Owner's manual | Craftsman 917.299011 Owner`s manual


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Owner's manual | Craftsman 917.299011 Owner`s manual | Manualzz

Owner's Manual

CRI FTSMIIN°

FRO E TIL

900 Series

24 Inch Tine Width

Model No.

917.299011

//

//

, EspaSol, p. 20

This product has a low emission engine which operates

engine, read and understand this Owner's Manual.

iMPORTANT:

Read and follow all Safety

Rules and Instructions before operating this equipment.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman

Warranty ................................................

2

Safety Rules ..........................................

2

Product Specifications ...........................

4

Assembly/P re-Operation .......................

6

Operation ...............................................

7

Maintenance Schedule ........................

12

Manintenance ......................................

12

Service and Adjustments .....................

15

Storage ................................................

17

Troubleshooting ...................................

18

Illustrated Parts List .............................

38

Sears Service ........................ Back Cover

LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER

For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.

This Warranty does not cover:

• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts.

• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.

• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase.

Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

SEARS, ROEBUCKAND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.

IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

TRAINING

• Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.

Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.

• Never allow children to operate the equipment.

Never allow adults to operate the equipment without proper instruction.

• Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.

PREPARATION

• Thoroughly inspect the area where the

equipment is to be used and remove all foreign objects.

2

• Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor).

• Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.

• Handle fuel with care; it is highly flammable.

• Use an approved fuel container.

• Never add fuel to a running engine or hot engine.

• Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors.

• Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting.

Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors.

Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer).

OPERATION

* Do not put hands or feet near or under rotating parts.

* Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers.

* After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller.

. Exercise caution to avoid slipping or falling.

* If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.

* Stop the engine (motor) when leaving the operating position.

. Take all possible precautions when leaving the machine unattended.

Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine.

. Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors.

* Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous.

* Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.

* Keep children and pets away.

Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate.

Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.

Never allow bystanders near the unit.

Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller.

Never operate the tiller without good visibility or light.

Be careful when tilling in hard ground.

The tines may catch in the ground and propel the tiller forward.

If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine.

MAINTENANCE AND STORAGE

* Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition.

* Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.

* Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

* Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period.

_Look for this symbol to point out important safety precautions.

It means

CAUTION!!!

BECOME ALERT!!!

YOUR

SAFETY IS INVOLVED.

_kCAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.

dqLWARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

Gasoline

Capacity:

OiI(API-SG-SL):

(Capacity: 16 oz.)

Spark Plug :

(Gap: .030")

3 Qts

Unleaded Regular

SAE 30

(Above 32°F)

SAE 5w-30

(Below 32°F)

NGK-BPR6ES

TORCH-F6RTC

CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.

Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a

Sears or other qualified Service Center.

We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit.

Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES".

Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes.

To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

* Read and observe the safety rules.

* Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.

* Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this

Owner's Manual.

_kWARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).

If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.

In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the

California Public Resources Code).

Other states may have similar laws.

Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See

REPAIR PARTS section of this manual).

REPAIR PROTECTION

AGREEMENTS

Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

Here's what's included in the Agreement:

* Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.

* Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.

* Product replacement if your covered product can't be fixed.

* Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check.

* Fast help by phonephone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5

million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply,

For prices and additional information

call 1-800-827-6655,

SEARS INSTALLATION SERVICE

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A.

call 1-800-4-MY-HOME@

4

applytoyourtiller.

wereavailable andservice

ENGINE

SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER

TILLER MAINTENANCE

BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP

J

(1) Manual

CONTENTS OF HARDWARE PACK

(2) Carriage Bolts

5/16-18 UNC x 2-1/2

O

(2) Flange

Locknuts

5/16-18 UNC

(2) Hex Bolt

5/16-18 x 1-1/4 (2) Lock (2) Hex Nut

Washer 5/16-18

5/16

(1) Bottle

Engine Oil

Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes.

To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.

Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED FOR

ASSEMBLY

A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed.

(1) Utility knife

(2) 1/2 Wrench

OPERATOR'S POSITION

When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles).

Front

Left

Right

INSTALL DEPTH STAKE

ASSEMBLY

1. Loosen nut'S'.

2. Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down.

3. Bolt stake support to engine brackets with bolts, lock washers and nuts.

Tighten securely. Tighten nut '_:'.

4. Depth stake must move freely. If it does not, loosen support bolt.

rEngine Bracket Halves

Nut '_'

Operator's Position

UNPACK CARTON & INSTALL

HANDLE

_CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.

IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cable(s).

1. Cut cable ties securing handle column.

2. Route cable(s) as shown and slide handle column onto handle mount.

3. Remove all packing from carton.

4. Secure handle column using two (2) carriage bolts and two (2) flange locknuts. Tighten securely.

5. Cut away carton.

6. Route tine control cable(s) through plastic cable clip on handle mount.

NOTE: Cables must not touch the muffler.

7. Cut cable ties securing tiller to skid.

Remove tiller from skid by pulling backwards.

8. Remove screws securing depth stake to skid and discard the screws.

Depth Stake Support

Stake

)ort Bolt

;pring

Hex Bolts, Lock

Washers, and hex Nuts

HANDLE HEIGHT

Handle height may be adjusted to better suit operator.

(See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual).

TILLING WIDTH

Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions (See "TINE

ARRANGEMENT" in the Service and

Adjustments section of this manual).

TINE OPERATION

6

Check tine operation before first use.

(See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual).

KNOWYOUR

TILLER

READ THiS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

TILLER

Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.

Save this manual for future reference.

TILLING

F N

FORWARD NEUTRAL REVERSE

OR

CAUTION

WARNING

ForwardTine

ENGINE

ON

ENGINE

OFF

EAST

'_F -

Control _ j_j....

_ _ _

.... _f_...........iiiii 4",

._\_

\\ \

_-_

Fuel Fill Port

Throttle Control

Choke Control

Depth

Valve

/Off Switch

Recoil Starter

Handle

Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.

CHOKE CONTROLUsed when starting a cold engine.

DEPTH STAKE - Controls forward speed and the depth at which tiller wilt dig.

ENGINE ON/OFF SWITCH - The engine switch enables and disables the ignition system.

FORWARD TINE CONTROL - Engages tines in forward direction.

FUEL VALVE = The fuel valve opens and closes the passage between the fuel tank and the carburetor.

RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine.

THROTTLE CONTROL - Used to control

engine speed.

Theoperation which shields safety before

HOWTOUSEYOURTILLER howtooperate adding engine.

STOPPING

TINES

1. Release tine control to stop movement.

ENGINE

2. Move throttle control to "SLOW" position and allow the engine to run slowly for coot down.

3. Turn the engine switch to the "OFF"

Position.

4. Turn the fuel valve lever to the "OFF"

Position.

NOTE: Never use choke to stop engine.

iMPORTANT: To stop engine in an emergency, turn the engine switch to the OFF position.

Tine Control

"Off" (UP) Position

TILLING

The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height.

The depth stake should always be below the wheels for digging.

It serves as a brake to slow the tiller's forward motion to enable the tines to penetrate the ground.

Also, the more the depth stake is lowered into the ground the deeper the tines will dig.

DEPTH STAKE

Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position.

Replace the clevis pin and hairpin clip.

* For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top.

WHEELS

Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position.

Replace the hairpin clip and clevis pin.

For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top.

Hairpin Clip and

Clevis Pin

Throttle

Control

Engine

Switch

Fuel

Valve

Depth

Stake

Throttle

Wheel

Stake

Spring

Fuel

Valve

TINE OPERATION

• Squeeze tine control to handle.

Engine

Switch

TO TRANSPORT

8

_kCAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to coot. Disconnect spark plug wire.

Drain gasoline from fuel tank.

AROUND THE YARD

1. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring.

2. Push tiller handles down, raising tines off the ground.

3. Push or putt tiller to desired location.

1. Disconnect spark plug wire.

2. Drain fuel tank.

3. Transport in upright position to prevent oil leakage.

BEFORE STARTING ENGINE

IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel.

Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels.

FILL ENGINE WiTH OIL

1. Remove hangtag from engine.

2. With engine level, remove engine oil filler plug.

3. Fill engine with oil to point of overflowing.

For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.RI. Service Classification SG-

SL.

4. Tilt tiller back on its wheels and then re-level.

5. With engine level, refill to point of overflowing if necessary.

Replace oil filler plug.

For cold weather operation you should change oil for easier starting (See "OIL

VISCOSITY CHART" in the Maintenance section of this manual).

To change engine oil, see the Maintenance section of this manual.

Oil Level

Max Upper Level_

Min Lower Level }_"

ADD GASOLINE

* Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill.

Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of

87 octane.

(Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline.

Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.

Oil Filler

Plug

_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared.

Wipe off any spilled oil or fuel.

Do not store, spill or use gasoline near an open flame.

IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting.

CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer.

Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

See Storage Instructions for additional information.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

TO START ENGINE

_CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine.

When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take

extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine.

1. Make sure spark plug wire is properly connected.

2. Place the fuel valve to the "ON" position.

3. To start a cold engine, move the choke lever to the "ON" position.

4. Move the throttle lever away from the

"SLOW" postiion, about 1/3 of the way toward the "FAST" position.

5. Turn the engine switch to the "ON" position. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle

(rope will pull slightly harder at this point).

6. Pull recoil starter handle quickly.

Do not let starter handle snap back against starter.

Repeat if necessary.

NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Putt recoil starter handle until engine starts.

gradually minutes leverhasbeenmoved the"ON"position moveittotheopposite warms

NOTE:Awarmengine tostart.

8. Movethrottle position.

9. Allowengine postitowarmupfora few before

NOTE:Ifengine

Throttle

Spark

Choke

Control points.

Recoil Starter

Fuel Valve

Engine

Switch

BREAKING IN YOUR TILLER

Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling.

Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes.

Check tine operation and adjust if necessary.

See "TINE OPERATION

CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual.

TILLING HINTS

AI_CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in stow position.

To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To stow down the tiller, press down on handles.

If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set properly in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition.

(The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground).

A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator.

10

Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting.

Loose, unpacked soil helps root growth.

Best tilling depth is 4"-6".

A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil.

Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil.

Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation.

You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes.

Then go back between tilled rows There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces.

Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it.

Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod. Then work across the first cuts at normal depth.

//

CULTiVATiNG

Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants.

At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1"-3".

You will probably not need to use the depth stake. Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring.

Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass.

11

i MAINTENANCE i FILL IN DATES i AS YOU COMPLETE

REGULAR SERVICE

Check Engine Oil Level

Change Engine Oil

Oil Pivot Points

/ / /

_

/A@@_-k_O/z_,q;'7_

/l,_,u,/,,_"/__"/__"/

_'¢' _"_ z_ z_ i# #

_1,2

Inspect Spark Arrester / Muffler

Inspect Air Screen

Clean or Replace Air Cleaner Cartridge

Clean Engine Cylinder Fins I##

_2

Replace Spark Plug

1 - Change

2 - Service more often when operating more often when operating under a heavy load or in high ambient in dirty or dusty conditions.

temperatures.

/ / Y

SERVICE DATES

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.

To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual.

Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller.

All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season.

Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer.

BEFORE EACH USE

1. Check engine oil level.

2. Check line operation.

3. Check for loose fasteners.

LUBRICATION

Keep unit well lubricated (See "LUBRI-

CATION CHART").

LUBRICATION

(_) Engine d} idler Arm

CHART

(_ Tine Control

O SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL

(_) REFER TO MAINTENANCE "ENGINE" SECTION

12

_CAUTION:Disconnect spark plug wire before performing any maintenance to prevent accidental starting of engine.

Prevent fires!

Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel.

Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance.

Clean muffler area of all grass, dirt, and debris.

Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns.

5. Refill engine with oil. See "FILL

ENGINE WITH OIL" in the Operation section of this manual.

Oil

Drain

Plug

Oil Level

ENGINE

LUBRiCATiON

Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL

Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.

SAE VISCOSITY GRADES

=20

I

=30

TEMPERATURE

I

=20

0

!

20

=10

!

0

40

RANGE ANTiCiPATED

60 80 100 ° F

I

10

I

20

I

30

I

40 ° C

BEFORE NEXT OiL CHANGE

NOTE: Although multi-viscosity oils

(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.

Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year.

Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent.

Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level.

Oil Filler Plug

AIR CLEANER

Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine is used in very dusty conditions.

1. Loosen air cleaner screw(s).

2. Remove air cleaner cover.

3. Carefully remove air cleaner cartridge.

Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor.

4. Clean by tapping gently on a flat surface.

NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge.

5. Clean and replace cover. Tighten screw(s) securely.

AI:_CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge.

They may cause deterioration of the cartridge.

Do not oil cartridge.

Do not use pressurized air to clean or dry cartridge.

Air Cleaner

Cartridge

Pre-Cleaner

Cover

Determine temperature range expected before oil change.

All oil must meet API service classification SG-SL

* Be sure tiller is on level surface.

* Oil will drain more freely when warm.

* Catch oil in a suitable container.

1. Remove drain plug.

2. Tip tiller forward to drain oil.

3. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely.

4. Remove oil filler plug.

Be careful not to allow dirt to enter the engine.

13

Air Cleaner

Screws

COOLING SYSTEM

Your engine is air cooled.

For proper engine performance and tong life keep your engine clean.

Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush.

Remove blower housing and clean as necessary.

Keep cylinder fins free of dirt and chaff.

Cy

' :2z_@)."

,":-/,'@'/

/ ....

Air Screen

_lo_wer

Housing

MUFFLER

Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard, inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for clean-

ing and inspection. Replace if damaged.

SPARK PLUG

Replace spark plugs at the beginning of

each tilling season or after every 25 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting are shown in "PROD-

UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual.

TRANSMISSION

Your transmission is sealed and will not require lubrication unless serviced.

CLEANING

Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller.

Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter.

Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc.

Protect painted surfaces with automotive type wax.

14

Disconnect fromsparkplugandplacewirewhereit comeintocontact

TILLER

TO ADJUST HANDLE HEIGHT

Factory assembly has provided lowest handle height.

Select handle height best suited for your tilling conditions.

Handle height will be different when tiller digs into soil.

1. If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing handle panel to engine brackets.

2. Slide handle panel to desired location.

3. Tighten the four nuts securely.

"C" in tine shaft.

• Remove outer tines.

NOTE: When reassembling outer tines,

/0

_N

Engine Brackets

Handle nel uts(AIso 2 on Left Side of Tiller

TINE ARRANGEMENT

Your outer tines can be assembled in several different ways to suit your tilling or cultivating needs.

_CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines.

• Assemble holes '_' in tine hubs to holes

"B" in tine shaft.

Aii

-- Clevis Pin

_irpin Clip

Outer Tine

A

\ Inner Tine

Ioo _ooo01

Inner Tines Only be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked "L') are mounted to correct side of tine shaft.

TINE OPERATION CHECK

AqlLWARNiNG: Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation.

For proper tine operation, tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable when control is in the "OFF" (up) position.

If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable.

Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip.

1. With tine control "OFF" (up), push down on handle to raise tines off the ground.

2. Slowly pull recoil starter handle while observing tines.

Tines should not rotate.

3. If tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines.

Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension.

Tighten cable clip.

4. Recheck in "OFF" position and adjust if necessary.

15

5. Withtinecontrol handle) tinesofftheground.

pullrecoilstarter observing forward.

tines.Tinesshouldrotate

cable clipandpullcableuptoremove andretighten

8. Recheck innerwireofcontrolcableistooloose.Loosen

slack in"ON"position necessary.

NOTE:If"ON"position adjustment, justment recheck control tinesdonotrotate is"OFF"(up).

TO REPLACE V-BELT

Replace V-belt if it has stretched consid-

erably or if it has cracks or frayed edges.

1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE BELT GUARD" in this section of manual.LT REMOVAL

2. Remove V-bettfrom transmission pulley first and then from engine pulley.

BELT REPLACEMENT

3. Install new V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley.

4. See "TINE OPERATION CHECK" in this section of manual.

5. Replace belt guard

Tine Control "OFF" Position

Belt Guide

Body

/

Engine

Tine Control "ON" Position

Tine Control Cable

Belt

\

Idler Pulley Transmission

Pulley

"\

TO REMOVE BELT GUARD

1. Remove screws from side of belt guard.

2. Pull belt guard out and away from unit.

3. Replace belt guard by reversing above procedure.

Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely.

Belt

Guard

/

Screw

Screw

ENGINE

Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet.

IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed.

Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous.

If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.

16

Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.

_Warning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.

Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

TILLER

1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual).

2. Inspect and replace belts, if necessary

(See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual).

3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.

4. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened.

Inspect moving parts for damage, breakage and wear.

Replace if necessary.

5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting.

ENGINE

FUEL SYSTEM

IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

Empty the fuel tank by starting the en- gine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

Use fresh fuel next season.

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.

Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.

Always follow the mix ratio found on stabilizer container.

Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.

ENGINE OIL

Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the

Maintenance section of this manual).

CYLINDER

1. Remove spark plug.

2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder.

3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil.

4. Replace with new spark plug.

OTHER

Do not store gasoline from one season to another.

Replace your gasoline can if your can starts to rust.

Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.

If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt.

Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.

Do not use plastic.

Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust.

IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.

17

TROUBLESHOOTING CHART:

See appropriate section in rnanuaJ unless directed to Sears service center

PROBLEM

Will not start

3

4

1

2

CAUSE

Out of fuel.

Fuel valve "OFF"

Engine Switch "OFF"

Engine not "CHOKED" properly.

CORRECTION

1 Fill fuel tank.

2 Turn fuel valve to the "ON" position.

3 Turn engine switch to the "ON" position.

Hard to start

Loss of power

Engine overheats

5

1

1

2

3

4

5

6

7

8

Bad spark plug or improper gap.

Dirty air filter.

Water in fuel.

Throttle

Dirty air cleaner

Low oil level/dirty oil.

Faulty spark plug.

Oil in fuel control

2

3

4

Dirty air filter.

Bad spark plug or improper gap.

Stale or dirty fuel.

5

6

7

10

11

12

8

9

1

2

3

4

Engine flooded.

Water in fuel.

not set properly.

Loose spark plug wire.

Engine is overloaded

Stale or dirty fuel.

Clogged fuel tank.

Spark plug wire loose.

Dirty engine air screen.

Dirty/clogged muffler.

Poor Compression

Low oil level/dirty

Dirty engine

Dirty engine.

Partially oil.

air screen.

plugged muffler

4 See "TO START ENGINE" in Operation section.

5 Wait several minutes before attempting to start.

6 Replace spark plug or adjust gap.

7 Clean/replace air filter.

8 Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh gasoline.

1 See "To Start Engine" in Operations section.

2 Clean/replace air filter.

3 Replace spark plug or adjust gap.

4 Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline.

5 Make sure spark plug wire is seated properly.

1 Set depth stake and wheels for shallower tilling.

2 Clean/replace air filter.

3 Check oil level/change oil.

4 Clean and regap or change spark plug.

5 Empty and clean fuel tank and refill, and clean carburetor.

6 Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline.

7 Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh gasoline.

8 Remove fuel tank and clean.

9 Connect and tighten spark plug wire.

10 Clean engine air screen.

11 Clean/replace muffler.

12 Contact a Sears or other qualified service center.

1 Check oil level/change oil.

2 Clean engine air screen.

3 Clean cylinder fins, airscreen, muffler area

4 Remove and clean muffler.

18

TROUBLESHOOTING CHART:

See appropriate section in manual unless directed to Sears service center

PROBLEM

Excessive bounce/ difficult handling

Soil balls up or clumps

CAUSE

1 Ground too dry and hard.

2 Wheels and depth stake incorrectly adjusted,

1 Ground too wet.

Engine runs but tiller won't move

1 Tine control is not engaged.

2 V-belt not correctly adjusted.

3 V-belt is off pulley (s).

1 Tillingtoo deep.

Engine runs but labors when tilling 2 Throttle control not properly adjusted.

CORRECTION

1

Moisten ground or wait for more favorable soil conditions

2 Adjust wheels and depth stake.

1 Wait for more favorable conditions.

1 Engage tine control

2 Inspect/adjust V-belt.

3 Inspect V-belt.

1 Set depth stake for shallower tilling

2 Check throttle control setting,

19

Garantia .......................................................

20

Reglas de Seguridad ...................................

20

Especificaciones del producto .....................

22

Montaje/Pre Operaci6n ................................

24

Operaci6n ....................................................

25

Programa De Mantenimiento .......................

30

Mantenimiento .............................................

30

Servicio y Ajustes ........................................

Almacenamiento ..........................................

33

35

Identificaci6n de Problemas ........................

36

Vea el manual Ingles del due_o .... Back Cover

GARANTiA LIMITADA DE UNO AIQO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN

Por un (1) a_o, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n

Craftsman y el mantenimiento se mantenga, en el manual del dueSo, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.

Esta Garantia no cubre:

• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas.

• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cigQe_ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se incluyen en el manual del due_o.

• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) dias a partir de la fecha de compra.

El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.

Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que varian de estado a estado.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o Ja muerte.

ENTRENAMJENTO

• Lea el Manual del DueSo cuidadosamente.

Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo.

Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles ra.pidamente.

• Nunca permita que los niSos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados.

• Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequeSos y animales domesticos.

PREPARAOK_N

• Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraSos.

• Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor.

• No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada.

Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.

Maneje el combustible muy inflamable.

por el fabricante).

con cuidado pues es

• Use un envase de combustible aprobado.

• Nunca aSada combustible a un motor en funcionamiento o caliente.

• Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado.

Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar.

• Use cordones de extensi6n y recepta.culos, segt_n las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico.

• Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados

20

OPERACl6N

• No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias.

• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce

entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos.

Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros.

• Despues de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare

el da_o antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.

• Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.

• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas.

• Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n.

• Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida.

Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor.

• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegQrese que todas las partes en movimiento se han detenido.

Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque por accidente.

Desconecte el cord6n en los motores electricos.

• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.

• Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar.

• Mantenga a los ni_os y a los animales domesticos alejados.

• No sobrecargue la capacidad de la maquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rapido.

• Nunca opere la maquina a altas velocidades en superficies resbalosas.

Mire hacia atras y tenga cuidado cuando retroceda.

• Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad.

• Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante.

• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.

• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.

Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante.

Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

• Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento.

• Revise las clavijas de seguro, los pemos de montaje del motor y otros pemos, a intervalos frecuentes, para verificar si est&n apretados en forma segura y asegurarse que

el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento.

• Nunca guarde la m&quina con combustible

en el estanque de combustible dentro de un

edificio en donde hay fuentes de igniciSn presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos.

Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algQn lugar cerrado.

• Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo.

Ai_Busque este simbolo que seSala las precauclones de seguridad de importancia.

Quiere decir - iiiATENCION!!!

iiiESTE ALERTO!!!

SU

SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.

_PREOAUOI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.

_DVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el

Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos.

21

ESPECJFICACJONES

Capacidad de

DEL PRODUCTO

3 Cuartos

Gasolina: Sin plomo, Regular

Aceite (API-SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F)

(Capacidad: 16 oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F)

I Bujia :

(Abertura:0,030")

NGK-BPR6ES

TORCH-F6RTC

FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible.

En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado.

Sears cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad.

Haga el favor de leer y de guardar este manual.

Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada.

Siempre observe las "REGLAS DE SEGURI-

DAD."

RESPONSABILJDADES DEL CUENTE

• Lea y observe las reglas de seguridad.

• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora.

• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y 'Almacenamiento" de este Manual del DueSo.

,_ADVERTENOIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen).

Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.

En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos de California]).

Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas.

Las leyes federales se aplican en las tierras federales.

Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador.

(Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual

Ingles del dueSo.)

ACUERDOS DE PROTECCION

LA REPARACION

PARA

Congratulaciones por su buena compra.

Su nuevo producto Craftsman,,; esta diseSado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de

Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios.

Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.

Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:

• Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n.

• Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.

• Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado.

• Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien el

10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo.

• Ayuda rapida pot telefono - soporte telef6nico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes.

Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio.

Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a ma.s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad.

Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!

Se apiican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet mas

Inforrnaci6n, Ilame al 1-800-827-6655.

SERVlClO DE INSTALACJON SEARS

Para la instalaciSn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a

1-800-4-MY-HOME®

22

Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora.

Tambien est&n disponibles

en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora.

MOTOR

BUJiA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR

MANTENIMIENTODE LA CULTIVADORA

CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA

CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA

(1) Manual

....

J

(1) Aceite del motor

(2) Pernos portadores

5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de seguridad de brida

5/16-18 UNC

(2) Perno hexagonales

5/16-18 x 1-1/4

_ Q

(2) Arandela de (2) Tuerca seguridad 5/16 hexagonales

5/16-18

23

Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que de aquellas la cultivadora partes operara que

en forma se segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura.

Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura.

Control de los brazos

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA

Cable de control de los brazos

EL MONTAJE

Se le facilitara, el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os esta.ndar de las Ilaves.

(1) Cuchillo para todo uso

(2) Llave de 1/2"

POSJCI6N DEL OPERADOR

Cuando en este manual se mencionan los

Columna t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora).

ParteDelantera

,'i_;;_r:!_'_',_/_-_portador •

Lado

Izquierdo

Posicion del operador i:

Lado

Derecho

DESEMPAQUE DE LA CAJA DE

CARTON E INSTALACION DEL MANGO

_PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n.

IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o

enredar el (los) cable(s).

1.

Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango.

2.

Inserte el cable segQn Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango.

3.

Remueva el empaque de la caja de cart6n.

4.

Asegure la columna del mango usando dos

(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad.

5.

Corte la caja de cart6n.

6.

Haga pasar el cable de control de los brazos a traves de la abrazadera los cables de pl&stico en la montura del mango.

AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador.

7.

Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera.

Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atras.

8.

Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo.

/.' 2 /?_\ _

_ t'S/\

_ brida

JNSTALACION DEL CONJUNTO DE LA

ESTACA DE PROFUNDJDAD

1. Afloje la tuercas '_'.

2.

Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo.

3.

Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas.

Aprietelos en forma segura. Tambien apriete las tuercas '_'.

4.

La estaca de profundidad se tiene que mover libremente.

Si no Io hace, suelte el perno de soporte.

__///Mitades

"_'_/

__ del puntal del motor

Tuerca '_' / Soporte de la estaca

) )J/_%,_ _ deprofundidad

_/_O:7_-,_Estaca de

_._.__1_1))I)_/_/----k_) hy. f

Resorte de

!

_ "Perno de soporte

Pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales

24

ALTURA DEL MANGO

• Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador.

(Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.)

ANOHO DEL LABRADO

• Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n

(vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).

OPERACION DE LOS BRAZOS

• Revise la operaci6n de los brazos antes del prim,er uso (vea "REVISION DE LA OPER-

ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de

Servicio y Ajustes de este manual).

CONOZCA SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU

CUTIVADORA

Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaciSn de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.

Estos simbolos pueden apareset sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el producto.

Aprenda y comprenda sus significados.

_AROREO MARCHA

HACIA

NEUTRO nEVUS A*CFENCION

ADVERTENCIA

O MOTOR

ENCENDIDO

Control de los brazes marcha hacia adelante

MOTOR

APAGAOO

R,&PIDO LENTO ESTRANGU

LACION

COM-

RUSTIRLE

ACEITE

Control de la aceleraci6n

Control de la estrangulaci6n

Estaca de profundidad

El hoyo para el gas

//

Va.lvula de combustible del motor los brazo

Mango del arrancador de culateo

Las cultivadoras de Sears cumplen con los esta.ndares de seguridad del

American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).

CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor.

CONTROL DE LA ESTRANGULACIONUse-

Io cuando se hace arrancar un motor frio.

CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-

CIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante.

ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar& la cultivadora.

MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO

- Se usa para hacer arrancar el motor.

25

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus ojos, Io que puede producir daSos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella.

Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.

COMO UTlUZAR LA CULTIVADORA LABRADO

Sepa c6mo utilizar todos los controtes antes de agregar combustible y aceite, o antes de intentar arrancar el motor.

DETENCION DE LA M/_QUINA

LOS DIENTES

1. Suette et control de los dientes para detener et movimiento.

EL MOTOR

2.

Mueva el control det regutador hasta la posici6n ,,SLOW>_ (lento) y deje que el motorfuncione lentamente para que se enfr[e.

3.

Gire et interruptor del motor hasta la posici6n ,,OFF_ (apagado).

4.

Gire la palanca de tavalvuta de combustible hasta la posici6n _<OFF,_ (apagado).

NOT.&: nunca utilice el obturador para detener el motor.

IMPORTANTE" para detener et motor en caso de emergencia, gire el interruptor motor hasta la posici6n de APAGADO.

det

Control de los dientes

Posici6n ,,Off_ (apagado) (ARRIBA)

La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda.

La estaca de profundidad siempre tiene que estar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras m&s se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, ma.s profunda ser& la excavaci6n realizada con los brazos.

ESTACA DE PROFUNDIDAD

Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla.

• Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.

RUEDAS

Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.

Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.

• Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.

Control_

Posicidn _Om_ (encendido) (ABAJO)%, \

Control del regulador

Interrupter del motor

V_dvula de combustible

Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla

Estaca de profundidad

Rueda Resorte de la estaca

Control del regulador

PARA EL TRANSPORTE

,_PREOAUOI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible.

EN EL JARDJN

Valvula de

1.

Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca.

combustible

Va.lvula de combustible

2.

Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo.

FUNCIONAMIENTO DE LOS DIENTES 3.

Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada.

Apriete et control de los dientes hacia la manija.

26

ENLACIUDAD

1. Desconecte

3. Transp6rtela arriba

ANTES

IMPORTANTE: suciedad embudos

LLENE elestanque aceite

1. Retire

Ilenado

3. Llene limpios derebose.

manual.

cumplir lafugadelaceite.

Americano

ELMOTOR cuidado alcontrolar aceite yalmacenelos conocer aproximada,

Utilice losaceites deservicio

_PREOAUCl6N: combustible hasta dentro de I/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible.

Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea del derrame.

Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina.

Limpie el aceite o el combustible derramado.

No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta.

IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un bue,n arranque en clima frio.

PREOAUOION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad,

,,ESPECIFICACIO-

Llene el estanque de a la separaci6n y formaci6n de

La gasolina acJdica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.

Para

Institute,

(American

API)SG-SL.

lacultivadora ruedas

5. Conelmotor vuelva evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un perJodo de 30 dJas o m&s.

VacJe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las elpunto acolocar

• Para nivelado, siesnecesario.

eltap6n elfuncionamiento elaceite enclimas

(consulte unarranque el,,CUADRO deestemanual).

lineas del combustible y el carburador queden vacJos. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento para [email protected].

Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes.

PARA ARRANCAR EL MOTOR

Nivel del

M_x. nivel superior

Min. nivel inferior

Tap6n de deposito de relleno de aceite

AGREGUE GASOUNA

• Llene el estanque de combustible.

Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.

Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mJnimo de 87 octanos.

(El uso de gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la duraci6n de la v&lvula).

No mezcle el aceite con la gasolina.

Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias.

PRECAUCION: mantenga et control de los dientes en ta posici6n ,<OFF,_ (apagado) cuando arranque el motor. AI arrancar et motor por primera vez o si el motor se qued6 sin combustible, sera necesario jalar varias veces et arranque manual para que et combustible pase desde el tanque hacia et motor.

1. AsegOrese de que et cable de la bujia este conectado correctamente.

2.

Coloque la valvuta de combustible la posici6n _ON_ (encendido).

en

3.

Para arrancar un motor frio, mueva la palanca del obturador hasta la posici6n

,,ON>_ (encendido).

4.

Mueve la palanca del regutador lejos de la posici6n ,,SLOW>_ (lento), aproximadamente 1/3 de vuetta hacia la posici6n ,_FAST_ (r_.pido).

5.

Gire el interruptor det motor hasta la posici6n ,,ON>_ (encendido).

cuerda lentamente hacia

Jale la afuera hasta que et motor Ilegue al inicio del ciclo de compresi6n (la cuerda se deber& jalar ligeramente momento).

con m&s fuerza en este

27

6.

Jale r&pidamente la manija del arranque manual.

No permita que la manija del arranque se cotoque a presi6n nuevamente contra et arranque.

Repita si es necesario.

sielmotorenciende arranca, hastalamitaddelaposici6n dot.Jaletamanija

hastaqueetmotor hastalaposici6n paraarrancar almente cebemenos

9. Dejequeetmotor unosminutos dientes.

BujJ_

Control del regulador

Control de la estrangulaci6n etcontrol lapalanca etmotor unmotor etcontrol secaliente

Mango del arrancador de culateo

(encendida) muevala opuesta hastata defuncionamiento sielmotor puntos deprobtemas.

enlasecci6n manual

V&lvula de combustible los

Interruptor del motor

RODAJE DE SU CULTIVADORA

Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar.

• Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutos.

• Revise la operaci6n de los brazos y,ajt_stelos, si es necesario. Yea "REVISION DE

LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.

CONSEJOS PARA LABRAR

_b, PREOAUOI6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW).

Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco

(levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo).

Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo.

28

Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est&n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se est& labrando.

El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o ma.s

mojado este el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos.

La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad r&pida.)

Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar& con poco esfuerzo por parte del operador.

• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar.

El suelo suelto y blando permite el desarrollo de las raJces. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables.

La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo.

Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aQn m_.s.

• Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado.

Los brazos no van a penetrar fa.cilmente

en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora.

El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo est& demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonara.

durante el labrado. Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados.

Cuando se hagan labrados en el otoSo, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado.

• Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas.

Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo.

Hay dos razones para hacer esto.

Primero, las vueltas amplias se pueden read zar con m&s facilidad que las cerradas.

Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a sJ misma y a usted hacia la pr6xima hilera.

• Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando este trabajando en suelo o terreno herboso dem&siado duro.

Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal.

_1_

CULTIVO

El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas.

AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaciSn

es de l " a 3".

• Probablemente no va a necesitar usar la es- taca de profundidad.

Empiece por inclinar la

estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca.

• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones a.speras, para impedir

el desarrollo de la mala hierba y el cesped.

f, rJ_

/ _ \J,

_, \,f/¸' o.-\

r

\ ,oJ

29

PROGRAMA DE

MANTENIMIENTO

LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA

QUE COMPLETE SU

SERVICIO REGULAR

Revisar el nivel del aceite del motor

Cambiar el aceite del motor

Aceitar los puntos de pivote

_ _#'

FECHAS

Inspeccionar el supresor del silenciador

Inspeccionar la rejilla de aire

Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire

Limpiar las aletas del cilindro del motor

_2

Cambiar la bujia

1- Cambiar m&s menudo

2- Dar servicio m&s cuando a menudo se opere bajo cuando se opere carga pesada en condiciones o en ambientes sucias con o polvorosas altas temperaturas.

DE SERVICIO

TABLA DE LUBRICACION

O Control de los brazos

RECOMENDACIONES GENERALES

La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.

Para recibir todo el valor de la garantia, mantener instrucciones la cultivadora descritas

el operador tiene que segt_n en este las manual.

Hay algunos ajustes que se tienen que hacer

en forma cultivadora peri6dica para adecuadamente.

poder mantener su

Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y

Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada.

• Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas.

Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible ayuda a que su motor funcione dure m&s.

adecuada y le mejor y que

ANTES DE CADA USO

1. Revise el nivel del aceite del motor.

2. Revise la operaci6n

3. Revise si hay sujetadores

LUBRIOAOION de los brazos.

sueltos.

Mantenga la unidad bien,lubricada

"TABLA DE LUBRICACION").

(vea la

(_) Motor

O Brazo de quia

O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30

(_) Refi@ase a la secci6n del motor,

"MANTENIMIENTO"

3O

AI_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente.

iEvite los incendios!

Mantenga el motor sin c@sped, hojas, aceite o combustible derramado.

Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento.

Limpie el cesped, la mugre y la basura del &tea del silenciador.

No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras.

MOTOR

LUBRJOAOI6N

Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL.

de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperatura de operaci6n esperada.

CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE

2.

incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite.

3.

Despues de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura.

4.

Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor.

5.

Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea

"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"

en la secci6n de Operaci6n de este manual.

Tap6ndel drenaje

\

Nivel del aceite

Tap6n del Relleno

=20

I

=30

I

=20

0

IGAMA DE TEMPERATURA

/

20

=10

ANTICIPADA

0

I

40 60

ANTES

J

10

R

20

DEL PROXIMO

80 100 ° F

I

30

M

40 ° C

CAMBIO DE ACEITE

AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre

32°F (0°C).

Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.

Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aSo.

Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado.

Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente.

Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR

Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SG-SL.

• Aseg@ese que la cultivadora este en una superficie nivelada.

• El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando

e,st& caliente.

• Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado.

1.

Remueva el tap6n del drenaje.

31

FILTRO DE AIRE

Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada

50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas.

1.

Suelte los tornillo del filtro de aire.

2.

Remueva la cubierta del filtro de aire.

3.

Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado.

No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador.

4.

Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plana.

AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o daSado, reempla.celo.

5.

Limpie y vuelva a colocar la cubierta.

Apriete los tornillo en forma segura.

_,PREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho.

Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.

Cartucho

Cartucho del filtero de aire

Prefiltro de

Espuma

Cubierta

Tornilk Jel filtro de aire

SISTEMA DE ENFRIAMJENTO

Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio.

• Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras.

• Remueva la caja del ventilador y limpiela si es necesario.

• Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja.

Aletas del

BUJIA

Cambie las bujJas al cornienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujJa y la abertura aparece en las

"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pagina 21 de este manual.

TRANSMISI6N

Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n.

LiMPiEZA

No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes.

No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardJn, etc.) para limpiar su unidad a menos que el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua.

El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora.

• Limpie todo material extraSo del motor, las ruedas, el pulido, etc.

• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.

• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.

Rejilla de aire Ca del ventilador

SILENCIADOR

No opere la cultivadora manipulee el sistema sin el silenciador.

de escape. Los

No silenciadores o los amortiguadores de chispas daSados pueden crear un peligro de incendio.

Inspecci6nelos

es necesario.

peri6dicamente

Si su motor viene y c&mbielos equipado si con un conjunto de rejilla para el amortiguador chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo necesario.

e inspeccionarlo.

C&mbielo si es de

32

_ILPRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia.

CULTIVADORA

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO

El montaje en la f&brica se ha realizado usando la altura m&s baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n.

La altura del mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el suelo.

1.

Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor.

2.

Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada.

3.

Apriete las cuatro tuercas en forma segura.

LABRADO DEANCHO MEDIANO-PASO DE 22"

• Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos.

CULTWO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE

12-3/4"

• Remueva los brazos exteriores.

Ioo_OOo)

,

_'- Clavija de horquilla

PUntales

Abrazadera de horquilla del motor

Tuercas (Tamvien 2 en el lado izquierdo la cultivadora)

Panel del mango

ARREGLO DE LOS BRAZOS

Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n.

_ILPREOAUOI6N: Los brazos son afilados.

Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos.

LABRADO NORMAL - PASO DE 24;'

• Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos.

Brazo exterior

Brazo interior

Brazos interiores solamente

AVISO: ©uando vuelva a montar los brazos exteriores, asegtSrese que el coqunto del brazo derecho (marcado con "R') y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "12')esten montados en el lado correcto del eje de los brazos.

REVISION DE LA OPERACION DE LOS

BRAZOS

_PREOAUOI6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos.

Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba).

Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable.

REVISK_N FINAL EN LA POSICION DE

'APAGADO" (OFF)

1.

Con el control de los brazos en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo.

2.

Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos.

Los brazos no deben rotar.

33

4.

3.

Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control esta. demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y esta. enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable.

Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGA-

DO" (OFF) y ajQstelo si es necesario.

empuje levantar hacia delsuelo.

tireelmango delcable

Suelte cable vuelva norotan, demasiado laabrazadera aapretar

8. Vuelva

DIDO"

AVlSO:

(ON)

Sisenecesita

"ENCENDIDO" control

FINAL

CENDIDO"

5. Conelcontrol de"ENCENDIDO" mientras

Losbrazes

7. Silosbrazos

(ON), delaposici6n asegurarse quelosbrazos esta

Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off)

PARA CAMBIAR LA CORREA V

Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes

est&n desgastados.

1.

La protecci6n de la correa tiene que removerse para darle servicio a la correa.

Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION

DE LA CORREA:' en esta secci6n de este manual.

REMOCION DE LA CORREA

2.

Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor.

CAMBIO DE LA CORREA

3.

Instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n.

Asegt_rese que la correa este ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la correa y,que descanse en la joolea de guia.

REVISION DE LA OPERACION DE LOS

BRAZO S

4.

Vea "REVISION DE LA OPERACION DE

LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual.

5.

Vuelva a colocar la protocci6n de la correa.

Guia de la correa

Polea del motor

\

Control de los brazos posici6n

"Encendido" (On)

Cable de control de los brazos

Abrazadera del cable_..

_'_/_,..

PARA REMOVER

CORREA

LA PROTECCION DE LA

1.

Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa.

2.

Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad.

3.

Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior.

Asegt_rese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa este debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura.

Vis

Protecci6n de la correa

\

Polea de

Guia de la guia correa

Polea de la transmisi6n

EL MOTOR

El mantenimiento, la reparaci6n o el reemplazo de los sistemas y dispositivos de control de emisi6n, Io cual se realiza por cuenta de los clientes, pueden estar a cargo de cualquier individuo o estabtecimiento especializado en la reparaci6n de motores que no se utilizan en carreteras.

Las reparaciones cubiertas pot la garanfia deben ser realizadas por una empresa de servicio tecnico del fabricante autorizado del motor.

IMPORTANTE: nunca modifique et regutador det motor, el cual se regula en f&brica para la velocidad adecuada del motor. Utilizar et motor a una vetocidad excesiva que supere la regutaci6n de alta vetocidad de f&brica puede resuttar peligroso. Si cree que es necesario ajustar la velocidad alta det regulador det motor, cont&ctese con el centro de servicio tecnico Sears m&s cercano o con

34 otro centro de servicio tecnico calificado que cuente con ta experiencia y et equipo adecuados para realizar los ajustes necesarios.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dJas o m&s.

_IbPRECAUCI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un

edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que

el motor se enfrJe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.

CULTJVADORA

1.

Limpie toda la cultivadora (yea "LIMPIEZA_'

en la secci6n de Mantenimiento en este manual).

2.

Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual).

3.

LubrJquela segt_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual.

4.

Aseg@ese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura.

Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas.

C&mbielas si es necesario.

5.

Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.

MOTOR

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento.

La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento.

La gasolina &cidica puede da_ar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.

• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacJo.

• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes.

• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.

AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mJnimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el perJodo de almacenamiento.

Agregue estabilizador a la gasolina en el

estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento.

Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del esta- bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos

10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador.

No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible.

ACEITE DEL MOTOR

Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-

TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.)

CILINDRO(S)

1.

Remueva la bujJa.

2.

VacJe una onza de aceite a traves del agujero de la bujJa en el cilindro.

3.

Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite.

4.

Cambie por una bujJa nueva.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.

• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas.

• Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cQbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.

• Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad.

No use [email protected]. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n,

Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.

IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.

35

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:

Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio Sears.

PROBLEMA

NO arranca

No arranca con facilidad

P6rdida de potencia

CAUSA CORRECClON

1 Se acab6 el combustible.

2 La v_lvula de combustible est& en la posici6n -OFF,_ (apagado)

3 El interruptor del motor est& en la posici6n ,,OFF_ (apagado)

4 El motor no est& debidamente

,,CEBADO,_.

5 El motor est& ahogado.

1 Llene el tanque de combustible.

2 Gire la v&lvula de combustible hasta la posici6n ,,ON,_ (encendido).

3 Gire el interruptor del motor hasta la posici6n ,,ON,_ (encendido).

4 Consulte ,,PARA ARRANCAR EL MOTOR,, en la secci6n Funcionamiento.

5 Espere varios minutos antes de intentar arrsnosr[o.

6 Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n de los electrodos.

7

8

1

2

5

6

7

La bujia est& defectuosa o la separaci6n de los electrodos es inadecuada.

El filtro de aire est& sucio.

El combustible

El combustible

El combustible sucio.

El combustible contiene

El motor est& sobrecargado

El filtro de aire est& sucio aceite est& sucio.

4 La bujia est& defectuosa.

contiene contiene agua.

2

3

1

El control del regulador no est& en la posici6n correcta.

El filtro de aire est& sucio.

La bujia est& defectuosa o la separaci6n de los electrodos es inadecuada.

4 El combustible es viejo o est& sucio.

5 Afloje el cable de la bujia.

3 El nivel de aceite est& bajo/el aceite es viejo o est& agua.

8 El tanque de combustible est,.

obstruido.

9 El cable de la bujia est& flojo.

10 La rejilla de aire del motor est&sucia.

11 El silenciador est& sucio/obstruido.

12 Compresi6n insuficiente

2

3

7

8

1

Limpie/reemplace el filtro de aire.

Vacie el tanque de combustible y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque con gasolina nueva.

Consulte ,,Para arrancar el motor,, en la secci6n Funcionamiento.

Limpie/reemplace el filtro de aire.

Reemplace la bujia o ajuste la separaci6n de los electrodos.

2

3

4

5

Vacie el tanque de combustible y vuelva a

Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.

AsegOrese de que el cable de la bujia est_ asentado correctamente.

1

Regule las estacas de profundidad y las ruedas para Iograr un arado m&s profundo.

Limpie/reemplace el filtro de aire.

Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.

4 Limpie y ajuste la separaci6n de los electrodos o cambie la bujia.

5

6

Vacie y limpie el tanque de combustible y vuelva a Ilenarlo; limpie el carburador.

Vacie el tanque de combustible y vuelva a

Ilenarlo con gasolina nueva y limpia.

7

Vacie el tanque de combustible y el carburador; vuelva a Ilenar el tanque con gasolina nueva.

8 Retire el tanque de combustible y limpielo.

9

10

11

Conecte y ajuste el cable de la bujia.

Limpie la rejilla de aire del motor.

Limpie/reemplace el silenciador.

12 Cont&ctese con un centro de servicio t6cnico Sears o con otro centro de servicio t_cnico calificado.

36

IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:

Yea la seccJ6n apropJada en el manual a menos que este dirJgido a un centro de servJcJo Seats.

CORRECCl6N PROBLEMA

El motor recalienta

CAUSA

1 El nivel de aceite est& bajo/el aceite est& sucio.

La rejilla de aire del motor est& sucia.

3 El motor est& sucio.

1 Controle el nivel de aceite/cambie el aceite.

2 Limpie la rejilla de aire del motor.

3

4

Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador

Retire el silenciador y limpielo.

Rebote excesJvo/ manipulaci6n dificultosa

4 El silenciador est6. parcialmente tapado

1 El terreno est& demasiado y duro.

seco

El suelo forma acumulaciones terrones o

El motor funciona cultivadora mueve pero la no se

1

2

1

El control de los dientes no est& enganchado.

La correa trapezoidal no est& ajustada correctamente.

La correa trapezoidal est& fuera de la o las poleas.

El arado es demasiado profundo.

El motor funciona pero se

ahoga al afar

Las ruedas y la estaca de profundidad est&n reguladas de manera incorrecta.

1 El terreno esta demasiado hOmedo.

2

El control del regulador no est& ajustado correctamente.

1 Humedezca el terreno o espere hasta que las condiciones del suelo sean ma.s

favorables

2 Regule las ruedas y la estaca de profundidad.

Espere hasta que las condiciones sean ma.s

favorables.

1 Enganche el control de los dientes

2 Inspeccione/ajuste la correa trapezoidal.

3 Inspeccione la correa trapezoidal.

1 Coloque la estaca de profundidad para

Iograr un arado m&s profundo

2 Controle la posici6n del control del regulador.

o Find information and tools to help with home projects.

37

HANDLES

TILLER ==MODEL NUMBER 917.299011

35

12

KEY PART

NO.

NO.

1

3

12

13

14

19

20

29

137118

165787

98000129

STD533107

181476

188532

188555

12000059

DESCRIPTION

Panel, Control

Grip, Handle

Nut, Flange

Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4

Assembly, Panel and Tube

Lever, Control, Tine

Pin, Pivot

Retainer, Ring

KEY PART

NO.

NO.

35

36

38

39

72010520

73970500

417465

181580

DESCRIPTION

Bolt 5/16-18 x 2-1/2

Locknut, Flange 5/16-18 unc

Assembly, Handle Column

Clip

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

38

TILLER == MODEL NUMBER 917.299011

BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY

21

2O

7 belt_quard LCT 1

KEY PART

NO.

NO.

7

8

9

10

3

4

1

2

5

6

11

12

23230506

130812

86777

74770508

17490440

422920

170488

139155

165768X615

109227X

9484R

9180R

DESCRIPTION

Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch

Sheave, Engine

Screw, Tap Hex Head

Bolt, Hex Head 5/16-24 unfx 1/2

Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2

Shield, Inner Belt Guard

Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2

Spacer Split

Guard, Belt

Pad, Idler

Clip, Cable

V-Belt

KEY PART

NO.

NO.

18

19

20

21

25

13

14

16

17

12000028

151223

12000036

STD541237

161806

175377

STD523712

106968X

73350500

DESCRIPTION

Ring, Retainer

Sheave, Transmisison

Ring, Klip

Nut, Hex, Jam 3/8-16

Pulley, Idler

Arm, Hler

Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4

Shaft, Hler Arm

Nut, Hex, Jam 5/16-18

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

39

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299011

WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY

6

7

8

1

2 3

17

25 19

25

2O

1!

'\

wheel d.stake 2 r2

17

16

KEY PART

NO.

NO.

5

6

7

8

3

4

1

2

9

10

11

13

15

9194R

74760520

STD523107

73220500

STD551131

STD541437

4921H

1952J

122233X

326J

74780628

1951J

5388J

DESCRIPTION

Pin, Clevis

Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4

Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4

Nut

Washer, Lock 5/16

Locknut, w/washer 3/8-16

Clip, Hairpin

Support, Depth Stake, R.H.

Stake, Depth

Pin, Clevis

Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4

Support, Depth Stake, L.H.

Spring, Stake

KEY PART

NO.

NO.

21

22

24

25

16

17

19

20

121117X

193851X613

9190R

STD541437

74760516

STD541431

73970500

19171416

DESCRIPTION

Bolt, Shoulder

Wheel

Bracket, Wheel

Locknut, Crown 3/8-16

Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1

Locknut, w/insert 5/16-18

Nut Lock 5/16-18

Washer 17/32 x 7/8 x16 Ga.

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

40

TINE ASSEMBLY

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299011

2

/

/

1

2

3

4

KEY PART

NO.

NO.

156926

3146R

156924

156923

DESCRmPTION

Tine, Outer, R.H.

Retaine_ Spring Zinc

Tine, lnne_ R.H.

Tine, lnne_ L.H.

tine_ipb_3

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

5

6

156925

4929H

Tine, Outer, LH.

Pin, Clevis

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

41

TRANSMiSSiON

TILLER = =MODEL NUMBER 917.299011

20 ¸

11

14

15

I

15

12 transmission LCT 1

KEY

NO.

5

6

7

8

1

2

3

11

12

14

PART

NO.

74760524

STD523732

STD551037

STD541437

9056R615

188195

165834

187912

151222

9173R

DESCRIPTION

Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2

Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4

Washer 13/32 x 13/16 x 11

Locknut, w/washer 3/8-16

Shield, Tine

Bracket, Engine, R.H.

Bracket, Engine, LH.

Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5

Transmission

Spacer, Split

KEY PART

NO.

15

16

17

18

19

20

NO,

73970500

19091412

19092016

STD551125

74610412

DESCRIPTION

Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 unc

Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga.

Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.

Washer, Lock 1/4

Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5

Engine (See Breakdown)

LCT PLMHK14600124P-BPQE2

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

42

DECALS

TILLER ==MODEL NUMBER 917.299011

/

/

12

KEY PART

NO.

NO.

1

2

4

5

6

8

11

12

--

423884

425502

425503

137539

120431X

162215

120075X

425501

425340

DESCRIPTION

Decal, LCT900

Decal, Beltguard

Decal, Tine Shield

Decal, Cntrl Pnl Inst.

Decal, Hand Placement

Decal, Tine, Shield, Warning

Decal, Warning, Rotating Tines

Decal, Console

Manual, Owner's (Eng/Span)

43

TILLER==

MODEL NUMBER 917.299011

ENGINE, LCT-- MODEL NUMBER PLMHK14600124P-BPQE2

208cc SERVICE KIT BREAKDOWN i p

0

16@

34

15

14

29

28

13 \

44

TILLER - - MODEL NUMBER 917.299011

ENGINE, LOT -- MODEL NUMBER PLMHK14600124P-BPQE2

KEY PART

NO.

NO.

32

34

- -

- -

28

29

30

31

24

25

26

27

18

19

20

21

14

15

16

17

10

11

12

13

6

7

8

9

1

2

3

4

5

420595

420596

420597

420598

420599

420600

420601

420602

420603

420604

420605

420606

420607

420608

420638

420614

420578

420579

420580

420581

420582

420583

420584

420585

420586

420587

420588

420589

420590

420591

420592

420593

420594

DESCRIPTION

Cylinder Head Service Kit Sk208-1000

Push Rod Service Kit Sk208-1001

Valve Cover Service Kit Sk4500

Cylinder Service Kit Sk208-1300

Piston Service Kit Sk208-1400

Connecting Rod Service Kit Sk208-1500

Camshaft Service Kit Sk208-1600

Flywheel Service Kit Sk208-1700

Cooling Fan Service Kit Sk208-4000

Crankshaft Service Kit Sk208-1800

Air Filter Assembly Service Kit Sk208-2002

Paper Filter Service Kit Sk208-2120

49 State Fuel Muffler Service Kit Sk208-2100

49 State Fuel Tank Service Kit Sk208-2200

Fuel Tank Petcock Service Kit Sk208-2220

49 State Fuel Tank Cap Service Kit Sk208-2300

Carburetor Service Kit Sk208-2400

Ignition Coil Service Kit Sk208-2500

Ignition Module Service Kit Sk2750

Spark Plug Service Kit Sk1500

Engine On/off Switch Service Kit Sk208-2600

Throttle Control Service Kit Sk208-2800

Governor Gear Service Kit Sk208-2900

Governor Arm Service Kit Sk208-3000

Governor Crank Service Kit Sk208-3100

Recoil Starter Service Kit Sk208-3200

Starter Cup Service Kit Sk208-3300

Blower Housing Service Kit Sk208-3400

Pto Cover Service Kit Sk208-3600

Seal Service Kit Sk208-3900

Spark Plug Boot Service Kit Sk208-3800

1/4" fuel hose kit Sk208-6000

Engine Replacement Service Kit

PLMHK14600124P-BPQE2

45

46

47

Your Home

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ®

Anytime, day or night

(1-800-469-4663) www,sears,com

(U.S.A.

and Canada) www.sears,ca

Our Home

For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest

Sears Parts and Repair Center.

1-800-488-1222

Anytime, day or night (U.S.A.

only) www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparacion a domicilio, y para ordenar piezas:

1 =888=SU=HOGAR _

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en frangais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1 400-533-6937) www.sears.oa

ScalEs

© SearsBrands,LLC ....._

® Registered Trademark / TM Trademark / SIr/ Service Mark of Sears Brands, LLC

® Marca Registrada / v Marca de Fabrica /

MCMarque de commerce /

SM

Mama de Servicio de Sears Brands, LLC

MD

Marque dcposee de Sears Brands, LLC

425340 Rev. 2 04.08.09

CL Printed in U.S.A.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement