Whirlpool ACC602XP0 Air Conditioner User manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Whirlpool ACC602XP0 Air Conditioner User manual | Manualzz

1162433 Rev. B

Contents

Page

Important Safety Instructions ........................ 2

Electrical Requirements ................................. 3

Installation Instructions .................................. 8

Window installation - A ................................. 9

Window installation - B ............................... 12

Through-the-wall installation ........................ 17

Operating Instructions .................................. 21

Starting your air conditioner ......................... 21

The exhaust control ..................................... 22

The ENERGY SAVER settings ................... 23

Changing air direction .................................. 23

Cleaning Instructions ................................... 24

Cleaning front panel and filter ...................... 24

Maintenance Instructions ............................. 25

Annual maintenance.. ................................... 25

Energy saving tips ........................................ 26

Troubleshooting ............................................ 27

Requesting Assistance or Service ............... 28

Warranty ......................................................... 30 l l

Thank you for buying this appliance. Please complete the form below. Have this information ready if you need service or call with a question.

Copy model and serial numbers from label

(see diagram below) and purchase date from sales slip.

Keep this book and sales slip together in a handy place.

Model Number

Serial Number

Purchase Date

Service Company Phone Number

mportant Safety nstructions

l l

To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:

Read all instructions before using your air conditioner.

Complete the installation requirements as described in “Installation Instruc- tions” on pages 8-20. l

Never allow children to operate or play with the air conditioner. l

Do not operate the air conditioner with the front panel removed. l

Never clean air conditioner parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.

. FOR YOUR SAFETY l l l l

DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR

OTHER FLAMMABLE VAPOURS AND

LIGUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR

ANY OTHER APPLIANCE. THE FUMES

CAN CREATE A FIRE HAZARD OR

EXPLOSION.

It is your responsibility to be sure your air conditioner:

Is installed in a window or wall that will hold the weight, and is secured according to the

Installation Instructions.

Is connected only to the proper kind of outlet, with the correct electrical supply and grounding. (See “Electrical Requirements” on pages 3-7.)

Is the correct size for the area you want to cool. l

Is used only for the job it was designed to do. l l

Is not used by children or anyone unable to operate it properly.

Is properly maintained.

Also, remove Energy Label and Buy Guide.

Use a damp cloth to take off any glue residue. Do not use sharp instruments, flammable fluids, or abrasive cleaners.

These can damage the material.

- SAVE THESE INSTRUCTIONS -

Model and serial number label

Electrical Requirements

Below are electrical plug variations. Choose the one which matches the ampere rating of your unit.

Your model’s ampere rating is printed on the model and serial number label, attached to the unit, behind the front panel. (See diagram on page 2.)

Observe all local codes and ordinances.

Do not, under any circumstances, remove the power supply cord grounding prong.

NOTE: If codes permit and a separate grounding wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the grounding path is adequate and not interrupted by plastic, non- metallic gaskets, or other insulating materials.

Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

Fire Hazard

Do not use an extension cord.

Doing so can cause death or fire.

PLUG TYPE

I

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded three prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not fuse neutral or grounding circuit.

Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or serious injury.

ELECTRICAL REQUIREMENTS SEE PAGE

115 volt models with amperes up through 12.0

4

230 and 2301208 volt models with amperes up through 12.0

230 and 230/208 volt models with amperes up through 16.0

230 and 230/208 volt models with amperes up through 24.0

5

6

7

Electrical Requirements

Continued

3-prong grounding type wall receptacle

115 volt models with amperes up through 12.0

Receptacle wiring

Receptacle wiring should be a minimum of

14 gauge. Use copper wire only. It is the responsibility of the consumer to provide proper and adequate receptacle wiring, installed by a qualified electrician. Observe

National Electrical Code and all local governing codes and ordinances.

Electrical requirements

A 115 volt (103.5 min., 126.5 max.), 60 Hz,

AC only, 15 ampere fused electrical supply is required (time delay fuse or time delay circuit breaker required). It is required that a separate circuit, serving only this appliance, be provided.

Electrical connection

Electrical ground is required on this appliance.

Recommended grounding method

For your personal safety, this appliance must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code

(ANSVNFPA 70-latest edition) and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the responsibility of the customer to have a properly grounded 3prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

.

Power

Groundlng prong

3-prong

230 and 230/208 volt models with amperes up through 12.0

Receptacle wiring

Receptacle wiring should be a minimum of

14 gauge. Use copper wire only. It is the responsibility of the consumer to provide proper and adequate receptacle wiring, installed by a qualified electrician. Observe

National Electrical Code and all local governing codes and ordinances.

Electrical requirements

A 230 volt (207 min., 253 max.), 60 Hz, AC only,

15 ampere fused electrical supply is required

(time delay fuse or time delay circuit breaker required). It is required that a separate circuit, serving only this appliance, be provided.

OR

A 230/208 volt (197.6 min., 253 max.), 60 Hz,

AC only, 15 ampere fused electrical supply is required (time delay fuse or time delay circuit breaker required). It is required that a separate circuit, serving only this appliance, be provided.

Electrical connection

Electrical ground is required on this appliance.

Recommended grounding method

For your personal safety, this appliance must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code

(ANSVNFPA 70-latest edition) and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the responsibility of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

Electrical Requirements

Continued

Power

3-prong grounding type wall

230 and 230/208 volt models with amperes up through 16.0

Receptacle wiring

Receptacle wiring should be a minimum of

12 gauge. Use copper wire only. It is the responsibility of the consumer to provide proper and adequate receptacle wiring, installed by a qualified electrician. Observe

National Electrical Code and all local governing codes and ordinances.

Electrical requirements

A 230 volt (207 min., 253 max.), 60 Hz, AC only,

20 ampere fused electrical supply is required

(time delay fuse or time delay circuit breaker required). It is required that a separate circuit, serving only this appliance, be provided.

OR

A 230/208 volt (197.6 min., 253 max.), 60 Hz,

AC only, 20 ampere fused electrical supply is required (time delay fuse or time delay circuit breaker required). It is required that a separate circuit, serving only this appliance, be provided.

Electrical connection

Electrical ground is required on this appliance.

Recommended grounding method

For your personal safety, this appliance must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code

(ANSIINFPA 70-latest edition) and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the responsibility of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

3-prong

3-prong grounding h/pe wall receptacle

230 and 230/208 volt models with amperes up through 24.0

Receptacle wiring

Receptacle wiring should be a minimum of

IO gauge. Use copper wire only. It is the responsibility of the consumer to provide proper and adequate receptacle wiring, installed by a qualified electrician. Observe

National Electrical Code and all local governing codes and ordinances.

Electrical requirements

A 230 volt (207 min., 253 max.), 60 Hz, AC only,

30 ampere (cartridge type) fused electrical supply is required (time delay fuse or time delay circuit breaker required). It is required that a separate circuit, serving only this appliance, be provided.

OR

A 230/208 volt (197.6 min., 253 max.), 60 Hz,

AC only, 30 ampere (cartridge type) fused electrical supply is required (time delay fuse or time delay circuit breaker required). It is required that a separate circuit, serving only this appli- ance, be provided.

Electrical connection

Electrical ground is required on this appliance.

Recommended grounding method

For your personal safety, this appliance must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code

(ANSVNFPA 70-lastest edition) and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the responsibility of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.

7

Unpack the accessory parts that came with your air conditioner to determine which installation instructions you should follow. Use the chart below as a guide.

IF YOU HAVE THESE PARTS

Gum-type sealer

E/r- bracket

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS

“Window installation - A” on page 9

(3) Round-head screws

(#8 x 2 cm [5X1)

“Window installation - B” on page 12

(4) Round-head sheet metal screws i#8

I: 1 cm [ I<])

(7) Hex-head sheet metal screws (#IO x 1.3 cm [l/2”])

(5) Round-head wood screws

(#8 x 2 cm v/4’J)

-OR-

For through-the-wall installation “Through-the-wall installation” on page 17

8

Gum-lype sealer

Qm

(3) Round-head screws

(#8 x 2 cm [‘/a”])

Window installation - A

To help avoid any installation problems and to help ensure trouble-free performance of your new air conditioner, read these installation instruc- tions, as well as your operating instructions and electrical requirements, before installing your unit.

Your air conditioner must be installed according to all applicable codes and ordinances.

Excessive Weight Hazard

Use two people to move air conditioner.

Failure to do so can result in back or other injury.

1. Unpack accessory parts before installing your air conditioner. Make sure you have all the necessary parts. A normal installation can be made with a screwdriver, small level, pocket knife, tape measure, a drill, and

2.4 mm (35~“) drill bit.

I continued on next page

9

Installation Instructions

Continued

Level

2. Pick the right window. First, decide what room(s) you want to cool. Then choose a window that will allow the air-conditioned air to flow freely and directly into the room(s) you want cooled. Remember, it’s difficult to move air around corners. Choose a window that is also near an electrical outlet. (See

“Electrical Requirements” on pages 3-7 for receptacle and wiring needs.) Do not use an extension cord.

Inspect the condition of the window where your air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the air conditioner.

The window in which you place your air conditioner should have an opening of at least

63.5 cm (25”) in width and at least 40.6 cm

(16”) in height. Standard installation parts are supplied for double-hung sash windows up to

96.5 cm (36”) in width.

3. Remove front panel by pushing top of panel down and out. This protects the panel from damage and makes the air conditioner easier to handle during installation. Handle the air conditioner with care. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils.

4. Center air conditioner in window. Rear of unit must be raised slightly to position lower rail of air conditioner behind and up against back side of window sill. Firmly lower the window sash behind the top mounting channel.

NOTE: Do not block air entry into the side louvers of the cabinet.

BE SURE THE CABINET DOES NOT FALL OUT

OF THE WINDOW DURING INSTALLATION.

5. Leveling air conditioner is not required in a normal installation. The proper slope is designed into the unit. However, be sure you have approximately ‘/z bubble (6 mm [‘L”]) downward tilt to the outside for proper water drainage. If necessary, reposition or shim cabinet to provide the proper tilt or side-to-side leveling.

-head 6. Pull out sliding curtains while holding air conditioner in window. Extend curtains on both sides until they reach the insides of the window channels. (Pulling curtains slightly inward allows for easier sliding.)

Mark and drill a pilot hole (2.4 mm [Yx”]) in each curtain handle before installing round- head screws.

NOTE: If space is a problem, use the pre- drilled holes in the top flanges of the curtains for the round-head screws. ow lock bracket

7. Install window rail seal and window lock bracket. Press foam window rail seal into place and cut to proper length. Mark and drill a pilot hole (2.4 mm [3/~“j), then install window lock bracket using the round-head screw. Seal small openings around installation with gum- type sealer.

NOTE: Keep window lock bracket installed at all times to ensure that unit will not fall out of the window. Remove window lock bracket only when you wish to remove air conditioner from window.

8. Attach front panel by placing bottom edge on clips and pushing top down, then up and in.

11

12

Installation Instructions

Continued ylnfow lock

Top mounting

(2) SldF?_- channem-

Window installation - B

To help avoid any installation problems and to help ensure trouble-free performance of your new air conditioner, read these installation instruc- tions, as well as your operating instructions and electrical requirements, before installing your unit.

Your air conditioner must be installed according to all aoolicable codes and ordinances.

I Excessive Weight Hazard

Use two people to move air conditioner.

Failure to do so can result in back or other injury.

1. Unpack accessory parts before installing your air conditioner. Make sure you have all the necessary parts. A normal installation can be made with a screwdriver, saw, small level, pocket knife, tape measure, 11 mm (NC’) socket wrench, drill, and 2.4 mm (%“) drill bit.

I

(4) Round-he-ad (7) Hex-head (5) Round-head sheet metal sheet metal screws (#lo x 1.3 cm [W]) wood screws

(#a x 2 cm [%“I)

Ground wlre screw -r

T-l

2. Pick the right window. First, decide what room(s) you want to cool. Then choose a window that will allow the air-conditioned air to flow freely and directly into the room(s) you want cooled. Remember, it’s difficult to move air around corners. Choose a window that is also near an electrical outlet. (See

“Electrical Requirements” on pages 3-7 for receptacle and wiring needs.) Do not use an extension cord.

Inspect the condition of the window where your air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the air conditioner.

The window in which you place your air conditioner should have an opening of at least

66 cm (26”) in width and at least 45.7 cm (18”) in height. Standard installation parts are supplied for double-hung sash windows up to 101.6 cm (40”) in width.

3. Remove front panel by pushing top of panel down and out. This protects the panel from damage and makes the air conditioner easier to handle during installation. Handle the air conditioner with care. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils.

4. Slide unit out of cabinet. First, disconnect the green ground wire at the left-front corner of base of unit by removing retaining screw (save screw for reuse in step 14). Now slide unit out of cabinet by pulling out on handle at base of unit.

5. Attach seal strips to cabinet. Place 9.5 mm

(3/g”)-wide self-adhesive seal strip on window side of bottom flange. Now, starting at the lower corner of the cabinet, apply 9.5 mm

(%‘I)-wide seal strips over the center line of the pre-drilled holes for one of the side mounting angles, over the center line of pre-drilled holes for the top mounting channel, and over the center line of pre-drilled holes for the other side mounting angle. continued on next page

13

Installation Instructions

Continued

6. Attach side mounting angles to the sides of the cabinet by using 4 hex-head sheet metal screws. Punch holes in seal strip before driving screws. Be sure flange of each side mounting angle faces inside. Now attach top mounting angle to cabinet by using 3 hex- head sheet metal screws. Again, be sure flange is facing inside. b

I

*

Measure distance from inside one window channel to lnslde of the other and subtract 6.4 mm (W)

Lefl filler board

0

L Front A f

7. Measure and cut filler board to proper sizes.

First, measure the distance from inside one window channel to the inside of the other channel and subtract 6.4 mm (W). Now subtract the width of the air conditioner and divide by 2. This will give you the width to cut each filler board. Be sure to cut the filler board across the mid-section of its longest measure- ment. Because the filler boards will be equal in width, they will automatically center your air conditioner in the window.

6. Apply seal strips and attach filler boards.

Determine which will be your left and right filler boards. The holes on each board should align with the holes in the side mounting angles.

Each filler board should also extend about

1.3 cm (X1’) above the top edge of the air conditioner cabinet. Now apply 9.5 mm

@“)-wide seal strips on the room side of each filler board along the bottom and window channel edges. Now attach the filler boards to the side mounting angles with 4 round-head sheet metal screws. Tighten the screws only loosely, so the filler boards can be moved back and forth.

9. Insert side mounting slides all the way into the top mounting channel.

14

The foam blocks provided are to hold filler board tight against window channel. Cut block 6.4 mm (‘A”) wider than channel and wedge into place.

Wlndow channel

10. Place cabinet in window by turning cabinet to one side to get one filler board into window channel. Now maneuver other filler board into window channel. Reaching through window opening, push filler boards from outside as far toward you as they will go. Extend the side mounting slides outward into the window channels on both sides. Pull the cabinet toward you to position the side mounting slides as far forward in the window channels as possible. Now, mark and drill a pilot hole

(2.4 mm [3/z”]) in each side mounting slide for the wood screws. The screws are used to secure the side mounting channels into the window channels. Be sure to use the foam blocks that are provided.

Wlndow channel

BE SURE THE CABINET DOES NOT FALL

OUT OF WINDOW.

11. Lower window and level air conditioner.

Lower the window firmly behind window gasket. Leveling the cabinet is not required in a normal installation since the proper slope is designed into the product. However, be sure you have approximately a I/Z bubble (6.4 mm

[%“I) downward tilt to the outside for proper water drainage. If necessary, reposition or shim cabinet to provide the proper tilt or side- to-side leveling. Now, tighten all 4 filler board screws. Be sure cabinet bottom flange is against rear of window sill for proper seal.

Finally, make 2 pilot holes (2.4 mm [XC]) into the window sill, using the holes in the cabinet as a guide. Use 2 wood screws to secure the bottom of the cabinet to the window sill. continued on next page

15

Installation Instructions

Continued

12. Install window rail seal and window lock bracket and drain cup. Press foam meeting rail seal into place and cut to proper length.

Make a mark and drill a pilot hole 2.4 mm

(3/~~), then install lock bracket using a wood screw. Seal small openings around installa- tion with gum-type sealer.

NOTE: Window lock bracket must be installed at all times to be sure air conditioner does not fall out of window. Remove only when you wish to remove air conditioner from window.

13. Install plastic drain-cup spout into hole at rear of cabinet. Spout should be facing downward through hole.

OPTIONAL: During high humidity, condensate may drip from the outside of your air conditioner onto the ground below. If your air conditioner is installed where this is undesirable, you can direct the water to a more suitable spot by simply attaching a 15.9 mm (78”) inside-diameter, thin- walled hose to the drain spout at rear of cabinet.

14. Insert air conditioner into cabinet. Slide unit all the way into the cabinet. Do not push against sharp fins and plastic parts.

Attach green ground wire to the left-front corner of unit base by using ground wire screw.

Electrical Shock Hazard

Attach the ground wire to the cabinet during installation.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

15. Attach front panel by placing bottom edge on clips and pushing top down, then in and up.

16

Through-the-wall installation

It is the responsibility and obligation of the customer to have this product installed by a qualified technician familiar with through-the- wall installation.

OR

If you choose to install the air conditioner yourself, read all installation instructions, as well as the electrical requirements and operating instructions, before installing your unit. This will help to avoid any installation problems and will help ensure trouble-free performance of your new air conditioner. Your air conditioner must be installed according to all applicable codes and ordinances.

Excessive Weight Hazard

Use two people to move air conditioner.

Failure to do so can result in back or other injury.

NOTE: Do not install the air conditioner where the plastic cabinet front will be exposed to a heat source that raises the surface temperature above

49°C (120°F).

1. Pick the right wall. First, decide what room(s) you want to cool. Then choose a wall that will allow the air-conditioned air to flow freely and directly into the room(s) you want cooled.

Remember, it’s difficult to move air around corners. Choose a location that is also near an electrical outlet. (See “Electrical Require- ments” on pages 3-7 for receptacle and wiring needs.) Do not use an extension cord.

Inspect the condition of the window where your air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the air conditioner. continued on next page

17

Installation Instructions

Continued

&

Appropriate

::.:lzf for plaster

Trlm /

Provlde 3 cm (1%“) clearance for service cord entry on left side

Approprlate header If required -

Qd

Y

FRAME

CONSTRUCTION

Casing

P^. -IL

Do not block louvers

Flnlsh frame

- thickness se 24.3 cm

1%“) dimension on

56.6 cm (23%“) cabinet

Use 24.3 cm

56.6 cm (23’116”) rr n

2. Choose the type of decorative molding you want to use around the room side of the cabinet. Your choice affects the finish frame alignment with the inside wall. When using a wood, metal, or plastic molding, the finish frame should almost line up with the inside wall. If the wall is plastered to the cabinet and no molding is used, the finish frame must be set into the wall by 12.7 mm (I/$‘). (See top figure at left for frame construction. See middle figure at left for brick veneer construc- tion.) Cut through 2 studs for support. for plaster

18

BRICK VENEER

CONSTRUCTION dimenblon /

Y

Use 49.5 cm (19’12”) 7’ dimenslon for cabinet

47.6 cm (16? for cabinet 4i.9 cm(l6’k”)

Includes aliowancdfor cabinet).

Use 44.5 cm

% b

As”] flange on bottom of

/ hlah

1.3 cri;

_

This dlmension depends on wall thickness and tvw moldlna

3. Provide an opening through the wall for a finish frame. bbse;e all lot.% governing codes and ordinances. For wall opening dimensions, use those shown at left and add wood frame thickness (use 2.5 cm [l”] lumber or heavier). When determining finish frame thickness, be sure you do not cover side cabinet louvers. A 10.2 cm (4”) minimum clearance between side cabinet louvers and adjoining wall allows for proper airflow into air conditioner.

4. Construct finish frame. Apply creosote (or an equivalent) to the outside exposed surface.

5. Install finish frame in the wall opening.

Square and level frame and nail it securely to the studs.

Ground wire screw *

‘b T Handle

6. Remove front panel by pushing top down and out. This protects the panel from damage and makes the air conditioner easier to handle during installation.

7. Slide unit out of cabinet. First, disconnect the green ground wire at the left-front corner of base unit by removing retaining screw

(save for reuse in step 12). Now slide unit out of cabinet by pulling on handle at base of unit.

8. Insert exterior cabinet through wall opening. Leave 12.7 mm (W’) minimum overhang into the room at top of cabinet, after allowing for trim. For proper outward water drainage, shim or reposition cabinet to pro- vide the proper downward tilt to the outside

(l/2 bubble or 2.5 cm [l”]) and side-to-side leveling.

9. Fill all spaces between cabinet and finish frame with insulation.

10. Drill holes in the cabinet and attach it se- curely to finish frame. Use 10 #lO x 2.5 cm

(1”) wood screws (4 screws for each side and 2 screws for the top - screws are not included). Do not overtighten screws or cabinet will distort and provide a poor air seal between cabinet and unit.

11. Insert air conditioner into cabinet. Handle the air conditioner with care. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils. Do not push against sharp fins and plastic parts.

12. Attach green ground wire to the left-front corner of unit base by usino retainer screw.

I

Ground wire

Electrical Shock Hazard

Attach the ground wire to the cabinet during installation.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

13. Attach front panel by placing bottom edge on clips and pushing top down, then in and up. continued on next page

19

Installation Instructions

Continued

Room side

14. Caulk all outside wall openings around cabinet.

15. If needed, install molding around room side of cabinet.

16. OPTIONAL: During high humidity, conden- sate may drip from the outside of your air conditioner onto the ground below. If your air conditioner is installed where this is undesir- able, you can direct the water to a more suitable spot by simply attaching a 1.6 cm

(%‘I) inside-diameter, thin walled hose to the drain spout at rear of cabinet (see figure at left). On models without plastic drain-cup spout, use flashing as needed to guide water.

NOTE: Now refer to “Electrical Requirements” on pages 3-7 and “Starting your air conditioner” on page 21.

20

Starting your air conditioner

1. Set Exhaust Control to CLOSED (OFF) for maximum cooling results.

2. Set System Control to the desired setting.

LO COOL (LO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for sleeping comfort

MED COOL (MED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . for normal cooling

HI COOL (HI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for maximum cooling

FAN ONLY* . . . . . . for circulating room air when no cooling is desired

*on some models

3. Turn the Thermostat Control to number 6

(mid-setting). You can adjust the air condi- tioner’s cooling performance by resetting the

Thermostat Control to a higher number for maximum cooling. Lower the number setting for less cooling. You will need to experiment to find the setting which suits you best.

NOTE: If you turn your air conditioner off or if the compressor turns off when lowering the Thermo- stat Control, wait at least 3 minutes before turning it back on or you may blow a fuse or trip a circuit breaker.

21

Operating Instructions

Continued

The exhaust control

The Exhaust Control setting draws stale or smoky air from the room. On some models, a

FRESH AIR setting draws fresh air into the room from outside. l l

1. To exhaust room air:

Set Exhaust Control to OPEN (EXHAUST).

For cooling, set System Control to desired setting. l

If no cooling is desired, set System Control to

FAN ONLY (on some models).

If there is no FAN ONLY setting, select a fan speed setting and set Thermostat Control to I

(lowest setting). Be sure to reset Thermostat

Control when cooling action is desired. l l l

2. To circulate room air:

Set Exhaust Control to CLOSED (OFF).

For cooling, set System Control to desired setting.

If no cooling is desired, set System Control to

FAN ONLY (on some models).

If there is no FAN ONLY setting, select a fan speed setting and set Thermostat Control to 1

(lowest setting). Be sure to reset Thermostat

Control when cooling action is desired. l l l

3. To bring in outside air:

(when FRESH AIR setting is provided)

Set Exhaust Control to FRESH AIR.

For cooling, set System Control to desired setting.

If no cooling is desired, set System Control to

FAN ONLY and set Thermostat Control to 1

(lowest setting).

NOTE: For maximum performance, the Exhaust

Control must be in the CLOSED (OFF) position when cooling or room air circulation is desired.

22

(on some models)

The ENERGY SAVER settings are the 3 settings to the bottom of the System Control (HI, MED, and LO). These settings save energy. The fan will cycle on and off as the Thermostat Control turns the compressor on and off. This saves the cost of electrical energy that would be used to run the fan continuously.

It is normal for the fan to turn on and off in the

ENERGY SAVER settings. The amount of time the unit will be off depends on the room tempera- ture and Thermostat Control setting.

Changing air direction

l l l l

The louvers in the grille area at the top of the air conditioner control the directions of the condi- tioned air.

Move tabs at bottom of the grille in the direction you want the air to go (right, left, or straight ahead).

On most models, the louvers can only be adjusted left or right. The front set is fixed and directed upward.

On some models, airflow can be directed up or down. Move tab in the center louver to direct air.

On some models, all louvers are fixed. The louvers cannot be adjusted.

23

24

Cleaning Instructions

Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit and lower operating costs. Follow these instructions carefully. Call your local servicing dealer for an annual checkup.

Cleaning front panel and filter

Explosion Hazard

Unplug power cord from outlet before cleaning air conditioner.

Use only nonflammable cleaners.

Failure to follow these instructions can result in death, explosion, fire, or electrical shock.

1. Unplug power cord.

2. Remove the front panel from unit for clean- ing. Press down at top of front panel to release it from top of cabinet.

3. Pull top of front panel toward you.

4. Lift up and away from bottom spring clips.

5. Remove filter from front panel by removing elastic band which holds it in place.

6. Clean filter by using a vacuum cleaner or, if very dirty, wash filter with warm water and a mild detergent. Air dry thoroughly before replacing. Do not use a hot air dryer on filter.

7. Clean front panel using a soft cloth with warm water and a mild detergent. Rinse and dry.

8. Replace filter and hold it in place with elastic band.

9. Wipe control panel clean with a soft, dry cloth.

10. Replace front panel. Locate bottom of panel on the spring clips. Press down on top edge of front panel and push front toward unit to secure upper tabs.

11. Reconnect power supply.

Annual maintenance

Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure steady, top performance through- out the year.

Call the service company recommended by your dealer to: l

Inspect and clean the coils and condensate water passages. l

Check fan.

The compressor and fan motor are sealed and need no oiling. The expense of an annual inspection is the customer’s responsibility.

OR

If you are familiar with electrical appliances, you can do the cleaning and maintenance yourself. If you choose to do so, follow these steps:

Electrical Shock Hazard

Unplug power cord from outlet before servicing.

Be sure no liquid gets into the motor, electrical control box, or compressor terminals.

Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or serious injury.

1. Unplug power cord.

2. Remove front panel. (See page 24 for instructions.)

3. Pull control knobs straight off. Remove the control plate.

4. Remove the green ground wire. It is attached with a screw located on the bottom left side, under the control plate. (Save the screw to reattach wire.)

5. Pull out handle and slide air conditioner out of cabinet. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils.

NOTE: The air conditioner is heavy and should be removed by at least 2 people.

6. Wrap the motor, electrical control box, and compressor terminal box in plastic film and make sure no water or other liquid gets inside any of these parts. It could damage the insulation and cause serious mechanical problems.

7. Carefully clean and hose out the base, condenser coils, and condensate parts.

Clean at least once a year - or more often if the condenser coil, and pan collects dirt, sand, leaves, insects, or algae. Also, clean if you detect an odor coming from the air conditioner. Do not use the collected water for drinking purposes. It is not sanitary.

8. Remove plastic film from motor and electrical parts.

9. Replace unit in cabinet.

10. Reattach ground wire. Replace control plate and knobs.

11. Replace front panel.

12. Reconnect power supply.

NOTE: It is a good idea to wait 24 hours before starting the unit again. This allows time for all areas to dry out. The water from rainfall or from normal operation does not harm these components.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install air conditioner.

Failure to do so can result in back or other injury.

25

Maintenance Instructions

Continued l l l

Energy saving tips

Improve home insulation. Seal doors, windows, and close fireplace flue.

Close blinds or drapes on sunny side of house.

Add window awnings.

Keep air filter clean. Do not block airflow with drapes or furniture. l

Ventilate attic (high temperature levels add to normal cooling load). l l l

Try not to use heat producing appliances during the hottest part of the day. Turn lights, radios, televisions, and other appliances off when not needed.

Keep heat registers and cool air returns closed or blocked off so cooled air won’t escape.

Use a vent fan in cooking, laundry, or bathing areas to pull out heat and moisture near its source.

26

Tfoubleshooting

Before you call for service . . .

If you are having an operating problem, check the chart to see what the cause might be before you call for assistance.

PROBLEM CHECK IF WHAT TO DO

Unit won’t run. l

Power cord is plugged into a live circuit with proper voltage. l

Firmly plug power cord into elec- trical outlet. Check circuit voltage at fuse/circuit breaker box. l l l

Fuse has blown or circuit breaker has l

Replace fuse with a time-delay tripped. Also, check if a time-delay fuse of the correct capacity. Reset fuse has been used. circuit breaker.

System Control is set to UNIT OFF. l

Set System Control to another setting.

Local power has failed. l

Wait for power to be restored.

Unit blows fuses or l

Time-delay fuse being used is of trips circuit breaker. l correct capacity.

An extension cord is being used. l l

Replace fuse with a time-delay fuse of the correct capacity.

Do not use an extension cord with this or any other appliance. l

Cooling circuit was turned off and on l

Wait at least 3 minutes after turn- again quickly. ing cooling circuit off before trying to restart unit.

Unit turns on and off, or does not cool room. l l l

Filter is dirty.

Inside evaporator coils and outside condenser coils are dirty.

There is excessive heat or moisture in room. l l

Clean filter. (See page 24.)

Clean coils. (See page 25.) l l

Fan speed is too low.

Thermostat setting is too low. l

Use exhaust fans to reduce room heat, or set Exhaust Control (on some models) to CLOSED to reduce moisture. l

Set System Control to a higher setting. l

Set Thermostat Control to a higher number.

Normal operating sounds . . . l l l

When your room air conditioner is operating normally, you will hear sounds such as:

Droplets of water hitting the condenser, causing a “pinging” or “clicking” sound. Water droplets help to cool the condenser.

Air movement from the fan, especially on high fan speed settings.

Clicks from the cooling cycle.

Sounds also may be caused by house construc- tion - such as vibration of the unit due to wall construction or unsteady window mounting area.

27

28

Requesting Assistance or Service

For service in the U.S.:

1. If you need assistance* . . .

Call our Consumer Assistance Center telephone number. Dial toll free from any- where in the U.S.A.: l-800-253-1 301 and talk with one of our trained consultants. The consultant can instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appliance or, if service is necessary, recommend a qualified service company in your area.

2. If you need service* . . .

We have a nationwide network of authorized service companies. Our service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the United

States. To locate the authorized service company in your area, call our Consumer Assistance

Center telephone number (see Step 1) or look in your telephone directory Yellow Pages, under:

APPLIANCES -HOUSEHOLD

MAJOR-SERVICE 8 REPAIR

-

3. If you need replacement parts* . . .

To locate replacement parts in your area, refer to

Step 2 above or call our Consumer Assistance

Center number in Step 1. l l l

4. If you are not satisfied with how the problem was solved* . . .

Contact the Major Appliance Consumer Action

Program (MACAP). MACAP is a group of independent consumer experts that voices consumer views at the highest levels of the major appliance industry.

Contact MACAP only when the dealer and authorized servicer have failed to resolve your problem.

Major Appliance Consumer Action Program

20 North Wacker Drive

Chicago, IL 60606

MACAP will in turn inform us of your action. l

When requesting assistance, please provide: model number, serial number, date of pur- chase, and a complete description of the problem. This information is needed in order to better respond to your request.

lnglis Limited Appliance Service - Consumer Service

Direct service branches:

BRITISH COLUMBIA

ALBERTA

ONTARIO

MANITOBA

SASKATCHEWAN

QUEBEC

NOVA SCOTIA

Vancouver

Victoria

Calgary

Edmonton

Toronto

(Mlsslssauga)

Toronto

(Markham)

Ottawa

Wlnnlpeg lnglis Limited Appliance Service

3627 E. 4th Avenue lnglis Limited Applrance Service

3117 Steele Street lnglis Limited Appliance Service

#I 5 6025 12th Street S.E. lnglis Limited Appliance Service

16236-l 16 Avenue lnglis Limited Appliance Service

5945 Ambler Drive lnglis Limited Appliance Service

Unit #l, 110 Torbay Road lnglis Limited Appliance Service

28 Capital Drive lnglis Limited Appliance Service

1683 Church Avenue

Montreal

(Laval)

Brossard

Quebec City

Sherbrooke

(Rock Forest) lnglis Limited Appliance Service

2750, Francis-Hughes lnglis Limited Appliance Service

9605, rue F. lgnace Street lnglrs Limited Appliance Service

5275, Blvd. Wrlfrid-Hamel, Suite 140 lnglis Limited Appliance Service

3475 Industrial Blvd.

Dartmouth lnglis Limited Appliance Service

900 Windmill Road

For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.

6042916426

1-800-665-6788

604-383-2298

1-800-665-6788

403-253-9267 l-800-661 -1022

403-453-3900 l-800-661 -6291

905-624-2800

1-800-807-6777

905475-9511

1-800-807-6777

613-225-0510 l-800-267-3456

204694-5308 l-800-665-1 683

514-382-81 IO l-800-361 -3032

514-397-1840 l-800-361 -0950

418-871-5251

1-800463-l 523

819-564-6565 l-800-567-6966

902-468-6634

1-800-565-l 598

29

Warranty

LENGTH OF WARRANTY

FULL ONE-YEAR WARRANTY

From Date of Purchase

FULL FIVE-YEAR WARRANTY

From Date of Purchase

WE WILL PAY FOR

Replacement parts and repair labour to correct defects in materials or workmanship.

Replacement parts and repair labour to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.

These parts are:

1. Compressor

4.

Drier-Strainer

2. Evaporator

I

3. Condenser

5. Connecting Tubing

WE WILL NOT PAY FOR

A. Service calls to:

1. Correct the installation of your air conditioner.

2. Instruct you how to use your air conditioner.

3. Replace house fuses or correct house wiring.

4. Clean or replace air filter.

B. Pickup and delivery. Your air conditioner is designed to be repaired in the home.

C. Damage to your air conditioner caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not mentioned in this manual.

D. The removal and reinstallation of your air conditioner if it is installed in an overhead or other inaccessible location or not installed in accordance with published installation instructions.

E. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the appliance.

Service under the full warranties must be provided by an authorized service company. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Outside the United States or Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized dealer.

If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section or by calling our

Consumer Assistance Center telephone number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. For service in

Canada, see “lnglis Limited Appliance Service” on page 29 for the service branch in your area.

12/95

Printed in U.S.A. 1162433 Rev. B

R

1162433 Rev. B

CLIMATISEURS

d’emploi et d’entretien

Table des matihes

Page

Importantes consignes de securite ............... 2

Exigences Olectriques ..................................... 3

Consignes d’installation ................................. 8

Installation sur fen&e - A.. ............................ 9

Installation sur fenetre - B ............................ 12

Installation a travers le mur ......................... 17

Mode d’emploi ................................................ 21

Mise en marche de votre climatiseur ........... 21

La commande de I’echappement ................ 22

Les reglages pour conserver l’energie ........ 23

Pour changer la direction de I’air ................. 23

Consignes de nettoyage ............................... 24

Nettoyage du panneau avant et du filtre ..... 24

Consignes d’entretien ................................... 25

Entretien annuel ........................................... 25

Conseils pour economiser l’energie ............. 26

Diagnostic ....................................................... 27

Demande d’assistance ou de service .......... 28

Garantie .......................................................... 30 l l

Nous vous remercions d’avoir achete cet appareil. Priere de remplir le formulaire ci- dessous. Ayez ces renseignements sous la main si vous avez besoin de service ou desire2 poser une question.

Copier les numeros de modele et de serie provenant de I’etiquette (voir diagramme ci- dessous) et la date de I’achat qui figure sur la fiche de vente.

Conserver ce livre et la fiche de vente en- semble dans un endroit d’acces commode.

Numero de modele

Numero de serie

Date de I’achat

Numero de telephone de I’entreprise de service numCro de modtile et de sbrle

Importantes coiisignes de s&wit6

Pour reduire le risque d’incendie, de choc

Blectrique ou de lesion corporelle lors de

I’utilisation de votre climatiseur, suivre ces precautions de base : l

Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre climatiseur. l

Achever I’installation selon les instruc- tions d&rites dans les “Consignes d’installation” en pages 8 a 20. l

Ne jamais laisser les enfants faire fonctionner ou jouer avec le climatiseur. l

Ne pas faire marcher le climatiseur si le panneau avant est enleve. l

Ne jamais nettoyer de pieces du clima- tiseur avec des liquides inflammables.

Les vapeurs peuvent creer un danger d’incendie ou une explosion.

. POUR VOTRE SkUFtIT~ l

NE PAS ENTREPOSER ET NE PAS

UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES

VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES

A PROXIMITE DE CET APPAREIL OU

D’AUTRES APPAREILS. LES VAPEURS

PEUVENTCRCERUNDANGER

D’INCENDIE OU UNE EXPLOSION.

Vous etes responsable de vous assurer que votre climatiseur : l

Est installe dans une fenetre ou un mur qui supportera le poids et est protege confor- mement aux consignes d’installation. l

Est branche a la prise de courant appropriee, avec I’alimentation electrique qu’il faut et la mise a la terre. (Voir

“Exigences electriques” en pages 3 a 7.) l

Est de la taille appropriee pour la zone que vous voulez refroidir. l

Est utilise seulement pour la t&he pour laquelle il a ete concu. l N’est pas utilise par des enfants ou quicon- que incapable de le faire fonctionner comme il faut. l

Est bien entretenu. igalement, enlever I’etiquette d’energie et le

Guide d’achat. Utiliser un chiffon humide pour enlever tout residu de colle. Ne pas se servir d’instruments aiguises, de liquides inflamma-bles ou de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager les materiaux.

- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -

Parmi les variantes de bouchons electriques indiquees ci-dessous, choisir celui qui corre- spond a I’intensite nominale de votre appareil.

L’intensite nominale de votre appareil est imprimee sur l’etiquette du modele et du numero de serie, fixee a I’appareil, derriere le panneau avant. (Voir diagramme a la page 2.)

Observer tous les codes et ordonnances locaux.

En auun cas, ne retirer la broche de prise de terre du cordon d’alimentation.

REMARQUE : Si les codes le permettent et qu’un fil de terre &pare est utilise, il est recommande qu’un electricien competent determine si le cheminement de la prise de terre est adequat et non interrompu par des joints en plastique, non- metalliques ou autres materiaux isolants.

Verifier avec un electricien qualifie si vous avez des doutes sur le methode le releir I’appareil a la terre.

Risque d’incendie

N’utiliser pas un prolongateur.

Le resultat si vous le faites peut Qtre la mort ou I’incendie.

Risque de choc electrique

Brancher B une prlse B trois broches reliee B la terre.

Ne pas enlever la broche reliee a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas fondre un circuit neutre nl relike a la terre.

Le non-respect de ces instructions peut

Qtre la cause d’un accident mortel, d’un choc electrique ou blessure grave.

TYPE DE BOUCHON 1

ExiGENcEs

BLECTRIQUES

I

PlEe de mram

,ype

Modeles 115 volts, avec jusqu’a

12,O amperes

VOIR PAGE

4

5 Modeles 230 et 2301208 volts avec jusqu’a 12,0 amperes

Modeles 230 et 2301208 volts avec jusqu’a 16,O amperes

6

Modeles 230 et 2301208 volts avec jusqu’a 24,0 amperes

7

Exi ences hlectriques

-a

Bouchon A broches et contact de terre .

Cordon d’allmen- tatlon -

II

Q

\

Prise de courant murale ir 3 broches et contact de terre

Mod&s 115 volts avec jusqu’ii 12,0 amperes

CIblage de la prise de courant

Le cablage de la prise de courant devrait &re d’un minimum d’un calibre de fil de 14. Utiliser du fil de cuivre seulement. Le consommateur est responsable de fournir un ciblage de prise de courant approprib et adkquat, instalk par un clectricien competent. Observer le Code

Electrique National et tous les codes et ordonnances locaux en vigueur.

Exigences Blectriques

Une alimentation klectrique protegee par un fusible de 15A de 115 volts (103,5 min., 126,5 max.), 60 Hz, CA seulement est nkcessaire (un fusible B action diffkke ou un coupe-circuit retard6 est exigk). II est exig6 qu’on fournisse un circuit .sbpar& servant seulement cet appareil.

Connexion Olectrique

Une prise de terre dlectrique est nkcessaire pour cet appareil.

MOthode recommandk de mise B la terre

Pour votre skcurite personnelle, cet appareil doit

Gtre mis g la terre. Ce climatiseur est kquipb d’un cordon d’alimentation ayant un bouchon de mise a la terre k~ 3 broches. Pour minimiser un danger possible de choc, le cordon doit Btre branch6 dans une prise de courant murale homologue $I 3 broches et prise de terre,, mise ZI la terre conformkment au Code Electrique National

(ANSVNFPA 70 ou bdition plus rkente) et aux codes et ordonnances locaux. Si une prise de courant murale homologue n’est pas disponible, le consommateur sera responsable de faire installer une prise de courant murale g 3 broches mise g la terre par un 6lectricien competent.

Cordon d’alimentatlon terre

Prlse de courant murale g 3 broches avec mlse B la terre

ModUes 230 et 230/208 volts avec jusqu’ii 12,0 amptires

Clblage de la prise de courant

Le cablage de la prise de courant devrait etre d’un calibre de fil minimum de 14. Utiliser du fil de cuivre seulement. Le consommateur est responsable de fournir un cablage approprie et adequat de la prise de courant, installe par un electricien competent. Observer le Code

Electrique National et tous les codes et ordonnances locaux en vigueur.

Exigences Blectriques

Une alimentation electrique avec fusible de 15A de 230 volts (207 min., 253 max.), 60 Hz, CA seulement est necessaire (un fusible a action differee ou un coupe-cicuit retarde est exige). II est exig6 que I’on fournisse un circuit separe ne servant que cet appareil. ou

Une alimentation electrique avec fusible de 15A de 230/206 volts (197,6 min., 253 max.), 60 Hz,

CA seulement est necessaire (un fusible a action differee ou un coupe-circuit retarde est exige). II est exig6 que I’on fournisse un circuit &pare ne servant que cet appareil.

Connexion Blectrique

Une mise a la terre electrique est exigee pour cet appareil.

Mthode recommandke de mise B la terre

Pour votre securite personnelle, cet appareil doit etre mis a la terre. Ce climatiseur est equip6 d’un cordon d’alimentation ayant un bouchon a 3 broches avec une broche de prise de terre. Pour minimiser un danger possible de choc, le cordon doit etre branche dans une prise de courant murale homologue a 3 broches avec prise de terre, mise a la terre conformement au Code clectrique National (ANSVNFPA 70 ou edition plus recente) et aux codes et ordonnances locaux. Si une prise de courant homologue nest pas disponible, il appartient au consommateur de faire installer une prise de courant murale a 3 broches mise a la terre comme il faut par un electricien competent.

Bouchon 213 broches avec mlse A la terre

5

Exi ences Blectriques

-?

Cordon d’allmentatlon

\

Bouchon kQ r ur mlse la tetre

0 0

@I nel

/

0

@

Broche de mlse g la terre

Prise de courant murale

A 3 brother avec mlse la terre

A

Mod&s 230 et 230/208 volts avec jusqu’a 16,0 amphes

Clblage de la prise de courant

Le cablage de la prise de courant devrait etre d’un calibre de fil minimum de 12. Utiliser du fil de cuivre seulement. Le consommateur sera responsable de fournir un cablage de prise de courant approprie et adequat, installe par un electricien competent. Observer le Code

Electrique National et tous les codes et ordonnances locaux en vigueur.

Exigences Blectriques

Une alimentation electrique avec fusible de 20A de 230 volts (207 min., 253 max.), 60 Hz, CA seulement est necessaire (un fusible a action differee ou un coupe-circuit retarde est exige). II est exig6 qu’un circuit &pare ne servant que cet appareil, soit fourni. ou

Une alimentation electrique avec fusible de 20A de 230/208 volts (197,6 min., 253 max.), 60 Hz,

CA seulement est necessaire (un fusible a action differee ou un coupe-circuit retarde est exige). II est exig6 qu’un circuit &pare ne servant que cet appareil, soit fourni.

Connexion Blectrique

Une prise de terre electrique est exigee pour cet appareil.

MBthode de mise B la terre recommandee

Pour votre securite personnelle, cet appareil doit etre mis a la terre. Ce climatiseur est equipe d’un cordon d’alimentation ayant une prise de terre a 3 broches. Afin de minimiser un danger possible de choc, le cordon doit etre branche dans une prise de courant murale homologue a 3 broches avec prise de terre, mise a la terre, conformement au

Code Electrique National (ANSVNFPA 70 ou edition plus recente) et aux codes et ordonnances locaux. Si une prise de courant murale homologue nest pas disponible, il appartient au consommateur de faire installer une prise de courant murale a 3 broches mise a la terre comme il faut par un electricien competent.

Etouchon A 3 broches mls

A la terre ,

Prlse de courant murale & 3 broches du type prlse de terre

ModUes 230 et 230/208 volts avec jusqu’ii 24,0 amperes

Clblage de la prise de courant

Le cablage de la prise de courant devrait etre fait avec un calibre de fil minimum de IO. Utiliser du fil de cuivre seulement. Le consommateur sera responsable de fournir un cablage de prise de courant approprie et adequat, installe par un electricien competent. Observer le Code

Electrique National et tous les codes et ordonnances locaux en vigueur.

Exigences Blectriques

Une alimentation electrique a fusible de 30A (du type cartouche) 230 volts (207 min., 253 max.),

60 Hz, CA seulement est necessaire (un fusible a action differee ou coupe-circuit retarde est exige).

II est exig6 qu’un circuit &pare, servant cet appareil seulement, soit fourni. ou

Une alimentation electrique a fusible de 30A (du type cartouche) 230/208 volts (197,6 min., 253 max.), 60 Hz, CA seulement est necessaire (un fusible a action differee ou coupe-circuit retarde est exige). II est exig6 qu’un circuit &pare, servant cet appareil seulement, soit fourni.

Connexion electrique

Une mise a la terre electrique est exigee pour cet appareil.

MBthode de mise B la terre recommandee

Pour votre securite personnelle, cet appareil doit

Btre mis a la terre. Ce climatiseur est equip6 d’un cordon d’alimentation ayant un bouchon a 3 broches avec broche de mise a la terre. Pour minimiser un danger possible de choc, le cordon doit etre branche dans une prise de courant murale homologue conformement au Code

Electrique National (ANSVNFPA 70 ou edition plus recente) et aux codes et ordonnances locaux. Si une prise de courant murale homo- logue nest pas disponible, il appartient au client de faire installer une prise de courant murale a 3 broches convenablement mise a la terre par un electricien competent.

Dkballer les pikes accessoires qui accompagnent votre climatiseur pour determiner les consignes d’installation A suivre. Utiliser le tableau ci-desssous comme guide.

SI VOUS AVEZ CES PIECES

Pate d’btanchbite type gomme

SUIVEZ CES CONSIGNES

“Installation sur fen6tre - A” ZI la page 9

(3) Vis B t6te ronde rrr

(No. 8 x 2 cm [% PO])

“Installation sur fenktre - B” A la page 12

(4) Vis a tete (7) Vis A t&e ronde (No. 8 x hexagonale

1 cm [%po]) (No. 10 x

1,3 cm [%po])

(2) Vis A tete ronde (No. 8 x 2 cm 1% PO])

-ou-

Pour installation h travers le mur “Installation g travers le mur” A la page 17

8

Pate d’btanchbite rype gomme c m

Installation sur fedtre - A

Pour contribuer a eviter des problemes d’installation et pour aider a assurer un bon fonctionnement de votre nouveau climatiseur, lire ces consignes d’installation, ainsi que le mode d’emploi et les exigences dlectriques avant d’installer votre appareil. Votre climatiseur doit

Qtre install6 en accord avec les codes et ordonnances applicables.

Pattede

Risque du poids excessif

Utiliser deux gens au minimum pour dhplacer le climatiseur.

Le non-respect de cette instruction peut

Qtre la cause d’un blessure au dos ou autre partie du corps.

1. Dbballer les pieces accessoires avant d’installer votre climatiseur. Assurez-vous que vous avez toutes les pieces necessaires. Une installation normale peut etre faite avec un tournevis, un petit niveau, un couteau de poche, un metre-ruban, une perceuse et un foret de 2,4 mm (%z PO). suite B la page suivante

(3) Vls A tCte ronde

(No. 8 x 2 cm [% po])

9

0&gnes d’installation

Nlveau

2. Choisir la fenetre appropri6e. D’abord, decider quelle est la pike (quelles sont les pi&es) B refroidir. Puis choisir une fektre qui permettra g I’air climatisk de circuler librement et directement dans la (les) pi&e(s) $I refroidir.

Souvenez-vous, il est difficile de deplacer de

I’air autour des coins. Choisir une fenetre qui est Bgalement proche d’une prise de courant

Blectrique. (Voir “Exigences electrique” en pages 3 g 7 pour les besoins concernant la prise de courant et le tiblage.) Ne pas se servir de rallonge.

Examiner Mat de la fenetre ou votre climatiseur sera install& Soyez stir qu’il supportera le poids de I’appareil.

La fenetre dans laquelle vous placez votre climatiseur devrait avoir une ouverture de

63,5 cm (25 po) de large au moins et de

40,6 cm (16 po) de haut au moins. Des pikes de pose standard sont fournies pour des fenktres ZI chksis B guillotine jusqu’a

96,5 cm (38 po) de large.

3. Enlever le panneau avant en poussant le haut du panneau vers le bas et I’exGrieur.

Ceci protege le panneau de dommages et facilite la manipulation du climatiseur pendant

I’installation. Manipuler le climatiseur avec soin. Faire attention aux ailettes en metal aiguisk sur les serpentins avant et arrigre.

4. Centrer le climatiseur dans la genetre.

L’arriBre de I’appareil devrait etre legkement surelever pour positionner le rail infkrieur derriere et contre I’arri&e du rebord de fenetre. Abaisser fermement le cadre de la fenetre derriere la cornikre de montage du haut.

REMARQUE : Ne pas bloquer le passage d’air dans les volets d’abration du climatiseur.

S’ASSURER QUE L’HABILLAGE NE TOMBE

PAS PAR LE FENCTRE.

5. La mise B niveau du climatiseur n’est pas nkessaire dans une installation normale 6tant donnk que la pente appropribe est prkvue dans le produit. Toutefoid, s’assurer que vous avez environ ‘/2 bulle (6,4 mm [YI PO]) d’inclinaison vers le bas vers I’extkrieur pour la vidange convenable de I’eau. Se nkessaire, repositionner ou caler I’habillage pour donner

I’inclinaison approprike ou la mise g niveau d’un cBtk 2 I’autre.

\ /is h t&e r onde

/

6. Ourir les rideaux au maximum (ils devraient atteindre I’interieur des profils en U) en retenant le climatiseur dans la fenetre. (Ils glisseront mieux s’ils sont tires legerement vers I’interieur.)

Faire un rep&e et perter un trou pilote de

2,4 mm (% po) dans chaque poignee de rideau avant d’installer les vis a tete ronde.

REMARQUE : S’il n’y a pas suffisamment d’espace, utiliser les trous pre-perces dans la bride superieure des rideaux pour les vis a tete ronde.

Pane de verouillape

. de la fenetre

7. Poser le joint de rail de la fen&e, l’kquerre de fermeture de fenWe et le godet de vidange. Appuyer la mousse contre le joint du rail en place et decouper a la longueur appropriee. Faire une marque et perter un trou de positionnement (2,4 mm [%2 PO]), installer ensuite l’equerre de la fermeture en utilisant une vis de pouce. Sceller les petites ouvertures autour de I’installation avec un mastic caoutchouc.

REMARQUE : L’equerre de fermeture de fenetre doit etre installee en tous temps pour etre certain que le climatiseur ne tombe pas par la fenetre. L’enlever seulement lorsque vous desirez enlever le climatiseur de la fenetre.

8. Poser le panneau avant en placant le bord inferieur sur les griffes et en poussant le haut vers le bas. puis vers I’interieur et vers le haut.

11

12

Consignes d’installation

Suite

Pane de verrouillaoe

Cornbe de montage

Installation SW feni2tre - B

Pour contribuer 8 eviter des problemes d’installation et pour aider a assurer un bon fonctionnement de votre nouveau climaiiseur, lire ces consignes d’installation, ainsi que le mode d’emploi et les exigences electriques avant d’installer votre appareil. Votre climatiseur doit etre installe en accord avec les codes et ordonnances applicables.

Risque du poids excessit

Utiliser deux gens au minimum pour dkplacer le climatiseur.

Le non-respect de cette instruction peut

Btre la cause d’un blessure au dos ou autre partie du corps.

1. Deballer les pikes accessoires avant d’installer votre climatiseur. Assurez-vous que vous avez toutes les pieces necessaires. Une installation normale peut etre faite avec un tournevis, une scie, un petit niveau, un couteau de poche, un metre-ruban, une cle a douille de 11 mm (%po), une perceuse et un foret de

‘2,4 mm (912 PO).

Pate d’Qanch61

Vlo de fll de te

2. Choisir la fengtre appropribe. D’abord, decider quelle est la piece (quelles sont les pieces) a refroidir. Puis choisir une fenetre qui permettra a l’air climatise de circuler librement et directement dans la(les) piece(s) a refroidir.

Souvenez-vous, il est difficile de deplacer de

I’air autour des coins. Choisir une fenetre qui est egalement proche d’une prise de courant electrique. (Voir “Exigences electriques” en pages 3 a 7 pour les besoins concernant la prise de courant et le cablage.) Ne pas se servir de rallonge.

Examiner l’etat de la fenetre ou votre climatiseur sera installe. Soyez stir qu’il supportera le poids de I’appareil.

La fenetre dans laquelle vous placez votre climatiseur devrait avoir une ouverture de

66 cm (26 po) de large au moins et de 45,7 cm

(18 po) de haut au moins. Des pieces de pose standard sont fournies pour des fenetres a chassis a guillotine jusqu’a 101,6 cm

(40 po) de large.

3. Enlever le panneau avant en poussant le haut du panneau vers le bas et I’exterieur.

Ceci protege le panneau de dommages et facilite la manipulation du climatiseur pendant

I’installation. Manipuler le climatiseur avec soin. Faire attention aux ailettes en metal aiguise sur les serpentins avant et arriere.

4. Faire gllsser I’appareil hors de I’habillage.

Debrancher d’abord le fil de terre vert au coin avant gauche de la base de I’appareil en enlevant la vis de fixation (garder la vis pour la reutiliser a I’etape 14). Faire glisser maintenant I’appareil hors de I’habillage en tirant sur la poignee a la base de I’appareil.

5. Fixer les bandes dWanch6it6 k~ I’habillage.

Placer la bande d’etancheite auto-adhesive de

9,5 mm (%po) de large sur le cbte fenetre de la bride du bas. Maintenant, en commencant au coin inferieur de I’habillage, appliquer les bandes d’etancheite de 9,5 mm (%I po) de large sur la ligne mediane des trous pre- per&s pour une des corn&es de montage lateral, sur la ligne mediane des trous pre- per&s pour le profile en U a monter sur le haut, et sur la ligne mediane des trous pre- per&s pour I’autre corniere de montage lateral. suite B la page suivan;;

Consignes d’installation

Suite

6. Fixer les cornkres laterales de montage aux cot& de I’habillage en utilisant 4 vis a t6le a tete 6 pans. Perforer des trous dans la bande d’etancheite avant de poser les vis.

S’assurer que la bride de chaque cbte de la corn&e de montage fait face vers I’interieur.

Monter maintenant la corniere de montage du haut a I’habillage en utilisant 3 vis a tale a tete

6 pans. S’assurer de nouveau que la bride fait face vers I’interieur.

I

Mesurer la distance de I’lnt&leur d’un rofll en U de fenCtre h I’lnt&leur de

1 L au re e ts oustralre 6,4 mm (l/4 po)

I

\ Avant 1

3

7. Mesurer et couper les panneaux de remplissage aux dimensions appropriees.

Mesurer d’abord la distance depuis I’interieur de I’un des profils en U de fenetre a I’interieur de I’autre profil en U et soustraire 6,4 mm

(VI PO). Soustraire maintenant la largeur du climatiseur et diviser par 2. Ceci vous donnera la largeur pour couper chaque panneau de remplissage. S’assurer que I’on coupe le panneau de remplissage @avers le milieu de sa mesure la plus longue. Etant donne que les panneaux de remplissage seront egaux en largeur, ils centreront automatiquement votre climatiseur dans la fenetre.

6. Appliquer les bandes d’BtanchW5 et poser les panneaux de remplissage. Determiner quel sera votre panneau de remplissage de gauche et de droite. Les trous de chaque panneau devraient s’aligner avec les trous dans les corn&es laterales de montage.

Chaque panneau de remplissage devrait aussi depasser d’environ 1,3 cm (% po) du bord superieur de I’habillage du climatiseur.

Appliquer maintenant les bandes d’etancheite de 9,5 mm (3/s po) de large du cbte de

I’interieur de la chambre de chaque panneau de remplissage le long des bords de profil en

U du bas et de la fenetre. Fixer maintenant les panneaux de remplissage aux cornieres laterales de montage avec 4 vis a tale a tete ronde. Ne pas serrer les vis a fond, de facon a ce que les panneaux de remplissage puissent aller et venir.

9. lnskrer les rails de montage des c6tBs completement dans les cornieres de montage du haut.

14

Les blocs en mousse qul sont fournls sont destlnCs i retenlr itroltement le panneau de rempllssage contre le

E rofll en U de la fenCtre. Dhcouper le lot de 6,4 mm (‘A po) plus large que le profll en U et I’enfoncer en place.

I

10. Placer I’habillage dans la fenQtre en tournant I’habillage sur un c6te pour mettre un panneau de remplissage dans le profil en

U de la fenetre. Manoeuvrer maintenant

I’autre panneau de remplissage dans le profil en U de la fenetre. En passant la main par

I’ouverture de la fenetre, pousser les panneaux de remplissage depuis I’exterieur vers vous aussi loin que possible. Ouvrir les glissieres laterales de montage au dehors dans le profil en U de fenetre en des deux cot&. Ouvrir I’habillage vers vous pour installer les glissieres laterales de montage tous en avant dans les profils en U de fenetre test possible. Suivante, faire un rep&e et perter un trou pilote (2,4 mm [3/z PO]) dans chaque glissiere laterales de montage pour les vis. Les vis sont utilise pour attacher les glissieres laterales de montage dans les profils en U de fenetre. S’assurer que vous utilisez les blocks de mousse qui sont fournis.

S’ASSURER QUE L’HABILLAGE NE TOMBE

PAS PAR LA FENiTRE. posbesdesdeux c&5s

11. Abaisser la fenQtre et mettre le climatiseur de niveau. Abaisser fermement la fenetre derriere le joint de fenetre. Mettre I’habillage de niveau nest pas necessaire dans une installation normale etant donne que la pente appropriee est prevue dans le produit.

Toutefois, s’assurer que vous avez environ

I/Z bulle (6,4 mm [‘A PO]) d’inclinaison vers le bas vers I’exterieur pour la vidange convenable de I’eau. Si necessaire, repositionner ou caler I’habillage pour donner

I’inclinaison appropriee ou la mise a niveau d’un cbte a I’autre. Serrer maintenant les 4 vis de panneau de remplissage. S’assurer que la bride du bas est placee contre I’arriere de I’appui de la fenetre pour obtenir une bonne etancheite. Finalement, perter 2 trous de positionnement (2,4 mm [3/z PO]) dans

I’appui de la fenetre, en se servant des trous dans I’habillage comme guide. Utiliser 2 vis a bois pour fixer le fond de I’habillage dans

I’appui de la fenetre. suite B la page suivante

15

gc&gnes d’installation l!querre de fermeture de fektre -

Jolnt d’&anchbltb de fenCtre -

12. Poser le joint de rail de la fenetre,

I’lquerre de fermeture de fenQtre et le godet de vidange. Appuyer la mousse contre le joint du rail en place et decouper a la longueur appropriee. Faire une marque et perter un trou de positionnement (2,4 mm

[%z PO]), installer ensuite I’equerre de la fermeture en utilisant une vis a bois.

Sceller les petites ouvertures autour de

I’installation avec un mastic caoutchouc.

REMARQUE : L’equerre de fermeture de fenetre doit etre installee en tous temps pour etre certain que le climatiseur ne tombe pas par la fenetre. L’enlever seulement lorsque vous desire2 enlever le climatiseur de la fenetre.

13. Installer le godet de vidange en plastique dans le trou dans I’arriere de I’habillage.

Godet de vidange devrait ete incline a le bas dans le trou.

EN OPTION : Pendant les periodes de grande humidite, le condensat peut goutter de I’exterieur de votre climatiseur sur le sol en-dessous. Si votre climatiseur est installe 00 ceci est indesirable, vous pouvez diriger l’eau vers un endroit plus approprie en attachant simplement un tuyau a paroi mince de 1,6 cm (% po) de diametre interieur au bet de vidange a I’arriere de I’habillage.

14. lntroduire le climatiseur dans I’habillage.

Faire glisser I’appareil dans I’habillage. Ne pas pousser contre les ailettes aigues et les pieces en plastique. Fixer le fil de terre vert au coin avant gauche de la base de

I’appareil en se servant de la vis du fil de terre.

Risque de choque Blectrique

Brancher le fil du terre B pappareil pendant I’installation.

Le non-respect de cette instruction pent causer la mot-t ou choque electrique.

15. Poser le panneau avant en placant le bord inferieur sur les griffes et en poussant le haut vers le bas, puis vers I’interieur et vers le haut.

16

Installation a travers le mur

Le client a la responsabilite et I’obligation de faire installer cet aooareil oar un technicien comoetent familier avec i’installation a travers le mur. ’ ou

Si vous decidez d’installer le climatiseur vous- meme, lisez toutes les consignes d’installation, ainsi que les exigences electriques et le mode d’emploi avant d’installer votre appareil. Ceci contribuera a eviter des problemes d’installation et aidera a assurer un bon fonctionnement de votre nouveau climatiseur. Votre climatiseur doit etre install6 en accord avec les codes et ordonnances applicables.

Rlsque du poids excessif

Utiliser deux gens au minimum pour dbplacer le climatiseur.

Le non-respect de cette instruction peut

Qtre la cause d’un blessure au dos ou autre partie du corps.

REMARQUE : N’installer pas le climatiseur dans un &pace ou I’avant du metier sera expose a une source de chaleur qui augmentera le temperature de la surface plus de 49°C (120°F).

1. Choisir le mur approprik Decider d’abord quelle(s) piece(s) a refroidir. Choisir ensuite un mur qui permettra a I’air climatise de circuler librement et directement dans la(les) piece(s) a refroidir. Souvenez-vous, il est difficile de deplacer de I’air autour des coins.

Choisir un emplacement qui soit dgalement proche d’une prise de courant. (Voir

“Exigences electriques” en pages 3 a 7 pour les conditions a remplir pour la prise de courant et le cablage.) Ne pas utiliser de rallonge.

Examiner I’etat de la fenetre ou votre climatiseur sera install6 Soyez stir qu’il supportera le poids de I’appareil. suite B la page suivante

17

(&ignes d’installation

Boutlsse approprlee sl necessalre

Plltre

/

Constructlon varlante pour pletre

Moulure /

Menager un espace de 3 cm (1

I: I\\\\

I 1 Chambranle

?s Volets d’aeratlon

Pktre

4

\

I

varlante pour

Minager un passage de 3 cm (1 po %) wur le passage du cordon de- branchement sur

CONSTRUC-

TION A

OSSATURE

EN BOIS

\ cm (11 po %6) sur un habillage de

66,6 cm (23 po Hs) n&eScmim

Utlllser une dlmenslon de 24,3 cm I1 1 oo %6) sur

1-4 Llnteau les valets d’aeratlon

1 Eoalsseur

2. Choisir le type de moulure dbcorative que vous voulez utiliser autour de I’habillage du cot6 de la piece. Votre choix affecte

I’alignement de I’ossature finie avec le mur interieur. Lorsqu’on utilise une moulure en bois, metal ou plastique, I’ossature finie devrait etre presqu’alignee avec le mur interieur. Si le mur est platre a I’habillage et qu’on n’utilise pas de moulure, I’ossature finie doit etre encastree dans le mur de 12,7 mm

(W PO). (Voir I’illustration en haut a gauche pour la construction a ossature en bois. Voir

I’illustration du milieu a gauche pour la construction en parement de briques.) Couper

B travers deux poteaux pour disposer d’un support adequat.

-

CONSTRUCTION

ENPAREMENT

DE BRIQUES

’ I’ossature

Utlllser une dlmen

49,5 cm (19 po 55) un habillage de 47

(16 po %) de haut. une dimenslon de 44.5 cm (17 po ‘4) pour uri hablllage de 41,9 cm (16 po 54) de haut (comprend une tolerance pour une brlde de 1,l cm rhe po] our le fond de

I’hablllage).

3. MBnager une ouverture B travers le mur pour une ossature finie. Observer tous les codes et ordonnances en vigueur. Pour les dimensions des ouvertures dans le mur, utiliser celles indiquees a gauche et ajouter l’epaisseur de I’ossature en bois (utiliser du bois de construction de 2,5 cm [l po] ou plus epais). Lorsque vous etablissez I’epaisseur de

I’ossature finie, assurez-vous de ne pas couvrir le volet d’aeration lateral de I’habillage.

Un &art de IO,2 cm (4 po) minimum entre le volet d’aeration lateral de I’habillage et le mur adjacent permet une circulation d’air appropriee dans le climatiseur.

4. Construire une ossature finie. Appliquer de la creosote (ou un equivalent) a I’exterieur de la surface exposee.

5. Installer une ossature finie dans I’ouverture du mur. Met-We I’ossature d’equerre et de niveau et la clouer solidement aux poteaux.

18

Vls du 111 de terre -V

‘b

FII de terre lkcrou

4 G

6. Enlever le panneau avant en poussant le haut vers le bas et vers I’exterieur. Ceci protege le panneau de dommages et rend le climatiseur plus facile a manipuler pendant

I’installation.

7. Faire glisser I’appareil hors de I’habillage.

Debrancher d’abord le fil de terre vet-t au coin inferieur gauche de la base de I’appareil en enlevant la vis de fixation (la mettre de cdte pour la reutiliser a I’etape 12). Faire glisser maintenant I’appareil a I’exterieur de

I’habillage en tirant sur la poignee a la base de I’appareil.

6. lntroduire I’habillage exterieur a travers

I’ouverture du mur. Laisser un Porte a faux de 12,7 mm (1/2 po) minimum dans la piece en haut de I’habillage, apres avoir tenu compte de la moulure. Pour obtenir une vidange d’eau appropriee vers I’exterieur, caler ou repositionner I’habillage pour donner

I’inclinaison appropriee vers I’exterieur (% bulle ou 2,5 cm [I PO]) et le nivellement d’un cot6 a I’autre.

9. Remplir tous les espaces entre I’habillage et

I’ossature finie avec de I’isolation.

10. Perter des trous dans I’habillage et le fixer solidement a I’ossature finie. Utiliser 10 vis a bois No. 10 x 2,5 cm (1 po) (4 vis pour chaque c6te et 2 vis pour le haut - vis non comprises).

Ne pas serrer les vis a I’exces ou I’habillage se deformera et constituera un mauvais joint d’btancheite d’air entre I’habillage et I’appareil.

11. lntroduire le climatiseur dans I’habillage.

Ne pas pousser contre les ailettes aigues et les pieces en plastique.

12. Fixer le fil de terre vert au coin avant gauche de la base de I’appareil en vous servant de la vis de fixation.

Risque de choque Blectrique

Brancher le fil du terre A pappareil pendant I’installation.

Le non-respect de cette instruction pent causer la mort ou choque electrique.

13. Fixer le panneau avant en placant le bord inferieur sur des griffes et en poussant le haut vers le bas, puis vers I’interieur et vers le haut. suite B la page suivante

19

CZZ;iignes d’installation

ExtCrleur il

14. Calfater toutes les ouvertures du mur exterieur autour de I’habillage.

15. Poser une moulure autour de I’habillage du tote de la piece, si necessaire.

16. EN OPTION : Pendant les periodes de forte humidite. Le condensat peut goutter de

I’exterieur de votre climatiseur sur le sol en- dessous. Si votre climatiseur est installe ou ceci est indesirable, vous pouvez diriger I’eau dans un endroit plus approprie en attachant simplement un tuyau a paroi mince de 1,6 cm

(%I po) de diametre interieur au bet de vidange a I’arriere de I’habillage (voir

I’illustration a gauche). Sur les modeles sans bet de godet de vidange en plastique, utiliser une bande de zinc pour guider I’eau, suivant les besoins.

REMARQUE : Se referer maintenant aux chapitres

“Exigences electriques” en page 3 a 7 et “Mise en marche de votre climatiseur” en page 21.

20

Mode d’emploi

Mise en marche de votre climatiseur

1. Regler la commande d’khappement sur

CLOSED (ferme) (OFF [arret]) pour refroidir au maximum.

2. RBgler la commande du systeme sur le reglage desire.

LO COOL (LO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pour un sommeil

(froid faible) confortable

MED COOL (MED)’ . . . . . . . pour un refroidissneo;;;;

(froid moyen)

HI COOL (HI) . . . . . . . . . . . . . . . . . pour un refroidissement

(froid fort) maximum

FAN ONLY* . . . . . . . . . . . . . . pour faire circuler I’air de la l

(ventilateur seulement) piece lorsqu’on ne desire pas de refroidissement sur certains modeles

3. Mettre la commande du thermostat au numero 6 (reglage moyen). Vous pouvez regler le rendement du froid du climatiseur en reajustant la commande du thermostat a un numero plus eleve pour obtenir le maximum de froid. Abaisser le chiffre du reglage pour obtenir moins de froid. II vous faudra faire des experiences pour trouver les reglages qui vous conviennent le mieux.

REMARQUE : Si vous arretez votre climatiseur ou si le compresseur s’arrete lorsqu’on abaisse la commande du thermostat, attendez 3 minutes au moins avant de le remettre en marche ou vous pourriez faire sauter un fusible ou declencher le coupe-circuit.

21

Mode d’emploi

Suite

La commande de

Mhappement

l l

Le reglage de la commande d’echappement evacue I’air confine. Sur certains modeles, la reglage FRESH AIR (l’air frais) introduit I’air frais de I’exterieur dans la piece. l

1. Pour Bvacuer I’air de la pike :

Mettre la commande de I’echappement sur

OPEN (EXHAUST) (ouvert [evacuer]).

Pour refroidir, placer la commande du systeme sur le reglage desire.

Si I’on ne desire pas de refroidissement, placer la commande du systeme sur FAN ONLY

(ventilateur seulement) (sur cet-tains modeles).

S’il n’y a pas de reglage FAN ONLY

(ventilateur seulement), choisir un reglage de vitesse du ventilateur et placer la commande du thermostat sur le reglage 1 (reglage faible).

S’assurer de regler la commande du thermostat lorsqu’on desire refroidir. l l l

2. Pour faire circuler I’air de la pike :

Mettre la commande de I’echappement sur

CLOSED (OFF) (ferme [arret]).

Pour refroidir, placer la commande du systeme sur le reglage desire.

Si I’on ne desire pas de refroidissement, placer la commande du systeme sur FAN ONLY

(ventilateur seulement) (sur certains modeles).

S’il n’y a pas de reglage FAN ONLY

(ventilateur seulement), choisir un reglage de vitesse du ventilateur et placer la commande du thermostat sur le reglage 1 (reglage faible).

S’assurer de regler la commande du thermostat lorsqu’on desire refroidir. l l l

3. Pour introduire I’air extbrieur :

(lorsque le rkglage FRESH AIR [I’air frais] est fourni)

Mettre la commande de l’echappement sur

FRESH AIR (air frais).

Pour refroidir, placer la commande du systeme sur le reglage desire.

Si I’on ne desire pas de refroidissement, placer la commande du systeme sur FAN ONLY

(ventilateur seulement) et placer la commande du thermostat sur I (reglage faible).

REMARQUE : Pour obtenir un rendement maximum, la commande d’echappement doit se trouver en position CLOSED (OFF) (ferme [arret]) lorsqu’on desire refroidir ou faire circuler I’air de la piece.

22

Les reglages pour conserver

I’Bnergie

(sur certains mod8les)

Les reglages pour conserver I’energie sont les trois reglages situ& a la partie inferieure du panneau de controle (HI, MED, et LO). Ces reglages conservent l’energie. Le ventilateur tournera selon que la commande du thermostat fasse marcher ou arreter le compresseur. Ceci permet d’economiser l’energie en evitant de faire marcher le ventilateur continuellement.

II est normal pour le ventilateur de s’arreter et de marcher dans les reglages pour conserver l’energie. La periode de temps d’arret de

I’appareil depend de la temperature de la piece et du reglage de la commande du thermostat.

Pour changer la direction de

I’air

l l l l

Les volets d’aeration de la zone de la grille sur le haut du climatiseur commandent les directions de

I’air climatise.

Deplacer les pattes au bas de la grille dans la direction ou vous desirez envoyer I’air (a droite, a gauche ou droit devant).

Sur la pluparl des modeles, les volets d’aeration ne peuvent Qtre regles qu’a gauche ou a droite. Le reglage du devant est fixe et dirige vers le haut.

Sur certains modeles, le debit d’air peut etre dirige vers le haut ou le bas. Deplacer la patte du centre du volet d’aeration pour diriger I’air.

Sur certains modeles, les volets d’aeration sont fixes. Les volets d’aeration ne pouvoir reglage.

23

24

L’emploi et I’entretien appropries de votre climatiseur contribueront a assurer une plus grande longevite et a abaisser les frais de fonctionnement.

Suivre soigneusement ces consignes. Appeler votre concessionnaire local assurant le service pour faire une verification annuelle.

Nettoyage du panneau avant et du filtre

Risque d’explosion

Debrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le climatiseur.

Utiliser uniquement des produits de nettoyage non-inflammables.

Le non-respect de ces instructions peut

Qtre la cause d’un accident mortel, d’un explosion, d’un incendie ou d’un choc

Blectrique.

1. Debrancher le cordon d’alimentation.

2. Enlever le panneau avant de I’appareil pour nettoyer. Appuyer vers le bas en haut du panneau avant pour le degager de I’avant de

I’habillage.

3. Tirer le haut du panneau avant vers vous.

4. Soulever vers le haut et a Mart des griffes a ressor-t du bas.

5. Enlever le filtre du panneau avant en enlevant le bracelet elastique qui le maintient en place.

6. Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou, s’il est tres sale, laver le filtre avec de I’eau chaude et un detergent doux. S&her a I’air a fond avant de le remet-We en place. Ne pas se servir d’un &choir a air chaud sur le filtre.

7. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et avec de I’eau chaude et un detergent doux. Rincer et s&her.

8. Remettre le filtre et le maintenir en place avec un bracelet en elastique.

9. Essuyer le tableau de commande avec un chiffon doux sec.

10. Remettre le panneau avant. Placer le bas du panneau sur les pinces a ressort. Appuyer vers le bas sur le bord superieur du panneau avant et pousser I’avant vers I’appareil pour fixer les pattes superieures.

11. Rebrancher I’alimentation electrique.

Entretien annuel

Votre climatiseur a besoin d’un entretien annuel pour contribuer a assurer un excellent rendement continu pendant toute I’annee.

Appeler I’entreprise de service d’entretien recommandee par votre concessionnaire pour : l

Inspecter et nettoyer les serpentins et les passages d’eau de condensat.

. Verifier le ventilateur.

Le compresseur et le moteur du ventilateur sont des unites scellees qui ne necessitent aucune lubrification.Les frais d’inspection annuelle sont a la charge du client. ou

Si vous etes familier avec les appareils electriques, vous pouvez faire le nettoyage et

I’entretien vous-meme. Si vous decidez de le faire, suivez ces etapes :

Risque de choc electrique

Debrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien.

Velller B ce qu’aucun llquide ne penetre ou atteigne le moteur, la boite de commande Blectrique ou les connexions du compresseur.

Le non-respect de ces instructions peut

Stre la cause d’un accident mortel, d’un choc Blectrique ou dune blessure grave.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le climatiseur.

Le non-respect de cette instruction peut

Atre la cause d’une blessure au dos ou a

I’autre partie du corps.

1. Debrancher le cordon d’alimentation.

2. Enlever le panneau avant. (Voir page 24 pour les consignes.)

3. Tirer les boutons de commande tout droit.

Enlever la plaque de commande.

4. Enlever le fil de terre vert. II est fixe avec une vis situee du c6te gauche du fond, sous la plaque de commande. (Mettre la vis de cbte pour rebrancher le fil.)

5. Tirer les poignees en fil de fer dans le fond et faire glisser le climatiseur de I’habillage. Faire attention aux ailettes metalliques aigues sur les serpentins avant et arriere du condenseur.

REMARQUE : Le climatiseur est lourd et devrait etre enleve par deux personnes au moins.

6. Envelopper le moteur, le coffret de commande electrique et la boite a bornes du compresseur dans un film en plastique et s’assurer que de l’eau ou d’autres liquides ne p&&rent pas a I’interieur dune quelconque de ces pieces. Cela pourrait endommager

I’isolation et causer de graves problemes mecaniques.

7. Nettoyer soigneusement et laver au jet la base, les serpentins du condenseur et les pieces du condensat. Nettoyer au moins une fois par an - ou plus souvent si le serpentin du condenseur et le bat accumulent de la sale& du sable, des feuilles, des insectes ou des algues. Nettoyer aussi si vous detectez une odeur provenant du climatiseur. Ne pas boire I’eau recueillie dans I’appareil comme eau de boisson. Elle n’est pas potable.

8. Enlever le film en plastique du moteur et des pieces electriques.

9. Remet-We I’appareil dans I’habillage.

10. Rebrancher le fil de terre. Remettre la plaque de commande et les boutons.

11. Remettre le panneau avant.

12. Rebrancher I’alimentation electrique.

REMARQUE : C’est une bonne idee d’attendre

24 heures avant de remettre I’appareil en marche. Ceci donne le temps a toutes les parties de s&her. L’eau de pluie ou provenant du fonctionnement normal n’abime pas ces composants.

25

CZZ;tignes d’entretien

Conseils pour kconomiser l’hergie

l l l l l l l

Ameliorer I’isolation de la maison. Sceller les portes, les fenetres et fermer le tuyau d’evacuation des fumees de la cheminee.

Fermer les stores ou les doubles rideaux du cbte ensoleille de la maison. Ajouter des stores exterieurs aux fenetres.

Tenir le filtre a air propre. Ne pas bloquer la circulation d’air avec des doubles rideaux ou des meubles.

Ventiler le grenier (des niveaux de haute temperature accroissent la charge normale de refroidissement).

Essayer de ne pas utiliser d’appareils genera- teurs de chaleur pendant la partie la plus chaude de la journee. Eteindre les lumieres, les radios, les televiseurs et autres appareils lorsqu’on en a pas besoin.

Tenir les bouches de chaleur et les reprises d’air frais fermees ou bloquees de sorte que

Pair refroidi ne s’echappe pas.

Utiliser un ventilateur d’aeration dans les zones de cuisine, de buanderie ou de bains pour extra- ire la chaleur et I’humidite pres de leur source.

26

Diagnostic

Avant de faire appel $I I’assistance . . .

Les problemes de rendement resultent souvent de petites chases que vous pouvez trouver et reparer vous-meme sans outils d’aucune sorte.

PROBLkME

Le climatiseur ne veut pas marcher.

VERIFIEZ SI l

Cordon d’alimentation est-il branch6 dans un circuit sous tension avec la tension appropriee.

L’appareil fait sauter des fusibles ou dklenche le coupe-circuit. l

Un fusible a saute ou le disjoncteur s’est declenche. Verifier si un fusible a retardement a ete utilise. l l

La commande de systeme est mise a la position UNIT OFF (arret).

II y eu une panne de courant locale. l

Le fusible a retardement utilise est du bon calibre. l

Une rallonge a Bte utilisee. l

Le climatiseur a et6 arrete et remis en marche rapidement.

L’appareil se met en l

Le filtre est encrasse. marche et s’arrete, l

Les serpentins de a I’interieur ou ne refroidit pas

I’evaporateur et du a I’exterieur la pike. condensateur sont encrasses. l

L’humidite ou la chaleur ambiante est excessive. l l

La vitesse du ventilateur est trop basse.

Le reglage du thermostat est trop bas.

WE FAIRE l l l l

Brancher fermement le cordon d’alimentation dans la prise de courant. Verifier la tension du circuit a la boite a fusibles/au disjoncteur.

Remplacer le fusible par un fusible a retardement de la capacite appropriee. Retablir le disjoncteur.

Mettre la commande du systeme sur une autre position.

Attendre que le courant soit retabli. l l l

Remplacer le fusible par un fusible a retardement de la capacite appropriee.

Ne pas utiliser de rallonge electrique pour brancher cet appareil ou n’importe quel autre.

Attendre un minimum de trois minutes apres avoir arrete le circuit de refroidissement avant de rebrancher le climatiseur. l l

Nettoyer le filtre. (Voir page 24.)

Nettoyer les serpentins. (Voir page 25.) l l l

Utiliser le ventilateur d’aspiration afin de diminuer la temperature ambiante ou mettre la commande d’bchappement (sur certains modeles) en position CLOSED

(ferme) pour reduire le niveau d’humidite.

Mettre la commande du systeme sur une position plus elevee.

Mettre la commande du thermo- stat sur une position plus elevee/ basse.

Bruits de fonctionnement normaux . . .

Lorsque votre climatiseur fonctionne norma- lement, vous entendrez des bruits tels que :

. Des gouttelettes d’eau frappant le condenseur, produisant un son metallique ou sec. Les gouttelettes d’eau contribuent a refroidir le condenseur. l

Le mouvement d’air du ventilateur, en pat-ticulier dans les positions de reglage de grande vitesse du ventilateur.

Des cliquetis du cycle du thermostat. l

Des bruits peuvent egalement 6tre causes par la construction de la maison - tel que vibration de

I’appareil due a la construction du mur ou des zones de montage sur la fen&e instable.

27

Pour service aux LU. :

1. Si vous avez besoin d’assistance’ . . .

Appelez le numkro de tt%phone du Centre d’Assistance aux consommateurs. Composez gratuitement depuis tout point des E.U. :

1-800-253-l 301 et parlez a I’un de nos consultants form&. Le consultant peut vous indiquer comment obtenir un fonctionnement satisfaisant de votre appareil ou, si un service est necessaire, recommander une societe de service competente dans votre region.

2. Si vous avez besoin de service* . . .

Nous avons un reseau national de societes de service autorisees. Les techniciens de service sont form& pour remplir les conditions de la garantie du produit n’importe oti aux Etats-Unis. Pour trouver la societe de service autorisee dans votre region, appeler notre numero de telephone du Centre d’Assistance aux consommateurs (voir etape 1) ou consulter les Pages Jaunes de votre annuaire du telephone a la rubrique :

GRos

APPAREILs - ~ECTROWNAGERS

SERVICE IL REPARATIONS

-

3. Si vous avez besoin de pkes de rechange* . . .

Pour trouver des pieces de rechange dans votre region, se referer a &tape 2 ci-dessus ou appelez le numero du Centre d’Assistance aux Consom- mateurs indique a l’etape 1. l l l

4. Si vous n’btes pas satisfait de la manikre dont le problkme a 6tC r6solu’ . . .

Prendre contact avec le Major Appliance

Consumer Action Program (MACAP). MACAP est un groupe de consommateurs experts independants qui exprime les vues des consommateurs aux niveaux les plus eleves de

I’industrie des gros appareils electromenagers.

Prendre contact avec MACAP seulement lorsque le concessionnaire ou la maison de service autorisee n’ont pas corrige votre probleme.

Major Appliance Consumer Action Program

20 North Wacker Drive

Chicago, IL 60606

MACAP a son tour nous informera de votre action.

* Si vous avez besoin d’assistance, priere de fournir : le numero de modele, le numero de serie, la date d’achat et une description complete du probleme. Ces renseignements sont necessaires pour mieux repondre a votre demande.

26

lnglis Limit& Service d’appareils mknagers - Service aux consommateurs

Succursales de service direct :

COLOMBIE-

BRITANNIQUE

Vancouver

Vlctorla lnglis Limitee Service d’appareils menagers

3627 E. 4th Ave. lnglis Limit& Service d’appareils menagers

3117 Steele Street

604-291-6426 l-800-665-6788

604-383-2298

1-800-665-6788

ALBERTA Calgary

Edmonton lnglis Limitee Service d’appareils menagers

#15 6025 12th St. S.E. lnglis Limitee Service d’appareils menagers

16236-l 16 Ave.

403-253-9267

1-800-661-1022

403453-3900 l-800-661 -6291

ONTARIO Toronto

(Mlssissauga)

Toronto

(Markham)

Ottawa lnglis Limitee Service d’appareils menagers

5945 Ambler Drive lnglis Limitee Service d’appareils menagers

Unit #l, 110 Torbay Rd. lnglis Limitee Service d’appareils menagers

26 Capital Drive

905-624-2800

1-800-807-6777

905475-9511

1-800-807-6777

613-225-0510 l-800-267-3456

MANITOBA

SASKATCHEWAN

QUEBEC

Wlnnlpeg lnglis Limitee Service d’appareils menagers

1683 Church Avenue

204694-5308

1-800-665-l 683

MontrCal

(Laval)

Brossard

QuCbec City

Sherbrwke

(Rock Forest) lnglis Limitee Service dappareils menagers

2750, Francrs-Hughes lnglis Limitee Service d’appareils menagers

9605, rue F. lgnace lnglis Limitee Service d’appareils menagers

5275. boul. Wilfrid Hamel, Bureau 140 lnglis Limitee Service d’appareils menagers

3475, boul. Industrial

514-382-8110 i-800-361 -3032

514-397-1840 l-800-361 -0950

418-871-5251

1-800-463-l 523

819-564-6565 l-600-567-6966

Dartmouth lnglis Limitee Service d’appareils menagers

900 Windmill Road

902468-6634

1-800-565-1598

Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnes, veuillez communiquer avec votre marchand d’appareils menagers.

29

Garantie

XJREE DE LA GARANTIE NOUS SUPPORTERONS LES FRAIS DE

3ARANTIE COMPLETE

4 compter de la date de I’achat

SARANTIE COMPLETE

!NS

D’UN AN

DE CINQ

4 compter de la date de I’achat

Pieces de rechange et la main-d’oeuvre de reparation pour corriger les defauts de materiaux ou de main-d’oeuvre.

Pieces de rechange et la main-d’oeuvre de reparation pour corriger les defauts de materiaux ou de main-d’oeuvre dans le systeme scelle de refrigeration.

Ces pieces sont :

1. Compresseur 4. Sechoir-tamis

2. Evaporateur 5. Tube de raccord

3. Condenseur

NOUS NE SUPPORTERONS PAS LES FRAIS DE

A. D’appels de service pour :

1. Corriger I’installation de votre climatiseur.

2. Vous enseigner comment utiliser votre climatiseur.

3. Remplacer les fusibles de la maison ou corriger le cablage de la maison.

4. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.

B. L’enlevement et la livraison. Votre climatiseur est concu pour etre repare dans I’habitation.

C. Les dommages a votre climatiseur causes par accident, mauvais emploi, incendie, inondation, cas de force majeure ou utilisation de produits non cites dans ce manuel.

D. La depose et la reinstallation de votre climatiseur s’il est installe dans un endroit sureleve ou autrement inaccessible ou non pose conformement aux consignes d’installation publiees.

E. Reparations des pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees de I’appareil.

6/94

Le service en vertu des garanties totales doit etre fourni par une entreprise de service autorisee. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un etat a etat ou dune province a I’autre.

En dehors des Stats-Unis ou du Canada, une garantie differente peut s’appliquer. Pour de plus amples details, priere de prendre contact avec votre marchand autorise.

Si une assistance est necessaire, consulter d’abord la rubrique “Diagnostic” dans cette brochure. Apres avoir verifie la section “Diagnostic,” vous pouvez trouver I’aide additionnel en la section “Demande d’assistance ou de service” ou avec un coup de telephone au centre d’assistance au numero l-800-253-1301, de n’importe oti aux Etats Unis. Pour obtenir les services necessaires au Canada, consulter la rubrique “lnglis Limitee Service d’appareils menagers” a la page 29 pour trouver I’adresse de la succursale de service regionale.

Imprime aux &as-his

1 z/95 d’Am&que

1162433 Rev. B

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals