Velleman VTLD100 distance meter User manual


Add to my manuals
41 Pages

advertisement

Velleman VTLD100 distance meter User manual | Manualzz

ETER MET HO E

CISION

USER M

GEBRU DLEIDING

NOTICE

MANUA

BEDIEN

ARIO

NUNGSANLE ITUNG

4

10

 

17

23

30

 

 

 

VTLD100

18.05.2010 2

A

VTLD100

B

D

18.05.2010 3

C

E

VTLD10 0

1. Int roduction

To all res

Importan

European Union

This symbol on t the device after the device or the

If in dou

This device shou recycling service n tal information its lifecycle could dispose of the un should be taken

about this prod

package indicate onment. Do not nicipal waste; it company for recy r or to a local al rules. disposal authori duct uld be returned to e. Respect the loc bt, contact you ycling. o your distributor cal environmenta ur local waste d ities. of

Thank you bringing t install or u for choosing Ve this device into se ct your dealer. read the manual vice was damage thoroughly befor ed in transit, don' re

't

The VTLD use. Its fu volume, in recision laser dist

adding, subtract ments, 20 memo tance meter desi ting, calculating gned for indoor area, calculating

fety Instruct ions

Use extreme ca

When device is

(reflectance) or via a reflecting or animals’ eye

into the laser b beam directly o es. Permanent ey

Do not point th laser beam is tur

T look directly o

beam. NEVER p g surface towards he laser beam tow esult. losive gasses.

Vi as cl

O

Be careful whe

Follow all safet device is used

30~670nm. tion. Do not stare s eye damage ma ass 2 laser. utput power doe

63 ladder… Keep y

(e.g. road works ay occur. This de n using the devic e into the beam evice contains a ce while standing all times. g on a scaffold, pplicable at the si s, construction sit ite where the te …).

18.05.2010 4 ©Velleman nv

3. General Guidelines

VTLD100

Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.

Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping liquids.

Keep this device away from dust and extreme temperatures.

Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.

• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.

• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.

• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.

• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.

• Keep this manual for future reference.

4.

Features

• large LCD with backlight

• choose between metric and imperial units

• calculate surface and volume

• indirect measurements using 2 or 3 measuring points

• add up and subtract functions

• last 20 measurements are retained in memory

• very large measuring range (50m) and very high precision (±1.5mm)

• automatic / manual switch-off

5. Overview

Refer to the illustrations on page 2 of this manual. control panel

a ON/measuring button f decrease/subtract button

b area/volume button

c indirect measurement button

g memory button

h reference button

d measuring mode (single/continuous) i backlight/unit button

e increase/add button j clear/OFF button

18.05.2010 5

LCD

1 laser ON

2 reference level top

3 reference level bottom

4 measuring function

VTLD100

area

volume

1 st

2

indirect measurement nd indirect measurement

5 single mode

6 battery status

7 memory address

8 device error

9 max./min. indication

10 first value + unit

11 second value + unit

12 last measurement or calculation result

6. Measuring conditions

Measuring range

• The measuring range is limited to 50m.

• In dark environments or at night this range may increase.

• In very light environments or when a surface has very poor reflective properties, use a target plate.

Target surfaces

• Measuring errors will occur when pointing at colourless liquids (e.g. water) or glass, Styrofoam or similar semi-transparent surfaces.

• Aiming at very shiny objects will deflect the laser beam which will lead to errors.

• Measuring towards non-reflective dark surfaces may increase the measuring time.

Do not aim the meter directly into the sun or other bright light source.

7. General functions

Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.

• Make sure batteries are present inside the device. Refer to §11.

Switching ON/OFF

• Press the ON/measuring button [a] to switch the device and laser on.

• Press and hold the clear/OFF button [j] to switch the device off.

Note: the laser will automatically switch of after 30s, the device will switch off after 3 minutes of inactivity.

Clear button

• Press the clear/OFF button [j] to cancel the last action.

Reference level

• Press the reference button [h] to switch the reference level between top [2] and bottom [3] (refer to illustration B). The device produces a warning beep when the setting is changed.

[2] measuring starts at the top of the meter

[3] measurement includes length of meter (default)

18.05.2010 6

VTLD100

Backlight

• Shortly press the backlight/unit button [i] to switch the backlight on or off.

Units of measurement

• Press and hold the backlight/unit button [i] to change the units between m (meter), inch (in), feet (ft) and fractional ft+in ( x /

16

).

Addition/subtraction

• Press the increase/add button [e] to add the next measurement to the previous.

• Press the decrease/subtract button [f] to subtract the next measurement from the last.

Memory recall

• Press the memory button [g] to display memory content (reverse order, last stored value is shown first.

• Press the increase/add button [e] to display the next memory location, press the decrease/subtract button [f] to display the previous memory location.

• Press the clear/OFF [j] and store [g] buttons simultaneously to clear all data stored in memory.

8. Measuring

Refer to the illustrations on pages 2 and 3 of this manual.

Single direct measurement

• Press the ON/measuring button [a] to switch the laser on.

• Point the laser, hold the meter still and press the ON/measuring button

[a] again. The distance is shown on the display

Continuous measurement/max. & min. measurement [C]

• In continuous mode the meter will measure the distance every 0.5s while displaying minimum and maximum measured values [9].

• The minimum measured value is shown on the first line of the display

[10], the maximum value on the second line [11]. The last measured value is indicated on the bottom line [12].

• To start continuous measurement, press the measuring mode button

[d] until the max./min. indications [9] are shown. Measurement starts immediately.

• Slowly move the laser beam over the surface tor determine the minimum and maximum distance towards it (see illustration C).

• To stop measuring, press the ON/measuring button [a] or clear/OFF button [j]. Note: measuring will automatically stop after 100 measurements.

18.05.2010 7

Area measurement

VTLD100

• Press the area/volume button [b]. The area icon appears [4].

• Press the ON/measuring button [a] to measure the first side of the surface. The value appears in the first line [10].

• Press the ON/measuring button [a] again to switch on the laser and press again to measure the second side of the surface. The value appears in the second line [11].

• The resulting area is calculated and displayed on the third line [12].

Volume measurement

• Press the area/volume button [b] two times. The volume icon appears [4].

• Press the ON/measuring button [a] to measure the first side. The value appears in the first line [10].

• Press the ON/measuring button [a] again to switch on the laser and press again to measure the second side. The value appears in the second line [11].

• The area is calculated and displayed on the third line [12].

• Press the ON/measuring button [a] again to switch on the laser and press again to measure the third side. The value appears in the second line [11], the previous value moves to the first line [10].

• The volume is calculated and displayed on the third line [12].

Indirect measurement – 2 measurements [D]

• Press the indirect measurement button [c]. The 1 st indirect measurement icon appears [4].

• Press the ON/measuring button [a] to measure the first distance

(highest point, see illustration D). The value appears in the first line

[10].

• Press the ON/measuring button [a] again to switch on the laser and press again to measure the second distance. The value appears in the second line [11]. Keep the reference point (top or bottom of the meter) as close as possible to the original position.

• The distance between the 2 measuring points is calculated and displayed on the third line [12].

Indirect measurement – 3 measurements [E]

• Press the indirect measurement button [c] 2 times. The 2 nd indirect measurement icon appears [4].

• Press the ON/measuring button [a] to measure the first distance

(bottom, see illustration E). The value appears in the first line [10].

• Press the ON/measuring button [a] again to switch on the laser and press again to measure the second distance. The value appears in the second line [11]. Keep the meter horizontally and the reference point

(top or bottom of the meter) as close as possible to the original

18.05.2010 8

VTLD100 position.

• Press the ON/measuring button [a] again to switch on the laser and press again to measure the third distance. The value appears in the second line [11], the previous value moves to the first line [10].

• The distance between the bottom and top measuring points is calculated and displayed on the third line [12].

9. Troubleshooting

When an error occurs, an error code is displayed on the LCD. Refer to the table below for an overview of these codes.

Code cause

204 calculation error solution repeat procedure

208 received signal too weak measurement time too long distance > 50m

209 received signal too strong

(target too reflective) use target plate split up and add measurements use target plate

252 temperature too high

253 temperature too low

255 hardware error let the device cool down

(gently) heat up the device

Switch the device ON/OFF a couple of times, remove and re-insert the batteries.

Contact your local dealer if the error remains.

10. Maintenance

• Do not immerse the device in any liquid.

• Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.

• Keep the lens clean at all times to obtain best performance.

• Contact your dealer for spare parts if necessary.

11. Battery

• A flashing battery indicator [6] indicates that battery power is low and batteries must be replaced.

• Switch the device off [10].

• Open the battery cover at the back of the meter (see illustration A) and take out the old batteries.

• Insert two new 1.5V AAA batteries (LR03C) in accordance with the polarity markings inside the battery compartment.

• Close the battery compartment.

• If the device is not used for a longer period of time, remove the batteries to avoid leakage and risk of corrosion.

18.05.2010 9

VTLD10 0 r r

W

M

WARNING:

Malfunction may replaced. Dispo regulations. Kee power is on whe se of batteries in accordance ep batteries aw with local en. is

chnical speci fications

range accuracy laser th operating temperature

IP rating weight pply dimension

0.05~50m (0.16

± 1.5mm (± 0.0

<1 mW class 2

635 nm

6 ft ~164 ft)

06") up to 10m

54

2 x 1.5V AAA ba

115 x 48 x 28m

135g m

Use this manual i

device with ori be held r

(incorrec please vi device. For mor s subject to ch iginal accessori the event of dam re info concerni e www.vellema

prior notice. man nv cannot

resulted from n.eu. The infor ing this product mation in this t,

© COPYRI

This manu

nv. All worl ldwide rights reserv

. The copyright to wned by Velleman manual may be cop ied, reproduced, translated o consent of t or reduced to any el the copyright holder lectronic medium or r. r otherwise without the prior written

UIKERSHA NG

Aan alle

Belangrij

ingezetenen va jke milieu-infor

Dit symbool op h na zijn levenscyc toebrengen aan batterijen) niet b brengen. an de Europese rmatie betreffe het toestel of de clus wordt wegge

het milieu. Gooi bij het gewone h eerd bedrijf terech uw verdeler of na

Respecteer de pl

Hebt u vr betreffen een gespecialise dit toestel naar u laatselijke milieu ering.

dit toestel (en ev eer dan de plaa nde de verwijde e Unie ende dit product verpakking geeft eworpen, dit toes uishoudelijke afv htkomen voor re aar een lokaal re t t aan dat, als het t stel schade kan ventuele val; het moet bij cyclage. U moet cyclagepunt wetgeving. teiten

Dank u vo in gebruik installeer

Lees deze handl et toestel bescha

het dan niet en r eiding grondig vo adigd tijdens het raadpleeg uw de aler. transport,

18.05.2010 10 ©Velleman nv

VTLD10 0

De VTLD1 binnenshu en volume precieze laserafs tel- en aftrekfunc ngen, 20 geheug tandsmeter voor cties, berekenen van oppervlakte

2. Vei ructies

Neem de groots van dit toestel.

n dit toestel om p cht dit toestel NO ontplofbare gas

Kijk niet recht het gebruik van voorkomen. Ric ssen. rzichtigheid in ac tstreeks in de la permanente oogl

OOIT in de richti cht bij het gebrui

aserstraal tijden k ns etsels te of

Zi oo la ichtbare laserstra ogletsels te voork serproduct klass e 2. e laserstraal om el is een

Ui itgangsvermogen

70 nm. n < 1 mW, golfle ngte 630 ~

Wees voorzicht u op een stellin tig wanneer u dez ng of ladder staat ze afstandsmeter t. Behoud uw eve r gebruikt terwijl enwicht.

.

3. Alg tlijnen

g de Velleman ng.

®

Gebruik regen, v

het toestel enke vochtigheid en op

el binnenshuis.

pspattende vloeis

Bescherm tegen stoffen. n

Bescherm de bedie m tegen schokke ening. s

• Leer ee

• Om vei wijzigin garanti

• Gebrui gebruik

• De gar richtlijn erst de functies v iligheidsredenen ngen die de gebr ie. k het toestel enk k vervalt de gara antie geldt niet v nen in deze hand van het toestel ke

mag u geen wijz ruiker heeft aang ebracht valt niet t gaat gebruiken.

gen. Schade doo

onder de

. or kel waarvoor het antie. voor schade door dleiding en uw de r het negeren van ealer zal de veran

18.05.2010 11 ©Velleman nv

VTLD100 afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.

• Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.

4. Eigenschappen

• zeer groot lcd-scherm met achtergrondverlichting

• keuze tussen metrische / Brits-Amerikaanse maateenheden

• berekenen van oppervlakte, volume

• indirecte metingen aan de hand van 2 of 3 meetpunten

• optel- en aftrekfuncties

• de laatste 20 metingen blijven bewaard in het geheugen

• zeer groot bereik (50 m) en zeer grote precisie (± 1,5 mm)

• automatische / manuele uitschakeling

5. Omschrijving

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. bedieningspaneel

a inschakeling/meting

b meting oppervlakte/volume

c indirecte meting

d meetfunctie (enkel/continu)

e vermeerderen/optellen lcd-scherm

1 inschakeling laser

2 bovenste referentieniveau

3 onderste referentieniveau

4 meetfunctie

oppervlakte

volume

1 e indirecte meting

2 e indirecte meting

6. Meetvoorwaarden

f verminderen/aftrekken

g geheugenknop

h referentie

i verlichting/eenheid

j wissen/uitschakeling

5 single mode

6 batterijstatus

7 geheugenadres

8 foutmelding

9 max./min. aanduiding

10 eerste waarde + eenheid

11 tweede waarde + eenheid

12 laatste meting of resultaat

Meetbereik

• Het meetbereik bedraagt maximaal 50 m.

• Dit bereik kan vermeerderen in een donkere omgeving.

• Gebruik een richtmerk in een sterk belichte omgeving of bij een oppervlak met weinig reflecterende eigenschappen.

Doeloppervlakken

• Bij gebruik op een kleurloze vloeistof zoals water, glas, polystyreen of gelijkaardige halftransparante oppervlakken kunnen meetfouten ontstaan.

18.05.2010 12

VTLD100

• Bij gebruik op hoogreflecterende oppervlakken zal de laserstraal afwijken en kunnen er meetfouten ontstaan.

• Bij gebruik op donkere, niet-reflecterende oppervlakken kan de berekeningstijd verhogen.

• Richt de meter niet naar de zon of een andere lichtbron.

7. Algemene functies

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 en 3 van deze handleiding.

• Plaats de batterijen in het toestel (zie §11).

In- en uitschakeling

• Druk op MEAS [a] om het toestel en de laser in te schakelen.

• Houd CLR [j] ingedrukt om het toestel uit te schakelen.

Opmerking: De laser schakelt automatisch uit na 30 seconden; het toestel schakelt automatisch uit na 3 minuten inactiviteit.

De wisknop

• Druk op CLR [j] om de laatste handeling te wissen.

Het referentieniveau

• Druk op de referentieknop [h] om te schakelen tussen bovenste [2] en het onderste [3] referentieniveau (zie afbeelding B). Het toestel piept wanneer u de instelling wijzigt.

[2] de meting start bovenaan de meter

[3] de meting start onderaan de meter (standaard)

Achtergrondverlichting

• Druk kort op UNIT [i] om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen.

Meeteenheden

• Houd UNIT [i] ingedrukt om te schakelen tussen m (meter), inch (in), feet (ft) en gebroken ft+in ( x /

16

).

Optellen/aftrekken

• Druk op + [e] om de volgende metingen aan de vorige toe te voegen.

• Druk op – [f] om de volgende metingen van de laatste af te trekken.

Geheugen

• Druk op de geheugenknop [g] om de opgeslagen inhoud weer te geven

(omgekeerde volgorde, laatst opgeslagen waarde wordt eerste weergegeven).

• Druk op + [e] / – [f] om de volgende/vorige waarde weer te geven.

• Druk gelijktijdig CLR [j] en de geheugenknop [g] in om alle opgeslagen gegevens te wissen.

8. Meting

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 en 3 van deze handleiding.

18.05.2010 13

Enkele, directe meting

VTLD100

• Druk op MEAS [a] om het toestel in te schakelen.

• Richt de laser, houd de meter stil en druk opnieuw op MEAS [a]. De afstand wordt op het lcd-scherm weergegeven.

Continue meting/meting van maximum- en minimumafstand [C]

• In continue meetmodus wordt de afstand elke 0,5 s gemeten en de minimum- en maximumafstand [9] weergegeven.

• De minimumwaarde wordt op de eerste regel van het lcd-scherm [10] weergegeven, de maximumwaarde op de tweede regel [11]. De laatst opgemeten waarde staat onderaan [12] weergegeven.

• Om de continue meetmodus te starten, druk op de meetfunctieknop [d] tot de minimum- en maximumwaarde [9] worden weergegeven. De meting wordt onmiddellijk gestart.

• Verplaats de laser traag over het oppervlak om de minimum- en maximumafstand weer te geven (zie afbeelding C).

• Beëindig de meting met een druk op MEAS [a] of op CLR [j].

Opmerking: de functie wordt automatisch afgebroken na 100 metingen.

Berekening van oppervlakte

• Druk op de oppervlaktemeetknop [b]. Het symbool verschijnt [4].

• Druk op MEAS [a] om de eerste zijde van het oppervlak te meten. De waarde verschijnt op de eerste regel [10].

• Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schakelen. Druk opnieuw om de tweede zijde van het oppervlak te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11].

• Het oppervlak wordt berekend en de waarde wordt op de derde regel weergegeven [12].

Berekening van volume

• Druk tweemaal op de oppervlaktemeetknop [b]. Het symbool verschijnt [4].

• Druk op MEAS [a] om de eerste zijde te meten. De waarde verschijnt op de eerste regel [10].

• Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schakelen. Druk opnieuw om de tweede zijde van het oppervlak te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11].

• Het oppervlak wordt berekend en de waarde wordt op de derde regel weergegeven [12].

• Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schakelen. Druk opnieuw om de derde zijde van het oppervlak te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11], de vorige waarde verschuift nu naar de eerste regel [10].

• Het volume wordt berekend en weergegeven op de derde regel [12].

18.05.2010 14

VTLD100

Indirecte meting – 2 metingen [D]

• Druk op de knop voor indirecte meting [c]. Het symbool indirecte meting verschijnt [4].

voor de 1

• Druk op MEAS [a] om de eerste afstand te meten (hoogste punt, zie afbeelding D). De waarde verschijnt op de eerste regel [10]. e

• Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schakelen. Druk opnieuw om de tweede afstand te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11]. Houd het referentiepunt (boven- of onderkant van de meter) zo stabiel mogelijk.

• De afstand tussen twee meetpunten wordt berekend en weergegeven op de derde regel [12].

Indirecte meting – 3 metingen [E]

• Druk tweemaal op de knop voor indirecte meting [c]. Het symbool voor de 2 e indirecte meting verschijnt [4].

• Druk op MEAS [a] om de eerste afstand te meten (laagste punt, zie afbeelding E). De waarde verschijnt op de eerste regel [10].

• Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schakelen. Druk opnieuw om de tweede afstand te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11]. Houd de meter horizontaal en het referentiepunt (boven- of onderkant van de meter) zo stabiel mogelijk.

• Druk opnieuw op MEAS [a] om de laser in te schakelen. Druk opnieuw om de derde afstand te meten. De waarde verschijnt op de tweede regel [11], de vorige waarde verschuift nu naar de eerste regel [10].

• De afstand tussen hoogste en laagste punt wordt berekend en weergegeven op de derde regel [12].

9. Probleemoplossing

Bij een fout verschijnt een code op het lcd-scherm. Raadpleeg de tabel met de codes hieronder. code oorzaak

204 berekeningsfout

208 zwak berekeningstijd te lang afstand > 50 m gebruik richtmerk splits berekeningen en tel waarden op

209 ontvangstsignaal te sterk

(doel reflecteert te sterk)

252 temperatuur te hoog

253 temperatuur te laag

255 hardwarefout gebruik richtmerk laat toestel afkoelen laat toestel (traag) opwarmen schakel toestel enkele keren uit en opnieuw in, verwijder en plaats batterijen opnieuw in het toestel contacteer uw verdeler indien fout zich blijft voordoen

18.05.2010 15

VTLD10 0

• Dompe

• Maak h alcohol

• Houd d

• Contac l of solventen. t in een vloeistof matig schoon met

. t een vochtige do cteer uw Vellema oor de beste mee n ® etresultaten.

-verdeler voor ires.

11. De batterij

• Vervan

[6] kn

• Schake

• Open h ng de batterijen v ippert. el het toestel uit het batterijvak ac

[10]. chteraan het toes de oud

• Plaats t e batterijen. twee nieuwe AAA eitaanduidingen.

et batterijvak.

• Verwijd ingeschakeld

A-batterijen van

WAARSCHUW batterijen we

Houd batterij

indien u het toes eg volgens de p stel een lange tij

WING: Bij vervan n fouten optred en buiten het g er d niet gebruikt. n den. Gooi de laatselijke milie gebruik van kin akke batterijen euwetgeving. deren.

bereik righeid laser e bedrijfste mperatuur

IP-norm voeding afmetinge gewicht en

0,05 ~ 50 m (0,

± 1,5 mm (± 0,

,16 ft ~ 164 ft)

< 1 mW klasse 2

635 nm

06") tot 10 m

2

0°C ~ 40°C (32 °F ~ 104°F)

54

2x 1,5 V AAA-ba

115 x 48 x 28 m

135 g mm

Gebruik dit toestel enke sprakelijk voor tijde wor niet aans van dit to www.vel

lleman.eu. De i el met originele

schade of kwe rden gewijzigd e accessoires. V eer informatie o nformatie in de tsuren bij (verk ct, zie g kan te allen geving.

© AUTEU

Velleman

Alle werel ldwijde rechten v handleidin bewerken schriftelijk auteursrecht vo voorbehouden. H et is niet toegest ervan over te nem n en op te slaan o ke toestemming van de rechtheb eiding. men, te kopiëren sch medium zond bende. taan om deze

, te vertalen, te e

18.05.2010 16 ©Velleman nv

VTLD10 0

1. Int roduction

Aux résid

Des infor produit j dents de l'Unio

C d jeter un appareil

é sélectif ; une déc ements usagés à local. Il co protection

En cas de n européenne rmations enviro

'appareil ou l'em onvient de respec n de l’environnem importantes co ncernant ce ballage indique q fin de vie peut po

électrique ou éle mi les déchets m

votre fournisseu cter la réglement ment. que l’élimination unicipaux non su tation locale rela ement. Ne pas es piles ujets au tri

’appareil en ques ur ou à un service tive à la

Nous vous avant la m pendant l votre achat ! Lire de l’appareil. Si l’ e transport, ne p tice attentivemen appareil a été en evendeur. nt

Le VTLD1

Fonctions indirecte,

: addition et sou

20 mises en mé e à laser haute p moire… précision pour usa

de surface et de age à l’intérieur.

e volume, mesure

18.05.2010

Garder hors de autorisées. sonnes non

Utiliser ce tachy de lésions ocula

faisceau lors d tachymètre ver ymètre avec la p aires. Ne pas re de l’emploi du tac rs les yeux ni ver aution. Possibilité ment dans le chymètre. Ne JA rs des gaz explos

MAIS pointer le sifs.

é

Être extrêmem un échafaudag

Respecter toute chantier.

Ra fa la lo ayonnement lase aisceau afin d’évit ser de classe 2. ongueur d’onde 6 ment prudent lors er visible. Ne pas ter les lésions oc e ou un escalier.

es les consignes

Puissance de sor

30 ~ 670 nm.

regarder dans le culaires. Appareil

de l’utilisation d

Maintenir votre

de sécurité en v e cet appareil su

équilibre. igueur sur le e

à r

17 ©Velleman nv

VTLD100

3. Directives générales

Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® notice.

en fin de

Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.

Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.

Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.

• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.

• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.

• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.

• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.

• Garder cette notice pour toute référence ultérieure.

4. Caractéristiques

• afficheur LCD grand format rétro-éclairé

• choix entre unités de mesure métrique/anglo-saxonnes

• calcul de surface et de volume

• mesure indirecte à l'aide de 2 ou 3 points de mesure

• fonctions d'addition et de soustraction

• mémorisation des 20 dernières mesures

• large plage de mesure (50 m) et haute précision (± 1,5 mm)

• extinction manuelle/automatique

5. Description

Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. clavier

a marche/mesure

b surface/volume

c mesure indirecte

d sélection de mode de mesure

(simple/continu)

e augmenter/ajouter

f diminuer/soustraire

g mémoire

h référence

i rétro-éclairage/unité

j effacer/arrêt

18.05.2010 18

afficheur LCD

1 laser activé

2 référence supérieure

3 référence inférieure

4 fonction de mesure

VTLD100

surface

volume

1

ère mesure indirecte

2 ième mesure indirecte

6. Conditions de mesure

5 mode simple

6 état des piles

7 adresse de mémoire

8 erreur

9 indication max./min.

10 première valeur + unité

11 deuxième valeur + unité

12 dernière valeur ou résultat

Plage de mesure

• La plage de mesure est limitée à 50 m.

• La portée de l’appareil peut augmenter dans un environnement sombre.

• Utiliser la platine de mesure dans un environnement lumineux ou avec un objet-cible peu réfléchissant.

Objets-cible

• Des erreurs de mesure peuvent survenir en pointant le laser sur un liquide incolore comme l’eau, le verre, le polystyrène ou autres surfaces semitransparentes.

• Les objets polis peuvent dévier le rayon laser ce qui peu engendrer des erreurs de mesure.

• Les objets non réfléchissants font augmenter le délai de calcul de l’appareil.

• Ne pas pointer le télémètre vers le soleil ou une autre source lumineuse.

7. Fonctions générales

Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.

• Insérer les piles dans l’appareil. Se référer au chapitre §11.

Mise en marche/extinction

• Enfoncer la touche MEAS [a] pour mettre en marche le télémètre.

• Maintenir enfoncé la touche CLR [j] pour éteindre le télémètre.

Remarque : Le laser s’éteint automatiquement 30 secondes et l’appareil

3 minutes après le dernier actionnement d’une touche.

Effacement

• Enfoncer la touche CLR [j] pour effacer la dernière saisie.

Niveau de référence

• Enfoncer la touche de référence [h] pour commuter entre les références supérieure [2] et inférieure [3] (voir illustration B). Le télémètre émet une tonalité lorsque la fonction est sélectionnée.

[2] mesure avec haut du télémètre comme point de référence

[3] mesure avec bas du télémètre comme point de référence (par défaut)

18.05.2010 19

VTLD100

Rétro-éclairage

• Enfoncer brièvement la touche UNIT [i] pour allumer/éteindre le rétro-

éclairage.

Unités de mesure

• Maintenir enfoncé la touche UNIT [i] pour commuter entre les unités m

(mètres), in (pouces), ft (pieds) et x /

16

(ft+in fractionnaire).

Addition/soustraction

• Enfoncer la touche + [e] pour ajouter la valeur à la précédente.

• Enfoncer la touche – [f] pour soustraire la valeur de la précédente.

Rappel des valeurs en mémoire

• Enfoncer la touche de mémoire [g] pour afficher le contenu de la mémoire (ordre inversé, la valeur mémorisée en dernier s’affiche en premier).

• Enfoncer la touche + [e] pour afficher la valeur suivante ; enfoncer la touche – [f] pour afficher la valeur précédente.

• Enfoncer simultanément les touches CLR [j] et de mémoire [g] pour effacer le contenu mémorisé.

8. Mesure

Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.

Mesure direct

• Enfoncer la touche MEAS [a] pour allumer le laser.

• Pointer le faisceau laser, maintenir le télémètre stable et renfoncer la touche MEAS [a]. La distance s’affiche.

Mesure continue/mesure max. et min. [C]

• Le télémètre effectue un relevé toutes les 0,5 secondes et affiche les valeurs minimale et maximale [9].

• La valeur minimale s’affiche sur la première ligne [10] ; la valeur maximale s’affiche sur la deuxième ligne [11]. La dernière valeur mesurée s’affiche sur la ligne du bas [12].

• Enfoncer la touche de sélection de mode [d] jusqu’à ce que les indications max./min. [9] s’affichent. L’appareil effectue immédiatement la mesure.

• Déplacer lentement le faisceau laser sur la surface afin de déterminer les distances minimale et maximale (voir illustration C).

• Interrompre la mesure en enfonçant la touche MEAS [a] ou CLR [j].

Remarque : L’appareil interrompt automatiquement la mesure après

100 relevés.

Mesure de surfaces

• Enfoncer la touche de mesure de surface [b]. Le symbole

[4].

s’affiche

• Enfoncer la touche MEAS [a] pour calculer le premier côté de la surface.

18.05.2010 20

VTLD100

La valeur s’affiche sur la première ligne [10].

• Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11].

• La surface est calculée et affichée sur la troisième ligne [12].

Mesure de volumes

• Enfoncer deux fois la touche de mesure de volume [b]. Le symbole s’affiche [4].

• Enfoncer la touche MEAS [a] pour calculer le premier côté de la surface.

La valeur s’affiche sur la première ligne [10].

• Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11].

• La surface est calculée et affichée sur la troisième ligne [12].

• Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer pour calculer le troisième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11] ; la valeur précédente se déplace vers la première ligne [10].

• Le volume est calculé et affiché sur la troisième ligne [12].

Mesure indirecte – 2 mesures [D]

• Enfoncer la touche de mesure indirecte [c]. Le symbole de la 1 ère mesure indirecte s’affiche [4].

• Enfoncer la touche MEAS [a] pour calculer la première distance (l’apex, voir illustration D). La valeur s’affiche sur la première ligne [10].

• Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer pour calculer la deuxième distance. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Maintenir le point de référence (le bas ou le haut du télémètre) le plus stable possible.

• La distance entre les deux points de référence est calculée et affichée sur la troisième ligne [12].

Mesure indirecte – 3 mesures [E]

• Enfoncer deux fois la touche de mesure indirecte [c]. Le symbole de la

2 ième mesure indirecte s’affiche [4].

• Enfoncer la touche MEAS [a] pour calculer la première distance (base, voir illustration E). La valeur s’affiche sur la première ligne [10].

• Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer pour calculer la deuxième distance. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Maintenir le télémètre de manière horizontale et le point de référence (le bas ou le haut du télémètre) le plus stable possible.

• Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer pour calculer la troisième distance. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Maintenir le point de référence (le bas ou le haut du

18.05.2010 21

VTLD100 télémètre) le plus table possible. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11] ; la valeur précédente se déplace vers la première ligne

[10].

• La distance entre l’apex et la base est calculée et affichée sur la troisième ligne [12].

9. Erreurs – Causes et remèdes

Chaque erreur est définie par un code sur l’afficheur. Se référer au tableau ci-dessous pour un aperçu. code cause faible de

208 signal de réception trop délai de mesure trop long distance > 50 m

209 signal de réception trop puissant

(objet-cible trop réfléchissant) remède répéter la procédure utiliser la platine de mesure séparer et additionner les mesures utiliser la platine de mesure

252 température trop élevée

253 température

255 erreur de l’appareil laisser refroidir l’appareil réchauffer (lentement) l’appareil

éteindre/rallumer le télémètre, retirer/réinsérer les piles contacter votre revendeur lors de répétition des erreurs

10. Entretien

• Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide.

• Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide. Éviter l’utilisation d’alcools et de solvants.

• Nettoyer régulièrement l’objectif pour les meilleurs résultats.

• Contacter votre revendeur Velleman ® pour des pièces de rechange.

11. Les piles

• Remplacer les piles dès que le symbole [6] clignote.

• Éteindre l’appareil [10].

• Ouvrir le compartiment des piles à l’arrière de l’appareil (voir illustration

A) et retirer les piles usagées.

• Insérer deux nouvelles piles de 1,5 V type LR03C selon les indications de polarité.

• Refermer le compartiment des piles.

• Retirer les piles si le télémètre n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

18.05.2010 22

VTLD10 0

AVERTISSEMEN remplacement d piles usagées en

à la protection d la nfants. s peuvent surve appareil allumé

réglementatio enir en cas de

. Écouler les ment. Garder le n locale relativ es piles hors de

techniques

précision laser longueur d’onde températu indice IP ure de service alimentat ion dimension poids ns

± 1,5 mm (± 0, 06") jusqu’à 10

< 1 mW classe 2

635 nm

0°C ~ 40°C (32

54

2

°F ~ 104°F) m

115 x 48 x 28 m

135 g mm

N’employ

Velleman survenus d’inform ation concerna www.vel

notice pe visiter notre site tes les informa ccessoires d’or nement respons ncorrect) de ce lleman.eu. Tout euvent être mo l qu’avec des a nt cet article, v difiées sans no t appareil. Pou rigine. SA r plus e web tions présentée otification préal es dans cette able. s

© DROIT

SA Vellem

Tous droit diffusion, procédé o l’accord p

TS D’AUTEUR man est l’ayant ts mondiaux rése

intégrale ou part ou sur tout suppo réalable écrit de t droit des droit ervés. Toute repr tielle, du contenu ort électronique q

l’ayant droit. ts d’auteur pou roduction, traduc u de cette notice que se soit est int ur cette notice. ction, copie ou

par quelque terdite sans

NUAL DEL USUARIO

1. Int roducción

A los ciud

Importan este prod ducto

Este símbolo en muestras inserv este aparato (ni

Unión Europea ones sobre el m

Si tiene d n este aparato o e vibles, podrían da i las pilas, si las debe ir a una em aparato a su dis las leyes locales hubiera) en la ba zada en reciclaje unidad de reciclaj e con las autori ca que, si tira las mbiente. No tire asura doméstica;

. Devuelva este je local. Respete nte. idades locales p

18.05.2010 23 ©Velleman nv

VTLD10 0

¡Gracias p instruccio daño en e distribuido por haber compra nes del manual a el transporte no l or. ado el VTLD100 antes de usarlo. o instale y pónga

! Lea atentamen

Si el aparato ha te las sufrido algún ase en contacto c

100 es un medido precisión de la supe

20 medici iones, etc. or de distancia co nteriores. Funcion erficie y del volum ndirecta, se mem er de alta o morizan las última

Mantenga el ap y niños. parato lejos del a lcance de person

Utilice este term directamente lesiones en los gases explosivo mómetro cuidado

al rayo láser al

ojos. NUNCA ap os. osamente. No m l utilizar este apa ire etro a los ojos ni a

Ra lá lá ser de clase 2.

No mire direct lesiones en los oj tamente al rayo jos. Aparato con o

Po

~

Sea extremada otencia de salida

670nm. las instrucciones

< 1mW, longitu 0 amente cuidadoso andamiaje o un

Respete todas strucción. o al utilizar este tenga su equilibr s de seguridad en aparato en un n vigor en el

Véase la G manual de

Garantía de ser el usuario.

Velleman ® al fi inal de este

Utilice el a equipo a l goteo. aparato sólo en lluvia, humedad

interiores. No e ni a ningún tipo exponga este de salpicadura o

No expon temperatu ga este equipo a uras extremas. a

• Familia

• Por raz están p no está

No agite e manejo y arícese con el fun el aparato. Evite

la instalación.

usar excesiva fu erza durante el ncionamiento del zones de segurida prohibidas. Los d

án cubiertos por años causados p la garantía.

aparato antes de iones no autoriza por modificacione s no autorizadas ,

18.05.2010 24 ©Velleman nv

VTLD100

• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.

• Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.

4. Características

• pantalla LCD muy grande con retroiluminación

• elección entre sistema de medición británico / métrico

• cálculo de superficies y del volumen

• medición indirecta con 2 ó 3 puntos de medición

• función de adición y sustracción

• se memorizan las últimas 20 mediciones

• ancho rango de medición (50m) y alta precisión (±1.5mm)

• desactivación manual/automática

5. Descripción

Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. teclado

a activar/medir

b superficie/volumen

c medición indirecta

d selección del modo de medición

(sencillo/continuo)

e aumentar/sumar pantalla LCD

1 láser activado

2 referencia superior

3 referencia inferior

4 función de medición

superficie

volumen

primera medición indirecta

segunda medición indirecta

6. Condiciones de medición

f disminuir/restar

g memoria

h referencia

i retroiluminación/unidad

j borrar/desactivar

5 modo sencillo

6 estado de las pilas

7 dirección de memoria

8 error

9 indicación máx./mín.

10 primer valor + unidad

11 segundo valor + unidad

12 último valor o resultado

Rango de medición

• El rango de medición está limitado a 50 m.

• El alcance del aparato puede aumentar en un ambiente oscuro.

• Utilice la tablilla de puntería en un ambiente luminoso o con una superficie de medición con poca reflexión.

18.05.2010 25

Superficies de medición

VTLD100

• Se pueden presentar errores de medición al apuntar el láser a un líquido incoloro como el agua, el vidrio, el poliestireno u otras superficies semi transparentes.

• Se puede desviar el rayo láser al apuntar hacia superficies brillantes, lo que puede causar errores de medición.

• El tiempo de medición del aparato puede amentar al apuntar a superficies no reflectantes.

• No apunte el aparato al sol o cualquier otra fuente luminosa.

7. Funciones generales

Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.

• Introduzca las pilas en el aparato. Véase capítulo §11.

Activar/desactivar

• Pulse la tecla MEAS [a] para activar el aparato.

• Mantenga pulsada la tecla CLR [j] para desactivar el aparato.

Observación: El láser se desactiva automáticamente después de 30 segundos de inactividad y el aparato después de 3 minutos sin utilizarlo.

Borrar

• Pulse la tecla CLR [j] para borrar la última entrada.

Nivel de referencia

• Pulse la tecla de referencia [h] para conmutar entre la referencia superior [2] e inferior [3] (véase fig. B). El aparato emite un tono si está seleccionada la función.

[2] medición con la parte superior del aparato como punto de referencia

[3] medición con la parte inferior del aparato como punto de referencia

(por defecto)

Retroiluminación

• Pulse brevemente la tecla UNIT [i] para activar/desactivar la retroiluminación.

Unidades de medición

• Mantenga pulsada la tecla UNIT [i] para conmutar entre la unidad m

(metro), in (pulgada), ft (pie) y x /

16

(ft+in fraccionario).

Sumar/restar

• Pulse la tecla + [e] para sumar el valor al valor anterior.

• Pulse la tecla – [f] para restar el valor del último valor.

Memoria

• Pulse la tecla de memoria [g] para visualizar el contenido de la memoria

(orden inverso, el último valor almacenado se visualiza primero).

• Pulse la tecla + [e] para visualizar el siguiente valor; pulse la tecla –

[f] para visualizar el valor anterior.

• Pulse simultáneamente las teclas CLR [j] y de memoria [g] para borrar

18.05.2010 26

VTLD100 el contenido guardado.

8. Medir

Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.

Medición directa

• Pulse la tecla MEAS [a] para activar el láser.

• Apunte el rayo láser, mantenga el aparato de manera estable y vuelva a pulsar la tecla MEAS [a]. Se visualiza la distancia.

Medición continua/medición máx. y mín. [C]

• El aparato efectúa una medición cada 0,5 segundos y visualiza el valor mínimo y máximo [9].

• El valor mínimo se visualiza en la primera línea [10]; el valor máx. se visualiza en la segunda línea [11]. El último valor medido se visualiza en la línea inferior [12].

• Pulse la tecla de selección de modo [d] hasta que se visualicen las indicaciones máx./mín. [9]. El aparato efectúa inmediatamente la medición.

• Desplace lentamente el rayo láser en la superficie para determinar la distancia mínima y máxima (véase fig. C).

• Interrumpa la medición al pulsar la tecla MEAS [a] o CLR [j].

Observación: el aparato interrumpe la medición automáticamente después de 100 mediciones.

Medición de superficies

• Pulse la tecla de medición de superficies [b]. Se visualiza el símbolo

[4].

• Pulse la tecla MEAS [a] para calcular el primer lado de la superficie. El valor se visualiza en la primera línea [10].

• Vuelva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a pulsar para calcular el segundo lado de la superficie. El valor se visualiza en la segunda línea [11].

• La superficie se calcula y se visualiza en la tercera línea [12].

Medición de volúmenes

• Pulse la tecla de medición de volumen [b] dos veces. Se visualiza el

[4].

• Pulse la tecla MEAS [a] para calcular el primer lado de la superficie. El valor se visualiza en la primera línea [10].

• Vuelva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a pulsar para calcular el segundo lado de la superficie. El valor se visualiza en la segunda línea [11].

• La superficie se calcula y se visualiza en la tercera línea [12].

• Vuelva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a pulsar para calcular el tercer lado de la superficie. El valor se visualiza

18.05.2010 27

VTLD100 en la segunda línea [11]; el valor anterior se desplaza hacia la primera línea [10].

• El volumen se calcula y se visualiza en la tercer línea [12].

Medición indirecta – 2 mediciones [D]

• Pulse la tecla de medición indirecta [c]. Se visualiza el símbolo de la primera medición indirecta [4].

• Pulse la tecla MEAS [a] para calcular la primera distancia (el punto más alto, véase fig. D). El valor se visualiza en la primera línea [10].

• Vuelva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a pulsar para calcular la segunda distancia. El valor se visualiza en la segunda línea [11]. Mantenga el punto de referencia (la parte inferior o la parte superior del aparato) lo más estable posible.

• La distancia entre los dos puntos de referencia se calcula y se visualiza en la tercera línea [12].

Medición indirecta – 3 mediciones [E]

• Pulse la tecla de medición indirecta [c] dos veces. Se visualiza el símbolo de la segunda medición indirecta [4].

• Pulse la tecla MEAS [a] para calcular la primera distancia (el punto más bajo, véase fig. E). El valor se visualiza en la primera línea [10].

• Vuelva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a pulsar para calcular la segunda distancia. El valor se visualiza en la segunda línea [11]. Mantenga el aparato de manera horizontal y el punto de referencia (la parte inferior o la parte superior del aparato) lo más estable posible.

• Vuelva a pulsar la tecla MEAS [a] para activar el rayo láser. Vuelva a pulsar para calcular la tercera distancia. El valor se visualiza en la segunda línea [11]. Mantenga el punto de referencia (la parte inferior o la parte superior del aparato) lo más estable posible. El valor se visualiza en la segunda línea [11]; el valor anterior se desplaza hacia la primera línea [10].

• La distancia entre el punto más alto y el punto más bajo se calcula y se visualiza en la tercera línea [12].

9. Errores – Solución de problemas

Cada error tiene su propio código que se visualiza en la pantalla. Véase la siguiente lista para un resumen. código causa solución

204 error de cálculo repetir el procedimiento

18.05.2010 28

VTLD10 0

208 se d ti d d eñal de recepción emasiado débil n empo de medició emasiado largo istancia > 50 m

ón

209 se d

(s b eñal de recepción emasiado potent iado rillante) n te superficie demas utilic sepa untería ediciones untería

252 te e levada

253 te asiado deje asiado baja deje

(lent se enfríe

que el aparato s tamente) se caliente

255 e rror de hardware active/vuelva a ac saqu cont acte con su distr res se repitan ctivar el aparato, ducir las pilas

, ribuidor si los

ntenimiento

• Nunca

• Limpie alcohol

• Limpie

• Contac sumerja el apara

el aparato con u

la óptica regular to en un líquido. s. rmente para obte uidor Velleman ®

sin pelusas. Evit ener los mejores e el uso de as de recambio. place las pilas en

• Desact

• Abra el fig. A) uzca dos nuevas

a cerrar el comp las pilas si no va gado.

A la

cuanto parpadee ive el aparato [1

• Introdu

• Vuelva

• Saque prolong l compartimiento

y saque las pilas o de pilas de la pa s agotadas. partimiento de pi a a utilizar el apa

ADVERTENCIA: e as pilas si el ap pilas AAA de 1,5 las. rato durante un sentar errores el medio ambient vado. Respete l pete la polaridad período

al reemplazar el alcance de n te al tirar las pila iños as leyes locales as. Mantenga

.

es

rango de precisión medición láser

0,05 ~ 50 m (0,

± 1,5 mm (± 0,

,16 ft ~ 164 ft)

06") hasta 10 m

< 1 mW clase 2

635 nm

18.05.2010 29 ©Velleman nv

temperatu funcionam grado de protección IP alimentac dimension peso

VTLD10 0

0°C ~ 40°C (32 °F ~ 104°F)

54

2 x pila AAA de 1.5V, tipo LR03C

115 x 48 x 28 m

C (incl.)

135 g

Utilice es no será r

(indebido producto modifica r las especifica viso. o con los acces

daños ni lesion rato. Para más aciones y el con orios originales nes causados p información so a página www.v

obre este ntenido de este s. Velleman NV por un uso e pueden

manual sin

V

HOS DE AUTOR

Velleman

Todos los d traducir, co

NV dispone de los permiso esc erechos mundiales crito del derecho ha reservados. Está es ar este manual del

ual del usuario. usuario o partes de do reproducir,

ello sin previo

An alle E

Wichtige

Europäischen U mationen über d auf dem Produkt gung dieses Prod der Umwelt Sch

(oder verwendet aden zufügen ka

Einheit oder ver spezialisierten F

Einheit muss an men retourniert w Unternehm

Umweltvo

Falls Zwe

örtliche Behörd

wenden Sie sic

oder der Verpac uktes nach seine ten Batterien) nic wendeten Batter

Firma zwecks Rec orschriften. eifel bestehen, e. kung zeigt an, em Lebenszyklus ie die Einheit e rien müssen von cycling entsorgt w

den Händler ode werden. Respekt nn. Entsorgen Si cht als unsortiert werden. Diese er ein örtliches R tieren Sie die örtl tes Hausmüll; die einer lichen

Wir bedan

Bedienung portschäden vorli

Kauf des VTLD1

Inbetriebnahme s egen. diese

Überprüfen Sie,

Das VTLD für die An

Subtraktio

Messunge

D100 ist ein sehr nwendung im Inn onsfunktion, Obe en, die letzten 20 r präzises Distanz enbereich. Funkt erfläche und Volu

0 Messungen blei zmessgerät mit L umen berechnen, ben gespeichert,

Laser-Technologi s- und

indirekte

usw. e

18.05.2010 30 ©Velleman nv

VTLD10 0

Seien Sie sehr

Sie niemals d oder Explosivst vorsichtig beim G irekt in den Las

Anwendung des vermeiden. Ric hten Sie das Ger toffe.

Gebrauch dieses

serstrahl währe ermanente Augen rät NIE in die Ric

Gerätes. Blicken nd der n nschäden zu n

Si ichtbarer Laserst de

D ieses Gerät ist ei

Au

70nm. trahl. Blicken Sie niemals direkt in m Augenschäden n Laserprodukt K

< 1mW, Wellenlä

Klasse 2.

änge 630 ~ n

Seien Sie vorsic auf einem Gerü

Gleichgewicht . dung des Gerätes iter befinden. Be s wenn Sie sich halten Sie das

Befolgen Sie al anwendbar sind le Sicherheitshin d . weise, die auf de Baustelle

Siehe Vel

Bedienung

Ende dieser

Verwende

Sie das G keiner Flü erät vor Regen u

üssigkeit wie z.B.

nur im Innenbe und Feuchte. Setz

Tropf- oder Spri

ereich. Schützen zen Sie das Gerä itzwasser, aus. n t

Schützen vor extrem or Staub. Schütze en. en Sie das Gerät

Vermeide während d en Sie rohe Gewa und Bedienung de alt

• Nehme

Funktio

• Eigenm

Schäde

Garant

• Verwen

Bedien erlischt

• Bei Sch rch eigenmächtig ungsanleitung so häden, die durch verursa erst in Betrieb, n macht haben. erungen sind aus ge Änderungen e rät nur für Anwen onst kann dies zu acht werden, erli spruch.

Sicherheitsgrün eanspruch. Für d den verboten. Be

der Bedienungsa rlischt der eben in dieser u Schäden am Pro

Nichtbeachtung anleitung daraus d

18.05.2010 31 ©Velleman nv

VTLD100 resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.

4. Eigenschaften

• sehr großes LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung

• Wahl zwischen traditionellem britischem / metrischem Maß- und

Gewichtssystem

• errechnet Oberfläche und Volumen

• indirekte Messung über 2 oder 3 Messpunkte

• Additions- und Subtraktionsfunktion

• die letzten 20 Messungen bleiben gespeichert

• sehr großer Bereich (50m) und sehr große Präzision (±1.5 mm)

• automatische / manuelle Abschaltung

5. Umschreibung

Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.

Tastatur

a Einschalten/Messen

b Messung Oberfläche/Volumen

c indirekte Messung

d Messfunktion

(einfach/kontinuierlich)

e erhöhen/addieren

LCD-Bildschirm

1 Einschaltung Laser

2 obere Bezugsebene

3 untere Bezugsebene

4 Messfunktion

Oberfläche

Volumen

1 e

2 e

indirekte Messung

indirekte Messung

f verringern/ subtrahieren

g Speichertaste

h Referenz

i Hintergrundbeleuchtung/Einheit

j löschen/abschalten

5 einfacher Modus

6 Batteriestatus

7 Speicheradresse

8 Fehlermeldung

9 Max./Min.-Anzeige

10 erster Wert + Einheit

11 zweiter Wert + Einheit

12 letzte Messung oder

Ergebnis

6. Messbedingungen

Messbereich

• Es gibt einen Messbereich von max. 50m.

• Dieser Bereich kann sich in einer dunklen Umgebung erhöhen.

• Verwenden Sie eine Zieltafel in einer stark beleuchteten Umgebung oder bei einer Oberfläche mit wenigen Reflexionseigenschaften.

Oberflächen

• Es können bei Anwendung einer farblosen Flüssigkeit wie Wasser, Glas,

18.05.2010 32

VTLD100

Styropor oder ähnlicher halbtransparenten Oberflächen Messfehler auftreten.

• Bei Oberflächen, die sehr stark reflektieren, lenkt der Laserstrahl ab und können Messfehler auftreten.

• Die Messzeit kann sich bei dunklen, nicht reflektierenden Oberflächen erhöhen.

• Richten Sie das Gerät nicht auf die Sonne oder eine andere Lichtquelle.

7. Allgemeine Funktionen

Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung.

• Die Batterien einlegen (siehe §11).

Ein- und ausschalten

• Drücken Sie MEAS [a] um das Gerät und den Laser einzuschalten.

• Halten Sie CLR [j] gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

Bemerkung: Falls kein Tastendruck erfolgt, schaltet der Laser nach 30

Sekunden und das Gerät nach 3 Minuten automatisch aus.

Löschen

• Drücken Sie CLR [j] um die letzte Aktion zu löschen.

Die Bezugsebene

• Drücken Sie die Bezugstaste [h] um zwischen die obere [2] und die untere [3] Bezugsebene zu schalten (siehe Abbildung B). Das Gerät piept wenn Sie die Einstellung ändern.

[2] die Messung startet an der Oberseite des Gerätes

[3] die Messung startet an der Unterseite des Gerätes (Standard)

Hintergrundbeleuchtung

• Drücken Sie kurz UNIT [i] um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.

Messeinheiten

• Halten Sie UNIT [i] gedrückt, um zwischen m (Meter), inch (in), feet

(ft) und gebrochen ft+in ( x /

16

) zu schalten.

Addieren/subtrahieren

• Drücken Sie + [e] um die nächsten Messungen der vorigen Messung hinzuzufügen.

• Drücken Sie – [f] um die nächsten Messungen von der letzten Messung abzuziehen.

Speicher

• Drücken Sie die Speichertaste [g] um den gespeicherten Inhalt anzuzeigen (umgekehrte Reihenfolge, letzt gespeicherte Wert wird zuerst angezeigt).

• Drücken Sie + [e] / – [f] um den folgenden/nächsten Wert anzuzeigen.

• Drücken Sie gleichzeitig CLR [j] und die die Speichertaste [g] um alle gespeicherten Daten zu löschen.

18.05.2010 33

VTLD100

8. Messungen durchführen

Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung.

Einfache, direkte Messung

• Drücken Sie MEAS [a] um das Gerät einzuschalten.

• Richten Sie den Laser, bewegen Sie das Gerät nicht und drücken Sie wieder auf MEAS [a]. Die Distanz wird im LCD-Display angezeigt.

Kontinuierliche Messung/Messung von Max.- und Min.-Distanz [C]

• Im kontinuierlichen Messmodus wird die Distanz alle 0,5 Sekunden gemessen und die Min.- und Max.-Distanz [9] angezeigt.

• Der Mindestwert wird in der ersten Zeile des LCD-Displays [10] angezeigt, der Höchstwert in der zweiten Zeile [11]. Der zuletzt gemessene Wert wird unten [12] angezeigt.

• Um den kontinuierlichen Messmodus zu starten, drücken Sie die

Messfunktionstaste [d] bis Mindest- und der Höchstwert [9] angezeigt werden. Die Messung wird sofort gestartet.

• Bewegen Sie den Laser langsam über die Oberfläche, um die Mindest- und Höchstdistanz anzuzeigen (siehe Abbildung C).

• Beenden Sie die Messung mit einem Tastendruck auf MEAS [a] oder

CLR [j]. Bemerkung: die Funktion wird automatisch nach 100

Messungen abgebrochen.

Die Oberfläche berechnen

• Drücken Sie die Oberflächemesstaste [b]. Das Symbol

[4].

erscheint

• Drücken Sie MEAS [a] um die erste Seite der Oberfläche zu messen.

Der Wert erscheint in der ersten Zeile [10].

• Drücken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken

Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11].

• Die Oberfläche wird berechnet und der Wert wird in der dritten Zeile angezeigt [12].

Das Volumen berechnen

• Drücken Sie zwei Mal die Oberflächemesstaste [b]. Das Symbol erscheint [4].

• Drücken Sie MEAS [a] um die erste Seite zu messen. Der Wert erscheint in der ersten Zeile [10].

• Drücken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken

Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11].

• Die Oberfläche wird berechnet und der Wert wird in der dritten Zeile angezeigt [12].

• Drücken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken

Sie wieder, um die dritte Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert

18.05.2010 34

VTLD100 erscheint in der zweiten Zeile [11], der vorigen Wert verschiebt nun zum ersten Zeile [10].

• Das Volumen wird berechnet und in der dritten Zeile [12] angezeigt.

Indirekte Messung – 2 Messungen [D]

• Drücken Sie die Taste für indirekte Messung [c]. Das Symbol die erste indirekte Messung erscheint [4].

für

• Drücken Sie MEAS [a] um die erste Distanz zu messen (höchster Punkt, siehe Abbildung D). Der Wert erscheint in der ersten Zeile [10].

• Drücken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken

Sie wieder, um die zweite Distanz zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11]. Halten Sie den Referenzpunkt (Oben- oder

Unterseite des Gerätes) möglichst stabil.

• Die Distanz zwischen zwei Messpunkten wird berechnet und in der dritten Zeile [12] angezeigt.

Indirekte Messung – 3 Messungen [E]

• Drücken Sie zwei Mal die Taste für indirekte Messung [c]. Das Symbol

für die zweite indirekte Messung erscheint [4].

• Drücken Sie MEAS [a] um die erste Distanz zu messen (niedrigster

Punkt, siehe Abbildung E). Der Wert erscheint in der ersten Zeile [10].

• Drücken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken

Sie wieder, um die zweite Distanz zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11]. Halten Sie das Gerät horizontal und den

Referenzpunkt (Oben- oder Unterseite des Gerätes) möglichst stabil.

• Drücken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken

Sie wieder, um die dritte Distanz zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11], der vorige Wert verschiebt nun zum ersten Zeile

[10].

• Die Distanz zwischen dem höchsten und dem niedrigsten Punkt wird berechnet und in der dritten Zeile [12] angezeigt.

9. Problemlösung

Bei einem Fehler erscheint einen Code im LCD-Display. Siehe nachfolgende

Liste mit Codes.

Code Ursache

204 Fehler in der Berechnung

208 Empfangssignal zu schwach

Messzeit zu lang

Distanz > 50 m

209 Empfangssignal zu stark

(Oberfläche reflektiert zu stark) mögliche Lösung wiederholen Sie das Verfahren verwenden Sie die Zieltafel teilen Sie die Berechnungen und addieren Sie die Werte verwenden Sie die Zieltafel

18.05.2010 35

VTLD10 0

252 Te

253 Te mperatur zu hoc mperatur zu nied h lasse drig lasse n Sie das Gerät a n Sie das Gerät ( aufwä abkühlen

(langsam)

255 Ha rdwarefehler schal und w

Batte ein

Verbi wegg ten Sie das Gerä wieder ein, entfer

Sie diese wieder en Sie sich mit Ih ndung wenn dies s

10. Wa rtung

• Tauche

• Verwen

Sie auf

• Halten

• Bestelle nie in Wasser ode nigung ein feucht en Sie eventuelle er eine andere Flü tes, fusselfreies T ohol oder irgendw uber für die beste

Ihrem Velleman

üssigkeit. welche Lösungsm ittel. en Messergebniss e Ersatzteile bei I se.

-Fachhändler. n n Sie einen Batter

Batteri

• Entfern en [6] blinkt.

• Schalte

• Öffnen

Abbildu

• Legen

Polaritä

• Schließ en Sie das Gerät

Sie das Batterie ung A) und entfe

Sie zwei neue 1, nen Sie die Batte nden.

Batteriewech

Respektieren

Entsorgen de riewechsel durch

aus [10].

ät.

ßen Sie das Batte fach auf der Rüc ernen Sie die alte eriefach. rien wenn Sie da

WARNUNG: Is ge für schwache kseite des Geräte en Batterien.

5 V AAA-Batterie es (siehe ngeschaltet we n, so können Fe

Sie die örtliche r Batterien. Ha lten Sie die Bat chriften beim tterien von

.

Bereich

Genauigk eit

Laser

Wellenlän

Betriebste

18.05.2010

0,05 ~ 50 m (0,

± 1,5 mm (± 0,

,16 ft ~ 164 ft)

06") bis 10 m

< 1 mW Klasse 2

635 nm

0°C ~ 40°C (32 °F ~ 104°F)

54

36 ©Velleman nv

Stromversorgung

Abmessungen

VTLD100

2x 1,5 V AAA-Batterie LR03C (mitgeliefert)

115 x 48 x 28 mm

Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.

Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder

Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr

Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle

Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

© URHEBERRECHT

Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.

Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des

Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.

18.05.2010 37

Velleman® Service and Quality Warranty

Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries.

All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).

General Warranty Conditions Concerning

Consumer Products (for EU):

• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.

• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.

You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.

• Not covered by warranty:

- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;

- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);

- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;

- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;

- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);

- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;

- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.

• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed

(preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.

• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.

• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.

• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.

The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).

Velleman® service- en kwaliteitsgarantie

Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.

Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).

Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese

Unie):

• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.

• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen.

In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot

één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.

• Valt niet onder waarborg:

- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...),

en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.

- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).

- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.

- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.

- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).

- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.

- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.

• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.

• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.

• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.

• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.

Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).

Garantie de service et de qualité

Velleman®

Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.

Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).

Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :

• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux

à dater du jour d’acquisition effective ;

• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.

• sont par conséquent exclus :

- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus

;

- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;

- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;

- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;

- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à

6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;

- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;

- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.

- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert

sous la garantie.

• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;

• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;

• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;

• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.

La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.

Velleman® Service- und Qualitätsgarantie

Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der

Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in

über 85 Ländern.

Alle Produkte entsprechen den strengen

Qualitätsforderungen und gesetzlichen

Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen

Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch

(siehe Garantiebedingungen).

Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische

Union):

• Alle Produkte haben für Material- oder

Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24

Monaten ab Verkaufsdatum.

• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des

Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die

Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.

In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der

Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1

Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im

Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.

• Von der Garantie ausgeschlossen sind:

- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach

Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,

Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.

- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.

Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).

- Schäden verursacht durch Brandschaden,

Wasserschaden, Blitz, Unfälle,

Naturkatastrophen, usw.

- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete

Anwendung oder Nichtbeachtung von

Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.

- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des

Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die

Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).

- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße

Verpackung und unsachgemäßen Transport des

Gerätes.

- alle Schäden verursacht durch unautorisierte

Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von

Velleman® vorgenommen werden.

• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an

Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das

Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-

Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche

Fehlerumschreibung hinzu.

• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen

Sie die Bedienungsanleitung nochmals und

überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur

Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der

Überprüfung des Geräts heraus, dass kein

Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.

• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.

• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.

Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).

Garantía de servicio y calidad Velleman®

Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.

Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):

• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;

• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.

• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:

- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;

- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)

- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;

- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;

- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;

- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;

- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.

- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA

Velleman® ;

- se calcula gastos de transporte de y a

Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.

• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;

• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;

• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.

• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.

La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement