm_sinformaci6n.
_ ADVERTENCIA
El mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por
este manual de otra forma o para algOn otro prop6sito que no sea explicado en las siguientes p_ginas.
El empleo de tecnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede da_ar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un tecnico de servicio calificado utilizando
solamente refacciones originales de fabrica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n electrica para su lavadora de platos cubierta en este manual o cuando
la lavadora de platos ha sido conectada mal a tierra, existe el riesgo de sufrir una descarga electrica. No use la lavadora
de platos cubierta en este manual, si usted no est_ seguro que la alimentaci6n electrica ha sido instalada correctamente
o que la lavadora de platos ha sido aterrizada correctamente.
Advertencia: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga el_ctrica, un fuego o lesiones serias, observe Io siguiente:
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableado met_lico o de un dispositivo
conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra
del equipo o de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones
de Instalaci6n
que acompa_an a esta lavadora
de platos para averiguar m_s informaci6n acerca de los requisitos electricos.
•
Utilice esta lavadora de platos Onicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los
utensilios de cocina en su hogar.
•
Esta lavadora de platos incluye Instrucciones de Instalaci6n asi como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora de platos.
•
Utilice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en la lavadora de platos y mantengalos fuera del alcance de niEos.
•
A medida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los articulos filosos de modo que no daEen el sello de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON ELMANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
•
No lave articulos de pl_stico a menos de que indiquen"a prueba de lavadora de platos"[dishwasher
safe]. En cuanto
a los productos de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte al fabricante para averiguar sus recomendaciones.
•
No opere su lavadora de platos a menos de que todos los paneles del gabinete esten instalados correctamente.
•
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad electricos.
•
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes de la lavadora de platos.
•
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niEos jueguen adentro o encima de la lavadora de platos.
•
Cuando los niEos Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras.
•
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado
durante por Io menos dos semanas. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos conectado
a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente
y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya
que el gas podria explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
•
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavadora de platos fuera de servicio o cuando
la deseche.
•
3
Para no daEar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no permita _reas h0medas alrededor o abajo de la lavadora de platos.
Proteja su lavadora de platos de los elementos. Protejala de la congelaci6n para evitar posibles daEos a la v_lvula de
Ilenado. La garantia no cubre daEos causados por la congelaci6n.
Modelos:
SHV58ExxUC, SHX58ExxUC, SHX68EOxUC
f
©©©©©©
Modelos:
©©o©oo
©
SGE63ExxUC, SHE68EOxUC
Oo 0
©
\51/
JkLj
Modelos: SHV68ExxUC,SHX68E1xUC
NI El Fe-1
Modelos: SHE68ElxUC
1 - Bot6n On/Off (Prender/Apagar)
2 - Ciclos de lavado
3 - Visualizador digital
4 - Retardar la puesta en marcha
5 - Opciones de ciclos adicionales
6 - Bot6n de arranque
4
Rociador de
articulos extra
altos (algunos
modelos)
Canasta para
cubiertos
REJILLA PARA CUCHILLOS
Rejilla superior
Rejilla superior
CANASTA
PARA CUBIERTOS
Sistema de ablandamiento
de agua
Su lavadora de platos requiere agua blanda
para asegurar
los resultados
apropiados de lavado y est_i equipada con un sistema de ablandamiento
de
agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablandamiento
de agua domestico, no necesitar_i utilizar el sistema interno proporcionado.
La cantidad
requerida de sal depende del nivel de dureza del agua corriente
de su hogar (consulte la tabla a la derecha para obtener
m_s informaci6n).
A fin de que el sistema de ablandamiento de agua funcione en forma adecuada,
deber_ usar sal ablandadora de agua para lavadoras de platos. La cantidad de
sal dispensada puede programarse desde"H:OO"hasta"H:07".
No se requiere
sal en H:O0 (esta es la programaci6n
la tabla a la derecha).
preconfigurada
de f_brica - consulte
nivel de dureza del
agua corriente ppm
CaC03/I
•
•
•
Abra la puerta.
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado "A" y presione [START] (INICIO) y mantengalo
•
presionado hasta que la pantalla indique"H:O0".
Suelte ambos botones.
•
•
•
Presione "C" para seleccionar la programaci6n deseada.
Guarde la programaci6n seleccionada presionando [START] (INIClO).
Cierre la puerta.
NOTA: Para obtener mds informaciOn acerca de cOmo usar la tira de prueba del
nivel de dureza del agua que se proporciona en el kit de muestra de detergente,
vea las indicaciones a continuaciOn.
0-110
120-140
150-180
190-210
220-290
300-370
380-540
550-890
valor
programado
en la lavadora
de platos
H:00
H:01
H:02
H:03
H:04
H:05
H:06
H:07
usar
sal
no
si
si
si
si
si
si
si
Setting value from factory H:00
C6mo usar una tira de prueba del nivel de dureza del agua
_
eima_en
_n
1 rain
u_ nach water an _pare
I'.....
_uetcom_
_ i_
zu¢_
mmu_
....
11
>lo °eI> &lff ,
, /adu_6 de leau
I
DDDD
H:00
no
I
I
DDDm
DDmm
H:00
rio
I
Dmmm
H:04
I
mmmm
H:06
H:02
r
r_
Sl
6
Camo usar sal
Recargue el recipiente para sal (con el embudo suministrado para verter)
antes de encender la unidad para asegurar que el exceso de sal se lave de
inmediato. Esto evita la corrosidn.
•
Abra la tapa a rosca del recipiente para sal.
•
Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad por primera vez).
•
Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta que el
agua se desplace y corra.
•
Recargue con sal apenas se ilumine el indicador de recarga de sal "_"
o el LED desal.
ADVERTENCIA
Nunca Ilene el dispensador de sal con detergente. Destruir_ el sistema de
ablandamiento de agua. Para evitar la corrosidn, recargue con sal y comience
inmediatamente cualquier ciclo.
NOTA: Recargue sal en el electrodom_stico _nicamente cuando se encienda el
LED o el sfmbolo de recarga de saL
No use tabletas de sal ni ninguna otra sal que no sea sal ablandadora de agua
para lavadoras de platos.
Utilice solo detergente disefiado especificamente para lavadoras de platos.
Para obtener los mejores resultados, utilice detergente para lavadoras de
platos recien comprado. Su lavadora de platos tambien est_ equipada con el
Asistente de dosificacidn, una bandeja colectora de tabletas, disefiado para
disolver completamente
las pastillas de detergente.
AVlSO: Para evitar dafios en la lavadora de platos, no utilice productos para
lavar platos a mano en su lavadora de platos.
Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos
detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia
pr_cticamente
todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador
de detergente tiene lineas que miden la cantidad de detergente
para
1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml). Tres cucharadas (45 ml)
de detergente
Ilenan completamente
el recipiente del dispensador de
detergente.
Detergente
NOTA: Si no sabe cudl es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de
detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mfnima
necesaria para que su lavadora
de platos y sus utensilios
Para cerrar:
Coloque
el dedo
Quantitd
como
se muestra en la imagen
en el extremo derecho,
deslicelo hacia adelante,
luego
presione
hacia
abajo firmemente
hasta
que escuche un clic al
ubicarse en su lugar.
Para abrir:
Empuje el bot0n gris, como
se muestra en la figura, en el
extremo derecho y cubra las
correderasabiertas.
de ddtergent
Duretd
Wash Cycle
(Cycle de
Lavaael
Power
Scrub
Auto Wash
Urlit_
ml
de cocina queden limpios.
recommandde
de I'eau/Quantitd
de saletd
Eau Dure/
vaisselle tr_s
sale
Eau moy. dure/
vaisselle moy.
sale
Eau douce/
vaisselle
16g. sale
45
45
25-45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
ml
25-45
25
15-25
1.75
1 to 1.75
Para cerrar
(Lavage
Auto)
Regular
Wash
Delicate
(D_licat)
Quick/
Glass
Care
Tbsp
ml
Tbsp
1.75 to 3
25-45
1.75 to 3
25
15-25
1.75
1 to 1.75
ml
25
15-25
15
Tbsp
ml
1.75
25
1 to 1.75
15-25
1
15
Tbsp
1,75
1 to 1,75
1
Para abrir
Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague liquido,
aun si su detergente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado.
:: ::¸¸¸¸¸%¸¸¸¸¸¸¸::::?:)::
Dispensador de agente de enjuague
Abra el dispensador de agente de enjuague
pulgar.
levantando
la lengOeta con el
NOTA: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mos trando el
sfmbolo
en la pantalla o iluminando el LED del agente de enjuague (depende
del modelo). Si se muestra el simbolo o se ilumina el LED, quiere decir que
necesita recargar el dispensador de agente de enjuague.
Agregue agente de enjuague liquido al dispensador como se muestra hasta
que el dep6sito para el agente de enjuague este Ileno. Limpie cualquier exceso
de agente de enjuague que se acumule cuando el dep6sito del dispensador
este Ileno.
Programaci6n de la cantidad de agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse
"r:O0" hasta "r:06".
desde
Para modificar la programaci6n:
•
Abra la puerta.
•
•
•
Encienda la unidad presionando el bot6n [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado el bot6n "A" y presione [START] (INICIO) y mantengalo presionado hasta que la pantalla indique "H:O0".
Suelte ambos botones.
•
Presione "A" hasta que la pantalla indique "r:O0".
•
Presione "C" para seleccionar la programaci6n
•
"r:O0"= el dispensador est_ apagado
•
"r:01"= programacion m_s baja
•
deseada.
"r:02" = programaclon
baja
"r:03" = programaclon media
"r:04" = programaclon media-alta
"r:05" = programaclon alta
•
"r:06"= programaclon m_s alta
Guarde la programacion seleccionada
Cierre la puerta.
•
•
•
presionando
[START] (INICIO).
C6mo apagar el indicador de recarga del agente de enjuague
• Programe la opci6n del agente de enjuague en "r:O0"siguiendo
mencionados anteriormente.
los pasos
NOTA: No modifiquelacantidadde agentede enjuaguea menos que haya vetas
(seleccione
una programaciOn mds baja)o manchas de agua (seleccione
una programaciOn mds alta).
NOTA:An tes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la informaci6n incluida en esta secci6n. Algunos art[culos
no son aptos para lavadoras de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial Comun[quese con el
fabricante del art[culo si no estd seguro si el art[culo es apto para la lavadora de platos.
Materiales
recomendados
Aluminio: Esposible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer
que el aluminio se oscurezca o se manche. Por Io general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de
acero con jab6n.
Porcelana, cristal, cer_mica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse.
Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio fr_giles de manera tal que no se caigan ni entren en
contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Recubrimientos
antiadherentes:
Aplique
una capa delgada
de aceite vegetal
en las superficies
antiadherentes
despues del secado.
Pl_sticos: Aseg0rese de que los utensilios sean aptos para lavadoras de platos.
Acero inoxidable,
plata esterlina y objetos baEados en plata: Coloque estos utensilios de manera tal que no entren
en contacto con metales que no sean similares.
Materiales
no recomendados
Acrilico: Puede producirse un agrietamiento
(pequefias rajaduras a Io largo del acrilico).
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como pl_stico, madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc., pueden aflojarse.
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Articulos que no sean vajilla: Su lavadora de platos est_ disefiada para limpiar 0NICAMENTE vajilla y utensilios de
cocina domesticos est_ndares.
Peltre, lat6n, bronce: Estos materiales pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
EstaEo: El estafio se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado.
No prelave articulos que tengan suciedad poco adherida. Retire particulas grandes de alimentos, huesos, semillas, palillos y el exceso de grasa. Los articulos que tienen suciedad quemada, pegada despues de hornear o endurecida
requerir un tratamiento previo.
pueden
Cargue la lavadora de platos Onicamente con articulos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de
la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas miren hacia abajo. Evite que
los platos queden uno dentro de otro y con puntos de contacto entre sL Separe los articulos de metales que no sean
similares.
9
Cargasugeridaparaprogramarel espacio
Rejilla :superior
RejUla inferior
Canasta para cubiertos
Rejilla para cuchil!os
1 - Tenedor para ensalada
2 - Cuchara de t_
3 -Tenedor
4 - CuChil]o
5 - Cuchara de servir
6 -:Cuchara para servir
7-Tenedor para servir
10
Patrbn de carga adicional
Rejilla superior
Rejilla inferior
Rejilla para cuchillos
11
P_as abatibles
*
Las pOas abatibles se pliegan hacia abajo para hacer que cargar las rejillas sea m_s
facil en algunas instancias.Tome las pOas, extr_igalas de la muesca y pliegue las pOas
hacia abajo. Cuando la rejilla superior este cargada, empOjela dentro de la lavadora
de platos.
Accesorio de rociado para articulos extraaltos Extra-Tall-Item
*
Si un articulo es demasiado alto como para colocarlo dentro de la rejilla inferior, inTM
cluso con la rejilla superior en la posici6n elevada, retire la rejilla superior vacia jaI_ndola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale de la parte
delantera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente fuera de lasguias de los rodillos. Deje la rejilla superior a un lado. Empuje
las guias de los rodillos nuevamente dentro de la lavadora de platos.
Introduzca el accesorio de rociado para articulos extraaltos Extra-Tall-Item
dentro
de la salida de rocio de la rejilla superior y gire el accesorio de rociado hacia la
derecha para que quede trabado en su lugar, corno se muestra en la imagen anterior.
Coloque su(s) articulo(s) extraaltos(s) en la rejilla inferior, corno se muestra en la
irnagen anterior.
TM
NOTA: Mantenga despe]ada la abertura de ventilaci6n que se encuentra en el lado derecho de la tina colocando los artfculos altos, como tablas de picar de pl_stico y placas
para hornear altas en el lado izquierdo, en el centro o en la parte trasera de la re]ilia
inferior.
Sujetadores para articulos de pl_stico *
Los sujetadores para articulos de pl_stico pueden sostener firmemente
de pl_stico livianos (p. ej., tazas, tapas).
accesorios
Ajustar la altura de la rejilla
La
•
•
•
altura de la rejilla superior puede ajustarse en 3 pasos para crear m_s espacio.
Jale la rejilla superior hacia afuera.
Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia arriba.
Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de los lados del borde superior y lev_ntela.
Antes de volver a introducir la rejilla, aseg_rese de que este a la misma altura en
ambos lados. De Io contrario, la puerta del electrodomestico
no puede cerrarse y el
brazo rociador superior no se conectar_ con el circuito de agua.
*depende
del modelo
12
Rejilla para cuchillos *
El cajdn para utensilios de chef permite colocar en forma horizontal
cuchillos, esp_tulas y otros utensilios demasiado grandes para obtener una
mejor limpieza y una carga y descarga m_s f_cil. Acomode los cubiertos
segOn se ilustra.
Figura A
AI cargar articulos grandes, como vasos para cerveza o platos de 10 pulg.
en la rejilla superior (como se ve en la Figura A), se puede retirar el caj6n
para utensilios de chef para permitir m_s espacio.
Figura B
Para retirar el caj6n:
•
Jale el cajdn vacio hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se
detenga.
•
•
AI jalar hacia usted, levante la parte delantera de la rejilla hacia arriba y Guia
hacia afuera (vea la Figura B) hasta que los rodillos queden completamente fuera de las guias de los rodillos.
Coloque el cajdn vacio en un lugar seguro.
del
Figura C
Gancho del
Para volver a instalar el caj6n:
•
caj
•
Jale las guias de los rodillos en ambos lados hacia afuera de la lavadora de platos.
Coloque los ganchos del caj6n encima de las guias de los rodillos (vea
la Figura C).
Mientras sostiene la guia de un rodillo, deslice la rueda superior del
•
•
caj6n sobre el tope de la guia del rodillo (vea la Figura D).
Repita el procedimiento en el otro lado.
Vuelva a deslizar el caj6n dentro de la lavadora de platos.
•
Figura
Rueda
Tope de la
gul
rodillo
* depende del modelo
13
D
Power Scrub Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios
estos trastes a mano.
Lavado autom_tico
endurecidos
por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar
@
Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar c0al ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavadora de platos
ajustan autom_ticamente
la duraci6n del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades.
Este ciclo es apropiado para cargas mixtas.
Lavado delicado
Para lavar la vajilla, cristaleria o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegOrese siempre
que los articulos esten a prueba de lavadora de platos. Consulte la secci6n de Materiales en este manual para m_s
informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos articulos a mano.
Regular
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado r&pido
_
Para vajillas ligeramente
sucias con restos alimenticios
que son f_ciles de remover.
F'3
Cuidado de cristaleria (depende del modelo) _[_
Un ciclo especial con temperaturas reducidas que ayuda a prevenir el enturbamiento
del vidrio.
Nota: Algunos vidrios tienden rods a enturbarse debido al proceso de fabricaci6n del vidrio
__
105-129
13.1-24.9
3.5-6.6
Temperatura de lavado (°C)
110-135
18.1-23.7
4.8-6.3
66-71
Temperatura de lavado (°F)
Temp. de enjuague (°C)
150-160
69
Duree de programme (min'
Consumo de agua (I)
Consumo de agua (gal)
115
17.5
4.6
Tiempo del ciclo (min)
Consumo de agua (I)
Consumo de agua (gal)
55-66
80-85
8.3-13.9
2.2-3.7
45-50
95-119
5.8-16.9
1.5-4.5
50-55
130-150
70
113-122
63
122-131
52-69
75-80
8.3-11.9
2.2-3.1
90-99
10.4-13.5
2.7-3.6
7O
12.9
3.4
5O
122
6O
140
iiiiiUiiii'll,liiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii';i
95-105
9.7-16.6
2.6-4.4
65
11.7
3.1
i!iili!iili!iiiiiiiiii:ilii!
Duree de programme
(min:
Consumo de agua (I)
Consumo de agua (gal)
115-130
iii!iii_!iiiii!iiii_iii!ii!ii!ii!ii!iiiiiii!iiiiii!iiiiii!iii_!i
13.1-24.9
5.8-16.9
,ii;iii:iilii!!i!!i!!i!!!i
3.5-6.6
1.5-4.5
125-145
120-140
18.1-23.7
4.8-6.3
:;:
: ::::
iiillliiii ;ll l iiii iiiliiliiliiliiliiliiliiliiliiliiii
Duree de programme
(min'
Consumo de agua (I)
Consumo de agua (gal)
145
120-140
95-105
85
12.9
3.4
115-135
23.7
13.1-24.9
8.8-13.9
5.8-16.9
6.3
3.5-6.6
2.2-3.7
1.5-4.5
105-120
100-115
75-80
100-110
iiillliiii ;ll l iiii iiiliiliiliiliiliiliiliiliiliiliiii
Dureede programme(min',
Consumo de agua (I)
Consumo de agua (gal)
18.1-23.7
13.1-24.9
8.3-13.9
5.8-16.9
4.8-6.3
3.5-6.6
2.3-3.7
1.5-4.5
* = Teniendo en cuenta las condiciones
de la NSF se cumplen,
s61o cuando el "Sanitize" bot6n de opci6n se presiona.
**
= Teniendo
en cuenta las condiciones
de la NSF se cumplen,
el simbolo
desinfectados
el simbolo
siempre
_1_
desinfectados
65
10.9
2.9
o LED se iluminar_
_1_
en estos ciclos
o LED se iluminar_
en estos ciclos.
14
Media carga
Si usted cuenta solamente con algunas piezas a lavar (p.ej. vasos, tazas, platos), puede cambiar al modo "half load"
(media carga). Con esto ahorrar_ agua, energia y tiempo. Se recomienda usar un poco menos detergente en el surtidor
de detergente que para una carga completa.
Secado extra _ I/_\1
Cycle option can be selected to increase wash performance
temperatures.
Desinfectado
with more water used in extra sequences and at higher
_ 1
Un ciclo de la lavadora de platos que tiene el simbolo de Desinfectado [Sanitized] ha sido certificado por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los
utensilios de cocina.
e
Eco Action
Reduce la temperatura
y la duraci6n de los ciclos para disminuir
el consumo de energia.
depende del modelo
Los ciclos de lavado
Modelos
Power
Scrub
Auto
SGE63ExxUC
X
X
SHV58ExxUC
X
SHE68ExxUC
Delicate/
Eco
Opciones
Regular
Quick
Wash
Glass
Care
Delay
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
SHV68ExxUC
X
X
X
X
X
SHX58ExxUC
X
X
X
X
X
SHX68ExxUC
X
X
X
X
X
EcoSense Wash Management System
Un sistema avanzado de sensor determina
Half
Load
Extra
Wash
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Eco
Action
adicionales
Info
Light
Child
Lock
X
X
X
Cutlery
Rack
Sanitize
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
el nivel de suciedad en el agua del lavado y autom_ticamente
X
elimina las
cargas de agua fria, si no son necesarias, Io que ahorra energia a la vez que asegura un rendimiento 6ptimo.
Sanitized
_ (Desinfectado)
Se han realizado pruebas que determinan
que un ciclo de la lavadora de platos que tiene el simbolo de desinfecci6n
A
o en el cual el LED"Sanitized"(Desinfectado)
res ecto al tiempo de lavado y a la temperatura
de cocina.
se ha iluminado, cumple requisitos de rendimiento muy estrictos con
del agua, a fin de asegurar la desinfecci6n de la vajilla y de los utensilios
NOTA: Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F,el tiempo de calentamiento
dora de platos puede reducirse, yes posible que el LED "Sanitized" (Desinfectado) no se ilumine.
15
de su lava-
Indicador del tiempo restante
Cuando se selecciona el programa, el visualizador digital indica el tiempo restante del programa. El tiempo restante es
determinado durante el programa por medio de la temperatura del agua, el nOmero de utensilios asi como el grado de
ensuciamiento y puede variar (dependiendo del programa seleccionado).
InfoLight (selonlesmodules)
Un LED ilumina el piso para indicar que la unidad est_ en funcionamiento. No abra la puerta de la lavadora de platos hasta
que el LED deje de estar visible en el piso. NOTA: Si el electrodom_stico se instala a la altura de la vista, el LED no queda visible.
Para rnodificar la prograrnacibn:
•
Abra la puerta.
•
•
•
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado A y presione [START] (INICIO) y rnantengalo presionado
Suelte arnbos botones.
•
•
El LED para A titila y la pantalla indica "H:O0".
Presione A hasta que la pantalla rnuestre"l:01"
•
Presione C para carnbiar entre"l:01"=ENCENDIDO
prograrnacibn.
y"l:00"=
hasta que la pantalla indique"H:O0".
APAGADO y presione [START] (INICIO) para guardar su
Retardar la puesta en marcha
Usted puede retardar la puesta en rnarcha del prograrna en incrernentos de 1 hora hasta por 24 horas.
•
Abra la puerta. Prenda el aparato.
•
Oprirna el botbn [+] hasta que el visualizador de prograrnacibn del ternporizador salte a "h:01".
•
Oprirna el botbn [+] o [-] hasta que el tiernpo indicado coincida con sus requerirnientos.
•
Oprirna el botbn [START], la prograrnacibn del ternporizador est_ activada.
Para eliminar la programacibn
del temporizador:
•
Oprirna el botbn [+] o [-] hasta que el visualizador digital indica "h:O0".
•
Usted puede carnbiar su seleccibn de prograrna en cualquier rnornento hasta que el prograrna cornience a funcionar.
•
Cierre la puerta.
SeEal de ciclo completado
El ciclo cornpletado se indica con un tono. Esta funcibn puede rnodificarse
•
Abra la puerta.
de la siguiente rnanera:
•
•
•
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado A y presione [START] (INICIO) y rnantengalo presionado
Suelte arnbos botones.
•
•
Presione A hasta que la pantalla rnuestre"b:02".
Presione C para aurnentar o disrninuir el tono "b:O0" = apagado y"b:03"=
•
•
Presione [START] (Inicio) para guardar la prograrnacibn.
Cierre la puerta.
hasta que la pantalla rnuestre"H:O0".
rn_s fuerte.
Intensive Drying (Secado intensivo)
El enjuague final utiliza una ternperatura mayor que rnejora el resultado del secado.
El tiernpo en funcionarniento
puede aurnentar ligerarnente. (iTenga cuidado si los utensilios son delicados!)
•
Abra la puerta.
•
•
•
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado A y presione [START] (INICIO) y rnantengalo presionado
Suelte arnbos botones.
•
•
Presione A hasta que la pantalla indique"d:O0".
Presione C para encender el secado intensivo "d:01 "= encendido
•
•
Presione [START] (INICIO) para guardar la prograrnacibn.
Cierre la puerta.
y"d:O0"=
hasta que la pantalla rnuestre"H:O0".
apagado.
Energia auto apagado
Para ahorrar energia, el lavaplatos se da vuelta de 1 rninuto despues de los extrernos del ciclo de la colada. La energia
auto apagado se puede ajustar desde P: 00 a P: 02.
Para carnbiar el ajuste de la f_brica (P: 01):
•
Abra la puerta.
•
Presione el botbn [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
•
Mantenga
•
•
indique"H:O0". Suelte arnbos botones.
Presione A hasta que la pantalla indique "P:01".
Presione C para seleccionar la prograrnacibn
deseada.
"P:01"= apaga autom_ticamente despues de 1 minuto,"P:02"=
presionado
el botbn
A y presione
[START] (INICIO) y rnantengalo
•
•
Guarde la prograrnacidn
Cierre la puerta.
seleccionada presionando
presionado
hasta que la pantalla
"P:O0"=
el lavaplatos no apaga autorn_ticarnente,
apaga autom_ticamente despues de 120 minutos (2 horas)
[START] (INICIO).
16
Prender el aparato
•
Abra la puerta.
•
Prenda la unidad pulsando el bot6n [ON/OFF]. El visualizador
•
El visualizador
parpadea indicando el 01timo programa seleccionado.
digital parpadea indicando la duraci6n estimada del prograrna.
•
Oprirna el bot6n [START]. Cierre la puerta. El prograrna cornienza a funcionar.
Interrumpir el ciclo
•
Abra la puerta.
•
Pulse el bot6n [ON/OFF]. Se apagan los LEDs. Se guarda el prograrna.
•
Si se abri6 la puerta en un aparato con una conexi6n de agua caliente o sise calienta esta, usted debe dejar la puerta
abierta por varios minutos y luego cerrarla. De Io contrario, la expansi6n (presi6n) puede causar que la puerta del
aparato se abra repentinarnente o que el agua se salga de la lavadora de platos.
•
Para continuar con el prograrna, vuelva a pulsar el bot6n [ON/OFF].
•
Cierre la puerta.
C6mo terminar el ciclo
Cuando la pantalla indica "0:00" signiEca que el ciclo ha Enalizado. Solo en algunos modelos, la Enalizaci6n del ciclo
tarnbien se indica rnediante una seEal de ciclo cornpletado (consulte la secci6n "SeEal de ciclo cornpletado", p_g. 16).
•
•
•
•
Abra la puerta.
Presione [START] (INICIO) y rnantengalo presionado durante, aproxirnadamente,
en la pantalla.
Cierre la puerta. El ciclo dura, aproxirnadamente,
1 rninuto.
Abra la puerta.
•
•
La pantalla indicar_ "0:00".
Presione [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
4 segundos hasta que"O:Ol"titile
•
Cierre la puerta.
Seguro para ninos (Bloqueo de las teclas) _
El aparato puede protegerse contra la interrupci6n fortuita
del rnanejo erronee pop niEos).
Para activar:
•
•
del prograrna de lavado seleccionado (por ejemplo a causa
Iniciar el prograrna de lavado deseado.
Pulsar la tecla B durante aprox. 4 segundos, hasta queen la pantalla de visualizacion
aparezca la indicaci6n CL.
Si durante el desarrollo de un prograrna de lavado se activa una tecla cualquiera, aparece en la pantalla de visualizaci6n la indicaci6n CL. El prograrna no se puede cancelar.
Para desactivar:
•
Pulsar la tecla B durante aprox. 4 segundos, hasta queen la pantalla de visualizaci6n aparezca la indicaci6n CL.
Una vez alcanzado el En del prograrna (en la pantalla de visualizaci6n aparece la indicaci6n 0:00), queda desactivado
el
bloqueo de las teclas. En caso de producirse un corte en el suministro de corriente perrnanece activado el bloqueo de
las teclas. Con cada neuvo inicio de prograrna hay activar el bloqueo de las teclas.
Bloqueo para protecci6n de niEos _
• Pour verrouiller
droite.
la porte, poussez le curseur au-des
• Pour deverrouiller
17
de la poignee de porte
la porte, poussez le curseur vers la gauche
Una inspecci6n y mantenimiento regular de su aparato ayudar_ a prevenir fallas. Esto
ahorra tiempo y evita problemas.
Condici6n general de la m_quina
Revise los brazos rodicadores si tienen grasa y dep6sitos calc_reos.
Si usted encuentra tales depdsitos:
•
Llene el surtidor de detergente con detergente.
•
Prenda el aparato sin utensilios en el programa con la mayor temperatura de
enjuague.
Limpie el aparato con detergentes/limpiadores
para aparatos dom_sticos aptos especialmente para el uso en lavadoras de platos.
•
Limpie el sello de la puerta regularmente con un paho h_medo.
Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El
fabricante no se hace responsable de dahos consecuenciales.
Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paho hOmedo; puede
usar un poco de agua y liquido.
No use esponjas con una superficie _spera o detergentes abrasivos ya que _stos
pueden rayar la superficie.
Aparatos de acero inoxidable: Para evitar la corrosi6n evite el uso de pahos con
pelusa o I_velos cuidadosamente varias veces antes de usarlos por primera vez.
Filtros
Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en el agua de enjuague lejos de la
bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasionalmente tapar los filtros.
El sistema de filtraci6n consiste en un filtro de malla ancha, un filtro fino piano y un
microfiltro.
•
Despu_s de cada ciclo de lavado debe revisar los filtros para ver si tienen residuOS.
•
Desenrosque el cilindro del filtro como se muestra y saque el sistema de filtraci6n.
•
•
Quite los residuos y lave los filtros bajo agua de grifo
Vuelva a instalar el sistema de filtraci6n en el orden inverso y asegOrese que las
marcas de las flechas queden en lados opuestos despu_s de cerrar el sistema de
filtraci6n.
Brazos rociadores
La acumulacidn de depdsitos calc_reos y de contaminantes en el agua de enjuague
puede tapar las boquillas y los rodamientos en los brazos rociadores.
•
Revise si las boquillas en los brazos rociadores est_n tapadas.
•
Desenrosque el brazo rociador superior.
•
Quite el brazo rociador inferior.
Bomba de aguas residuales
Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos por los
filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de enjuague no es vaciado y cubre los filtros.
En este caso:
•
Desconecte el aparato de la fuente de alimentacidn.
•
Quite los filtros.
•
•
•
•
•
Saque el agua con una taza o use una esponja si se requiere.
Utilizando una cuchara, levante la cubierta de la bomba (como se muestra) hasta
que escucha un clic, luego tome la cubierta por la pestaEa yj_lela primero hacia
arriba hasta que se detenga y luego j_lela hacia adelante.
Revise el compartimiento interior y quite todos los objetos ajenos.
Coloque la cubierta en su posicidn original, empOjela y ci_rrela.
Instale los filtros.
18
AUTOAYU
A veces
las lavadoras
continuaci6n
de platos
exhiben
ayudar
a resolver
le podr[a
problemas
algOn
que
no tienen
problema
sin tener
Problema
Causa
La lavadora
platos no se
1.
2.
pone en marcha
3.
Tal vez no est_ prendida la unidad.
La unidad no rue reseteada o el ciclo anterior
minado.
4.
Se activ6 el retardo
5.
Falla en el suministro
de
que acudir
un mal funcionamiento
a un t_cnico
de la m_quina
en s[. La informaci6n
a
de reparaciones.
Acci6n
Tal vez no cerr6 bien la puerta
fusible
DA
nada que ver con
de la lavadora
de platos.
no ha ter-
de marcha.
el6ctrico
1.
Cierre la puerta
2.
3.
Oprima el interruptor
principal para prender
Para resetear, consulte la secci6n "Cancelar
manual.
4.
Para resetear, consulte
manual.
Revise el cortacircuitos.
a la lavadora de platos o un
5.
quemado.
6.
Se activ6
modelos).
el bloqueo
para protecci6n
7.
8.
Tal vez se cerr6 la puerta sin primero seleccionar
Tal vez no est_ prendido el suministro de agua.
La lavadora
Los ajustes de f_brica avisan al cliente
emite pitidos
(serial de termi-
emitiendo
de nirios
(algunos
un ciclo.
que el ciclo ha terminado
pitidos. Se puede desactivar
esta opci6n
si quiere.
completamente.
la secci6n "Retardar
la unidad.
o cambiar
el ciclo" de este
la Puesta en Marcha"
6.
Desactive el bloqueo para nirios. Consulte la secci6n "Bloqueo
tecci6n de nirios" de este manual si aplica.
7.
8.
Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
Revise el suministro de agua y _bralo.
Para ajustar el volumen o desactivarlo,
naci6n del ciclo" de este manual.
consulte
de este
para pro-
la secci6n "Serial de termi-
naci6n del ciclo)
No se prende
el visualizador
o las luces
indicadoras
no
se encienden
La lavadora
1.
Pudo haberse
2.
haber interrumpido
la corriente.
Puerta no est_ cerrada.
fundido
un fusible
o un cortacircuitos
pudo
1.
Revise la caja de fusibles/cortacircuitos
el interruptor
o restablezca
2.
AsegOrese que la puerta est_ correcta
y completamente
1.
Antes de iniciar
2.
m_s cerca de la lavadora de platos.
Los sensores en la lavadora de platos autom_ticamente
cerrada.
Nota: Para modelos con controles en la parle superior de la puerLa, se
ilumina el visualizador s61o cuando la puerLa est_ abierLa y los controles
est_n visibles.
de
1.
El agua alimentada
platos necesita
demasiado
2.
El tiempo del ciclo puede variar
condiciones del agua.
tiempo para
terminar
3.
El surtidor
4.
La lavadora
fr[a.
Nota:
Consulte
manual
Las vajillas no
salen suficientemente limpias
est_ muy fria.
del agente
de enjuague
de platos
la secci6n
para la Iongitud
debido a la suciedad
est_ vacio.
est_ conectada
"Tabla
y las
a la linea
con Datos de Ciclos"
de agua
El movimiento
Las boquillas del brazo rociador
Mal uso de detergentes.
del brazo rociador
4.
5.
Tal vez los filtros est_n tapados.
Las vajillas est_n acomodadas mal con poco espacio entre
3.
4.
Ariada agente de enjuague.
Verifique que la lavadora de platos est_ conectada
ente.
est_ obstruido.
1.
AsegSrese que el movimiento
rando el brazo con la mano.
2.
Quite los brazos rociadores
est_n tapadas.
El ciclo de lavado seleccionado no sirve para las condiclones de suciedad en la vajilla.
el ti-
gran suciedad.
a la tuberfa de agua cali-
o disminuya
El surtidor
2.
indicador del agente de enjuague est_ activado).
Mal acomodo de la vajilla en la lavadora.
de agente
de enjuague
podr[a
estar vac[o. (El
3.
El ciclo seleccionado
no incluye el secado.
Nota: Piezas de pl_stico o de tefl6n generalmente
otros arUculos
debido
no se secan
a su propiedades
no est_ bloqueado
gi-
a "Revisar/Limpiar
las
en la secci6n Cuidado y Mantenimiento
de
y limpielos
el detergente
conforme
3.
Aumente
4.
Consulte la Tabla bajo "Ariadir Detergente
Limpie el filtro. Consulte "Revisar/Limpiar
5.
secci6n Cuidado y Mantenimiento
de este manual.
Vuelva a acomodar la carga de tal modo que el agua pueda alcanzar
6.
1.
del brazo rociador
Boquillas del Brazo Rociador"
este manual.
dos los artl'culos
como
aumentan
al detectar
de este
2.
3.
completamente
inherentes.
un lavado bueno
en la pila o lavabo
Upica del ciclo.
las piezas.
La vajilla no se
seca suficientemente
un ciclo, abra la Ilave de agua caliente
empo del ciclo para asegurar
1.
6.
Mal olor
y cambie el fusible
si es necesario.
dependiendo
de la dureza del agua.
y Agente de Enjuague".
el Sistema de Filtraci6n"
en la lavadora de platos. Vea tambi6n
de platos.
1.
Ariada agente de enjuague.
secado.
2.
Vuelva a acomodar
3.
tambi6n la secci6n "C6mo Cargar la Lavadora de Platos" de este manual.
La opci6n Enjuagar y Retener no incluye un ciclo de secado.
Nora: Algunos
modelos
El uso de agente de enjuague
los trastes para que no queden
ofrecen
una opci6n
de calentar
1.
Hay restos alimenticios
1.
2.
3.
Hay restos alimenticios
cerca del sello de la puerLa.
Se dejaron los trastes demasiado tiempo en la lavadora antes de iniciar un ciclo.
Quite los filtros y limpie de acuerdo
Sistema de Filtraci6n" de este manual.
2.
Consulte
4.
Hay agua residual
3.
5.
La manguera
dado y Mantenimiento
de este manual.
Inicie un ciclo de Enjuagar/Retener
si usted
inmediatamente.
en el piso de la lavadora de platos.
de drenaje
to-
la secci6n "C6mo
Cargar la Lavadora de Platos" de este manual.
Consulte "Ciclos de Lavado" en la secci6n de C6mo Operar la Lavadora de
Platos de este manual.
est_ tapada.
"Limpiar el Empaque
mejora
muy juntos.
adicional
jorar el secado. Consulte "Opciones de los ciclos de lavado"
C6mo Operar la Lavadora de Platos de este manual.
en el piso de la lavadora
en la
a la secci6n
y Sello de la Puerta"
el
Vea
para me-
en la secci6n de
"Revisar/Limpiar
el
en la secci6n de Cui-
no piensa lavar los trastes
4.
AsegtJrese que toda el agua se haya drenado del L_ltimo ciclo. Consulte
secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.
5.
Contrate a personal calificado
manguera de drenaje.
para quitar
cualquier
obstrucci6n
Nora: Si aQn persiste el mal olor, inicie un ciclo Normal/Regular
la
de la
hasta que Ile-
gue al enjuague e interrumpa
el ciclo y coloque una taza con una soluci6n
destilada de vinagre blanco sobre la rejilla superior y termine el ciclo.
19
Problema
Causa
La lavadora
de
Acci6n
1.
El sistema
platos no se Ilena
2.
El ciclo de lavado anterior
con agua
3.
El retardo
de suministro
de agua est_ restringido.
1.
no ha terminado.
Asegt_rese que la Ilave de agua (generalmente
de la puesta en marcha est_ activo.
o tapada.
2.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.
3.
Cancele el retardo
mine el tiempo
en Marcha"
Fugas de agua
1.
Espuma (agua jabonosa).
2.
Tal vez se jal6 el sello de la puerta
3.
La abertura
1.
4.
Mala instalaci6n.
de condensaci6n
de su guia.
equivocado
para lavadoras
una cucharada
en el interior
de la lavadora
de platos se de-
2.
Los cubiertos
tienen
contacto
Asegt3rese que la abertura
a personal
calificado
de drenaje,
Jugo concentrado
de lim6n
interrumpa
2.
de condensaci6n
extra altos"
de agua, sistema
trada
de platos y
no est_ tapada.
Consulte
en la secci6n "C6mo Cargar la La-
de Platos" de este manual.
Contrate
chas de agua dura.
con la tina.
espuma, a_ada
el ciclo deseado.
AsegOrese que el sello de la puerta est_ en su guia.
1.
la Puesta
causa espuma y fugas. Use s61o de-
de platos. Si a0n se presenta
3.
ben a la dureza del agua
hasta que ter-
"Retardar
2.
vadora
Las manchas
o espere
la secci6n
de aceite vegetal en el piso de la lavadora
ponga a trabajar
4.
1.
Consulte
de este manual.
El tipo de detergente
tergentes
est_ tapada.
de la puesta en marcha
del retardo.
"C6mo cargar artl'culos
Manchas en la tina
ubicada abajo de la pila de
cocina) est_ abierta y revise que la manguera de agua no est_ doblada
para verificar
nivelaci6n,
puede
reducir
Inicie un ciclo normal
el ciclo y luego coloque
la instalaci6n
(suministro
tuberias).
la formaci6n
de las man-
hasta Ilegar al enjuague
una taza con la soluci6n
del jugo de lim6n en la rejilla superior
puede hacer peri6dicamente
para evitar
Asegt3rese que los cubiertos
no tengan
y termine
la formaci6n
contacto
e
concen-
el ciclo. Esto se
de manchas.
con la tina durante
un ciclo.
Hay rayas en los
arUculos
Ajuste
incorrecto
del agente de enjuague
Ajuste
de cristal
o residuos
el surtidor
agua. Consulte
en los
del agente
la secci6n
de enjuague
"A_adir
dependiendo
Detergente
y Agente
de la dureza del
de Enjuague"
de
este manual.
trastes
El panel del tablero
est_ decolorado
Se utiliz6
un detergente
abrasivo.
Use detergentes
suaves con un paso hL_medo.
o
marcado
Ruido durante
el
Tal vez los trastes est_n mal acomodados.
Oir el agua circular es normal,
ciclo de lavado
peg_ndose
pero si usted sospecha
o que est_n pegando
ci6n "C6mo Cargar la Lavadora de Platos"
No se cierra
la tapa
3.
Mal funcionamiento
del surtidor
de
4.
El ciclo anterior
detergente
fue interrumpido.
El ciclo anterior
No se puede
seleccionar
de la tapa de detergente.
no ha sido terminado,
no ha terminado.
reseteado
5.
o el ciclo
Consulte
la secci6n
este manual
6.
Consulte
Consulte
"A_adir
la secci6n "Cancelar
la sec-
y Agente
de Enjuague"
de
de c6mo abrir y cerrar el surtidon
o cambiar
o cambiar
consulte
de este manual.
Detergente
para las instrucciones
la secci6n "Cancelar
que los trastes est_n
a los brazos rociadores,
el ciclo" de este manual.
el ciclo" de este manual.
el ciclo
deseado
2O
Su lavadora de platos Bosch no requiere de ning0n otro cuidado especial del que se describe en la secci6n de Cuidado
y Mantenimiento.
Si usted tiene alg0n problema
consulte la secci6n de Autoayuda.
con su lavadora de platos, antes de solicitar servicio tecnico, por favor
Si se necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor
o instalador o con
un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no
autorizadas puede invalidar la garantia.
Si usted tiene alg0n problema con su lavadora de platos Bosch y no est_ contento
con el servicio que ha recibido,
tome los siguientes pasos pot favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema
1.
Contacte a su instalador o al contratista
2.
M_ndenos un correo electr6nico
ances.com.
3.
Escribanos a la siguiente direcci6n:
de servicio autorizado
a su entera satisfacci6n:
por Bosch en su _rea.
desde la secci6n de servicio al cliente en nuestra p_gina Web, www.boschappli-
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington
4.
Beach, CA 92649
Llame al 1-800-944-2904.
Pot favor incluya la informaci6n
se origin&
de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n
del problema y la fecha cuando
Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se
encuentra en la orilla derecha de la puerta de la lavadora de platos tal como se muestra en la Ilustraci6n 31.
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telefonico
donde Io podamos Iocalizar durante el dia.
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante
compra para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n
de su modelo:
•
N0mero de modelo
•
N0mero de serie
•
Fecha de compra
•
Fecha de instalaci6n
21
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar la lavadora
de platos fuera delgabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente electrica o bordes o puntas
filosas.
de
Lo que esta garantia cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas ofrecidas
por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria de Garantfa
Limitada aplican s61oalas lavadoras de platos Bosch ("Producto") que usted
compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue
adquirido (I) para su uso casero normal (no comercial) y queen realidad
ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo
en la tienda (no un equipo de exhibicibn, "tal como es", o un modelo
previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los
Estados Unidos o Canada y que siempre ha permanecido en el pals de la
compra original. Las garantfas declaradas aqufaplican s61o al primer usuario
comprador del Producto y no se pueden transferir.
•
Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolucibn del producto.
Duraci6n de la garantia:
Bosch garantiza que el Producto est_ libre de
defectos en materiales y mano de obra por un perfodo de trescientos
sesenta y cinco (365) dfas (i.e. I afro) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ning0n motivo. En esta cobertura b_sica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia limitada extendida:
Bosch otorga adem_s estas garantfas
limitadas adicionales:
•
•
•
•
Garantia Limitada de 2 afros: Bosch reparar_ o reemplazar_
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
Garantia Limitada de 5 afros sobre partes electr6nicas:
Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricacibn
(excluye la mano de obra).
Garantia Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricacibn (excluye
la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable:
Bosch reemplazar_ su lavadora de platos con el mismo modelo o
con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor
en funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la
mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable
en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo
mencionado
arriba comienza
a ejecutarse
a partir
de compra y no se puede detener,
estar sujeto a derechos,
suspender
por ningOn motivo.
de la fecha
extender
o
Reparaci6n/Reemplazo
como su Onico remedio:
Durante el perfodo de
garantfa,
Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados
va a reparar
su Producto
sin costo alguno
para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas
aquf), si su Producto
resulta defectuoso
en materiales
y
fabricaci6n.
Si se hicieron
intentos
razonables
para reparar
el Producto
sin _xito, entonces
Bosch va a reemplazar
su Producto
(modelos
m_s
actuales
pueden estar disponibles
para usted, a discrecibn
exclusiva
de
Bosch, con un cargo adicional).
Todas las partes y componentes
remitidos
se convertir_n
en propiedad
de Bosch a su discrecibn.
Todas las partes
reemplazadas
y/o reparadas
asumir_n
la identidad
de la parte original
para los prop6sitos
de esta garantfa y esta garantfa
no se puede extender
con respecto a tales partes. La Onica responsabilidad
de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso
de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado
por Bosch durante horarios normales
de trabajo. Por
cuesti6n
de seguridad
y daffos al producto,
Bosch recomienda
altamente
que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado;
Bosch no ser_ responsable
de reparaciones
o trabajos
realizados
por un centro de servicio no autorizado.
Si usted elige a alguien
diferente
que un proveedor
de servicio
autorizado
para trabajar
con su
Producto,
ESTA GARANT[A
PERDERP, AUTOMP, TICAMENTE
SU VALIDEZ.
Proveedores
de servicio
autorizados
son aquellas
personas
o empresas
que han sido entrenados
especialmente
en productos
de Bosch y quienes
tienen, en opinibn
de Bosch, una excelente
reputacibn
para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes
y no de agentes,
socios, afiliados
o representantes
de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable
para el Producto
si est_ ubicado en un area remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros)
de
un proveedor
de servicio autorizado)
o si est_ en un entorno
o ambiente
inaccesible,
peligroso, amenazador
o traicionero;
en cualquier caso, si usted
Io solicita, Bosch aOn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviarfa las
partes al proveedor
de servicio autorizado
m&s cercano, pero usted tendrfa
toda la responsabilidad
de viajar y enfrentar
los gastos especiales generados
por la empresa de servicio, suponiendo
que _sta acepta la visita para dar
el servicio.
Productofueradegarantia:
Bosch noest_q obligado
porla leyodeotra
forma, de proporcionarle
a usted alguna concesi6n,
incluyendo
reparaciones,
prorratas,
o el reemplazo
del Producto,
una vez que esta garantfa
haya
Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de la garantfa que se describe aquf
excluye todos los defectos o daffos que no son la responsabilidad directa
de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos:
(I) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e
intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial,
el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso
del Productojunto con naves marftimas o a_reas); (2) el mal comportamiento
intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes,
descuido, operaci6n incorrecta,
falta de mantenimiento,
instalaci6n
incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones
de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos"
hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento
interno del aparato);
(3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de
cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas ylo de construcci6n
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de
instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de
fuegoy construcci6n;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en
o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y
ambientales, incluyendo sin limitaci6n, lluvia, viento, arena, inundaciones,
fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad
o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones,
fallas
estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ning0n motivo
Bosch ser_ responsable de daffos a la propiedad cercana al aparato,
incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean
el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantfa raspaduras, hendiduras,
abolladuras ligeras y daffos cosm_ticos en superficies externas y partes
expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el n0mero
de serie; visitas de servicio para enseffarle como usar el Producto, o visitas
donde no hay nada malo con el Producto; la correcci6n de problemas de la
insta laci6n (usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno
para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u
otras conexiones, para una cimentaci6nlpisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.), y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT[A ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSlVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR Sl LA RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANTiA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTiAS EXPRESAS
O IMPL[CITAS. CUALQUIER GARANTiA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA ALGUN PROPOSlTO
PARTICULAR, SER,_ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERiODO EFECTIVO
EXPRESADO EN ESTA GARANTiA. BAJO NINGUN MOTIVO EL FABRICANTE
SERA RESPONSABLE DE DANOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO" YIO DAI_OS
PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACION
EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION
EN EXCESO DE LOS
DANOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE
FUERON CAUSADOS
EXCLUSlVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITAClON DE DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOSTAMPOCO PERMITEN LIMITAR
LA DURACION DEL PERiODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA IMPLICADA,
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ
NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS
ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBII_N OTROS DERECHOS QUE
VARiAN DE ESTADO A ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o
enmendar esta garantia ser_ efectivo a menos que haya sido autorizado
por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio de g arantia: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANT[A PARA SU PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO
DE SERVICIOAUTORIZADO DE BOSCH MP,S CERCANO, O LLAME AL 800-9442904, o escriba a Bosch a: BSHHome Appliances - 5551 McFadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649 1
22
BSH reservesthe right to changespecifications or design without notice. Some models are certified for use in
Canada.BSHis not responsiblefor products which are transported from the United States for usein Canada.
Checkwith your local Canadiandistributor or dealer.
BSH se r6serve
certifi6s
[e droit
de modifier
pour une utilisation
au Canada.
Unis pour une utilisation
BSH se reserva
el derecho
estS.n certificados
desde
de modificar
Unidos
9000 658 616
V6rifier
pas responsable
aupres
[as especificaciones
para ser utilizados
CA 92649.
ou [e design
d'un
sans pr6avis.
pour [es produits
marchand
o el dise_o
en CanadS.. BSH no es responsable
BSH Home Appliances,
Corporation,
555! McFadden Avenue,
Huntington
Beach,
i-800-944-2904
techniques
BSH n'est
au Canada.
para ser usados
los Estados
[es donn6es
en CanadS.. Consulte
Certains
transport6s
ou distdbuteur
sin previo
modeles
a su distdbuidor
des Etats
canadien.
aviso.
de productos
sont
Algunos
modelos
que son transportados
local en CanadS..