Craftsman 917291482 Tiller Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Craftsman 917291482 Tiller Owner's Manual | Manualzz

Owner's Manual

JCRI FTSMI N°J

FRONT TINE TILLER

5.0 HP

24 Inch Tine Width

Model No.

917.291482

Espahol, p. 19

This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines.

Before engine, read and understand this Owner's Manual.

you start the

IMPORTANT:

Read and follow all Safety

Rules and Instructions before operating this equipment.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman

Warranty ................................................

2

Safety Rules ..........................................

2

Product Specifications ...........................

4

Assembly/P re-Operation .......................

5

Operation ...............................................

7

Maintenance Schedule ........................

11

Manintenance ......................................

11

Service and Adjustments .....................

14

Storage ................................................

16

Troubleshooting ...................................

17

Illustrated Parts List .............................

36

Sears Service ........................

Back Cover

LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER

For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.

This Warranty does not cover:

• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts.

• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.

• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase.

Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.

IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

TRAINING

• Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.

Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.

• Never allow children to operate the equipment.

Never allow adults to operate the equipment without proper instruction.

• Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.

PREPARATION

• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects.

2

• Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor).

• Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.

• Handle fuel with care; it is highly flammable.

• Use an approved fuel container.

• Never add fuel to a running engine or hot engine.

• Fill fuel tank outdoors with extreme care.

Never fill fuel tank indoors.

• Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting.

• Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors.

• Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer).

OPERATION

• Do not put hands or feet near or under rotating parts.

• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers.

• After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller.

• Exercise caution to avoid slipping or falling.

• If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.

• Stop the engine (motor) when leaving the operating position.

• Take all possible precautions when leaving the machine unattended.

Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine.

• Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors.

• Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous.

• Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.

• Keep children and pets away.

• Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate.

• Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.

• Never allow bystanders near the unit.

• Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller.

• Never operate the tiller without good visibility or light.

• Be careful when tilling in hard ground.

The tines may catch in the ground and propel the tiller forward.

If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine.

MAINTENANCE AND STORAGE

• Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition.

• Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.

• Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

• Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period.

Ai_Look for this symbol to point out important safety precautions.

It means

CAUTION!!!

BECOME ALERT!!!

YOUR

SAFETY IS INVOLVED.

_CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.

_WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

3

PRODUCT SPECIFICATIONS

iGasoline i iCapacity: iOiI(API-SF-SJ): i (Capacity: 20 oz.)

Spark Plug :

(Gap: .030")

3 Qts

Unleaded Regular

SAE 30

(Above 32°F)

SAE 5w-30

(Below 32°F)

Champion

RC12YC

CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.

Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a

Sears or other qualified Service Center.

We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit.

Please read and retain this manual. The

instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES".

Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes.

To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

CUSTOMER

RESPONSIBILITIES

• Read and observe the safety rules.

• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.

• Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this

Owner's Manual.

A(_WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).

If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.

In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the

California Public Resources Code).

Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.

A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See

REPAIR PARTS section of this manual).

REPAIR PROTECTION

AGREEMENTS

Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products,

it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

Here's what's included in the Agreement:

• Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.

• Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.

• Product replacement if your covered product can't be fixed.

• Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check.

• Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5

million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions

apply.

For prices

and additional

information

call 1-800-827-6655.

SEARS INSTALLATION SERVICE

For Sears professional installation

of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®

4

These accessories were available when the tiller was produced.

They are also available at most Sears retail outlets and service centers.

Some of these accessories may not apply to your tiller.

ENGINE

SPARK PLUG MUFFLER

AIR FILTER

GAS CAN

ENGINE OIL

STABILIZER

TILLER MAINTENANCE

BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP

(1) Manual

(1) Bottle

Engine Oil

CONTENTS

OF HARDWARE PACK

iiiiiiiiiiiiiiiiQ

(2) Carriage Bolts

5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Flange

Locknuts

5/16-18 UNC

iW!W!!lfHl!

(2) Hex Bolt

5/16-18 x 1-1/4

(2) Hex Nut

(2) Lock 5/16-18

Washer

5/16

5

Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes.

To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.

Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED FOR

ASSEMBLY

A socket wrench set will make assembly

easier. Standard wrench sizes are listed.

(1) Utility knife

(2) 1/2 Wrench

OPERATOR'S POSITION

When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the oper- ating position (standing behind tillerhandles).

Front

Tine

Control

Handle Cable

Column ge

Control

Left

Operator's Position

Right

Locknut

INSTALL DEPTH STAKE

ASSEMBLY

1. Loosen nut "A".

2.

Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down.

3. Bolt stake support to engine brackets with bolts, lock washers and nuts.

Tighten securely. Tighten nut "A".

4. Depth stake must move freely. If it does not, loosen support bolt.

\_ rEngine Bracket Halves

Nut ,A"

UNPACK

CARTON

& INSTALL

HANDLE

_CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of carton-

ing material.

IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cable(s).

1. Cut cable ties securing handle column.

2.

Route cable(s) as shown and slide handle column onto handle mount.

3.

Remove all packing from carton.

4.

Secure handle column using two (2) carriage bolts and two (2) flange locknuts. Tighten secu rely.

5.

Cut away carton.

6.

Route tine control cable(s) through plastic cable clip on handle mount.

NOTE: Cables must not touch the muffler.

7.

Cut cable ties securing tiller to skid.

Remove tiller from skid by pulling backwards.

8.

Remove screws securing depth stake to skid and discard the screws.

HANDLE

Handle height may be adjusted to better suit operator.

(See "HANDLE HEIGHT'

in the Service and Adjustments section of this manual).

TILLING

Stake ipport Bolt

Hex Bolts, Lock Washers, and hex Nuts

HEIGHT

WIDTH

!upport

Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions (See "TINE

ARRANGEMENT' in the Service and

Adjustments section of this manual).

6

TINE OPERATION

• Check tine operation before first use.

(See "TINE OPERATION CHECK" in the

Service and Adjustments section of this manual).

KNOW YOUR TILLER

READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

TILLER

Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of var-

ious controls and adjustments.

Save this manual for future reference.

OR W/_RNING ON

OFF

Forward Tine

Control

Control

Control

Tine Shield

Depth

Stake

Recoil Starter

Handle

Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.

FORWARDTINE CONTROL - Engages tines in forward direction.

CHOKE CONTROL - Used when starting a cold engine.

THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed.

DEPTH STAKE - Controls forward speed and the depth at which tiller will dig.

RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine.

7

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.

Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling.

We recommend standard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.

HOWTO USE YOUR TILLER

Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine.

STOPPING

TINES

Release tine control to stop movement.

ENGINE

Move throttle control to "STOP" position.

NOTE: Never use choke to stop engine.

Tine Control

"Off" (UP) Position

WHEELS

Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position.

Replace the hairpin clip and clevis pin.

• For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top.

Hairpin Clip and

Clevis Pin

Choke

Control

-Throttle

Control

TINE

OPERATION

• Squeeze tine control to handle.

TILLING

The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height.

The depth stake should always be below the wheels for digging.

It serves as a brake to slow the tiller's forward motion to enable the tines to penetrate the ground.

Also, the more the depth stake is lowered

into the ground the deeper the tines will dig.

DEPTH STAKE

Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position.

Replace the clevis pin and hairpin clip.

• For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top.

Depth

Stake

Wheel

Stake

Spring

TO TRANSPORT

_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank.

AROUND THE YARD

1. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring.

2. Push tiller handles down, raising tines off the ground.

3. Push or pull tiller to desired location.

AROUND TOWN

1. Disconnect spark plug wire.

2. Drain fuel tank.

3. Transport in upright position to prevent oil leakage.

BEFORE STARTING ENGINE

IMPORTANT:

Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels.

FILL ENGINE WITH OIL

2.

.

.

Remove hangtag from engine.

With engine level, remove engine oil filler plug.

Fill engine with oil to point of overflowing.

For approximate capacity see

"PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet

A.P.I. Service Classification SF-SJ.

8

4. Tilt tiller back on its wheels and then re-level.

5.

With engine level, refill to point of overflowing if necessary.

Replace oil filler plug.

• For cold weather operation you should change oil for easier starting (See "OIL

VISCOSITY CHART" in the Maintenance section of this manual).

• To change engine oil, see the Maintenance section of this manual.

Oil Le v_ __Oil

Plug

Filler

ADD GASOLINE

• Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill.

Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of

87 octane.

(Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline.

Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.

_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion.

If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared.

Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame.

IMPORTANT: When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting.

CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer.

Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

See Storage Instructions for additional information.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

9

TO START ENGINE

_CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine.

When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine.

1. Make sure spark plug wire is properly connected.

2. Place throttle control in "FAST" position.

3. Move choke control to full "CHOKE" position. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point).

4. Pull recoil starter handle quickly.

Do not let starter handle snap back against starter.

Repeat if necessary.

NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts.

5. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up.

NOTE: A warm engine requires less choking to start.

6. Move throttle control to desired running position.

7. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines.

NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance.

See "TO ADJUST CARBURETOR" in the

Service and Adjustments section of this manual.

NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points.

Control

Recoil Starte_

Spa= : Plug

)ttle

Control

BREAKING IN YOUR TILLER

Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling.

• Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes.

• Check tine operation and adjust if necessary.

See "TINE OPERATION

CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual.

TILLING HINTS

_CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position.

To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller, press down on handles.

If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set properly in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition.

(The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground).

A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator.

• Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting.

Loose, unpacked soil helps root growth.

Best tilling depth is 4"-6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil.

• Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation.

• You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes.

Then go back between tilled rows There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces.

Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it.

• Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod. Then work across the first cuts at normal depth.

CULTIVATING

Cultivating is destroying the weeds be-

tween rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants.

At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture

in the soil. Best digging depth is 1"-3".

• You will probably not need to use the depth stake. Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring.

• Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass.

10

SCHEDULE

/ Ig

FILL IN DATES

AS YOU COMPLETE

R EGU LAR SERVICE

Check Engine Oil Level

Change Engine Oil

Oil Pivot Points

_

_O_/._?_;

_o _,_ 4

/_/_/_/z_/

_

1_1,2

I_

Inspect Spark Arrester / Muffler

V

Inspect Air Screen

V

Clean or Replace Air Cleaner Cartridge

Clean Engine Cylinder Fins

Replace Spark Plug

V

V

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.

2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.

To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual.

Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller.

All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season.

• Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer.

BEFORE EACH USE

1. Check engine oil level.

2.

Check tine operation.

3.

Check for loose fasteners.

LUBRICATION

Keep unit well lubricated (See "LUBRI-

CATION CHART").

(9 Engine

\

SERVICE DATES

LUBRICATION CHART

Tine Control

(9 Idler Arm

(9 SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL

_) Refer to Maintenance "ENGINE" section

11

_lLCAUTION:Disconnect spark plug wire before performing any maintenance

(except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine.

Prevent fires!

Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance.

Clean muffler area of all grass, dirt, and debris.

Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns.

ENGINE

LUBRICATION

Use only high quality detergent oil rated with API service classification SF-SJ.

Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.

SAE VISCOSITY GRADES

5. Refill engine with oil. See "FILL

ENGINE WITH OIL" in the Operation section of this manual.

Oil

Drain

Plug_

.30

TEMPERATURE

.20

._0

RANGE

32

0

ANTICIPATED BEFORE

20 30

NEXT OIL CHANGE

40 o_1 v[s_ e_rll

e

NOTE:

Although multi-viscosity oils

(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.

Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year.

Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent.

Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level.

TO CHANGE ENGINE OIL

Determine temperature range expected before oil change.

All oil must meet API service classification SF-SJ.

• Be sure tiller is on level surface.

• Oil will drain more freely when warm.

• Catch oil in a suitable container.

1. Remove drain plug.

2. Tip tiller forward to drain oil.

3.

After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten secu rely.

4.

Remove oil filler plug.

Be careful not to allow dirt to enter the engine.

Cover

Air Cleane

Oil Level

Oil Filler Plug

AIR CLEANER

Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine is used in very dusty conditions.

1. Loosen air cleaner screw.

2.

Remove air cleaner cover.

3.

Carefully remove air cleaner cartridge.

Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor.

4.

Clean by tapping gently on a flat surface.

NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge.

5.

Clean and replace cover. Tighten screw securely.

_CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge.

They may cause deterioration of the cartridge.

Do not oil cartridge.

Do not use pressurized air to clean or dry cartridge.

Air Cleaner idge

12

COOLING SYSTEM

Your engine is air cooled.

For proper engine performance and long life keep your engine clean.

Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush.

• Remove blower housing and clean as necessary.

• Keep cylinder fins free of dirt and chaff.

Cylir

Muffler

Blower

MUFFLER

Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary.

If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.

Replace if damaged.

SPARK PLUG

Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting are shown in "PROD-

UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual.

TRANSMISSION

Your transmission is sealed and will not require lubrication unless serviced.

CLEANING

Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller.

• Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter.

• Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc.

• Protect painted surfaces with automotive type wax.

13

_CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug.

TILLER

MID-WIDTH TILLING - 22" PATH

• Assemble holes "A" in tine hubs to holes

"C" in tine shaft.

A C

TO ADJUST HANDLE HEIGHT

Factory assembly has provided lowest handle height.

Select handle height best suited for your tilling conditions.

Handle height will be different when tiller digs into soil.

1. If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing handle panel to engine brackets.

2.

Slide handle panel to desired location.

3. Tighten the four nuts securely.

NARROW TILLING/CULTIVATING

12-3/4" PATH

• Remove outer tines.

-

oo°!

_

_

Engine Brackets

I

t lt-- Pane,

_

L_I_

//

/

:::_'-Nuts(Also 2

_ on Left Side of Tiller

TINE ARRANGEMENT

Your outer tines can be assembled

in

several different ways to suit your tilling or cultivating needs.

_ILCAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines.

NORMAL TILLING - 24" PATH

• Assemble holes "A" in tine hubs to holes

"B" in tine shaft.

Clevis Pin

Clit_ LUJ

Outer Tine

"_,nne_

Inner Tines Onl

NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked "1") are mounted to correct side of tine shaft.

TINE OPERATION

CHECK

_WARNING: Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation.

For proper tine operation, tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable when control is in the "OFF" (up) position.

If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable.

Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip.

FINAL CHECK "OFF" POSITION

1. With tine control "OFF" (up), push down on handle to raise tines off the ground.

2. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should not rotate.

3.

If tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines.

Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension. Tighten cable clip.

4. Recheck in "OFF" position and adjust if necessary.

14

FINAL CHECK "ON" POSITION

5.

With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground.

6.

Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should rotate forward.

7.

If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose.

Loosen cable clip and pull cable up to remove slack and retighten clip.

8.

Recheck in "ON" position and adjust if necessary.

NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF" position adjustment to insure tines do not rotate when control is "OFF" (up).

Tine Control "OFF" Position

TO REPLACE V-BELT

Replace V-belt if it has stretched considerably or if it has cracks or frayed edges.

1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE BELT

GUARD" in this section of manual.

BELT REMOVAL

2. Remove V-belt from transmission pulley first and then from engine pulley.

BELT REPLACEMENT

3.

Install new V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley.

CHECK TINE OPERATION

4. See "TINE OPERATION CHECK" in this section of manual.

5. Replace belt guard

Belt Guide

Engine

Tine Control Cable

\\\

TO REMOVE BELT GUARD

1. Remove screws from side of belt guard.

2. Pull belt guard out and away from unit.

3. Replace belt guard by reversing above procedure.

Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely.

/!///_

Screw _..._'_-_

Belt

Guard Screw

/ I

15

\\

V-Belt

Idler Pulley Transmission

Pulley

ENGINE

Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet.

TO ADJUST CARBURETOR

The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary.

However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load.

If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department

IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous.

If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.

Immediatelyprepareyour tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be usedfor 30 days or more.

_kWarning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.

Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

TILLER

1. Clean entire tiller (See "CLEANING"

in

the Maintenance section of this manual).

2.

Inspect and replace belts, if necessary

(See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual).

3.

Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.

4.

Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened.

Inspect moving parts for damage, breakage and wear.

Replace if necessary.

5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting.

ENGINE

FUEL SYSTEM

IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage.

Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

• Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.

• Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

• Use fresh fuel next season.

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.

Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.

Always follow the mix ratio found on stabilizer container.

Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.

ENGINE OIL

Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).

CYLINDER

1. Remove spark plug.

2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder.

3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil.

4. Replace with new spark plug.

OTHER

• Do not store gasoline from one season to another.

• Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.

• If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt.

• Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.

Do not use plastic.

Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust.

IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.

16

TROUBLESHOOTING CHART:

See appropriate section in manual unless directed to Sears service center

PROBLEM

Will not start

Hard to start

Loss of power

CAUSE

1. Out of fuel.

2.

Engine not "CHOKED" properly.

3.

Engine flooded.

4.

Dirty air cleaner.

5. Water in fuel.

6. Clogged fuel tank.

7.

Loose spark plug wire.

8.

Bad spark plug or

improper gap.

9. Carburetor out of adjustment.

1. Throttle control not set properly.

2.

Dirty air cleaner.

3.

Bad spark plug or

improper gap.

4. Stale or dirty fuel.

5.

Loose spark plug wire.

6. Carburetor out of adjustment.

1. Engine is overloaded.

2.

Dirty air cleaner.

3.

Low oil level/dirty oil.

4.

Faulty spark plug.

5.

Oil in fuel.

6. Stale or dirty fuel.

7. Water in fuel.

8. Clogged fuel tank.

9. Spark plug wire loose.

10. Dirty engine air screen.

11. Dirty/clogged muffler.

12. Carburetor out of adjustment.

13. Poor compression.

17

CORRECTION

1. Fill fuel tank.

2. See "TO START ENGINE"

in the Operation section.

3. Wait several minutes before attempting to start.

4. Clean or replace air cleaner cartridge.

5.

Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline.

6.

Remove fuel tank and clean.

7. Make sure spark plug wire is seated properly on plug.

8.

Replace spark plug or adjust gap.

9. Make necessary adjustments.

1. Place throttle control in

"FAST' position.

2. Clean or replace air cleaner cartridge.

3.

Replace spark plug or adjust gap.

4.

Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline.

5. Make sure spark plug wire is seated properly on plug.

6. Make necessary adjustments.

1. Set depth stake and wheels for shallower tilling.

2. Clean or replace air cleaner cartridge.

3. Check oil level/change oil.

4. Clean and regap or change spark plug.

5.

Empty and clean fuel tank and refill, and clean carburetor.

6.

Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline

7.

Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline.

8.

Remove fuel tank and clean.

9. Connect and tighten spark plug wire.

10.Clean engine air screen.

11. Clean/replace muffler.

12. Make necessary adjustments.

13. Contact a Sears or other qualified service center.

TROUBLESHOOTING CHART:

See appropriate section in manual unless directed to Sears service center

PROBLEM

Engine overheats

CAUSE

1. Low oil level/dirty oil.

2.

Dirty engine air screen.

3.

Dirty engine.

4.

Partially plugged muffler.

5.

Improper carburetor adjustment.

CORRECTION

1. Check oil level/change oil.

2. Clean engine air screen.

3. Clean cylinder fins, airscreen, muffler area.

4.

Remove and clean muffler.

5. Adjust carburetor to richer position.

Excessive bounce/difficult handling

Soil balls up or clumps

Engine runs but tiller won't move

1. Ground too dry and hard.

2. Wheels and depth stake

incorrectly adjusted.

1. Ground too wet.

1. Tine control is not engaged.

2. V-belt not correctly adjusted.

3. V-belt is off pulley(s).

1. Moisten ground or wait for more favorable soil conditions.

2. Adjust wheels and depth stake.

1. Wait for more favorable soil conditions.

1. Engage tine control.

2.

Inspect/adjust

3.

Inspect V-belt.

V-belt.

Engine runs but labors when tilling

1. Tilling too deep.

2. Throttle control not properly adjusted.

3. Carburetor out of adjustment.

1.

Set depth stake for shallower tilling.

2.

Check throttle control setting.

3. Make necessary adjustments.

18

Garanfia .......................................................

19

Reglas de Seguridad ...................................

19

Especificaciones del producto .....................

21

Montaje/Pre Operaci6n ................................

23

Operaci6n ....................................................

24

Programa De Mantenimiento .......................

28

Mantenimiento .............................................

28

Servicio y Ajustes ........................................

30

Almacenamiento ..........................................

33

Identificaci6n de Problemas ........................

34

Vea el manual Ingles del dueiEo .... Back Cover

GARANTfA LIMITADA DE UNO AI_IO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN

Por un (1) aEo, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segt]n las instrucciones para la operaci6n y et mantenimiento en el manual del dueEo, Sears repararA, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.

Esta Garantia no cubre:

• Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas.

• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cig0e5ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt]n las instrucciones que se incluyen en et manual del dueEo.

• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.

El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears mAs cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.

Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi_n tenga otros derechos que varfan de estado a estado.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

ENTRENAMIENTO

Lea el Manual del Due_o cuidadosamente.

Familiarfcese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo.

Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles rApidamente.

• Nunca permita que los niEos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados.

• Mantenga el Area de operaci6n despejada de personas, especialmente niEos pequeEos y animales dom_sticos.

PREPARACION

• Inspeccione cuidadosamente el Area en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrai_os.

• Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor.

• No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.

• Maneje el combustible con cuidado pues es muy

inflamable.

• Use un envase de combustible aprobado.

• Nunca aEada combustible a un motor en funcionamiento o caliente.

• Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca llene et estanque de combustible en un recinto cerrado.

• Vuelva a colocar la tapa det dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar.

• Use cordones de extensi6n y receptAculos, segL]n las especificaciones del fabricante, para todas tas unidades con motores de im- pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.

• Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras que el motor est6 funcionando (excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante).

19

OPERACION

No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias.

• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est_ alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o at tr&fico. No Ileve pasajeros.

• Despu_s de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el atambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el daSo antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.

• Tenga cuidado para evitar resbalarse o oaerse.

• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare et motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas.

• Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n.

• Tome todas tas precauciones posibles cuando deje la mAquina desatendida.

Desenganche los brazes, cambie a neutro y pare el motor.

• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y aseg0rese que todas las partes en movimiento se han detenido.

Desconecte et alambre de la buj[a, y mant6ngalo alejado de 6sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el_ctricos.

• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.

• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demAs dispositivos de seguridad en su lugar.

• Mantenga a los niSos y a los animates dom_sticos alejados.

• No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido.

• Nunca opere la m&quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atrAs y tenga cuidado cuando retroceda.

• Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad.

• Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante.

• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.

• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.

Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la mAquina.

MANTENIMIENTO

TO

Y ALMACENAMIEN-

• Mantenga los accesorios y aditamentos de la m_,quina en buenas condiciones para el funcionamiento.

• Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a

intervatos frecuentes, para verificar si est_n apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est6 en buenas condiciones de funcionamiento.

• Nunca guarde la m&quina con combustible en et estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en alg0n lugar cerrado.

• Siempre refi6rase alas instrucciones en la gu[a del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un per[odo de tiempo largo.

_Busque este s[mbolo que seSala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir-iiiATENCION!!!

iiiESTE ALERTO!!! SU

SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.

_'_PRECAUOI(_N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.

A_'_ADVERTENClA: El tube de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos.

20

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Capacidad de

Gasolina:

3 Cuartos

Sin plomo, Regular

Aceite (API-SF-SJ): SAE 30 (Sobre 32°F)

(Capacidad: 20 oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F)

Bujia :

(Abertura:0,030")

Champion

RC12Y_

FELIClTAClONES

por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido dise5ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible.

En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cuatificado. Sears cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad.

Haga el favor de leer y de guardar este manual.

Estas instrucciones le permitirAn montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD?

RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

• Lea y observe tas reglas de seguridad.

• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora.

• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del DueiSo.

A(_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c_sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatates (si existen).

Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.

En el estado de California, la tey exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PSblicos de California]).

Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales.

Su centro de Servicio m_,s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador.

(Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual

Ingles del dueSo.)

ACUERDOS

REPARACION

DE

PROTECCION

PARA LA

Congratulaciones por su buena compra.

Su nuevo producto Craftsman® est#, diseSado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de

Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios.

Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gastos inesperados.

Un Acuerdo inctuye los puntos siguientes:

Servicio experto de nuestros 12.000

especialistas profesionales en la reparaci6n.

Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.

Sustitucion del producto si su producto garantizado no puede set arreglado.

Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes retativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n el 10% menos sobre el precio cordente de un control de mantenimiento preventivo.

Ayuda rapida por telefonosoporte telef6nico por parte de un t6cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademAs una programaci6n sobre los arreglos m_s convenientes.

Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dfa y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio.

Sears tiene m#,s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mAs de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad.

Este es et tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, pot muchos aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener mas

Informacion, Ilame al 1-800-827-6655.

SERVICIO DE

INSTALACION

SEARS

Para la instalaci6n profesional

Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para ta casa, en U.S.A Ilamar a

1-800-4-MY-HOME®

21

Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambi6n estAn disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora.

MOTOR

BUJ|A

4

SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTO_ ESTABILIZADOR

MANTENIMIENTO

DE LA CULTIVADORA

CORREA BRAZOS

CLAVIJA DE SEGURO

0

ABRAZADERA DE HORQUILLA

(1) Manual

(1) Aceite del motor

CONTENIDO DEL CONJUNTO

DE FERRETERiA

Q

(2) Pernos portadores

5/16-18 UNC x 2-1/2

(2) Tuercas de

[

I U!MU!MU!M!

I (2) Perno

(2) Arandela de seguridad de brida

5/16-18 UNC

Q

(2) Tuerca hexagonales

5/16-18 x 1-1/4 hexagonales

5/16-18 seguridad 5/16

22

Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreterfa que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segen sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura.

Control de los brazos

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA

EL MONTAJE

Se le facilitar#, el montaje si cuenta con un juego de llaves de tube. Se han enumerado los tamaSos est#,ndar de las Ilaves.

Cable de control de

Montura los brazos del \ del mango

(1) Cuchillo para todo uso

(2) Llave de 1/2"

POSlCII_N DEL OPERADOR

Cuando en este manual se mencionan los t_rminos "lade derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora).

ParteDelantera

Tuerca de

_ seguridad de brida

Lado lzquierdo

Posicion del operador

Lado

Derecho

INSTALACION

DEL CONJUNTO

ESTACA DE PROFUNDIDAD

DE LA

1.

Afloje la tuercas"A'.

2.

Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo.

3.

Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pemos hexagonates, las arandelas de seguridad y tas tuercas.

Apri_telos en forma segura. Tambi6n apriete las tuercas "A'.

4.

La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no lo hace, suelte el perno de soporte.

DESEMPAQUE DE LA CAJA DE

CARTON E INSTALACION DEL MANGO

_PRECAUCI(_N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n.

IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s).

1.

Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango.

2.

Inserte el cable segt]n Io mostrado y resbate la columna del mango sobre la montura del mango.

3.

Remueva el empaque de la caja de cart6n.

4.

Asegure la columna del mango usando dos

(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad.

5.

Corte la caja de cart6n.

6.

Haga pasar el cable de control de los brazos a trav_s de la abrazadera los cables de plAstico en ta montura del mango.

AVISO: Los cables no deben tocar el silenciador.

7.

Corte las Iigaduras det cable que aseguran la cuttivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s.

8.

Quitar et tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo.

, Mitades de! puntal del moto r

Soporte de la estaca de profundidad profundidad la estaca

Pemos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales

23

ALTURA DEL MANGO

• Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode at operador.

(Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.)

ANCHO DEL LABRADO

• Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condid6nes de labrad6n

(yea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).

OPERACION DE LOS BRAZOS

• Revise la operaci6n de los brazes antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-

ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de

Servicio y Ajustes de este manual).

CONOZCA SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU

CUTIVADORA

Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.

Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el producto.

Aprenda y comprenda sus significados.

J_BOREO

MARCHA

HACIA

REVI_S ATrENCI_N

ADVERTENClA

O MOTOR

ENCENDIDO ApAGADO

Control de los brazos

LACI(_N BUS'RBLE

marcha hac_

Estaca de profundidad .._

Mango del

{/

\\

Control de la estrangulaci6n

_ Control de la aceleraci6n o_sasde los brazo

)

Brazos

Las cultivadoras de Sears cumplen con los estAndares de seguridad del

American National Standard Institute (Institute Nacional de EstAndares Americano).

CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-

CIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante.

CONTROL DE LA ESTRANGULACI()N

- Uselo cuando se hace arrancar un motor fifo.

CONTROL DE LA ACELERACI()N - Controla la velocidad del motor.

ESTACA DE PROFUNDIDAD-

Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y ta profundidad a la cual excavarA la cultivadora.

MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO

- Se usa para hacer arrancar el motor.

24

COMO

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus ojos, to que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cuttivadora o mientras est6 labrando con 611a. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estAndar.

USAR

SU CULTIVADORA

Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor.

PARADA

BRAZOS

• Suelte el control de los brazos para parar el movimiento.

MOTOR

• Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP).

AMISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor.

Control de los brazos en la posici6n de "Apagedo" (Arriba)

RUEDAS

Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de la rued& Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.

• Para el labrado normal, ajuste las ruedas

en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.

clavija de horuilla

Abrazadera de horquilla y la eslaca

/

Control de la estrangulaci6n aceleraci6n

OPERACION DE LOS BRAZOS

• Apriete el control de los brazos contra el mango.

LABRADO

La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y por la altura de la rued&

La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en et suelo. Tambi_n, mientras m&s se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, mAs profunda serA la excav- aci6n reatizada con los brazos.

ESTACA DE PROFUNDIDAD

Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.

Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la ctavija de horquilla y la abrazadera de horquilla.

• Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.

25

PARA EL TRANSPORTE

_PRECAUCI6N: Antes de Jevantarla o trans- portada, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque de combustible.

EN EL JARD|N

1.

Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca.

2.

Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo.

3.

Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada.

EN LA ClUDAD

1.

Desconecte el alambre de la bujfa.

2.

Drene el estanque de combustible.

3.

Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite.

ANTES

DE HACER

ARRANCAR

EL

MOTOR

IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible.

Use aceite y combustible Iimpios y gu&rdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios.

RELLENO

DEL ACEITE DEL MOTOR

1.

Remueva la etiqueta del motor.

2.

Con el motor nivelado, remueva el tap6n del dep6sito de relleno del aceite del motor.

3.

Uene el motor con aceite hasta el punto de derramarse.

Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECI FICACIONES

DEL PRODUCTO" de este manual.

4.

Incline la cultivadora hacia atr_s en sus ruedas y luego vuelva a nivelarla.

5. Conel motornivelado,vuelvaa Ilenarlo hastael puntodederramarse, derellenodeaceite.

si es necesario.Vuelvaa colocareltap6ndeldep6sito enclimaif[o,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea

DELACEITE" eneste manual).

• Paracambiarel aceitedelmotor,veala sec-

Nivel del deposito de relleno de aceite

AGREGUE GASOLINA

• Llene el estanque de combustible.

Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io tlene demasiado.

Use gasolina regular, sin plomo, nueva y timpia con el m[nimo de 87 octanos.

(El uso de gasolina con plomo aumentarA los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducira la duraci6n de la valvula).

No mezcle el aceite con la gasolina.

Para asegurar que ta gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuates puedan ser utilizados durante los primeros 30 dfas.

_PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible.

Si per casualidad se derrama la gasolina, aleje ta mAquina del Area det derrame. Evite crear cuatquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina.

Limpie el aceite o el combustible derramado.

No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta.

IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de

invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima fifo.

PRECAUClON:

Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el use de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de

Acidos durante el almacenamiento.

La gasolina acidica puede dafiar el sistema det combustible de un motor durante el almacenamiento.

Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un per[odo de 30 dias o mAs. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hAgalo funcionar hasta que las lfneas del combustible y el carburador queden vacios.

La pr6xima temporada use combustible nuevo.

Vea tas Instrucciones para el AImacenamiento para mas informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque det combustible pues se pueden producir dafios permanentes.

PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR

_PRECAUCl6N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESEN-

GANCHADO" cuando haga arrancar el motor.

Cuando intente arrancar el motor por la pdmera vez o si al motor se le ha acabado la gasolina, serA necesado que estire vadas veces del mango arrancador de culateo para desplazar la gasolina del estanque al motor.

1.

Asegerese que el alambre de la bujia est6 conectado en forma adecuada.

2.

Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).

3.

Con el motor completamente en la posici6n de estrangulaci6n "CHOKE.

Agarre el mango del arrancador de culateo con una mane y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentirA un poco mas duro en este momento).

4.

Tire el mango del arrancador de culateo rApidamente.

No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador.

Vuelva a repetir en la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es necesado.

AMISO: Si los fuegos del motor se encienden pero no arranca, mueva el control della estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.

Tire del mando arrancador de culateo hasta que el motor arranque.

5.

Cuando arranque el motor, lentamente, mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a medida que se calienta el motor.

AMISO: Un motor caliente requiere menos

estrangulaci6n

para empezar.

6.

Mueva el control de la aceleraci6n a ta posici6n de funcionamiento deseada.

7.

Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutes antes de enganchar los brazes.

AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas fr[os (debajo de 32 ° F [0 ° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el meier resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-

RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.

AVlSO:

Si el motor no arranca, vea la guia de

identificaci6n de problemas.

estrangulaci6n

Mango del _ arranoador de cul_ eo

26

RODAJE

DE SU CULTIVADORA

Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar.

• Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera det suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos.

• Revise la operaci6n de los brazos y aj_stelos, si es necesado. Vea "REVISION DE LA

OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.

• Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas.

Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo.

Hay dos razones para hacer 6sto.

Pdmero, las vueltas amplias se pueden realizar con mAs facilidad que las cerradas.

Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera.

• Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando

est6 trabajando en suelo o terreno herboso demAsiado duro. Luego atraviese los prim-

eros cortes a la profundidad normal.

CONSEJOS PARA LABRAR

_PRECAUCI(_N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta en et terreno con la aceleraci6n en la posici6n

de "lento" (SLOW).

Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco

(levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo).

Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo.

Si est& forz_ndola o si la cultivadora est#, vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est#,n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se est& labrando. El ajuste adecuado de tas ruedas y de la estaca de profundidad se logra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras mas duro o m#,s mojado est6 el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos.

La cultivadora va a correr y sattar sobre el terreno si se usa en estas matas condiciones a una velocidad rApida.)

Si la cultivadora est#, bien ajustada, excavarA con poco esfuerzo por parte del operador.

• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar.

El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las rafces. La mejor profundidad de labrar es

4" a 6". La cultivadora tambi6n puede despejar el sueto de la mala hierba indeseables.

La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima

(lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo at]n m&s.

• Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado.

Los brazos no van a penetrar f&cilmente en el suelo seco y duro, 1o que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en et manejo de su cultivadora.

El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo estA demasiado mojado se convertirA en bolas o se amontonarA durante el labrado. Espere a que el suelo est_ menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otoSo, remueva las vides y el c6sped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado.

27

CULTIVO

El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mata hierba entre las filas para evitar que 6stas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.

AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra det suelo, _ste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3".

• Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca.

• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones &speras, para impedir el desarrollo de la mala hierba y el c6sped.

PROGRAMA DE

MANTENIMIENTO

/iZ!/I/I/

LLENE

LAS FECHAS DE MEDIDA

QUE COMPLETE SU

SERVICIO REGULAR

Revisar

el nivel del aceite del motor

Cambiar el aceite del motor

Aceitar los puntos de pivote

_ I_

I_

_11_,_ lnspeccionar lnspeccionar el supresor del silenciador la rejila de aire I1_

II_

Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire

Limpiar las aletas del cilindro del motor

_2

Cambiar la bujia

V'

1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.

2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere er} condiciones sucias o polvorosas

DE SERVICIO

RECOMENDACIONES GENERALES

La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos at abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segt_n las instrucciones descritas en este manual.

Hay algunos ajustes que se tienen que hacer

en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente.

Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y

Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada.

• Una vez at afio, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est4n desgastadas.

Una bujia nueva y un fltro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mAs.

ANTES DE CADA USO

1. Revise el nivel del aceite del motor.

2. Revise la operaci6n de los brazes.

3. Revise si hay sujetadores sueltos.

LUBRICACION

Mantenga la unidad bien lubficada (yea la

"TABLA DE LUBRICACION").

Q Motor

TABLA DE LUBRICACION

O Control de los brazos

(_) Brazo de quia

(_) Aceite de motor SAE 30 O 10W-30

Q Refi6rase a la secci6n del motor,

"MANTENIMIENTO"

28

_ILPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente.

iEvite los incendios!

Mantenga el motor sin c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.

Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento.

Limpie el c6sped, la mugre y la basura del Area del silenciador.

No toque el silenciador catiente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras.

3.

Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar et tap6n del drenaje del aceite y apri6telo en forma segura.

4.

Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor.

5.

Vuelva a llenar el motor con aceite. Vea

"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.

MOTOR

LUBRICACI(_N

Use solamente aceite de detergente de alta

calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.

de servicio API. Seleccione

la calidad de

viscosidad SAE seg_n su temperatura de

operaci6n esperada.

Tap6n del drenaje\

Nivel del aceite

Tap6n del Relleno

CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE

2o

DEL PROXJMO ( o11vi_¢ _h_t_ s

AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre

32°F (0°C).

Revise el nivet del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.

Cambie el aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio.

Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despu6s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente.

Apriete el tap6n del dep6sito de relleno det aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR

Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites

{:leben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SF-SJ.

• Aseg_rese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada.

• El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est#, caliente.

• Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado.

1.

Remueva el tap6n del drenaje.

2.

Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite.

FILTRO DE AIRE

Dele servicio at cartucho del filtro de aire cada

50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas.

1.

Suelte los tornillo del filtro de aire.

2.

Remueva la cubierta del filtro de aire.

3.

Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador.

4.

Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plana.

AMISO: Si el cartucho esta muy sucio o dafiado, reempl&celo.

5.

Limpie y vuelva a colocar la cubierta.

Apriete los tornillo en forma segura.

_I_PRECAUOI6N: Los solventes de petr61eo, tales come el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.

Cartucho

Cartucho del

Cubierta

Tornillo del filtro de aire

-%

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio.

• Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras.

• Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si es neoesario.

29

• Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja.

Silenciador

\

Aletas del cilindor

SlLENClADOR

No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daSados pueden crear un peligro de incendio.

Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo.

C&mbielo si es necesario.

a del ventilador aire ilia de

BUJ|A

Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa y la abertura aparece en las

"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ° en la p&gina 21 de este manual.

TRANSMISI()N

Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n.

LIMPIEZA

No limpie su cultivadora cuando el motor y ta transmisi6n est6n calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua.

El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora.

• Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etc.

• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.

• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.

_PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujfa.

CULTIVADORA

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO

El montaje en la f&brica se ha reatizado usando la altura m#,s baja del mango. Seleccione la attura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango serA diferente cuando la cultivadora excave el suelo.

1.

Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor.

2.

Destice el panel del mango a la ubicaci6n deseada.

3.

Apriete las cuatro tuercas en forma segura.

ARREGLO DE LOS BRAZOS

Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n.

_L,PRECAUCI(_N: Los brazos son afilados.

Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazes.

LABRADO NORMALPASO DE 24"

• Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazes con los agujeros "B" en el eje de los brazes.

<[7--Clavija de horquilla

Brazo.

extenor \ j A i A

,_,_

..._Puntales

del motor

./ i!Z.._----_-Tuercas (Tamvien2

_ 1] _ en el lado izquierdo

71//f! lil t

delacultivadora)

'/IJit

_::_-Paneldel

u z aer ae orqui a Braze interior

LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE

22"

• Monte los agujeros "A ° en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos.

_!_'ll _ _ mango

30

CULTIVO/LABRADO

12-3/4"

ESTRECHO - PASO DE

Remueva los brazos extedores.

7.

Si los brazes no rotan, el alambre interior del cable de control estA demasiado suelto.

Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera.

8.

Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCEN-

DIDO" (ON) y aj0stelo si es necesario.

AVlSO: Si se necesita ajuste en la posici6n de

"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control esta "APAGADO" (OFF) (arriba).

Control de los brazos posici6n "Apagado" (Off)

Brazos interiores solamente

AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, aseg0rese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R') y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "U') est6n montados en el lade correcto del eje de los brazos.

REVISI(_N DE LA OPERACI()N DE LOS

BRAZOS

,_PRECAUCI(_N:

Desconecte et alambre de la bujfa para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazes.

Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazes tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est_ en la posici6n de "APAGADO"

(OFF) (arriba).

Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de

6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender et resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable.

REVISION FINAL EN LA POSICION DE

"APAGADO" (OFF)

1.

Con el control de los brazos en la posici6n de "APAGADO ° (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo.

2.

Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos.

Los brazes no deben rotar.

3.

Si los brazos rotan, el atambre interior del cable de control est#, demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y est& engan- chando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable.

4.

Vuetva a revisar en ta posici6n de "APAGA-

DO" (OFF) y aj0stelo si es necesario.

REVISION FINAL EN LA POSICION DE "EN-

CENDIDO" (ON)

5.

Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazes fuera del suelo.

6.

Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazes.

Los brazes deben rotar hacia adelante.

"Encendido" (On) _ \

Cable de control de los brazos

Abrazadera del cable..,_

r.'i's/_>..

PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA

CORREA

1.

Remueva los tornillos del lade de la protecci6n de la correa.

2.

Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad.

3.

Vuelva a colocar la protecci6n de la correa

invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Aseg0rese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa est6 debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas est6n apretadas en forma segura.

Protecci6n

_--,_. de la correa

,-_V

-__Vis s

_' Vis

31

PARA CAMBIAR LA CORREA V

Cambie ta correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes estAn desgastados.

1.

La protecci6n de ta correa tiene que removerse para darle servicio a la correa.

Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION

DE LA CORREA" en esta secci6n de este manual.

REMOCION DE LA CORREA

2.

Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor.

CAMBIO DE LA CORREA

3.

Instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n.

Asegt]rese que la correa est_ ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las gufas de la correa y, que descanse en la polea de gufa.

REVISION DE LA OPERACION DE LOS

BRAZOS

4.

Vea"REVISION DE LA OPERACION DE

LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual.

5.

Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.

Gufa de la correa

Polea del motor

MOTOR

El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de ta emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden set realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado.

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR

El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en ta f&brica y no deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado m&s cercano.

IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador det motor el que ha sido ajusta do en ta fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una ve-

Iocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada det motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.

Guia de la correa

Correa v

Polea de guia

Polea de la transmisi6n

32

Inmediatamente prepare su cultivadora para el atmacenamiento al final de la temporada o si la

,_idad no se va a usar por 30 dias o m&s.

PRECAUCION: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden atcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.

CULTIVADORA

1.

Limpie toda ta cultivadora (yea "LIMPIEZA" en ta secci6n de Mantenimiento en este manual).

2.

Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para et cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).

3.

Lubriquela segSn se muestra en ta secci6n de Mantenimiento en este manual.

4.

AsegSrese que todas las tuercas, pernos y tornillos est6n apretados en forma segura.

Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dafiadas, rotas o desgastadas.

C&mbielas si es necesario.

5.

Retoque todas las superficies pintadas que est_n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.

MOTOR

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, et filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante et almacenamiento.

La experiencia tambi6n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento.

La gasolina &cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.

• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej#,ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador est6 vac[o.

• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes.

• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.

AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.

Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento.

Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor per Io menos

10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible.

ACEITE DEL MOTOR

Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-

TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.)

CILINDRO(S)

1.

Remueva la bujfa.

2.

Vacie una onza de aceite a trav6s del agujero de la bujia en el cilindro.

3.

Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite.

4.

Cambie por una bujfa nueva.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.

• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn problemas.

• Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct]brala para protegerla contra el polvo y la mugre.

• Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl_,stico. El plAstico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n,

Io que producir#, ta oxidaci6n de su unidad.

IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan catientes.

33

IDENTIFICACI(_N DE PROBLEMAS:

Vea la seccidn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio

Sears.

PROBLEMA CAUSA

CORRECCION

No arranca

1. Sin combustible.

2. Motor sin la"ESTRANGU-

LACION" (CHOKE) adecuada.

3. Motor ahogado.

4. Filtro de aire sucio.

5. Agua en el combustible.

6. Estanque de combustible

taponado.

7. Alambre de la bujfa suelto.

8. Bujfa mala o abertura inadecuada.

9. Carburador desajustado.

1. Ltene el estanque de combustible.

2. Vea "PARA ARRANCAR EL

MOTOR" en la secci6n de

Operaci6n.

3. Espere varies minutos antes de tratar de arrancar.

4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.

5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva.

6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.

7. Asegt]rese que et alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en _sta.

8. Cambie la bujfa o ajuste la abertura.

9. Haga los ajustes necesarios.

Dificil de arrancar

1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente.

2. Filtro de aire sucio.

3. ujia mala o abertura inadecuada.

4. Combustible rancio o sucio.

5. Alambre de la bujia suelto.

6. Carburador desajustado.

1. Ponga el control de 1_ aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO"

(FAST).

2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.

3. Cambie la buj[a o ajuste la abertura.

4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.

5. Asegt]rese que et alambre de la bujfa est6 asentado en forma adecuada en _sta.

6. Haga los ajustes necesarios.

Falta de fuerza

1. El motor estA sobrecargado.

2. Filtro de aire sucio.

3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio.

4. Bujfa fallada.

5. Aceite en el combustible.

6. Combustible

taponado.

rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible

9. Alambre de la bujfa suelto.

10. Rejilla de aire del motor sucia.

11. Silenciador sucio/taponado.

12. Carburador desajustado.

13. Mala compresi6n.

1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo.

2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.

3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.

4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia.

5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a llenarlo y limpie el carburador.

6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.

7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.

8. Remueva el estanque de combustible y limpielo.

9. Conecte y apriete el alambre de la bujia.

10. Limpie la rejilla de aire del motor.

1. Limpie/cambie el silenciador.

12. Haga los ajustes necesarios.

13. Contacto con su centro de servicio cuatificado.

34

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:

Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio

Sears.

PROBLEMA

CAUSA

CORRECCION

El motor se calienta dem asiado

1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio.

2. Rejilla de aire del motor sucia.

3. Motor sucio.

4. Silenciador parcialmente taponado.

5. Mat ajuste del carburador.

1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.

2. Limpie la rejilla de aire del motor.

3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el Area del silenciador.

4. Remueva y limpie el silenciador.

5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mas rica.

Rebote excesivo/m anejo diffcil

1. El terreno estA muy seco y duro.

2. Las ruedas y la estaca de profundidad estAn ajustadas incorrectamente.

1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mAs favorables.

2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad.

El suelo se hace bolas o se

tona

El motor funciona pero

la cultivadora no

se mueve

El motor

funciona

pero se esfuerza cuando

se labra

1. El terreno esta muy mojado.

1. La barra de control de la

impulsi6n no estA enganchada.

2. La correa V no estA ajustada oorrectamente.

3. La correa Vesta fuera de la(s) polea(s).

1. Se estA labrando muy profundamente.

2. El control de la aceleraci6n no estA ajustado en forma adecuada.

3. El carburador esta desajustado.

1. Espere a que existan condiciones del suelo mas

amon-

favorables.

1.

2.

Enganche el control de la impulsi6n.

Inspeccione/ajuste la correa V.

3.

Inspeccione la correa V.

1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo.

2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n.

3. Haga los ajustes necesarios.

35

HANDLES

35

TILLER - - MODEL NUMBER 917.291482

1

21

19

18

....

-TZ.

20

13

KEY PART

NO.

NO.

1

3

12

13

14

18

19

20

137118X022

9266R

98000129

STD533107

181476

3066J

151229

154805

I

.J f

/I

/ .

/ 1"

s,

/

DESCRIPTION

Panel, Control

Grip, Handle

Nut, Flange

Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4

Assembly, Panel and Tube

Cable, Tine Control

Lever, Control, Tine

Pin, Pivot handle assy 99 9

KEY PART

NO.

NO.

21

29

35

36

38

39

12000027

12000059

72010520

73970500

152094

181580

DESCRIPTION

Ring, Clip

Retainer, Ring

Bolt 5/16-18 x 2-1/2

Locknut, Flange 5/16-18 uric

Assembly, Handle Column

Clip

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

36

TILLER - - MODEL NUMBER 917.291482

BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY

\

14

10

J

KEY PART

NO.

NO.

7

8

9

4

5

6

1

2

3

10

11

12

23230506

130812

86777

74610812

17490440

174898

170488

139155

165768X558

109227X

9484R

9180R

DESCRIPTION

Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch

Sheave, Engine

Screw, Tap Hex Head

Belt, Hex Head 1/2-20 x 3/4

Belt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2

Shield, Inner Belt Guard

Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2

Spacer Split

Guard, Belt

Pad, Idler

Clip, Cable

V-Belt

KEY PART

NO.

NO.

20

21

25

13

14

16

17

18

19

12000028

151223

12000036

STD541237

161806

175377

STD523712

106968X

73350500

DESCRIPTION

Ring, Retainer

Sheave, Transmisison

Ring, Klip

Nut, Hex, Jam 3/8-16

Pulley, Idler

Arm, Idler

Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4

Shaft, Idler Arm

Nut, Hex, Jam 5/16-18

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

37

TILLER - - MODEL NUMBER

917.291482

WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY

6

7

2 3

9

16

4

17

19

20

1

18 wheel d.stake_2

17

KEY PART

NO.

NO.

5

6

3

4

1

2

7

8

9

10

11

13

9194R

74760520

STD523107

73220500

STD551131

STD541437

4921H

1952J

122233X

326J

74780628

1951J

DESCRIPTION

Pin, Clevis

Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4

Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4

Nut

Washer, Lock 5/16

Locknut, w/washer 3/8-16

Clip, Hairpin

Support, Depth Stake, R.H.

Stake, Depth

Pin, Clevis

Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4

Support, Depth Stake, L.H.

KEY PART

NO.

NO.

15

16

17

18

19

20

21

22

24

5368J

121117X

9188R

STD551037

9190R

STD541437

74760516

STD541431

73970500

DESCRIPTION

Spring, Stake

Bolt, Shoulder

Wheel

Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ca.

Bracket, Wheel

Locknut, Crown 3/8-16

Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1

Locknut, w/insert 5/16-18

Nut Lock 5/16-18

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

38

TINE ASSEMBLY

TILLER - - MODEL NUMBER 917.291482

1 2

2

1

2

3

4

KEY PART

NO.

NO.

156926

3146R

156924

156923

DESCRIPTION

Tine, Outer, R.H.

Retaine£ Spring Zinc

Tine, lnne£ R.H.

Tine, lnne_

L.H.

/

6

tine_ipb_3

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

5

6

156925

4929H

Tine, Outer, L.H.

Pin, Clevis

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

39

TRANSMISSION

TILLER - - MODEL NUMBER 917.291482

11

14

8

7

15

12

KEY PART

NO.

NO.

6

7

8

10

1

2

3

5

11

12

14

74760524

STD523732

STD551037

STD541437

9056R558

188195

165834

73970500

187912

176112

9173R

DESCRIPTION

Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2

Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4

Washer 13/32 x 13/16 x 11

Locknut, w/washer 3/8-16

Shield, Tine

Bracket, Engine, R.H.

Bracket, Engine, LH.

Nut, Lock 5/16-18

Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5

Transmission

Spacer, Split

15 transmission 11

KEY PART

NO.

NO.

15 73970500

DESCRIPTION

16

17

18

19

20

19091412

19092016

STD551125

74610412

Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 unc

Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga.

Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.

Washer, Lock 1/4

Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5

Engine (See Breakdown)

Briggs Model 126302,0206-E1

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

40

DECALS

TILLER - - MODEL NUMBER 917.291482

8_

11_

7 /

9

10

7

KEY PART

NO.

NO.

7

8

9

10

2

4

5

6

11

12

--

186015

166215

137539

120431X

176783

120075X

167156

171078

162215

186048

191192

DESCRIPTION

Decal, Logo

Decal, Belt Guard Tine Shield HP

Decal, Cntrl Pnl Inst.

Decal, Hand Placement

Decal, Engine Oper.

Decal, Warning, Rotating Tines

Decal, Engine B&S Intek

Decal, Rewind lntek

Decal, Tine Shield Warning

Decal, Control Panel

Manual, Owner's (Eng/Span)

41

TILLER

- - MODEL

NUMBER 917.291482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0206-E1

42

TILLER

- - MODEL

NUMBER 917.291482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0206-E1

0

633A O

365

633 @

6921

2O

977 CARBURETOR GASKET SET

276_

1171 276_

@

y

276

633A O

121 CARBURETOR OVERHAUL KIT

,63%

]

104<_ 127_ 633@ 633AG

358 ENGINE GASKET SET

3@ 666_

883

43

44

836 _

TILLER

- - MODEL

NUMBER 917.291482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0206-E1

305

1211

592 _ 60

459 _[_

597

I 1036 EMISSIONS LABEL I

I 1329 REPLACEMENT

ENGINE I

37_

363_

455

332_

1005

1070

23

1095 VALVE GASKET SET

45

TILLER

- - MODEL

NUMBER 917.291482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0206-E1

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

1

3

5

7

11

12

699510

299819

699486

698210

692600

699485

13

15

699482

691686

15A 691682

16 699445

Cylinder Assembly

*Seal-Oil (Magneto Side)

Head-Cylinder

*+Gasket-Cylinder Head

Tube-Breather

*Gasket-Crankcase

Screw (Cylinder Head)

Plug-Oil Drain

Plug-Oil Drain

Crankshaft

18

20

21

22

23

24

25

699696

692550

281658

699478

699488

222698

690021

694168

Cover-Crankcase

*Seal-Oil (PTO Side)

Cap-Oil Fill

Screw (Engine Sump)

Flywheel

Key-Flywheel

Piston Assembly (Standard)

26

27

28

29

30

32

32A

33

34

35

36

37

40

45

46

499631

692786

691866

499423

690124

692562

691664

695759

499642

499641

691304

691304

699661

692194

690977

693404

Piston Assembly (.020" Oversize)

Ring Set-Piston (Standard)

Ring Set-Piston (.020"Oversize)

Lock-Piston Pin

Pin-Piston

Rod-Connecting

Dipper-Connecting Red

Screw (Connecting Red)

Screw (Connecting Rod)

Valve-Exhaust

Valve-Intake

Spring-Valve (Intake)

Spring-Valve (Exhaust)

Guard-Flywheel

Retainer-Valve

Tappet-Valve

Camshaft

48

51

55

58

60

65

78

95

699582 Short Block

692555 * Q_:+Gasket-tntake

691421 Housing-Rewind Starter

692259

281434

690837

699228

691636

97

98

690024

398185

104 691242

108 692567

Rope-Starter (Cut to Required

Length)

Grip-Starter Rope

Screw (Rewind Starter)

Screw (Flywheel Guard)

Screw (Throttle Valve)

Shaft-Throttle

Kit-Idle Speed

QPin-FIoat Hinge

Valve-Choke

109 690023

117 498978

118 498975

121 696998

122 693749

125 696981

Shaft-Choke

Jet-Main(Standard)

Jet-Main (High Altitude)

Kit-Carburetor Overhaul

* QSpacer-Carburetor

Carburetor

127 691739

130 691181

133 398187

134 398188

137 693981

146 690979

155 698214

161 699207

QPlug-Welch

Valve-Throttle

Float-Carburetor

OKit-Needle/Seat

Q$ Gasket-Float Bowl

Key-Timing

Plate-Cylinder Head

Base-Air Cleaner

163 696024 *QSGasket-Air Cleaner

186 692317 Connector-Hose

187 693401

188 699479

Line-Fuel (Molded)

Screw (Control Bracket)

190

192

699220

694543

209 691278

209A 692571

219

693578

220 691724

222

227

238

271

699589

692573

691300

694256

332

333

334

337

356

358

363

365

276

271716

281 699639

300 693593

304

305

306

307

699598

699480

693610

699483

699359

695711

699477

491055

692390

699638

19069

692568

597

601

608

613

615

616

619

621

632

383

415

425

427

19374

693463

692583

694255

445

455

456

491588

692591

692299

459 281505

504

505

552

562

592

694254

691251

692346

691112

690800

691696

95162

497680

699209

692576

692547

699230

692310

693408

677

689

692

718

741

742

746

773

633 693867

633A 691321

635

663

668

676

692076

699206

694257

393757

690661

691855

690572

690959

692565

692564

692566

694258

830

832

694544

693583

836 699203

836A 699632

851 493880

Screw (Fuel Tank)

Adjuster-Rocker Arm

Spring-Governor

Spring-Governor

Gear-Governor

Washer (Governor Gear)

Bracket-Control

Control Lever-Governor

Cap-Valve

Lever-Control

Sealing Washer

Panel-Control

Muffler

Housing-Blower

Screw (Blower Housing)

Shield-Cylinder

Screw (Cylinder Shield)

Nut (Flywheel)

Armature-Magneto

Screw (Armature Magneto)

Spark Plug

Wire-Stop

Gasket Set-Engine

Flywheel Puller

Screw (Carburetor)

Wrench-Spark Plug

Plug

Screw (Air Cleaner Cover)

Nut (Control Bracket)

Filter-Air Cleaner Cartridge

Cup-Flywheel

Plate-Pawl Friction

Pawl-Ratchet

Washer Set

Nut (Governor Control Lever)

Bushing-Governor Crank

Bolt (Governor Control Lever)

Nut (Rewind Starter)

Screw (Pawl Friction Plate)

Clamp-Hose

Starter-Rewind

Screw (Muffler)

Retainer-Governor Shaft

Crank-Governor

Screw (Cylinder Head Plate)

Switch-Stop

Spring/Link-Mechanical Governor

O_:SeaI-C heke/Threttle Shaft

(;_:_:SeaI-Throttle Shaff

Boot-Spark Plug

Screw (Control Panel)

Spacer

Deflector-Muffler

Screw (Muffler Deflector)

Spring-Friction

Spring-Detent

Pin-Locating

Gear-Timing

Retainer-E Ring

Gear-Idler

Retainer

Stud (Rocker Arm)

Guard-Muffler

Screw (Muffler Guard)

Screw (Muffler Guard)

Terminal-Spark Plug

46

TILLER

- - MODEL

NUMBER 917.291482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 126302,TYPE NO. 0206-E1

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

868

883

692044

691893

914 699481

914A 692557

914B 697551

957

968

694261

692584

971

972

975

977

690370

694260

493640

697001

993 694088

1005 692592

1019 694851

1022 691890

1023 499924

1026 693517

1029 691230

1034 691343

1036 696766

1058

274781

1070 692590

1095 695289

1210 498144

1211 498144

1329

1330

272147

o+Seal-Valve

*Gasket-Exhaust

Screw (Rocker Cover) (Bottom)

Screw (Rocker Cover) (Top)

Screw (Rocker Cover) (Center)

Cap-Fuel Tank

Cover-Air Cleaner

Screw (Air Cleaner Base)

Tank-Fuel

Bowl-Float

Gasket Set-Carburetor o+Gasket-Cylinder Head Plate

Fan-Flywheel

Kit-Label o+Gasket-Rocker Cover

Cover-Rocker

Rod-Push

Arm-Rocker

Guide-Push Rod

Label-Emissions

Owner's Manual

Screw (Flywheel Fan)

Gasket Set-Valve

Assembly-Pulley/Spring (Pulley)

Assembly-Pulley/Spring (Spring)

126312-0023 Replacement

Engine

(Transfer the Governor Spring and Exhaust)

Repair Manual

:l:

+

No. 121

Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.

977

Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches 1 inch = 25.4 mm

47

Your Home

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter

who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®

Anytime, day or night

(1-800-469-4663)

www.sears,com

(U.S.A. and Canada)

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in products

like vacuums, lawn equipment,

and electronics, call or go on-line for the nearest

Sears Parts and Repair Center.

1-800-488-1222

Anytime, day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (u.s._) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR sM

(14388-7_7)

Au Canada pour service en franc,.ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-5334_7)

www.sears.ca

_E/_RS 02410

© Sears, Roebuck andCo.

® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.

® Marca Registrada / TMMarca de FAbrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.

MCMarque de commerce / MDMarque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co.

191192 01.21.04TR

Printed in U.S.A.

advertisement

Related manuals

advertisement