Alpine DHA-S690 El manual del propietario


Add to my manuals
46 Pages

advertisement

Alpine DHA-S690 El manual del propietario | Manualzz

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/

PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK

DISC CHANGER

DHA-S690

R

EN

DE

DIGITAL VIDEO

• OWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor

Gebrauch des Gerätes.

• MODE D’EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.

• ANVÄNDARHANDLEDNING

Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

FR

ES

IT

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.

Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, Australia

Phone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, France

Phone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), Italy

Phone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

Phone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

Leuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, Belgium

Phone 02-725-13 15

Designed by ALPINE Japan

Printed in China (Y)

68-09359Z17-A

SE

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (EN)

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (EN)

ESPAÑOL

Índice

Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ......................................... 3

PRUDENCIA .............................................. 3

PRECAUCIONES ...................................... 4

Discos reproducibles en esta unidad .... 5

Primeros pasos

Cuando utilice el mando a distancia ................. 7

Sustitucíon de las pilas ...................................... 7

Manejo del cargador ......................................... 7

Encendido y apagado ........................................ 9

Selección del disco ............................................ 9

Visualización de una lista de discos .................. 9

Cambios entre NTSC y PAL ............................. 9

Puesta en funcionamiento inicial del sistema .... 9

DVD/Vídeo CD

Reproducción de DVD/Vídeo CD .................. 10

Visualización de una lista de programas ......... 10

Visualización de una lista de reproducción ..... 11

Detención de la reproducción (PRE-STOP) ... 11

Detención de la reproducción ......................... 11

Avance rápido/retroceso rápido ...................... 11

Búsqueda del inicio de capítulos, pistas o archivos ..................................................... 11

Selección del programa/lista de Reproducción ... 11

Selección de título/grupo ................................ 11

Visualización de la lista de menús de carpetas/ archivos ..................................................... 12

Selección de carpetas ...................................... 12

Reproducción de fotogramas estáticos (pausa) ... 12

Avance y retroceso rápido de la reproducción fotograma a fotograma .............................. 12

Reproducción a cámara lenta .......................... 12

Función de salto hacia delante de 30 segundos ... 12

Desplazamiento para avanzar o retroceder páginas ....................................................... 12

Búsqueda por número de programa o de lista de reproducción .............................................. 12

Búsqueda por número de título/grupo/carpeta ... 13

Búsqueda directa por número de capítulo/pista/ archivo ....................................................... 13

Recuperación del número de título/carpeta/ capítulo, etc. con el botón LIST ................ 13

Reproducción con repetición .......................... 13

Cambio del idioma del audio .......................... 14

Cambio del ángulo .......................................... 14

Cambio de los subtítulos (idioma) .................. 15

Visualización del estado del disco .................. 15

CD/MP3/WMA/AAC

Reproducción .................................................. 16

Selección de carpetas (MP3/WMA/AAC) ...... 16

M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..................... 16

Repetición de reproducción ............................ 16

Búsqueda directa por número de archivo

(MP3/WMA/AAC) .................................... 17

Recuperación del número de pista/carpeta/ archivo ....................................................... 17

Visualización de la lista de carpetas/archivos

(MP3/WMA/AAC) .................................... 17

Visualización del estado del disco .................. 17

Acerca de MP3/WMA/AAC ........................... 17

SETUP

Utilización de SETUP ..................................... 19

CONFIGURACIÓN DEL CONTENIDO DEL DVD

Configuración del idioma .......................... 19

Configuración de código de país ............... 20

Ajuste del nivel de calificación

(control paterno) ................................... 20

Cambio de la contraseña ........................... 20

Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio ............................ 20

Configuración del modo de reproducción de discos DVD-VR .................................... 20

Reproducción del grupo bonus .................. 20

1

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Reproducción directa del contenido principal ................................................ 21

Selección automática del botón de la pantalla de imagen .............................................. 21

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Cambio del color de fondo ........................ 21

Configuración de la pantalla de TV .......... 21

Configuración del sistema de TV .............. 21

Configuración del cambio de discos ......... 21

Desfase de salida de imagen ..................... 21

Configuración de la unidad principal conectada .............................................. 21

Restauración de los ajustes iniciales ......... 22

CONFIGURACIÓN DEL CONTENIDO DEL CD

Reproducción de datos MP3/WMA/AAC/

DivX

®

.................................................... 22

Configuración del modo de reproducción de

CD de vídeo .......................................... 22

Configuración de datos de reproducción comprimidos ......................................... 22

Configuración simultánea de reproducción ... 22

Configuración del tiempo de reproducción de imágenes fijas ....................................... 22

Configuración de la pantalla ..................... 22

Visualización del código de registro DivX ®

(DivX) ................................................... 22

CONFIGURACIÓN DE AUDIO

Configuración de la salida digital .............. 22

Configuración del modo Downmix ........... 23

Otras características

Para salida de vídeo DVD mientras escucha otra fuente (CD/radio, etc.) (Sólo cuando esté utilizando Ai-NET) .................................... 24

Configuración del papel tapiz ......................... 24

Operación desde la unidad principal ............... 25

Reproducción de DVD, CD de vídeo, CD y

MP3/WMA/AAC ...................................... 25

Mando a distancia

Controles del mando a distancia ..................... 26

Información

Acerca de los DVD ......................................... 27

Acerca de DivX ® ............................................. 28

Acerca del formato JPEG ............................... 28

Acerca del formato WAV ................................ 28

Acerca del formato ASF ................................. 28

Terminología ................................................... 29

Lista de códigos de idiomas ............................ 30

Lista de códigos de país .................................. 31

En caso de dificultad ....................................... 33

Especificaciones .............................................. 35

Instalación y conexiones

Advertencia ............................................ 36

Prudencia ................................................ 36

Precauciones .......................................... 36

Preparación ..................................................... 37

Conexión ......................................................... 37

Montaje de la unidad de sensor del mando a distancia ..................................................... 37

Instalación ....................................................... 38

Comprobación del funcionamiento ................. 39

Conexiones ...................................................... 40

Cambio del ajuste del sistema ......................... 41

Ejemplo de sistema ......................................... 41

2

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.

PRUDENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA

DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA

SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.

Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.

De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA

ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS

CONDUCE.

Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS

NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO

TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE

LOS PASAJEROS.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE

TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS

PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE

FUSIBLES.

De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES

DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS

OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O

EN LAS ABERTURAS.

Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI

APARECE ALGÚN PROBLEMA.

Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS

CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.

Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.

3

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

PRECAUCIONES

Limpieza del producto

Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco.

Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño

únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.

Temperatura

No ponga en funcionamiento la unidad a una temperatura ambiente superior a los +60 °C (+140 °F) ni inferior a los -10 °C

(+14 °F).

Condensación de humedad

Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.

Disco dañado

No intente reproducir discos rayados, alabeados, o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.

Mantenimiento

Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.

Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio

Alpine para que se la reparen.

Discos nuevos

Cuando se inserte en el depósito del cambiador un disco nuevo, es posible que el disco no se reproduzca tras la carga inicial. Esto es causado por pequeñas rebabas alrededor del orificio central y en el exterior del disco, que impiden la carga estable en la posición correcta. Para remover estas rebabas, frote el borde interior del orificio y el borde exterior del disco con un bolígrafo u otro objeto similar e inserte de nuevo el disco.

• El mecanismo previene automáticamente la reproducción de este tipo de disco como medida protectora. Esto no es indicativo de operación defectuosa.

Orificio central

Orificio central

Disco nuevo

Abultamientos

Borde exterior

(abultamientos)

Discos de forma irregular

Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.

El uso de discos de forma especial puede causar daños al mecanismo.

Ubicación de instalación

Cerciórese de no instalar el DHA-S690 en un lugar sometido a:

• La luz solar directa ni el calor

• Gran humedad y agua

• Polvo excesivo

• Vibraciones excesivas

Manejo correcto

No deje caer el disco mientras lo maneja. Agarre el disco de forma que no queden huellas dactilares sobre la superficie. No adhiera cinta, papel ni etiquetas adhesivas en el disco. No escriba en éste.

CORRECTO

INCORRECTO CORRECTO

Limpieza de los discos

La existencia de huellas, polvo o suciedad en la superficie del disco podría provocar que el cambiador de DVD lo omitiera. Para la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco.

Accesorios para discos

En el mercado hay disponibles diversos accesorios para proteger la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. No obstante, la mayor parte de ellos afectan al grosor o al diámetro del disco. El uso de tales accesorios puede ocasionar problemas de funcionamiento. Le recomendamos no utilizar estos accesorios en discos que se reproduzcan en cargadores de DVD Alpine.

Lámina transparente

Estabilizador de disco

4

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Discos reproducibles en esta unidad

Discos reproducibles

En esta unidad principal pueden reproducirse los discos que figuran en la lista inferior.

DVD Video

Marca (logotipo) Contenido grabado

Audio

+

Video

DVD Audio

Audio

+

Video

Tamaño del disco

12 cm

12 cm

*

*

Discos que no pueden ser reproducidos

DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/

WMA/AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX ® ), CD de fotos, etc.

DualDisc

Esta unidad no es compatible con DualDisc.

El uso de un DualDisc puede provocar fallos de funcionamiento y también en el disco al introducirlo o expulsarlo.

Número de región de DVD (número de región reproducible)

Este cambiador de DVD reproducirá cualquier disco cuyo número de región sea 2 (o ALL). Los DVD con un número de región que no sean los que figuran Abajo, no pueden ser reproducidos en este cargador de DVD.

2

ALL

Vídeo CD

DIGITAL VIDEO

CD de música

VIDEO CD

Audio

+

Video

Audio

12 cm

12 cm

DivX

Audio

+

Video

12 cm

*

Compatible con disco DVD de dos capas

Los discos con los formatos que figuran abajo, pueden ser reproducidos en esta unidad.

CD-R

/CD-RW

DVD-R

/DVD-RW

DVD+R

/DVD+RW

Formato CD

Formato MP3

(“mp3”)

Formato WMA

(“wma”)

Formato AAC

(“aac”, “m4a”)

Formato WAV

(“wav”)

Formato JPEG

(“jpg”, “jpeg”, “jpe”)

Formato de vídeo

DVD

Formato DVD-VR

Formato DivX

(“avi”, “divx”)

Formato ASF

(“asf”)

Formato Vídeo CD

No pueden reproducirse discos que se hayan finalizado.

ASF/WAV/JPEG son lo mismo que MP3/WMA/AAC y pueden controlarse desde la unidad.

CD de vídeo

Este cargador de DVD es compatible con el control de reproducción (PBC) Vídeo CD compatible (versión 2.0).

“PBC” es una función por medio de la cual podrá utilizar pantallas de menús grabadas en el disco para buscar la escena que desee ver y los distintos tipos de información en estilo de diálogo.

Uso de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)

Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto.

Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW

(CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/

CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3/WMA/

AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX ® .

Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en esta unidad:

Discos defectuosos, discos con huellas dactilares, discos expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), discos grabados en condiciones inestables, discos con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar, discos protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.

Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC/WAV/JPEG/

ASF/DivX ® grabados en un formato compatible con esta unidad. Para obtener más información: sobre MP3/WMA/

AAC, consulte las páginas 17 y 18; y sobre DivX

®

/JPEG/

WAV/ASF, consulte la página 28.

Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW

Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que la última sesión de grabación se cerró (finalizó).

Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelve a intentar reproducirlo.

5

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Consejos para crear sus propios CD

El DHA-S690 reproduce DVD de vídeo, DVD de audio, Vídeo

CD, CD de audio, DivX ® y tiene incorporado un decodificador de

MP3/WMA/AAC.

La siguiente información está diseñada para ayudarle a crear sus propios CD de música (tanto CD de audio o ficheros CD-R/RW de MP3/WMA/AAC codificados).

¿Cuál es la diferencia entre un CD de audio y un CD de MP3/

WMA/AAC?

Un CD de audio tiene el mismo formato que un CD comercial que pueda usted adquirir en el mercado (también conocido como

CD-DA). El MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows

Media Audio)/AAC (Codificación avanzada de audio) es un archivo de datos que utiliza un esquema de compresión para reducir el tamaño de los archivos de música.*

CD de audio híbrido y discos CD-R/RW de datos (MP3/

WMA/AAC):

El DHA-S690 puede leer cualquier sector del disco. Elija CD-DA para reproducir la sección de CD de audio o MP3/WMA/AAC para reproducir la sección MP3/WMA/AAC.*

CD-R/RW de multisesión:

Una vez que se haya detenido una reproducción, se considera una sesión. Si el disco no está cerrado (finalizado), puede añadirse información adicional. Una vez grabada esta información adicional, se convierte en un CD “multisesión”. EI DHA-S690 puede leer sólo los discos multisesión DATA Formatted (ficheros

MP3/WMA/AAC-ficheros CD de no audio).

Discos MP3/WMA/AAC debidamente formateados:

Utilice el formateo ISO9660 para garantizar una buena reproducción. Puede utilizar un ISO para dar nombres a archivos de convención de Nivel 1 estándar (8.3 DOS estándar), Nivel 2

(32 caracteres) o Joliet, (nombres largos de archivos Windows o

Macintosh).*

* Rogamos consulte el Manual del propietario para obtener

información adicional.

Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)

No toque la superficie.

No exponga el disco a la luz solar directa.

No adhiera etiquetas ni adhesivos.

Limpie el disco cuando tenga polvo.

Compruebe que no haya abolladuras en el disco.

No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado.

No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa.

El calor y la humedad pueden dañar el disco y puede que no sea posible reproducirlo de nuevo.

Uso de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

• Esta unidad es compatible con discos grabados en el modo

DVD Vídeo y DVD-VR (DVD-R/DVD-RW únicamente).

• Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para permitir la reproducción en reproductores DVD de sólo reproducción) no pueden reproducirse en este cargador de DVD.

• Es posible que los discos grabados en determinados dispositivos y con ciertos formatos no puedan reproducirse.

• Es posible que no puedan reproducirse tampoco discos o archivos con protección frente a copias. Algunos sistemas de grabación no dan el formato correcto a los archivos copiados para permitir una reproducción adecuada.

• En los casos siguientes, el disco no puede ser reproducido en esta unidad:

Discos grabados por determinadas grabadoras de DVD, algunos discos irregulares, discos defectuosos, discos sucios, cuando la lente receptora de este cargador de DVD esté sucia, o cuando se haya producido condensación de humedad dentro de la unidad.

• Asegúrese de seguir todas las precauciones indicadas para los discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.

• No pegue etiquetas, sellos o cinta adhesiva en el lado de la etiqueta de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.

• En comparación con los discos normales, los DVD-R/DVD-

RW/DVD+R/DVD+RW se ven más afectados por el calor, la humedad y la luz solar directa. Si se dejan en el interior de un coche, etc., pueden resultar dañados y no reproducirse en esta unidad.

• El rango de temperatura de funcionamiento para la reproducción de discos es el siguiente:

DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70 °C

DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55 °C

Terminología de los discos

Título

Si se programan títulos para el DVD, estos constituyen las unidades más grandes de división de la información grabada en el disco.

Capítulo

Cada título puede a su vez estar dividido en partes más pequeñas denominadas capítulos. Estos pueden ser escenas específicas o selecciones musicales.

• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe de estar autorizado por Macrovision, y está destinado para uso doméstico y otros usos de miras limitadas a menos que sea autorizado por Macrovision. Se prohíbe ingeniería inversa o desmontaje.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” y la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Material confidencial no publicado.

DTS” es una marca registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 +

Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.

Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o

marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados

Unidos de América y/o en otros países.

“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con

licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”

“El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso

privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial

(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o a petición. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más información, visite la página http://www.mp3licensing.com”

6

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Primeros pasos

2

Reemplazo de la pila.

Coloque la pila en el compartimento orientando la indicación (+) como se indica en la ilustración.

PWR

FOLDER DN

LIST

ENT.

DISC

8

DISC

9

FOLDER UP

8

9

Teclas numéricas

(de “1” a “6”)

• Colocar la pila al revés puede provocar un mal funcionamiento.

3

Cierre de la tapa.

Deslice la tapa como se indica hasta que produzca un chasquido.

Cuando utilice el mando a distancia

• Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del campo de distancia de 2 metros.

• Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz solar directa es posible que la unidad de mando a distancia no funcione.

• El mando a distancia es un equipo de precisión pequeño y de peso ligero. Para evitar avería, pronta consumición de las pilas, error en las operaciones y una respuesta pobre de los botones, tenga en cuenta lo siguiente.

- No exponga el mando a distancia a impactos fuertes.

- No meterlo en los bolsillos del pantalón.

- Manténgalo alejado de comidas, humedad y suciedad.

- No exponerlo directamente a los rayos solares.

Sustitucíon de las pilas

Tipo de pila: Utilice una pila CR2025 o equivalente.

1

Apertura del compartimento de la pila.

Presione la tapa de las pilas y deslícela en la dirección de la flecha.

Advertencia

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA

DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA

SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL

VEHÍCULO.

Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

Manejo del cargador

Active la alimentación antes de cargar y descargar los discos.

(“Encendido y apagado”, página 9.)

Carga de discos

1

Tire de la manija de extracción de la bandeja con su dedo y saque la bandeja portadiscos del cargador.

Tenga cuidado de no dejar caer el disco.

Cargador

Manija de extracción de la bandeja

• No quite la bandeja portadiscos del cargador. Cuando salga la bandeja portadiscos del cargador, no tire de ella con excesiva fuerza. De lo contrario podría estropearse.

7

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

2

Ajuste los discos en la bandeja portadiscos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Ajuste un disco a la vez en la bandeja (un máximo de 6 discos).

Tenga cuidado de no dejar caer el disco.

Una vez cargados los discos, empuje la bandeja del disco completamente en el cargador hasta que quede cerrada y escuche un chasquido.

Bandeja portadiscos

Extracción de discos

1

Agarre la manija de la puerta deslizante y deslice la puerta totalmente hacia la derecha.

Puerta deslizante

2

Presione el botón de expulsión para expulsar el cargador, luego remueva el cargador.

Botón de expulsion

3

Agarre la manija de la puerta deslizante y deslice la puerta totalmente a la derecha.

Puerta deslizante

4

Es importante que el cargador se encuentre en la orientación correcta (superior/inferior y frontal/ trasera). Seguidamente, empújelo completamente hasta escuchar un chasquido y encajar el cargador en su sitio.

3

Tire de la manija de extracción de la bandeja con su dedo y saque la bandeja portadiscos del cargador.

Preste atención a la superficie de señal de discos cuando extraiga los discos. (Vea “PRECAUCIONES” en la página 4.)

Cargador

Manija de extracción de la bandeja

5

Después de insertar el cargador, agarre la lengüeta de la puerta deslizante y tire de la puerta deslizante hacia la izquierda hasta que se bloquee y escuche un “clic”.

• Cuando se inserte el cargador, el disco dentro del cargador se comprobará automáticamente.

• No quite la bandeja portadiscos del cargador.

Cuando salga la bandeja portadiscos del cargador, no tire de ella con excesiva fuerza. De lo contrario podría estropearse.

Precauciones en la utilización del cargador

• El cargador de este producto se usa exclusivamente con el mismo. Los cargadores de cambiador de CD

(cargadores incluidos o accesorios) no se pueden utilizar con este producto.

• Las bandejas portadiscos para los cargadores del cambiador de CD no se pueden utilizar con el cargador de este producto. Tales bandejas se pueden insertar por razones de estructura, pero su uso puede dañar este producto. Nunca utilice bandejas portadiscos para los cargadores del cambiador de CD.

• No extraiga por la fuerza el cargador.

• Sólo se puede insertar un disco en cada bandeja. Si intenta insertar dos o más discos, podría averiar la unidad.

• No quite nunca la bandeja del cargador.

• Aunque la llave de contacto esté en la posición OFF, puede quitarse el cargador.

8

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Encendido y apagado

Función de memorización de la posición de reproducción

Si el aparato o ponga la llave de encendido en la posición

“OFF” durante la reproducción o cambie la fuente, cuando vuelva a encender el aparato la reproducción continuará desde el punto donde se paró. Se cancela la memoria de posición de reproducción cuando se retira el cargador o se cambia un disco.

Cuando realice la conexión a la unidad principal utilizando Ai-NET

Prudencia

• Para los usuarios de la unidad principal ALPINE.

Antes de utilizar esta unidad, conectada a una unidad principal AV compatible con Ai-NET, o a una unidad principal compatible con Ai-NET, realice los ajustes adecuados, tal y como se explica en el apartado “Cambio del ajuste del sistema” (página 41).

• Con esta unidad conectada a una unidad principal AV compatible con Ai-NET, puede haber un retardo durante el encendido desde el mando a distancia. Esto está ocasionado por las comunicaciones de sistema llevadas a cabo por los diversos componentes y no es un defecto.

• Cuando se conecte a una unidad principal AV compatible con Ai-NET o a una unidad principal compatible con

Ai- NET, la alimentación no se podrá desactivar desde la unidad de mando a distancia. Desactive la alimentación del

DHA-S690 apagando la fuente de la unidad principal. Para detalles remítase a “Operación desde la unidad principal”

(página 25).

1

Ajuste la fuente de la unidad principal en cambiador de DVD o cambiador de CD.

Se activa la alimentación.

2

Para desactivar, cambie la fuente de la unidad principal.

Cuando realice la conexión a la unidad principal sin utilizar Ai-NET

Prudencia

Cuando realice la conexión de la unidad principal sin utilizar

Ai-NET.

Antes de utilizar esta unidad sin conexión Ai-NET, lea “Cambio del ajuste del sistema” en la página 41 y fije el “Interruptor del sistema” a “2” (STANDALONE).

1

Presione PWR de la unidad del mando a distancia.

Se activa la alimentación.

2

Para desactivar, deberá presionar PWR nuevamente.

Selección del disco

Pulse cualquier botón ( del 1 al 6) y manténgalo presionado durante al menos 2 segundos.

Los números del 1 al 6 corresponden a los números de disco del 1 al 6.

• Puede cambiar un disco pulsando DISC , o pulsando

FOLDER DN, UP y manteniéndolo presionado durante, al menos,

2 segundos.

Visualización de una lista de discos

La información sobre los discos cargados en la unidad se muestra como una lista; y el cambio de disco puede realizarse directamente.

1

Mantenga pulsado LIST durante, al menos, 2 segundos.

Se muestra la lista de discos.

Ejemplo de visualización de la lista de discos

1 2 3 a Muestra el número de disco b Muestra el soporte de disco

• Se muestra “NO DISC” si no hay ningún disco

cargado en la bandeja.

c Muestra información sobre el contenido

DVD-V

DVD-A

VCD

: DVD Vídeo

: DVD Audio

: Vídeo CD

DVD-VR

CDDA

: DVD-VR

: CD-DA

COMPRESS : audio comprimido (MP3/WMA/AAC/ASF/

WAV/JPEG/DivX ® )

— — : Si no puede leerse un disco.

2

Presione

8

o

9

para seleccionar el disco que desee y, a continuación, pulse ENT.

La unidad cambia al disco seleccionado e se inicia la reproducción.

Cambios entre NTSC y PAL

Establezca la configuración de salida en NTSC o PAL, en función del disco.

Mantenga pulsado PWR durante, al menos, 2 segundos.

• PAL es la opción estándar. El aparato sale de fábrica ajustado en el sistema PAL.

• Para reproducir discos compatibles con NTSC, cambie la configuración según lo descrito en “Configuración del sistema de

TV” (página 21).

Puesta en funcionamiento inicial del sistema

Asegúrese de pulsar el botón RESET cuando utilice la unidad por primera vez, tras cambiar la batería del coche, etc.

1

Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.

2

Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.

Reset

9

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

DVD/Vídeo CD

DISPLAY

FOLDER DN

ENT.

LIST

;

RETURN

g

/ J

L

REPEAT

CLR

AUDIO

Reproducción de DVD/Vídeo CD

Los discos que pueden utilizarse para cada tipo se representan con las siguientes marcas.

Se pueden utilizar discos DVD de vídeo comerciales (empleados para la distribución de películas, etc.) o discos DVD-R/DVD-RW, DVD+R/

DVD+RW grabados en modo de vídeo.

(incluyendo discos que contengan datos de vídeo

DVD y audio DVD que se reproduzcan cuando

“DVD-V” esté definido en “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio”

(página 20)).

Se pueden utilizar discos comerciales de DVD de audio.

Se pueden utilizar discos DVD-R/DVD-RW grabados en modo DVD-VR.

Se pueden utilizar discos de Vídeo CD.

Pueden utilizarse discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-

RW/DVD+R/DVD+RW grabados en modo DivX

®

.

Prudencia

• Las funciones DVD descritas en este manual no son soportadas por todos los DVD. Consulte las instrucciones individuales de los DVD para más detalles.

• Las huellas dactilares en un disco pueden afectar de forma adversa a la reproducción. Si se produjera un problema, extraiga el disco y compruebe si hay huellas dactilares en el lado de reproducción. Limpie el disco si fuera necesario.

• Al utilizar el mando a distancia, tenga cuidado de presionar un botón por vez. Si se presionan múltiples botones al mismo tiempo puede producirse un funcionamiento erróneo.

• Aunque apague el aparato o ponga la llave de encendido en la posición “OFF” durante la reproducción o cambie la fuente de vídeo, cuando vuelva a encender el aparato la reproducción continuará desde el punto donde se paró.

• Si intentara una operación inválida (basándose en el tipo de disco en reproducción), en la pantalla del monitor se visualizará el símbolo siguiente:

(Si aparece el indicador rojo, no está permitida la operación del disco.

Si aparece el indicador blanco, no está permitida la reproducción con la unidad).

10

-ES

MENU

TOP MENU

FOLDER UP

8

:

9 f

Teclas numéricas

(de “0” a “9”)

ANGLE

SUBTITLE

Inserte un disco con la cara de la etiqueta mirando hacia arriba.

Para más detalles sobre el procedimiento de carga de discos, consulte el apartado “Manejo del cargador” en la página 7.

Comienza la reproducción.

• No se reproducirá automáticamente la cara contraria de un DVD de dos caras. Retire el disco, déle la vuelta y vuelva a meterlo.

• Después de cargar un disco, se tardará algún tiempo en iniciar la reproducción.

• Para regresar a la pantalla anterior durante la reproducción de

Video CD, presione RETURN. Sin embargo, la función puede variar en función del disco.

• Mientras aparezca el mensaje “INDEX READ” en DivX ® , no se pueden utilizar las funciones de avance rápido/retroceso rápido y de repetición.

• Durante la reproducción de un CD de vídeo con PBC (Control de reproducción), si aparece la pantalla SELECT, la reproducción se

puede iniciar pulsando -/ J y manteniéndolo presionado durante,

al menos, 2 segundos.

Si aparece la pantalla de menús

En los DVD y los CD de vídeo con control de reproducción (PBC), la pantalla de menús puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para comenzar la reproducción.

• En muchos discos, también puede visualizarse la pantalla de menús presionando MENU.

Menú de DVD

Pulse 8, 9, ; o : para seleccionar el elemento que

desee y, a continuación, pulse ENT.

• En algunos discos es posible seleccionar los elementos de la pantalla de menús con las teclas numéricas (de “0” a “9”).

• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será possible realizar la operación. (Consulte la sección

“Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página 20.)

Menú de Vídeo CD

Utilice las teclas numéricas (de “0” a “9”) para seleccionar el número que desee y, a continuación, pulse

ENT.

• En función del número de dígitos introducidos, es posible que se inicie la reproducción automáticamente sin haber presionado

ENT.

• La pantalla de menús no aparece cuando se desactiva la función

PBC. En este caso, ajuste VCD PLAY MODE para activar la función PBC. Para obtener más información, consulte la sección

“Configuración del modo de reproducción de CD de vídeo”

(página 22).

Visualización de una lista de programas

1

Pulse TOP MENU durante la reproducción de un disco DVD-VR.

Se muestra la pantalla de lista de programas.

2

Presione o para seleccionar el programa que desee y luego presione ENT.

El programa seleccionado se reproducirá.

• Si se selecciona PLAYLIST, aparece la pantalla de lista de la lista de listas de reproducción.

• Si el nombre de un disco o programa excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como

último carácter dentro del límite de visualización.

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Visualización de una lista de reproducción

1

Pulse MENU mientras se reproduce un disco DVD-VR.

Se muestra la pantalla de lista de listas de reproducción.

2

Presione o para seleccionar la lista de reproducción que desee y luego presione ENT .

Se reproducirá la lista de reproducción seleccionada.

• Sólo pueden utilizarse discos que contengan una lista de reproducción.

• Si se selecciona PROGRAM LIST, se muestra la pantalla de la lista de programas

• Si un nombre de disco o el nombre de una lista de reproducción excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como último carácter dentro del límite de visualización.

Detención de la reproducción (PRE-STOP)

Presione L durante la reproducción para detener la misma. Tal posición será almacenada en la memoria.

1

Durante la reproducción, pulse

L

.

Se visualizará “PRE-STOP”.

2

Pulse

-

/

J

en el modo PRE-STOP.

La reproducción comenzará desde la posición en la que se haya detenido.

• En algunos discos, la posición en la que se haya detenido la reproducción puede que no sea precisa.

• Si “VIDEO OFF” está ajustado, la función PRE-STOP no está disponible en el disco DVD de audio. (Consulte la sección

“Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página 20.)

Detención de la reproducción

Durante la reproducción, pulse

L

dos veces.

Se visualizará “STOP” y la reproducción se detendrá.

• También puede detener la reproducción presionando L durante

más de 2 segundos de forma continua.

• La reproducción comienza desde el principio cuando -/ J ha sido

presionado mientras la reproducción está detenida.

• Si está ajustado en VIDEO OFF, pulse L una vez para detener la

reproducción de audio del DVD (STOP). Consulte la sección

“Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” (página 20 ).

Avance rápido/retroceso rápido

DVD de vídeo / DVD de audio / Vídeo CD / DivX

®

1

Durante la reproducción presione

g

(retroceso rápido) o

f

(avance rápido) y manténgalo presionado.

Cuando se pulsa durante más de 1 segundo, el disco avanzará/retrocederá al doble de la velocidad.

Cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos más, el disco avanzará/retrocederá a 8 veces la velocidad normal.

Cuando se mantiene pulsado durante 10 segundos más, el disco avanzará/retrocederá a 32 veces la velocidad normal.

2

Suelte

g

o

f

para volver a la reproducción normal.

• No se reproduce sonido alguno durante le avance rápido/retroceso rápido.

• Puede avanzar o retroceder rápidamente una única pista en proceso de reproducción en Vídeo CD equipados con la función

PBC (control de reproducción).

• En los DVD y CD de vídeo con control de reproducción (PBC) puede que reaparezca la pantalla de menús durante el avance rápido/retroceso rápido.

Búsqueda del inicio de capítulos, pistas o archivos

Durante la reproducción, pulse

g

o

f

.

El capítulo/pista/archivo cambia cada vez que se presiona el botón y comienza la reproducción del capítulo/pista/archivo seleccionado.

f: presione este botón para dar comienzo a la reproducción desde el principio del capítulo, pista o archivo siguiente.

g: presione este botón para dar comienzo a la reproducción desde el principio del capítulo, pista o archivo actual.

• Algunos discos DVD no tienen capítulos.

• Es posible que no se encuentre el principio de una pista en Vídeo

CD equipados con la función PBC (control de reproducción).

Ajuste VCD PLAY MODE para desactivar la función PBC.

Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de

CD de vídeo” (página 22).

• Durante la pausa, es posible realizar la operación de discos DVD de audio, DivX

®

.

Explicaciones adicionales

Los “

capítulos

” son divisiones de las películas o selecciones musicales de los DVD.

Las “

pistas

” son divisiones de las películas o selecciones musicales de los CD de vídeo o de música.

Los “

grupos

” asocian una pista (una canción) a otras pistas almacenadas en un DVD de audio.

La reproducción de los grupos varía en función del disco.

Las “

listas de reproducción

” especifican un rango de imágenes y su orden de reproducción.

• Sólo se pueden utilizar discos que contengan una lista de reproducción.

Selección del programa/lista de

Reproducción

Durante la reproducción o en pausa, presione

FOLDER UP, DN para seleccionar el siguiente programa/lista de reproducción.

El programa/lista de reproducción cambia cada vez que se presiona el botón y comienza la reproducción del programa/ lista de reproducción seleccionados.

UP

DN

:

: presione este botón para dar comienzo a la reproducción desde el principio del programa o lista de reproducción siguientes.

presione este botón para dar comienzo a la reproducción desde el principio del programa o lista de reproducción anteriores.

• Sólo cuando se administra una lista de reproducción en el disco, puede seleccionarse y llevar a cabo la operación.

Selección de título/grupo

Durante la reproducción o en pausa, presione FOLDER UP,

DN para seleccionar el siguiente título/grupo.

El título/grupo cambia cada vez que se presiona el botón y comienza la reproducción del título/grupo seleccionado.

UP

: presione este botón para dar comienzo a la reproducción desde el principio del título o grupo siguiente.

DN

: presione este botón para dar comienzo a la reproducción desde el principio del título o grupo anterior.

11

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Visualización de la lista de menús de carpetas/archivos

Si se selecciona un archivo de la lista de menús de carpetas:

1

Durante la reproducción, presione TOP MENU.

Se muestra la lista de carpetas de un disco.

2

Presione 8 o 9 para seleccionar la carpeta que

desee y, a continuación, pulse ENT.

Se muestra la lista de menús de archivos de la carpeta seleccionada.

3 desee y, a continuación, pulse ENT.

Se inicia la reproducción del archivo deseado.

Si se selecciona un archivo de la lista de menús de archivos:

1

Durante la reproducción, presione MENU.

Se muestra la lista del menú de archivos de la carpeta del disco.

2

Presione 8 o 9 para seleccionar el archivo que

desee y, a continuación, pulse ENT.

Se inicia la reproducción del archivo deseado.

• Si un nombre de carpeta o nombre de archivo excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como

último carácter dentro del límite de visualización.

• También se muestra la lista de archivos/carpetas MP3/WMA/AAC.

Selección de carpetas

Presione FOLDER DN o UP para seleccionar la carpeta.

Reproducción de fotogramas estáticos

(pausa)

1

Durante la reproducción, pulse -/ J.

2

Pulse -/ J para reanudar la reproducción.

• Durante la reproducción en el modo de fotogramas estáticos no se reproducirá ningún sonido.

• La imagen o el sonido pueden detenerse temporalmente cuando comienza la reproducción desde el modo de pausa. Esto no implica un mal funcionamiento.

Avance y retroceso rápido de la reproducción fotograma a fotograma

1

En el modo de pausa, pulse g o f .

La imagen avanza o retrocede un fotograma cada vez que se toca el botón.

2

Pulse -/ J para reanudar la reproducción normal.

• En modo de avance o retroceso rápido de la reproducción fotograma a fotograma no se emite sonido.

• En discos DVD-VR y Vídeo CD no es posible realizar un retroceso fotograma a fotograma.

Reproducción a cámara lenta

1

Si se pulsa y se mantiene pulsado g o f

durante el modo de pausa, se activa el modo de reproducción a cámara lenta a 1/8 de velocidad.

Si lo mantiene pulsado durante más de 5 segundos, la velocidad pasa a ser 1/2 de la normal.

12

-ES

2

Suelte g o f para ponerlo en pausa y,

después, pulse -/ J para iniciar la reproducción.

• En modo de reproducción a cámara lenta no se reproduce el sonido.

• No es posible reproducir presentaciones de diapositivas a cámara lenta.

• Las cifras de 1/2 y 1/8 de velocidad son aproximadas. La velocidad real varía de un disco a otro.

• En discos DVD-VR y Vídeo CD no es posible realizar el retroceso a cámara lenta.

Función de salto hacia delante de 30 segundos

Por ejemplo, si desea omitir el CM durante la reproducción de un programa original de DVD-VR, f saltará 30 segundos y seguirá

Reproduciendo.

Si la carpeta sólo contiene un archivo, puede utilizar la función de salto hacia delante de 30 segundos.

Si presiona g durante la reproducción, ésta se

reanudará tras haber retrocedido 30 segundos. Si

presiona f, la reproducción se reanudará tras haber

avanzado 30 segundos.

• Esta función está disponible para MP3, WMA, AAC, WAV o ASF.

Desplazamiento para avanzar o retroceder páginas

Una “página” es una imagen fija almacenada en un disco DVD de audio.

Durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla 7 durante al menos 2 segundos para mostrar la siguiente imagen fija. Si se mantiene pulsada la tecla 8 durante al menos 2 segundos, se mostrará la imagen fija anterior. Si se mantiene pulsada la tecla 9 durante al menos 2 segundos, se mostrará la página principal.

• En el caso de discos DVD de audio que no contengan páginas, en función de cada disco DVD de audio, es posible que la función

“Page” no funcione si las imágenes se almacenan en formato de presentación de diapositivas.

• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será posible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página

20.)

Búsqueda por número de programa o de lista de reproducción

Utilice esta función para buscar fácilmente las posiciones en el DVD con los programas/listas de reproducción del DVD.

1

Cuando la reproducción se detiene, introduzca el número del programa o lista de reproducción que desee reproducir con las teclas numéricas (de “0” a “9”).

2

Pulse ENT.

La reproducción comienza desde el número de programa o de lista de reproducción seleccionado.

• Mientras se encuentre en PRE-STOP, esta función buscará el principio del capítulo por su número.

• Presione CLR para borrar el último dígito del número de programa/lista de reproducción. Mantenga presionado CLR durante, al menos, 2 segundos para cancelar el número de programa o lista de reproducción.

• Dependiendo del número de dígitos introducidos, la reproducción puede comenzar automáticamente aun si ENT. no se pulsa en el paso 2.

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Búsqueda por número de título/grupo/ carpeta

Utilice esta función para buscar fácilmente las posiciones en el DVD con los títulos/grupos/carpetas del DVD.

1

Cuando la reproducción se detiene, introduzca el número del título/grupo/carpeta que desee reproducir con las teclas numéricas (de “0” a “9”).

2

Presione ENT.

La reproducción comienza desde el número de título/ grupo/carpeta seleccionado.

• Presione CLR para borrar el último dígito del número de título/ grupo/carpeta. Mantenga presionado CLR durante, al menos, 2 segundos para cancelar todos los números de título/grupo/carpeta.

• Pulse RETURN para cancelar el modo de búsqueda de título/ grupo/carpeta.

• En función del número de dígitos introducidos, es posible que se.

inicie la reproducción automáticamente sin haber presionado

ENT. en el paso 2.

• La reproducción comienza desde el principio del número de capítulo/pista en el estado de PRE-STOP.

Búsqueda directa por número de capítulo/ pista/archivo

Utilice esta función para ir fácilmente al principio de los capítulos, pistas o archivos del disco.

1

Introduzca el número de capítulo, pista o archivo que desee reproducir, haciendo uso del teclas numéricas (de “0” a “9”), excepto cuando la unidad detenga la reproducción.

2

Presione ENT .

La reproducción comienza desde el capítulo, pista o archivo seleccionado.

• Esta función no se puede utilizar en discos en los que no se ha grabado ningún número de capítulo.

• Dependiendo del número de dígitos introducidos, la reproducción puede comenzar automáticamente aun si ENT. no se pulsa en el paso 2.

• Presione CLR para borrar el último dígito del número de capítulo/ pista/archivo. Mantenga presionado CLR durante, al menos, 2 segundos para cancelar los números de “capítulo”, “pista” o

“archivo”.

• Mientras está detenido, la búsqueda se puede aplicar a Vídeo CD.

• Es posible que no se encuentre directamente el principio de una pista en Vídeo CD equipados con la función PBC (control de reproducción). Ajuste VCD PLAY MODE para desactivar la función PBC. Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de CD de vídeo” (página 22).

Recuperación del número de título/carpeta/ capítulo, etc. con el botón LIST

1

Presione LIST durante la reproducción.

Se activa el modo de entrada en el teclado numérico para realizar la búsqueda.

2

Introduzca el número de título/grupo/carpeta/ capítulo/pista/archivo/programa/lista de reproducción que desea reproducir utilizando el teclas numéricas (de “0” a “9”).

3

Pulse ENT .

La reproducción comienza desde el número de título/ grupo/carpeta/Capítulo/pista/archivo/programa/lista de reproducción seleccionada.

• En función del número de dígitos introducidos, es posible que el paso 3 no sea necesario.

Reproducción con repetición

Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del disco de forma repetida.

Durante la reproducción, pulse

REPEAT

.

El modo de repetición cambia cada vez que se presione el botón.

DVD de vídeo

REPEAT CHAPTER

REPEAT TITLE

REPEAT OFF

Para reproducir el capítulo repetidamente.

Para reproducir el título repetidamente.

Para reanudar la reproducción

normal. (Ajustado en fábrica)

DVD de audio

REPEAT TRACK

REPEAT GROUP

REPEAT DISC

REPEAT OFF

Para reproducir la pista repetidamente.

Para reproducir el grupo

repetidamente.

El disco completo se reproduce de forma repetida.

Para reanudar la reproducción normal. (Ajustado en fábrica)

13

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

DVD-VR (durante la reproducción del programa)

REPEAT CHAPTER

REPEAT PROGRAM

REPEAT DISC

REPEAT OFF

Para reproducir el capítulo repetidamente.

Para reproducir el programa repetidamente.

Para reproducir repetidamente el disco entero.

La reproducción no se repite.

(Ajustado en fábrica)

DVD-VR (durante la reproducción de la lista de reproducción)

REPEAT CHAPTER

REPEAT PLAYLIST

REPEAT DISC

REPEAT OFF

Para reproducir el capítulo repetidamente.

Para reproducir repetidamente el disco entero.

Para reproducir repetidamente el disco entero. (Ajustado en fábrica)

La reproducción no se repite.

(Ajustado en fábrica)

VíDEO CD

REPEAT TRACK

REPEAT DISC

REPEAT OFF

Para reproducir la pista repetidamente.

Para reproducir repetidamente el disco entero.

La reproducción no se repite.

(Ajustado en fábrica)

DivX

®

Ejemplo de visualización con la opción “ALL” activada en

“Configuración de datos de reproducción comprimidos” (página

22).

REPEAT FILE

REPEAT FOLDER

REPEAT DISC

REPEAT OFF

El archivo se reproduce de forma repetida.

La carpeta se reproduce de forma repetida.

Para reproducir repetidamente el disco entero.

El modo regresa a la reproducción normal.

(Ajustado en fábrica)

• Los modos de repetición de pista/disco no se pueden utilizar en CD de vídeo con control de reproducción (PBC). Ajuste VCD PLAY

MODE para desactivar la función PBC. Consulte la sección

“Configuración del modo de reproducción de CD de vídeo”

(página 22).

• Dependiendo del disco DVD-VR, es posible que no pueda cambiarse el modo de repetición.

• Durante la reproducción, mantenga presionado REPEAT durante, al menos, 2 segundos para cambiar la unidad a REPEAT OFF.

Cambio del idioma del audio

En el caso de discos con varios canales o idiomas de audio, es posible cambiar el idioma de audio temporalmente durante la reproducción.

Durante la reproducción presione AUDIO .

El sonido cambiará entre los distintos modos de audio grabados en el disco cada vez que se pulse el botón.

• Cuando se active la alimentación o se cambie el disco se ajustará el idioma seleccionado con los ajustes por defecto. Dependiendo del disco, la unidad se reproduce con el idioma especificado en el disco.

• En algunos discos no es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducción. En ese caso, seleccione el idioma del audio en el menú del DVD.

• Es posible que haya que esperar un momento para que cambie el idioma del audio.

Discos DVD-VR/Vídeo CD con audio multiplexado

DVD-VR

Durante la reproducción, mantenga pulsado AUDIO durante, al menos, 2 segundos.

Cada vez que se pulse el botón cambiará la combinación de canales izquierdo (L) y derecho ( R ).

LR

LL

RR

LR

Vídeo CD

Durante la reproducción presione AUDIO .

Cada vez que se pulse el botón cambiará la combinación de canales izquierdo (L) y derecho ( R ).

LR

LL

RR

LR

Cambio del ángulo

En los DVD en los que las imágenes se hayan fotografiado desde múltiples ángulos, el ángulo puede cambiarse durante la reproducción.

Durante la reproducción, pulse ANGLE .

El ángulo cambia entre los ángulos grabados en el disco cada vez que se presione el botón.

• Es posible que haya que esperar un momento para que cambie el

ángulo.

• Dependiendo del disco, el ángulo puede cambiar de una o dos formas.

- De forma continua: el ángulo cambia suavemente.

- De forma no continua: al efectuar el cambio de ángulo se muestra una imagen fija y, a continuación, el ángulo cambia.

• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será posible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página

20.)

14

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Cambio de los subtítulos (idioma)

El DVD tiene múltiples opciones de idioma de los subtítulos. Se puede cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción, o se puede hacer que desaparezcan los subtítulos.

Durante la reproducción, pulse SUBTITLE .

Cada vez que presione el botón, el subtítulo cambiará entre los idiomas disponibles en el disco y el subtítulo desactivado.

Durante la reproducción de discos DVD-VR, la visualización de los subtítulos se ajusta en ON o en OFF.

• Es posible que haya que esperar un momento para que cambie el idioma de los subtítulos.

• En algunos discos no se pueden cambiar los subtítulos (idioma) durante la reproducción. En este caso haga la selección desde el menú del DVD.

• Cuando se active la alimentación o se cambie el disco, se ajustará el idioma seleccionado con los ajustes por defecto. Dependiendo del disco, la unidad se reproduce con el idioma especificado en el disco.

• En algunos discos los subtítulos se visualizarán aunque se ajuste a desactivado.

• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será posible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página

20.)

Ejemplo de visualización de DVD de video

Tiempo de reproducción

(tiempo transcurrido)

Estado de reproducción

Ajuste de repetición

Número de

ángulo actual

Idioma/número de subtítulo actual

Ejemplo de visualización de DVD de audio

Tiempo de reproducción

(tiempo transcurrido)

Estado de reproducción

Ajuste de repetición

Disco en reproducción

Sistema de TV

(NTSC o PAL)

Número actual de disco/título/ capítulo

Idioma/número de audio actual

Estado actual de audio

Disco en reproducción

Sistema de TV

(NTSC o PAL)

Número actual de disco/grupo/ pista

Idioma/número de audio actual

Estado actual de audio

Número de

ángulo actual

Idioma/número de subtítulo actual

• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será posible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página

20.)

Ejemplo de visualización de DVD-VR

Consejos

Cambio desde el menú del disco.

En algunos discos el idioma del audio, el ángulo y los subtítulos pueden cambiarse desde el menú del disco.

DVD de vídeo

1. Presione MENU , seleccione el elemento y luego presione ENT.

2. Pulse 8, 9, ; o : para seleccionar el idioma o el

ángulo y, a continuación, pulse ENT.

(En algunos discos pueden seleccionarse con las teclas numéricas (de “0” a “9”) mientras el menú de idioma o de ángulo estén visualizados.)

DVD de audio

1. Presione TOP MENU , seleccione el elemento y luego presione ENT.

2. Pulse 8, 9, ; o : para seleccionar el idioma o el

ángulo y, a continuación, pulse ENT.

(En algunos discos pueden seleccionarse con las teclas numéricas (de “0” a “9”) mientras el menú de idioma o de ángulo estén visualizados.)

• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será posible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página 20.)

Visualización de la información de texto del disco

Tiempo de reproducción (tiempo transcurrido)

Estado de reproducción

Disco en reproducción

Sistema de TV

(NTSC o PAL)

Número de capítulo/lista de reproducción o disco/programa actual

Ajuste de repetición

Número/estado actual del audio

Ejemplo de visualización de Vídeo CD

Disco en

Tiempo de reproducción reproducción

(tiempo transcurrido)

Estado de reproducción

Estado actual del audio

Estado actual de audio

Número actual de disco/pista

Ajuste de repetición

Control de reproducción (PBC)

Si PBC está activado (ON), no se muestra el número ni el tiempo de reproducción de la pista actual.

Visualización del estado del disco

Siga el procedimiento descrito a continuación para visualizar el estado (número de título, número de capítulo, etc.) del DVD que se reproduce en la pantalla del monitor en ese momento.

Durante la reproducción, pulse DISPLAY .

Aparece el estado de reproducción.

La pantalla del estado de reproducción se cierra al volver a pulsar DISPLAY.

Ejemplo de visualización DivX

®

* Información de etiqueta

Tiempo de reproducción (tiempo transcurrido)

Disco en reproducción

Sistema de TV

(NTSC o PAL)

Número actual de disco/ carpeta/archivo

Estado de reproducción

Ajuste de repetición

Estado actual del audio

Estado de subtítulo actual

* Si un archivo DivX

®

contiene información de etiqueta, se muestra el nombre del archivo/nombre del álbum/nombre del artista.

15

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

CD/MP3/WMA/AAC

DISPLAY

FOLDER DN

ENT.

LIST

-

/

J g

CLR

REPEAT

M.I.X.

MENU

TOP MENU

FOLDER UP

8

9 f

Teclas numéricas

(de “0” a “9”)

Selección de carpetas (MP3/WMA/AAC)

Presione FOLDER DN o FOLDER UP para seleccionar la carpeta.

M.I.X. (Reproducción aleatoria)

Presione M.I.X.

en el modo de reproducción o pausa.

El modo de M.I.X. cambia cada vez que se presione el botón.

CD

(OFF)

Todas las pistas de un disco se reproducirán en secuencia aleatoria y el cambiador pasará al siguiente disco.

(ajustado en fábrica)

Reproducción

Es posible reproducir en esta unidad discos CD-ROMs, CD-Rs y CD-

RWs que contengan archivos MP3/WMA/AAC. Utilice el formato compatible con ISO9660 nivel 1 o 2.

Para obtener más información sobre la reproducción y almacenamiento de archivos MP3/WMA/AAC, consulte las páginas

17 a 18 antes de utilizar la unidad.

1

Cambie la fuente de la unidad principal a cambiador de DVD o cambiador de CD.

Comienza la reproducción.

2

Pulse

g

o

f

para seleccionar la pista (o archivo) deseado.

Para volver al principio de la pista actual:

Presione g.

Para avanzar hasta el principio de la pista siguiente:

Presione f.

Avance rápido / Retroceso rápido:

Cuando se pulsa durante más de 1 segundo, el disco avanzará/retrocederá al doble de la velocidad.

Cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos más, el disco avanzará/retrocederá a 8 veces la velocidad normal.

Cuando se mantiene pulsado durante 10 segundos más, el disco avanzará/retrocederá a 32 veces la velocidad normal.

3

Para poner la reproducción en pausa pulse

-

/

J

.

Si vuelve a pulsar -/ J volverá a activarse la reproducción.

• Durante la reproducción, se puede consultar la información de lectura de MP3/WMA/AAC (número de carpeta, número de fichero, información de la etiqueta, etc.) en el monitor.

• Para discos MP3, se requiere de algún tiempo hasta que se inicie la reproducción.

• Algunos discos no pueden reproducirse según el software de grabación o conversión MP3 utilizado. En ese caso, pruebe otro software.

• Los archivos con formato WMA protegidos por DRM (Digital

Rights Management, función de protección de derechos de propiedad intelectual), los archivos con formato AAC adquiridos desde iTunes y los archivos con protección contra copias

(protegidos con copyright) no se pueden reproducir en esta unidad.

• La unidad puede reproducir discos que contengan tanto datos de audio como datos MP3/WMA/AAC.

• El tiempo de reproducción puede no mostrarse correctamente cuando se reproduce un archivo grabado en VBR (velocidad variable de bits).

• ASF/WAV/JPEG son lo mismo que MP3/WMA/AAC y pueden controlarse desde la unidad.

16

-ES

MP3/WMA/AAC/DivX

®

M.I.X. FOLDER

M.I.X.

(OFF)

Sólo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en una carpeta.

Todas las pistas de un disco se reproducirán en secuencia aleatoria y el cambiador pasará al siguiente disco.

El modo regresa a la reproducción normal. (ajustado en fábrica)

Pulse M.I.X. de nuevo y seleccione “desactivar” para desactivar el modo de M.I.X.

Repetición de reproducción

Durante la reproducción, presione REPEAT .

El modo de repetición cambia cada vez que se presione el botón.

CD

REPEAT TRACK

REPEAT DISC

REPEAT OFF

La pista actual se reproduce de forma repetida.

El disco completo se reproduce de forma repetida.

El modo regresa a la reproducción normal.

(ajustado en fábrica)

MP3/WMA/AAC

REPEAT FILE

REPEAT FOLDER

REPEAT DISC

REPEAT OFF

El archivo actual se reproduce de forma repetida.

Sólo se reproducen en modo de repetición los archivos incluidos en una carpeta.

El disco completo se reproduce de forma repetida.

El modo regresa a la reproducción normal. (ajustado en fábrica)

Pulse REPEAT de nuevo y seleccione “desactivar” para desactivar el modo de repetición.

• Durante la reproducción, si pulsa REPEAT y lo mantiene presionado durante, al menos, 2 segundos, la unidad cambiará a

REPEAT OFF.

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Búsqueda directa por número de archivo

(MP3/WMA/AAC)

Utilice esta función para ir fácilmente al principio del archivo del disco.

1

Excepto cuando la unidad detenga la reproducción, introduzca el número del archivo que desee reproducir, haciendo uso del teclas numéricas (de “0” a “9”).

2

Pulse ENT .

Se inicia la reproducción del archivo deseado.

• En función del número de dígitos introducidos, es posible que se inicie la reproducción automáticamente sin haber presionado

ENT. en el paso 2.

• Presione CLR para borrar el último dígito del número de archivo.

Recuperación del número de pista/carpeta/archivo

1

Presione LIST durante la reproducción.

Se activa el modo de entrada en el teclado numérico para realizar la búsqueda.

2

Introduzca el número de pista/carpeta/archivo que desee reproducir con ayuda del teclas numéricas (de “0” a “9”).

3

Pulse ENT.

La reproducción comienza desde el número de pista/ carpeta/archivo seleccionado.

• En función del número de dígitos introducidos, es posible que el paso 3 no sea necesario.

• Si se pulsa LIST mientras se encuentra en el modo de entrada del teclado numéricos para realizar búsquedas, se cancelará dicho modo.

Visualización de la lista de carpetas/ archivos (MP3/WMA/AAC)

Si se selecciona un archivo de la lista de carpetas:

1

Durante la reproducción, presione TOP MENU .

Se muestra la lista de carpetas de un disco.

2

Presione

8

o

9

para seleccionar la carpeta que desee y, a continuación, pulse ENT .

Se muestra la lista de archivos de la carpeta seleccionada.

3

Presione

8

o

9

para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse ENT .

Se inicia la reproducción del archivo deseado.

Si se selecciona un archivo de la lista de archivos:

1

Durante la reproducción, presione MENU .

Se muestra la lista de archivos de la carpeta del disco.

2

Presione

8

o

9

para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione ENT .

Se iniciará la reproducción del archivo seleccionado.

• Si un nombre de carpeta o nombre de archivo excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como

último carácter dentro del límite de visualización.

• También se muestra la lista de archivos/carpetas DivX.

Visualización del estado del disco

Siga el procedimiento descrito a continuación para visualizar el estado (número de disco, número de carpeta, etc.) del disco que se reproduce en el monitor en ese momento.

Durante la reproducción, pulse

DISPLAY

.

Aparece el estado de reproducción.

La pantalla del estado de reproducción se cierra al volver a pulsar DISPLAY.

Ejemplo de visualización de MP3

Disco en reproducción

Generación de velocidad de bits/ muestreo del archivo

* Información de etiqueta

Tiempo de reproducción (tiempo transcurrido)

Estado de reproducción

Número actual de disco/ carpeta/archivo

Ajuste de repetición

(Ajuste por defecto -

REPEAT OFF)

Si un archivo MP3 contiene información de etiqueta, se mostrará un nombre de canción/álbum/artista.

Acerca de MP3/WMA/AAC

PRECAUCIÓN

Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio

(incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente prohibidos por las leyes de copyright y por tratados internacionales.

¿Qué es MP3?

MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG-1 Audio Layer 3”, es un estándar de compresión formulado por ISO (International

Standardization Organization) y MPEG, que es una institución adjunta a IEC.

Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a relaciones notablemente altas comprimiendo archivos de música a una décima parte de su tamaño original. Esto es posible manteniendo a la vez una calidad similar a la de CD.

El formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión eliminando los sonidos que son inaudibles para el oido humano o enmascarados por otros sonidos

¿Qué es AAC?

AAC es la forma abreviada de “Advanced Audio Coding”, un formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o MPEG4.

¿Qué es WMA?

WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de audio comprimidos.

El formato WMA es similar a los datos de audio MP3 y puede conseguir la calidad de sonido de un CD en archivos de tamaño reducido.

17

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC

Los datos de audio se comprimen mediante el software con los codecs MP3/WMA/AAC. Para obtener información detallada sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC, consulte el manual del usuario del software.

Los archivos MP3/WMA/AAC que se pueden reproducir en este dispositivo tienen las siguientes extensiones de archivo:

MP3: “mp3”

WMA: “wma” (las versiones 2, 7 y 8 se pueden utilizar)

AAC: “m4a”, “aac”

Existen muchas versiones diferentes del formato AAC.

Compruebe que el software utilizado se ajusta a los formatos aceptables enumerados a continuación. Es posible que el formato no pueda reproducirse aunque la extensión sea válida. Se acepta la reproducción de los archivos AAC codificados por la versión 4,8 anterior de iTunes.

Indices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos

MP3

Indices de muestreo: 44,1 kHz, 32 kHz

Velocidades de bits: 32 - 320 kbps

WMA

Indices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz

Velocidades de bits: 48 - 192 kbps

AAC

Indices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,

22, 05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,

8 kHz

Velocidades de bits: 8 - 320 kbps

Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según el índice de muestreo.

Etiquetas ID3/etiquetas WMA

Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la etiqueta WMA.

Si los datos de etiqueta ID3/etiquetas WMA se encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de nombre de artista y de nombre de álbum.

Este dispositivo sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos de un solo byte (hasta 30 para etiquetas ID3 y hasta 15 para etiquetas WMA) y el subrayado. En el caso de caracteres no admitidos, la pantalla aparece en blanco.

La información de etiqueta puede que no se visualice correctamente, en función del contenido.

Producción de discos MP3/WMA/AAC

Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y, a continuación, se escriben en un CD-R o CD-RW (DVD-R/DVD-RW) mediante un software de escritura CD-R. Un disco puede contener hasta 4.096 archivos/carpetas (incluidas las carpetas raiz) y el número máximo de carpetas es 256.

La reproducción puede que no se realice si un disco excede las limitaciones descritas anteriormente.

Soportes admitidos

Los soportes que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R y DVD-RW.

Sistemas de archivo correspondientes

Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel

1 ó 2.

En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas restricciones.

La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio raíz). El número de caracteres de los nombres de carpeta/archivo es limitado.

Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son las letras de la A la Z (mayúsculas), los números del 0 al 9 y

‘_’ (guión bajo).

Este dispositivo también puede reproducir discos en estándar

Joliet, Romeo, etc., y otros que cumplan con ISO9660. No obstante, en ocasiones los nombres de archivo, carpeta, etc.

no se muestran correctamente.

Formatos admitidos

Este dispositivo admite CD-ROM XA, discos compactos de modo mixto, mejorados (CD-Extra) y multisesión.

Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos grabados con Track At Once o escritura de paquete.

Orden de archivos

Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden de grabación en la documentación del software. El orden de reproducción de las carpetas y archivos se muestra a continuación.

2 1

Carpeta raíz

2

3

*

3

1

5

6

4

4

5

Carpeta Archivos MP3/WMA/AAC/DivX ® /JPEG/ASF/WAV

* El número y nombre de carpeta no se mostrará si no hay ningún archivo dentro de la carpeta.

Terminología

Velocidad de bits

Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.

Indice de muestreo

Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el

índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el volumen de datos también será mayor.

Codificación

Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio especificado.

Etiqueta

Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/

WMA/AAC.

Carpeta raíz

La carpeta raíz (o directorio raíz) se halla en el nivel superior del sistema de archivos. La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados.

18

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

SETUP

SETUP

ENT.

;

RETURN

g

L

CLR

ENT.

Elementos de configuración:

8

:

9 f

Teclas numéricas

(de “0” a “9”)

Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. En el menú SETUP, es posible modificar la configuración del sistema, los ajustes de audio, etc.

Siga los pasos del 1 al 4 para seleccionar uno de los modos de SETUP que desee modificar. Consulte la sección correspondiente a continuación si desea más información sobre el elemento de SETUP seleccionado.

Utilización de SETUP

Puede llevar a cabo la operación de configuración con la reproducción detenida ( STOP ) o si no hay ningún disco insertado en el cambiador. Hágalo con el vehículo detenido.

1

Mantenga presionado SETUP durante al menos 2 segundos.

Aparecerá el menú de configuración SETUP.

2

Presione

8

o

9

para seleccionar la opción de configuración que desee y, a continuación, pulse

Elementos de configuración:

SYSTEM SETUP / DVD CONTENTS SETUP /

CD CONTENTS SETUP / AUDIO SETUP

3

Seleccione las opciones o el contenido de configuración que desee modificar. Para ello, presione

8

,

9

,

;

,

:

y pulse ENT.

SYSTEM SETUP:

BACK PICTURE / TV SCREEN(ASPECT/ TV SYSTEM) /

AUTO DISC CHANGE / VIDEO DELAY / MODEL SETUP /

SETUP INITIALIZE

DVD CONTENTS SETUP:

LANGUAGES(AUDIO/SUBTITLE/MENU) / PARENTAL

(PASSWORD

COUNTRY CODE / PARENTAL LEVEL /

CHANGE PASSWORD) / DVD-A PLAY MODE /

DVD-VR PLAY MODE / BONUS CODE / MAIN STORY /

AUTO DVD MENU

CD CONTENTS SETUP:

CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE /

COMPRESS PLAY MODE(PRIORITY MODE/

COMBINATION MODE / JPEG STILL MODE) /

AUTO DISPLAY / REGISTRATION CODE

AUDIO SETUP:

DIGITAL OUT(DOLBY D/DTS) / DOWNMIX MODE

4

Después del ajuste, mantenga presionado SETUP durante al menos 2 segundos.

Guarde la configuración para salir del modo de configuración.

CONFIGURACIÓN DEL CONTENIDO DEL DVD

.

• Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima de los ajustes antiguos. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un cambio. Los ajustes no se borran incluso aunque se desconecte la batería del vehículo.

Configuración del idioma

El idioma del audio, el idioma de los subtítulos y el idioma del menú pueden ajustarse de acuerdo con sus preferencias. Una vez fijado el idioma, éste deviene el idioma por defecto. Esta función es conveniente si siempre prefiere el idioma inglés. (No todos los discos tienen la opción de cambio del idioma. Si no la tienen, la reproducción se hará en el idioma de fábrica por defecto).

Elementos de configuración: LANGUAGES

AUDIO /

SUBTITLE / MENU

AUDIO:

Ajuste el idioma del audio que sale de los altavoces.

SUBTITLE:

Ajuste el idioma de los subtítulos visualizados en la pantalla.

MENU:

Ajuste el idioma utilizado en los menús (menú de títulos, etc.).

Opciones de configuración:

AUTO

1

(Ajuste inicial) / OFF

2

(sólo SUBTITLE) / ENGLISH /

FRENCH / JAPANESE / ITALIAN / GERMAN / SWEDISH /

SPANISH / CHINESE / OTHERS

3

1 AUTO:

El disco se reproducirá con el idioma de audio o el idioma de subtítulos ajustado como idioma prioritario para el disco.

2 OFF:

Los subtítulos no se visualizan. (sólo SUBTITLE)

3 OTHERS:

Ajústelo para reproducir el disco con un idioma que no sea uno de los idiomas visualizados. Presione ENT. y a continuación utilice las teclas numéricas (“0” a “9”) para introducir el código del idioma de 4 dígitos. Y luego presione ENT. Para los códigos de idiomas, remítase a la

“Lista de códigos de idiomas” (página 30).

• Efectúe este ajuste antes de insertar el disco. Si el disco está ya cargado, efectúe cualquiera de los procedimientos siguientes para decidir el ajuste.

-Expulsión del cargador (disco).

-Apague la unidad principal.

-Cambie la fuente de la unidad principal.

• Para cambiar temporalmente el idioma del disco actual, hágalo ya sea desde el menú del DVD o utilizando la operación descrita en la sección“Cambio del idioma del audio” (página 14).

• Si el disco no incluye el idioma seleccionado, se ajustará el idioma por defecto del disco.

• Idiomas ajustados de fábrica:

Idioma del audio : AUTO

Idioma de subtítulos : AUTO

Idioma del menú : AUTO

• Presione RETURN para volver a la pantalla anterior.

19

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Configuración de código de país

Ajuste el código de país cuando efectúe el ajuste del nivel de calificación (control paterno).

Elementos de configuración: PARENTAL

PASSWORD

COUNTRY CODE

Opciones de configuración: AUTO / OTHERS

AUTO:

OTHERS:

Se ajustará el código de país memorizado en el disco.

Seleccione esta opción si ha introducido el código de país deseado.

Para cambiar el código de país:

Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”) para introducir el código de 4 dígitos del país. Después, presione ENT.

Ejemplo: para Alemania, introduzca “6869”

COUNTRY CODE 6 8 6 9

• Si se equivoca al introducir el código, aparece “CODE ERROR” y la unidad vuelve a la pantalla de configuración.

• Para los códigos de país, remítase a la “Lista de códigos de país”

(página 31, 32).

• Pueden borrarse dígitos uno a uno presionando CLR una vez para cada dígito. Si presiona CLR y lo mantiene pulsado durante, al menos, 2 segundos, se borrarán todos los dígitos.

• Presione RETURN para volver a la pantalla anterior.

Ajuste del nivel de calificación (control paterno)

Utilice esta función para restringir la visión de películas a los niños de niveles de edad adecuados solamente.

Elementos de configuración: PARENTAL

PASSWORD

PARENTAL LEVEL

Opciones de configuración: OFF (Ajuste inicial) / 8~1

1 Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”) para introducir la contraseña de 4 dígitos. Después, presione ENT.

ILos números introducidos aparecen como “

.”

La contraseña de fábrica por defecto es 1111.

Aparece el menú de introducción de nivel de restricción (PARENTAL LEVEL).

• Pueden borrarse dígitos uno a uno presionando CLR una vez para cada dígito. Si presiona CLR y lo mantiene pulsado durante, al menos, 2 segundos, se borrarán todos los dígitos.

• Presione RETURN para volver a la pantalla anterior.

• Si ha introducido una contraseña errónea, la unidad vuelve al menú de SETUP (ajuste).

2 Presione ;, : o ENT. para seleccionar el nivel de restricción (8 al 1). Después, presione ENT.

Seleccione “OFF” para cancelar el control paterno o si no desea ajustar un nivel de calificación.

Mientras más bajo sea el número, mayor será el nivel de calificación.

• Presione RETURN para volver a la pantalla anterior.

Cambio de la contraseña

Si desea cambiar la contraseña, seleccione “CHANGE PASSWORD” y luego introduzca la nueva contraseña (4 dígitos).

Elementos de configuración: PARENTAL

PASSWORD

CHANGE PASSWORD

Opciones de configuración: entrada PASSWORD

Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”) para introducir una nueva contraseña de 4 dígitos. Después, presione ENT.

• Anote la contraseña en un papel y guárdelo por si se olvidara el número.

• En los DVD sin calificar, la reproducción no será restringida incluso si se ajusta el nivel de calificación.

• Una vez ajustado, este nivel de calificación permanecerá en la memoria hasta que se cambie. Para permitir la reproducción de discos de niveles de calificación superiores o para cancelar el bloqueo paterno, debe cambiarse el ajuste.

• No todos los DVD disponen de la función de Bloqueo Paterno. Si no estuviera seguro acerca de un DVD, reprodúzcalo primero para confirmar. No deje los DVD que considere inadecuados para los niños a su alcance.

20

-ES

Consejos

Cambio temporal del nivel de calificación

Algunos discos pueden requerir que cambie el nivel de calificación realizado en los ajustes por defecto durante la reproducción. En ese caso, en la pantalla del monitor aparecerá el siguiente mensaje “PARENTAL LEVEL

CHANGE OK?”

Para cambiar el nivel de bloqueo para niños y reproducir,

presione ENT.

Para reproducir sin cambiar el nivel del bloqueo parental,

presione L.

(Si se presiona L, el disco se reproduce en el nivel de

bloqueo establecido con “Ajuste del nivel de calificación

(control paterno)”. )

Configuración del modo de reproducción de discos

DVD de audio

Para reproducir discos DVD de audio, puede elegir entre tres configuraciones distintas. Si se trata de un disco DVD de vídeo y audio, seleccione VIDEO ON o VIDEO OFF para reproducir el DVD de audio.

Elemento de configuración: DVD-A PLAY MODE

Opciones de configuración: DVD-V / DVD-A

*

*

DVD-A

VIDEO ON (Ajuste inicial) /

VIDEO OFF

DVD-V: reproduce la parte de DVD Video de un disco que contenga datos de vídeo y audio de DVD.

VIDEO ON: reproduce DVD de audio sólo con imágenes.

VIDEO OFF: sólo reproduce la parte de audio de un disco

DVD de audio (no se visualiza ninguna imagen).

Configuración del modo de reproducción de discos

DVD-VR

Puede ajustar el método de reproducción para que reproduzca programas originales de discos DVD-VR o listas de reproducción editadas con otra grabadora de DVD.

Elemento de configuración : DVD-VR PLAY MODE

Opciones de configuración: ORG PGC PLAY (Ajuste inicial)/

PLAYLIST PLAY

ORG PGC PLAY: reproduce únicamente un programa original.

PLAYLIST PLAY: reproduce únicamente una lista de reproducción.

Reproducción del grupo bonus

Además de los grupos habituales, los DVD de audio también contienen un grupo bonus adicional. Si selecciona el grupo bonus, aunque ya haya introducido la contraseña, deberá escribir los 4 dígitos de nuevo.

Elemento de configuración: BONUS CODE

Opciones de configuración: entrada BONUS CODE

(el ajuste inicial es “0000”)

1 Pulse 8 o 9 para seleccionar “BONUS CODE” y, después, pulse ENT .

2 Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”) para escribir la contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse ENT.

• Pueden borrarse dígitos uno a uno presionando CLR una vez para cada dígito. Si presiona CLR y lo mantiene pulsado durante, al menos, 2 segundos, se borrarán todos los dígitos.

3 Una vez completado el ajuste, mantenga presionado

SETUP durante al menos 2 segundos.

La unidad volverá al modo normal.

• Si la contraseña del grupo bonus no coincide con la contraseña configurada, aparecerá automáticamente la pantalla de introducción.

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Reproducción directa del contenido principal

Esta función salta las advertencias, precauciones, etc., que aparecen al principio de un DVD y accede directamente al contenido principal.

Elemento de configuración: MAIN STORY

Opciones de configuración: OFF (Ajuste inicial) / ON

Si desea reproducir el contenido principal directamente, ajústela en ON.

• Es posible que la función no esté disponible en todos los discos.

Selección automática del botón de la pantalla de imagen

Puede seleccionar automáticamente los botones que aparecen en la pantalla de imagen o del menú superior si ajusta el tiempo (segundos) de forma no manual.

Elemento de configuración: AUTO DVD MENU

Opciones de configuración: OFF (Ajuste inicial) / SET TIME

(1~15 sec)

SET TIME: Ajuste la duración que desee (de 1 a 15 segundos) con ayuda del teclado numérico. Una vez transcurrido ese tiempo, los botones se seleccionarán automáticamente. (Por ejemplo, si se ajustan 8 segundos, presione 8 y, a continuación, ENT.

)

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

• Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima de los ajustes antiguos. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un cambio. Los ajustes no se borran incluso aunque se desconecte la batería del vehículo.

Cambio del color de fondo

Puede seleccionar los colores de fondo entre 2 tipos predefinidos o 4 tipos de colores.

Elemento de configuración: BACK PICTURE

Opciones de configuración: TYPE-1 (Ajuste inicial) / TYPE-2 /

COLOR

*

COLOR

BLACK / GRAY / BLUE / GREEN

Configuración de la pantalla de TV

Siga el procedimiento descrito a continuación para ajustar la pantalla de emisión según el tipo de monitor de TV utilizado.

Elementos de configuración: TV SCREEN

ASPECT

Opciones de configuración: 16:9 (WIDE) (Ajuste inicial) / 4:3

(LETTER BOX) / 4:3 (PAN SCAN)

• En algunos discos, es posible que la imagen no pueda ajustarse con el tamaño de pantalla seleccionado. (Para obtener más detalles, consulte la cubierta del disco).

• Presione RETURN para volver a la pantalla anterior.

16:9 (WIDE)

Seleccione este ajuste cuando conecte a un televisor panorámico.

4:3 LB (LETTER BOX)

Selecciónelo cuando se conecte a un monitor de tamaño convencional 4:3 (relación de aspecto normal del televisor).

Puede haber rayas negras visibles en la parte superior e inferior de la pantalla (cuando se reproduce una película de tamaño 16:9). El ancho de estas bandas dependerá de la relación de aspecto original establecido en el lanzamiento de la película.

4:3 PAN (PAN SCAN)

Selecciónelo cuando se conecte a un monitor de tamaño 4:3 convencional.

La imagen llenará la pantalla del televisor. No obstante, debido a discordancias de relación de aspecto, partes de la película en los extremos izquierdo y derechos no serán visibles (cuando se reproduce una película de tamaño 16:9).

Configuración del sistema de TV

Puede seleccionar el método de reproducción de discos con señal

NTSC o PAL.

Elementos de configuración:TV SCREEN

TV SYSTEM

Opciones de configuración: MANUAL / AUTO CHANGE (Ajuste inicial) / AUTO SELECT

MANUAL: si una señal de reproducción de disco no coincide con la señal del sistema del monitor conectado, aparecerá el mensaje

“VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT

CORRECT” (La señal de vídeo del sistema no es correcta).

AUTO CHANGE: la imagen se obtiene convirtiendo la señal del disco que se va a reproducir en la señal del sistema del monitor.

AUTO SELECT: emite imágenes según la señal del disco que se va a reproducir.

(solamente si se conecta un monitor compatible con NTSC/PAL).

* Después de cambiar el ajuste de AUTO CHANGE a MANUAL o a

AUTO SELECT, o de MANUAL o AUTO SELECT a AUTO

CHANGE, desactive la alimentación del DHA-S690. A continuación, la próxima vez que active la alimentación, el ajuste se llevará a cabo. Cuando desactive y vuelva a activar la alimentación del DHA-S690, lleve a cabo la siguiente operación.

• Si Ai-NET no está conectado: desactive PWR en el mando a distancia y, a continuación, vuelva a activarlo.

• Si Ai-NET está conectado: desactive la alimentación de la unidad principal conectada y, a continuación, vuelva a activarla o cambie la fuente.

• Si lo ajusta en la opción AUTO CHANGE, es posible que la calidad de la imagen no sea tan buena como la del original.

Configuración del cambio de discos

Cuando haya finalizado la reproducción del contenido principal del

DVD, el disco se cambiará automáticamente y pasará al siguiente disco principal.

Elemento de configuración: AUTO DISC CHANGE

Opciones de configuración: OFF (Ajuste inicial) / ON

• Es posible que la función no esté disponible en todos los discos.

Desfase de salida de imagen

Utilice esta función si ha conectado un procesador de audio externo.

En función del procesador de audio conectado, el audio y la imagen que se esté reproduciendo podría no emitirse al mismo tiempo. En este caso, es posible emitir una imagen con un retraso de 0,1 segundos si establece el ajuste ON.

Elemento de configuración: VIDEO DELAY

Opciones de configuración: OFF (Ajuste inicial) / ON

ON: la emisión de la imagen se retrasa 0,1 segundos.

• Si se reproduce un disco con alta compresión, es posible que la imagen y el audio aparezcan distorsionados.

Configuración de la unidad principal conectada

Este ajuste se realiza para obtener audio desde la unidad principal compatible con Ai-NET conectada.

Elemento de configuración: MODEL SETUP

Opciones de configuración: DVD CHG (Ajuste inicial) / CD CHG

DVD CHG: establezca este ajuste cuando conecte una unidad principal vendida después de enero de

2008.

* Aunque la unidad principal haya sido vendida después de enero de

2008, “CD CHG” puede o no estar ajustado. Consulte el manual del propietario de la unidad principal conectada para obtener información sobre si se debe ajustar “CD CHG” o “DVD CHG”.

CD CHG: establezca este ajuste cuando conecte una unidad principal vendida antes de diciembre de

2007.

Una vez completado este ajuste, apague el contacto y vuelva a encenderlo.

• Si cambia este ajuste, es recomendable que reinicie el sistema.

Consulte “Puesta en funcionamiento inicial del sistema” (página 9).

• Para recuperar la imagen del modelo IVA-D105R, etc., cambie la posición del botón VISUAL de la unidad IVA-D105R.

• En función de la unidad principal compatible con Ai-NET conectada, es posible que las funciones disponibles y las pantallas varíen (incluso si Ai-NET está ajustado en CD CHG).

21

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Restauración de los ajustes iniciales

Puede recuperar el contenido configurado de los ajustes iniciales.

Elemento de configuración: SETUP INITIALIZE

Opciones de configuración: YES / NO

YES: recupera los ajustes iniciales

NO: no recupera los ajustes iniciales.

CONFIGURACIÓN DEL CONTENIDO DEL CD

• Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima de los ajustes antiguos. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un cambio. Los ajustes no se borran incluso aunque se desconecte la batería del vehículo.

Reproducción de datos MP3/WMA/AAC/DivX

®

Elemento de configuración: CD PLAY MODE

Opciones de configuración: CD-DA / COMPRESS (Ajuste inicial)

Esta unidad puede reproducir CD con datos de CD y datos MP3/

WMA/AAC/DivX ® (creados con formato mejorado (CD Extra)).

CD-DA:

COMPRESS:

únicamente es posible reproducir datos de CD.

sólo se reproducen datos MP3/WMA/AAC/DivX

®

.

Configuración del modo de reproducción de CD de vídeo

Al reproducir CD de vídeo habilitados con la función de control de reproducción (PBC), puede elegir si desea activarla o no.

Elemento de configuración: VCD PLAY MODE

Opciones de configuración: PBC ON (Ajuste inicial) / PBC OFF

PBC ON: se muestra el menú PBC.

PBC OFF: no se muestra el menú PBC.

Configuración de datos de reproducción comprimidos

Si un disco contiene archivos de vídeo y audio comprimido, puede elegir reproducir solamente el vídeo o el audio.

Elementos de configuración: COMPRESS PLAY MODE

PRIORITY MODE

Opciones de configuración: ALL (Ajuste inicial) / AUDIO ONLY /

VIDEO ONLY

ALL: se reproduce el audio y el vídeo en la secuencia en que fueron grabados.

AUDIO ONLY: identifica y reproduce archivos MP3/WMA/AAC.

VIDEO ONLY: identifica y reproduce archivos DivX

®

/JPEG/ASF.

Configuración simultánea de reproducción

Esta función permite reproducir una pantalla fija JPEG con el audio asociado.

Elementos de configuración: COMPRESS PLAY MODE

COMBINATION MODE

Opciones de configuración: OFF (Ajuste inicial)/ AUDIO WITH

JPEG

*

/ JPEG WITH AUDIO

*

OFF: la función está desactivada (OFF).

AUDIO WITH JPEG: reproduce un archivo de audio simultáneamente asociado a un archivo

JPEG (pantalla fija). Cuando se reproduce el archivo de audio, sólo se cuenta como número de archivo el archivo de audio.

JPEG WITH AUDIO: reproduce un archivo JPEG (pantalla fija) simultáneamente asociado a un archivo de audio. Cuando se reproduce el archivo JPEG, sólo se cuenta como número de archivo el archivo JPEG.

Opciones de configuración:

*

AUDIO WITH JPEG

NORMAL / RANDOM

*

JPEG WITH AUDIO

NORMAL / RANDOM

NORMAL: la reproducción se realiza según el orden de las pistas del disco.

RANDOM: la reproducción se realiza de forma aleatoria.

Configuración del tiempo de reproducción de imágenes fijas

Si define el tiempo de reproducción de imágenes fijas (archivo JPEG), las imágenes se reproducirán de forma continua (presentación de diapositivas).

Elementos de configuración: COMPRESS PLAY MODE

JPEG STILL MODE

Opciones de configuración: MANUAL / SET TIME (1~120 sec)

(El ajuste inicial es 5 sec)

MANUAL: se reproducen imágenes fijas. Si presiona g o f, se reproduce el siguiente archivo JPEG o se regresa al archivo JPEG anterior.

SET TIME: con ayuda del teclado numérico, es posible definir el tiempo de reproducción entre 1 y 120 segundos

(reproducción de presentación de diapositivas).

Configuración de la pantalla

Las condiciones de utilización de los discos descritas en la sección

“Visualización del estado del disco” (páginas 15, 17) se muestran en el papel tapiz o en la parte superior de la imagen durante la reproducción.

(Excepto DVD video, DVD audio, DVD-VR, Video CD)

Elemento de configuración: AUTO DISPLAY

Opciones de configuración: OFF / ON (Ajuste inicial)

OFF: no se muestra el estado de uso.

ON: cuando se reproduce un disco, el estado de uso del disco que se va a reproducir se muestra en el papel tapiz o en la parte superior de la imagen.

(Al reproducir discos DivX ® , JPEG o ASF, el estado del disco se muestra durante 3 segundos).

Visualización del código de registro DivX ® (DivX)

Muestra el código de registro y la versión compatible de DivX ® .

Elemento de configuración: REGISTRATION CODE

• Si selecciona “RETURN” en la pantalla del registro, regresará a la pantalla anterior.

CONFIGURACIÓN DE AUDIO

• Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima de los ajustes antiguos. Tome nota de los ajustes actuales antes de realizar un cambio. Los ajustes no se borran incluso aunque se desconecte la batería del vehículo.

Configuración de la salida digital

Observe el procedimiento siguiente para ajustar la salida de señal de audio del DHA-S690.

Elemento de configuración: DIGITAL OUT

Modos de reproducción: DOLBY D / DTS

DOLBY D:

DTS: define la salida Dolby Digital.

el ajuste inicial es BITSTREAM.

define la salida DTS.

el ajuste inicial es BITSTREAM.

Opciones de configuración: BITSTREAM / LPCM

BITSTREAM: la salida digital cambiará automáticamente de acuerdo con el tipo de señales de audio reproducidas.

Asegúrese de seleccionar “BITSTREAM” cuando

LPCM: desee conectar un procesador de audio digital y reproducir audio Dolby Digital. “BITSTREAM” es el ajuste seleccionado de fábrica.

las señales de audio grabadas en el disco son convertidas en señales de audio PCM lineal de

48 kHz/16 bits (para los DVD) o de 44,1 kHz

(para los CD de vídeo y los CD) para la salida.

• Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.

22

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Salida de audio/Salida de audio digital óptica

Disco

Formato

LPCM

(CD-DA,

DVD-V, DVD-

A, DVD-VR)

Formato de grabación de audio

Fs

44,1/88,2/

176,4 kHz

48/96/192 kHz

Q

16/20/24 bit

16/20/24 bit

Configuración de salida digital (DVD SETUP)

BITSTREAM o LPCM

BITSTREAM o LPCM

Salida de audio digital

óptica

Salida de audio analógica

(Salida Ai-NET, RCA)

44,1kHz, 16bit,

LPCM 2 canales

(Downmix 2 canales)*

48kHz, 16bit, LPCM 2 canales

(Downmix 2 canales)*

OK

OK

BITSTREAM o LPCM Sin salida OK PPCM

(DVD-A)

Dolby Digital

(-EX)

(DVD-V, DVD-

A, DVD-VR)

DTS (-ES)

(CD-DA,

DVD-V, DVD-

A)

MPEG1Layer

II

(VCD, DVD-V,

DVD-A, DVD-

VR)

MPEG2Layer

II

(DVD-V, DVD-

A, DVD-VR)

MP3(MPEG1/

2/2,5Layer III)

AAC, WMA

44,1/88,2/

176,4 kHz

48/96/192 kHz

48 kHz

44,1 kHz

48/96 kHz

44,1 kHz

48 kHz

44,1 kHz

48 kHz

32 kHz

44,1 kHz

48 kHz

16/20/24 bit

16/20/24 bit

16/18/20 bit

16/20/24 bit

16/20/24 bit

16 bit

16 bit

16 bit

16 bit

16 bit

16 bit

16 bit

LPCM

BITSTREAM

LPCM

BITSTREAM

LPCM

BITSTREAM

LPCM o

BITSTREAM

LPCM o

BITSTREAM

LPCM o

BITSTREAM

LPCM o

BITSTREAM

BITSTREAM o LPCM

BITSTREAM o LPCM

BITSTREAM o LPCM

48kHz, 16bit,2 canales decod

Bit stream

(máx 7,1 canales)*

44,1 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados

(Downmix 2 canales)*

Bit stream

(máx 6,1 canales)*

48 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados

(Downmix 2 canales)*

Bit stream

(máx 6,1 canales)*

44,1 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados*

48 kHz, 16 bit, 2 canales decodi

-ficados (Downmix 2 canales)*

44,1 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados*

48 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados

(Downmix 2 canales)*

32 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados

44,1 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados

48 kHz, 16 bit, 2 canales decodificados

* Sin salida al reproducir un DVD de audio.

• El ajuste BITSTREAM no emite sonido si está ajustado el audio MPEG.

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

Configuración del modo Downmix

Esta función se aplica a sonido continuo Dolby Digital, DTS.

Elemento de configuración: DOWNMIX MODE

Opciones de configuración: STEREO / SURROUND ENCODED

(Ajuste inicial)

STEREO: Downmix estéreo.

SURROUND ENCODED: Downmix compatible con Surround.

23

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Otras características

ENT.

8

9

V.OUT

Para salida de vídeo DVD mientras escucha otra fuente (CD/radio, etc.) (Sólo cuando esté utilizando Ai-NET)

Cuando se conecta el DHA-S690 con una unidad principal compatible Ai-NET o con una unidad principal AV compatible Ai-

NET, el vídeoDVD puede verse de manera independiente en el monitor.Si se conecta un monitor posterior, el vídeo DVD y el audio

DVD pueden salir de manera independiente del monitor trasero.

Porejemplo, podrá verse la imagen del DVD en el monitor posterior o anterior, mientras se esté escuchando un CD o la radio desde la unidad principal.

1

Cambie la fuente de la unidad principal o de la unidad principal AV a CD, radio, etc.

2

Seleccione la imagen del DVD en esta unidad con la opción V.SEL

(VISUAL) (utilice la función simultánea) de la unidad principal AV o del monitor delantero.

3

Presione V.OUT

en la unidad de mando a distancia de la unidad.

Usted podrá mirar un DVD/CD de vídeo.

4

Después de utilizar esta función, mantenga presionado V.OUT

durante al menos 2 segundos para desactivar el modo de salida de vídeo.

Para ver el DVD en el monitor posterior

5

Consulte “Función de selección del monitor posterior (AUX OUT)” en el manual del propietario de la unidad principal AV o el monitor delantero para seleccionar la imagen DVD desde esta unidad.

Prudencia

Si se desactiva la alimentación o la llave de encendido sin haber cancelado el modo salida de vídeo, el equipo se iniciará en el modo salida de vídeo la próxima vez que la alimentación sea activada, y la alimentación del DHA-S690 permanecerá activada aun cuando la fuente esté conmutada con una unidad principal/ unidad principal AV o si trata de desactivar la alimentación del

DHA-S690.

Si esto sucede, mantenga presionado V.OUT durante al menos 2 segundos para cancelar el modo de salida de vídeo.

• Si el monitor no tiene función de selección del monitor trasero, el monitor trasero no puede conectarse.

• Los botones a utilizar, etc., varían en función del producto.

Consulte el manual del propietario del producto conectado para obtener más información.

Configuración del papel tapiz

Se escribe un archivo de datos descargado del sitio Web de los propietarios de ALPINE en un CD-R/CD-RW, el disco se inserta en el

DHA-S690 y, a continuación, se guarda en “AREA 1” o “AREA 2”.

El archivo de papel tapiz se puede guardar y mostrar si no se ha insertado ningún disco (en el cambiador) o mientras se reproducen archivos de audio CD/MP3/WMA/AAC, o si se detiene la reproducción de un disco DVD.

• Si hay varios archivos almacenados en un disco, sólo se almacenará el primer archivo en la unidad.

1

Cargue un disco CD-R/CD-RW que contenga datos en el cambiador.

Se visualizará la pantalla UPDATE.

2

Presione

8

ó

9

para seleccionar un área (AREA 1

ó AREA 2) que desee guardar y, a continuación, pulse ENT .

Se guarda un papel tapiz en el AREA seleccionada.

3

Si desea cambiar el papel tapiz, mantenga presionado ENT.

durante al menos 2 segundos con la unidad detenida.

• Es posible almacenar hasta 2 archivos en esta unidad. Si se descarga un tercer archivo, el primero se sobrescribe y se memoriza el nuevo.

• Para cambiar el papel tapiz, pulse ENT. y manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos sin ningún disco insertado (en el cambiador), o bien con STOP activados en el modo de disco.

• Los datos no se borran ni siquiera si se desconecta el cable de alimentación de la batería.

24

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Operación desde la unidad principal

Codificador rotatorio

-

/

J

SOURCE

; :

4 5

g f

Botones de memorización

(del 1 al 6)

TITLE

CDA-9885R (Head unit)

El DHA-S690 también puede hacerse funcionar desde una unidad principal ALPINE compatible con Ai-NET.

Consulte el manual de instrucciones de la unidad principal para obtener más detalles.

Observe que algunas de las funciones no pueden realizarse desde el

DHA-S690.

Funciones que pueden realizarse desde la unidad principal

Interruptor

SOURCE

TITLE

Funcionamiento

Cambia la fuente de audio.

Enciende (ON) la unidad DHA-S690 en modo de cambiador de DVD o cambiador de CD.

Apaga (OFF) la unidad en un modo distinto a los modos de cambiador de DVD o cambiador de CD.

Cambia el patrón de visualización de la unidad principal.

Repite el cambio.

CD/MP3/WMA/AAC: Conmutación de la reproducción aleatoria (M.I.X.) f g

-

/

J

Da comienzo a la reproducción desde el comienzo del capítulo/pista siguiente.

Cuando se mantiene pulsado realiza el avance rápido del disco.

Da comienzo a la reproducción desde el comienzo del capítulo/pista actual.

Cuando se mantiene pulsado, realiza el retroceso rápido del disco.

Conmuta entre reproducción y pausa.

MP3/WMA/AAC: regresa a la carpeta anterior.

MP3/WMA/AAC: avanza hasta la siguiente carpeta.

Cambia el disco.

1~6

Codificador rotatorio

Ajusta el volumen.

Reproducción de DVD, CD de vídeo, CD y MP3/

WMA/AAC

1

Presione SOURCE para seleccionar el modo de cambiador de DVD o de cambiador de CD.

Modo de cambiador de DVD o cambiador de CD:

El DHA-S690 se enciende y la reproducción comienza automáticamente.

Otros modos:

El DHA-S690 se apaga automáticamente.

2

Para ajustar el modo de pausa presione

-

/

J

.

Presione -/ J nuevamente para reanudar la reproducción.

• Para los CD de vídeo con control de reproducción (PBC), desactive el PBC.

• El nombre del disco, de la pista y otras informaciones pueden mostrarse en la pantalla de la unidad principal con los CD de música que admiten la función de texto para CD. Esta función sólo puede utilizarse con texto alfanumérico. Para obtener más información, consulte el manual de operación de la unidad principal.

• En el caso de archivos MP3/WMA/AAC, se puede acceder a la información de etiquetas (disco/nombre de artista, etc.). Consulte el manual de operación de la unidad principal para obtener más información. En algunas unidades principales no es posible acceder a la información de etiquetas.

25

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

+

Botón

f

CD: pulse este botón para avanzar hasta el principio de la pista siguiente. Mantenga pulsado el botón para realizar el avance rápido.

MP3/WMA/AAC: pulse este botón para avanzar hasta el principio del archivo siguiente.

DVD/Vídeo CD:

Muévalo hasta la posición deseada del disco.

Durante la reproducción, manténgalo pulsado durante más de 1 segundo para avanzar el disco a velocidad doble. Manténgalo pulsado durante más de 5 segundos para avanzar el disco a una velocidad 8 veces superior a la normal.

Manténgalo pulsado durante más de 10 segundos para avanzar el disco a una velocidad 32 veces superior a la normal.

Si lo mantiene pulsado mientras la unidad está en modo de pausa, el disco se reproduce a una velocidad equivalente a 1/8 de la normal.

Si lo mantiene pulsado durante más de 5 segundos, la velocidad pasa a ser 1/2 de la normal (sólo DVD de vídeo,

DVD-VR y Vídeo CD).

La imagen avanza fotograma a fotograma cada vez que se pulsa el botón en modo de pausa (sólo DVD de vídeo, DVD-VR, Vídeo CD).

,

teclas numéricas

Para introducir los números.

Si mantiene presionado uno de los botones (entre el “1” y el “6”) durante al menos 2 segundos, cambiará directamente a un número de disco entre el 1 y el 6.

DVD de Audio (modo VIDEO ON):

Pulse el botón “7” y manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos para avanzar la página.

Pulse el botón “8” y manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos para retroceder la página.

Pulse el botón “9” y manténgalo presionado durante, al menos, 2 segundos para acceder a la página principal.

-

Botón V.OUT

Envía el DVD vídeo al monitor mientras está utilizando otra fuente. (sólo si Ai-NET está conectado)

Si se mantiene presionado durante al menos 2 segundos, se cancelará definitivamente la función simultánea.

.

Botón ANGLE

DVD Video/DVD Audio (modo VIDEO ON): cambia el ángulo de la imagen.

/

Botón SUBTITLE

DVD: cambia los subtítulos.

• La operación podrá no aceptarse dependiendo del tipo de disco y de las condiciones de reproducción. En tal caso, en la pantalla se visualizará el símbolo siguiente:

(Si aparece el indicador rojo, no está permitida la operación del disco.

Si aparece el indicador blanco, no está permitida la reproducción con la unidad.)

Información

Acerca de los DVD

Los CD de música y los DVD tienen ranuras (pistas) en las que están grabados los datos digitales. Los datos están representados como señales microscópicas grabadas en la pista – estas señales son leídas por un rayo láser para reproducir el disco. En los DVD, la densidad de las pistas y de las señales microscópicas es el doble de los CD, por lo que los DVD contienen más datos que los CD en menos espacio.

CD

Longitud mínima de señales,

0,9 µm

DVD

1,2 mm

Longitud mínima de señales,

0,9 µm

0,6 mm

0,6 mm

Punto de pista,

1,6 µm

Punto de pista,

0,74 µm

Un disco de 12 cm puede contener una película o unas cuatro horas de música.

Además, los DVD proporcionan una calidad de imagen nítida con colores vívidos gracias a una resolución horizontal superior a 500 líneas (comparado con las menos de 300 líneas de una cinta VHS).

Con la adición de un procesador de audio digital opcional PXA-H701, etc. podrá recrear la potencia y presencia de una sala de cine con sonido envolvente Dolby Digital Surround de 5,1 canales.

Además, los DVD ofrecen diversas funciones.

• Audio múltiple

*

(página 14)

Las películas pueden grabarse en hasta ocho idiomas. El idioma deseado puede ser seleccionado desde la unidad de mando a distancia.

• Función de los subtítulos

*

(página 15)

Las películas pueden incluir subtítulos en hasta 32 idiomas.

El idioma de subtítulos deseado puede ser seleccionado desde la unidad de mando a distancia.

• Función de ángulo múltiple

*

(página 14)

Cuando el DVD contiene una escena de la película desde múltiples ángulos, el ángulo deseado puede ser seleccionado desde la unidad de mando a distancia.

• Función de argumento múltiple

*

Con esta función, una única película incluye distintas líneas argumentales. Podrá seleccionar diferentes líneas argumentales de la misma película.

El funcionamiento difiere de un disco a otro. Durante la película aparecerán pantallas de selección de línea argumental que incluyen instrucciones. Sólo tendrá que seguir las instrucciones.

* Las funciones de idiomas de audio, idiomas de subtítulos, los

ángulos, etc., difieren de un disco a otro. Para detalles remítase a las instrucciones del disco.

27

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Acerca de DivX

®

DivX

®

es un programa de códecs (software) para comprimir imágenes en movimiento sin perder calidad de imagen gracias a una relación de compresión altamente avanzada y una gran velocidad de funcionamiento.

• Producto con certificación DivX ® Certified oficial.

• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX

®

(incluida la versión DivX

®

5) y ofrece reproducción estándar de archivos multimedia DivX ® .

• DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.

La unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-

RW/DVD+R/DVD+RW grabados en modo DivX ® con extensiones “avi” o “divx”.

El tamaño óptimo para la reproducción de discos DivX

®

es el siguiente:

Tamaño de la pantalla: entre 32 y 720 píxeles

(horizontal)

×

entre 32 y 480 píxeles (vertical) (NTSC)

720 píxeles (horizontal)

×

576 píxeles (vertical) (PAL)

Velocidad de bits de imagen:

“4 Mbps (promedio), 8 Mbps

(máximo)” Perfil Home Cinema admitido

Admiten los siguientes sistemas de grabación de audio:

MPEG1 Layer II de 64 a 384 kbps

MPEG1 Layer III de 32 a 320 kbps

MPEG2 Layer III de 8 a 160 kbps

Dolby Digital de 64 a 448 kbps (máx. 5,1 canales)

Acerca del formato JPEG

JPEG (Joint Photographic Experts Group) es un estándar de compresión de imágenes fijas en color.

• Método: línea base

• Extensión: “.jpg”, “.jpeg”, “.jpe”

• Tamaño de la pantalla: horizontal de 32 a 8.192 píxeles

× vertical de 32 a 7.680 píxeles

• Formato: se admite JFIF, EXIF (no se admite TIFF)

• Color: señales YCbCr, RGB (24 bits) (no se admite CMYK)

Acerca del formato WAV

WAV, cuyo nombre oficial es “WAVE FORMAT” (formato de onda), es un formato estándar de archivos de audio de Windows ® .

• Extensión: “.wav”

• Velocidad de muestreo: 44,1 kHz

• Número de cuantización de bits: 16

• Número de canales: hasta 2 canales

• Formato: sólo PCM

Acerca del formato ASF

ASF (Advanced Streaming Format) es un formato de archivo desarrollado por Microsoft para proporcionar una gran variedad de datos sincronizados de flujos (animación, audio o texto, etc.) mediante red.

• Extension: “.asf ”

• Tamaño de la pantalla: horizontal de 32 a 720 píxeles

× vertical de 32 a 480 píxeles (NTSC)

* Los tamaños superiores a CIF no están actualmente disponibles en la relación horizontal 720 píxeles

×

vertical

576 píxeles (PAL)

• Velocidad de bits de imagen (máxima): 384 kbps (estándar SP

L3) (valor mínimo no proporcionado)

• Se admiten los siguientes archivos de imagen: ISO-MPEG4

(MP4S/M4S2)

• Se admiten los siguientes archivos de audio: G.726 (Frec.:

8 kHz, Velocidad de bits: 16,24,32,40)

• ASP: aún no disponible (no se admite GMC; sí se admite

QuarterPixel)

• SP: admitido

28

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Terminología

Dolby Digital

Dolby Digital es una tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories que permite que grandes cantidades de datos de audio sean reproducidas eficientemente en discos. Es compatible con las señales de audio desde mono (1 canal) en todas las formas hasta 5,1 canales de sonido envolvente. Las señales para los diferentes canales son completamente independientes, y puesto que el sonido es digital de alta calidad no hay pérdida de la calidad del sonido.

* Se requiere el procesador de audio digital PXA-H701, etc. vendido por separado para disfrutar del completo sonido envolvente de

5,1 canales.

El DHA-S690 realiza la descodificación digital Dolby cuando muestra señales de audio análogas; audio de 2 canales, no de 5,1.

Altavoz central

Altavoces delanteros

Altavoces traseros

Dolby Pro Logic

Dolby Pro Logic es la tecnología usada para decodificar programas que han sido codificados en sonido envolvente

Dolby. La decodificación Pro Logic le proveerá de cuatro canales de sonido (al frente izquierdo/derecho, al centro y sonido mono envolvente posterior) desde una fuente de 2 canales (estéreo).

* Se requiere el procesador de audio digital (PXA-H701, etc.) vendido por separado para disfrutar del sonido envolvente del

Dolby Pro Logic.

Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II reproduce fuentes de 2 canales en 5 canales sobre el margen de frecuencia total.

Esto se ha realizado con un avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz con sonido de alta calidad, el cual extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin adicionar ningún sonido o cambiar el sonido de la fuente.

* Se requiere un procesador de audio digital (PXA-H701, etc.) vendido por separado para disfrutar del sonido envolvente Dolby

Pro Logic II.

Audio PCM lineal (LPCM)

LPCM es un formato de grabación de señales utilizado en los

CD de música. Mientras que los CD de música se graban a

44,1 kHz/16 BITS, los DVDs se graban de 48 kHz/16 BITS a 96 kHz/24 BITS, por lo que se consigue una mayor calidad de sonido que con los CD de música.

Niveles de calificación (control paterno)

Es una función de DVD para restringir el acceso a menores, de acuerdo a la legislación nacional sobre censura de algunos países.La forma en que se restringe la visión difiere de un

DVD a otro. A veces, el DVD no se puede reproducir en absoluto, otras veces se saltan ciertas escenas y otras veces ciertas escenas son reemplazadas por otras.

Subwoofer

Disposición de los altavoces para disfrutar de sonido Dolby Digital/DTS

DTS

Este es un formato de sonido digital para uso doméstico del sistema de sonido DTS. Es un sistema de sonido de alta calidad, desarrollado por DTS, Inc. para empleo en salas de cine.

El DTS tiene seis pistas de sonido independientes. La representación teatral se realiza completamente en el hogar y otros entornos. DTS es la abreviatura de Digital Theatre

System.

* Para poder disfrutar del sonido envolvente DTS necesitará el procesador de audio digital DTS vendido por separado (PXA-

H701, etc.) El software de vídeo DVD deberá tener también una pista sonora DTS.

El DHA-S690 dispone de un descodificador de audio de 2 canales DTS incorporado. También hay disponibles salidas de audio analógicas.

29

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Lista de códigos de idiomas

(Para obtener más detalles, véase la página 19.)

6976

6978

6979

6983

6984

6985

7065

7073

6682

6765

6779

6783

6789

6865

6869

6890

6590

6665

6669

6671

6672

6673

6678

6679

Código

6565

6566

6570

6577

6582

6583

6589

7185

7265

7273

7282

7285

7289

7365

7074

7079

7082

7089

7165

7168

7176

7178

Tibetano

Bretón

Catalán

Corso

Checo

Galés

Danés

Alemán

Bhutanés

Griego

Inglés

Esperanto

Español

Estonio

Euskera

Persa

Idioma

Afarí

Abcaciano

Afrikaans

Amarico

Arabe

Asamés

Aymara

Azerbayano

Bashkir

Bielorruso

Búlgaro

Biharí

Bislamano

Bengalí

Finés

Fidji

Faroese

Francés

Frisiano

Irlandés

Escocés gaélico

Gallego

Guaraní

Gujarati

Hausa

Hindú

Croata

Húngaro

Armenio

Interlingua

ET

EU

FA

FI

EL

EN

EO

ES

CY

DA

DE

DZ

BR

CA

CO

CS

Abreviatura

AA

AB

AF

AM

AR

AS

AY

BH

BI

BN

BO

AZ

BA

BE

BG

GU

HA

HI

HR

HU

HY

IA

GA

GD

GL

GN

FJ

FO

FR

FY

Kashmiri

Curdo

Kirghiz

Latín

Lingala

Laotian

Lituano

Latvian

Malgasy

Maorí

Macedonio

Malaylam

Mongol

Moldavio

Marathi

Malayo

Idioma

Interlingue

Inupiak

Indonesio

Islandés

Italiano

Hebreo

Japonés

Yidish

Javanés

Georgiano

Kazakh

Groenlandés

Camboyano

Kannada

Coreano

Maltés

Burmese

Nauru

Nepalí

Holandés

Noruego

Occitan

(Afan) Oromo

Orlya

Punjabi

Polaco

Pashto, Pushto

Portugués

Quechua

Romance

7771

7773

7775

7776

7778

7779

7782

7783

7583

7585

7589

7665

7678

7679

7684

7686

7473

7487

7565

7575

7576

7577

7578

7579

Código

7369

7375

7378

7383

7384

7387

7465

7982

8065

8076

8083

8084

8185

8277

7784

7789

7865

7869

7876

7879

7967

7977

MG

MI

MK

ML

MN

MO

MR

MS

LN

LO

LT

LV

KS

KU

KY

LA

Abreviatura

IE

IK

IN

IS

IT

IW

JA

KL

KM

KN

KO

JI

JW

KA

KK

OR

PA

PL

PS

PT

QU

RM

MT

MY

NA

NE

NL

NO

OC

OM

8471

8472

8473

8475

8476

8478

8479

8482

8382

8383

8384

8385

8386

8387

8465

8469

8372

8373

8375

8376

8377

8378

8379

8381

Código

8278

8279

8285

8287

8365

8368

8371

8483

8484

8487

8575

8582

8590

8673

8679

8779

8872

8979

9072

9085

Turco

Tsonga

Tatar

Twi

Ucrano

Urdu

Uzbek

Vietnamita

Volapuk

Wolof

Xhosa

Yoruba

Chino

Zulú

Albano

Serbio

Siswati

Sesotho

Sudanés

Sueco

Suajili

Tamil

Telugu

Tajik

Thailandia

Tigrinya

Turkmen

Tagalog

Setswana

Tongan

Idioma

Kirundi

Rumano

Ruso

Kinyarwanda

Sánscrito

Sindhi

Sangho

Serbio-croata

Singalés

Eslovaco

Esloveno

Samoan

Shona

Somalí

TL

TN

TO

TR

TG

TH

TI

TK

SV

SW

TA

TE

SR

SS

ST

SU

Abreviatura

RN

RO

RU

RW

SA

SD

SG

SM

SN

SO

SQ

SH

SI

SK

SL

UR

UZ

VI

VO

TS

TT

TW

UK

WO

XH

YO

ZH

ZU

30

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Lista de códigos de país

(Para obtener más detalles, véase la página 20.)

CX

CY

CZ

DE

CO

CR

CU

CV

DJ

DK

CK

CL

CM

CN

CF

CG

CH

CI

BO

BR

BS

BT

BI

BJ

BM

BN

BE

BF

BG

BH

AZ

BA

BB

BD

Abreviatura

AD

AE

AF

AG

AI

AL

AM

AS

AT

AU

AW

AN

AO

AQ

AR

BV

BW

BY

BZ

CA

CC

CD

6779

6782

6785

6786

6788

6789

6790

6869

6874

6875

6770

6771

6772

6773

6775

6776

6777

6778

Bahrein

Burundi

Benin

Bermuda

Brunei

Bolivia

Brasil

Bahamas

Bhutan

Isla Buvet

Botswuana

Belarus

Bélice

Canadá

Islas Coos

República Democrática del Congo

República Centroafricana

Congo

Suiza

Costa de marfil

Islas Cook

Chile

Camerún

China

Colombia

Costa Rica

Cuba

Cabo Verde

Islas de Navidad

Chipre

República Checa

Alemania

Djibouti

Dinamarca

País

Andorra

Emiratos Árabes Unidos

Afganistán

Antigua y Barbuda

Anguilla

Albania

Armenia

Antillas Holandesas

Angola

Antártida

Argentina

Samoa Americana

Austria

Australia

Aruba

Azerbayán

Bosnia y Herzegovinia

Barbados

Bangladesh

Bélgica

Burkina Faso

Bulgaria

6673

6674

6677

6678

6679

6682

6683

6684

6590

6665

6666

6668

6669

6670

6671

6672

6686

6687

6689

6690

6765

6767

6768

6578

6579

6581

6582

6583

6584

6585

6587

Código

6568

6569

6570

6571

6573

6576

6577

GI

GL

GM

GN

GP

GQ

GR

GS

GD

GE

GF

GH

FO

FR

GA

GB

Abreviatura

DM

DO

DZ

EC

EE

EG

FI

FJ

FK

FM

EH

ER

ES

ET

GT

GU

GW

GY

HK

HM

IT

JM

JO

JP

IO

IQ

IR

IS

ID

IE

IL

IN

HN

HR

HT

HU

KE

KG

KH

7184

7185

7187

7189

7275

7277

7379

7381

7382

7383

7384

7477

7479

7480

7278

7282

7284

7285

7368

7369

7376

7378

7569

7571

7572

7173

7176

7177

7178

7180

7181

7182

7183

7079

7082

7165

7166

7168

7169

7170

7172

6972

6982

6983

6984

7073

7074

7075

7077

Código

6877

6879

6890

6967

6969

6971

País

Dóminica

República Dominicana

Argelia

Ecuador

Estonia

Egipto

Sáhara Occidental

Eritrea

España

Etiopía

Finlandia

Fiji

Islas Malvinas

Estados Federados de Micronesia

Islas Faroe

Francia

Gabón

Reino Unido

Granada

Georgia

Guinea Francesa

Gana

Gibraltar

Groenlandia

Gambia

Guinea

Guadalupe

Guinea Ecuatorial

Grecia

Georgia del Sur e Islas

Sandwich del Sur

Abreviatura

KI

KM

KN

KP

KR

KW

KY

KZ

LA

Guatemala

Guam

Guinea Bisau

Guyana

Hong Kong

Isla Heard e Islas

McDonald

Honduras

Croacia

Haití

Hungría

Indonesia

Irlanda

Israel

India

Territorio Británico del Océano Índico

Irak

República Islámica de Irán

Islandia

Italia

Jamaica

Jordania

Japón

Kenya

Kyrgyzstan

Camboya

LV

LY

MA

MC

MD

MG

MH

MK

LR

LS

LT

LU

LB

LC

LI

LK

NI

NL

NO

NP

NC

NE

NF

NG

NR

NU

NZ

OM

PA

MT

MU

MV

MW

MX

MY

MZ

NA

ML

MM

MN

MO

MP

MQ

MR

MS

7686

7689

7765

7767

7768

7771

7772

7775

7666

7667

7673

7675

7682

7683

7684

7685

7867

7869

7870

7871

7873

7876

7879

7880

7882

7885

7890

7977

8065

7784

7785

7786

7787

7788

7789

7790

7865

7776

7777

7778

7779

7780

7781

7782

7783

Código

7573

7577

7578

7580

Kiribati

Comoros

País

Saint Kitts y Nevis

República Popular

Democrática de Corea

7582

7587

7589

7590

7665

República de Corea

Kuwait

Islas Caimán

Kazakstan

República Popular

Democrática de Laos

Líbano

Santa Lucía

Liechtenstain

Sri Lanka

Liberia

Lesotho

Lituania

Luxemburgo

Lavia

Libyan Arab Jamahiriya

Marruecos

Mónaco

Moldavia

Madagascar

Islas Marshall

Macedonia, Antigua

República de Yugoslavia

Mali

Myanmar

Mongolia

Macao

Islas Marianas del Norte

Martinica

Mauritania

Montserrat

Malta

Mauricio

Maldivas

Malawi

México

Malasia

Mozambique

Namibia

Nueva Caledonia

Níger

Isla Norlfolk

Nigeria

Nicaragua

Holanda

Noruega

Nepal

Nauru

Niue

Nueva Zelanda

Omán

Panamá

31

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Abreviatura

PE

PF

PG

PH

PK

PL

PM

PY

QA

RE

RO

PN

PR

PT

PW

SC

SD

SE

SG

RU

RW

SA

SB

SH

SI

8078

8082

8084

8087

8089

8165

8269

8279

Código

8069

8070

8071

8072

8075

8076

8077

8285

8287

8365

8366

8367

8368

8369

8371

8372

8373

País

Perú

Polinesia Francesa

Papúa Nueva Guinea

Filipinas

Pakistán

Polonia

Saint Pierre y Miquesion

Pitcairn

Puerto Rico

Portugal

Palau

Paraguay

Quatar

Reunión

Rumania

Federación Rusa

Ruanda

Arabia Saudí

Islas Salomón

Seychelles

Sudán

Suecia

Singapur

Santa Helena

Eslovenia

Abreviatura

SJ

SK

SL

SM

SN

SO

SR

TC

TD

TF

TG

ST

SV

SY

SZ

TN

TO

TP

TR

TH

TJ

TK

TM

TT

TV

8384

8386

8389

8390

8467

8468

8470

8471

Código

8374

8375

8376

8377

8378

8379

8382

8472

8474

8475

8477

8478

8479

8480

8482

8484

8486

País

Svalbard y Jan Mayen

Eslovaquia

Sierra Leona

San Marino

Senegal

Somalia

Surinam

San Tomé y Príncipe

El Salvador

República Árabe Siria

Suiza

Chad

Turks y Caicos Islas

Territorios Franceses del Sur

Togo

Tailandia

Tajikistan

Tokelau

Turkemnistan

Tunez

Tonga

Timor del Este

Turquía

Trinidad Tobago

Tuvalu

Abreviatura

TW

TZ

UA

UG

UM

US

UY

UZ

VA

VN

VU

WF

WS

YE

VC

VE

VG

VI

YT

YU

ZA

ZM

ZW

8667

8669

8671

8673

8678

8685

8770

8783

8969

8984

8985

9065

9077

9087

Código

8487

8490

8565

8571

8577

8583

8589

8590

8665

País

Taiwan, Provincia de China

Tanzania, República Unida de

Ucrania

Uganda

United States Minor

Outlying Islands

Estados Unidos

Uruguay

Uzbestán

Santa Sede (Estado de

Ciudad de Vaticano)

Saint Vincent y Grenadines

Venezuela

Islas Vírgenes, Británicas

Islas Vírgenes, Americanas

Vietnam

Vanuatu

Wallis y Futuna

Satnos

Yemen

Mayotte

Yugoslavia

Sudáfrica

Zambia

Zimbawe

32

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

En caso de dificultad

Si tiene algún problema, desactive y vuelva a activar la alimentación.

Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, revise los elementos de la siguiente lista de comprobación. Esta lista le ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.

La unidad no funciona ni hay visualización.

• La llave de encendido del automóvil está en OFF.

- Si ha realizado las conexiones de acuerdo con las instrucciones, la unidad no funcionará con la llave de encendido en OFF.

• Las conexiones de los conductores de alimentación no son adecuadas.

- Compruebe las conexiones de los conductores de alimentación.

• Fusible quemado.

- Reemplace el valor del fusible del conductor de conexión de la batería de la unidad.

El disco no avanza ni retrocede.

• El disco está dañado.

- Extraiga el disco y tírelo. La utilización de un disco dañado en su unidad podría averiar el mecanismo.

El sonido salta debido a las vibraciones.

• Montaje inadecuado de la unidad.

- Vuelva a montar la unidad firmemente.

• El disco está muy sucio.

- Límpie el disco.

• El disco posee rayaduras.

- Cambie el disco.

• La lente del transductor está sucia.

- No utilice discos limpiadores de lentes disponibles en el mercado. Consulte con el proveedor ALPINE más próximo.

El sonido salta sin haber vibraciones.

• El disco está sucio o rayado.

- Límpie el disco. Los discos dañados deberán reemplazarse.

No es posible reproducir el CD-R/CD-RW.

• No se ha realizado la sesión de cierre (finalización).

- Finalice el disco y vuelva a intentar reproducirlo.

Indicaciones de error.

• Error mecánico

- Presione c. Una vez que desaparezca la indicación de error, introduzca de nuevo el cargador. Si la solución señalada no resuelve el problema, consulte a su proveedor ALPINE más cercano.

El MP3/WMA/AAC no se reproduce.

• Se ha producido un error de escritura. El formato de CD no es compatible.

- Compruebe que el CD se ha grabado en un formato compatible. Consulte “Acerca de MP3/WMA/AAC” en las páginas 17, 18 y vuelva a grabar en el formato compatible con este dispositivo.

La unidad no funciona.

• No se enciende el monitor.

- Active la alimentación del monitor.

• Condensación.

- Espere un rato (aproximadamente una hora) a que se seque la condensación.

No se produce ninguna imagen.

• No se ha cambiado el modo de monitor al modo que se desea ver.

- Cambie al modo que desee ver.

• El cable del freno de estacionamiento del monitor no está conectado.

- Conecte el cable del freno de estacionamiento y ajuste el freno de estacionamiento.

(Para detalles, remítase a las instrucciones del monitor.)

• El freno de estacionamiento del monitor no se ha ajustado.

- Conecte el cable del freno de estacionamiento y ajuste el freno de estacionamiento. (Para detalles, remítase a las instrucciones del monitor.)

La reproducción no da comienzo.

• El disco ha sido cargado al revés.

- Compruebe el disco y cárguelo con el lado de la etiqueta hacia arriba.

• El disco está sucio.

- Limpie el disco.

• Se ha cargado un disco no reproducible con esta unidad.

- Verifique que el disco es reproducible.

• Se ha ajustado el control paterno.

- Cancele el control paterno o cambie el nivel de calificación.

• Se visualiza el menú de configuración.

- Mantenga presionado SETUP durante al menos 2 segundos para desactivar el menú.

La imagen no es clara o tiene ruidos.

• Se está realizando el avance rápido o el retroceso rápido del disco.

- Puede que la imagen no sea nítida, pero es normal.

• La potencia de la batería del vehículo es débil.

- Compruebe la potencia de la batería y su cableado.

(La unidad puede funcionar mal si la potencia de la batería está por debajo de 11 voltios con carga aplicada.)

• El tubo fluorescente del monitor está agotado.

- Cambie el tubo fluorescente del monitor.

No es posible apagar cambiando la fuente en la unidad principal. (Sólo cuando está conectada una unidad principal (AV) compatible con Ai-NET.)

• El conductor de alimentación conmutado (encendido) de esta unidad está conectado.

- No conecte el conductor de alimentación conmutado

(encendido) de esta unidad si está conectada una unidad principal (AV) compatible con Ai-NET.

Reproducción de un disco DivX

®

con protección DRM

Archivo

No se pueden realizar algunas operaciones si se muestra el siguiente mensaje.

“Authorization Error”

• Si se intenta reproducir un archivo DivX

®

con protección

DRM no aprobado que no cumpla el código de registro de la unidad, aparecerá el mensaje “Authorization Error” (Error de autorización) durante 2 segundos, lo que significa que no se puede reproducir el archivo. Una vez mostrado el mensaje, se reproducirá el principio del siguiente archivo válido disponible automáticamente.

“Rental Expired”

• Hay un archivo de alquiler en el DivX ® con tiempos de audio/ visual ajustados. Si el tiempo de audio/visual se cuenta como

0, el mensaje “Rental Expired” (Alquiler vencido) se muestra durante 2 segundos para indicar que no se puede reproducir el archivo. Una vez mostrado el mensaje, se reproducirá el principio del siguiente archivo válido disponible automáticamente.

“Rental countdown OK?”

• Durante la reproducción de un archivo de alquiler, si se selecciona B.SKIP o ENTER en el menú de selección de archivos, aparece el mensaje “Rental countdown OK?”

(¿Tiempo de descuento de alquiler correcto?) y se interrumpe la reproducción del archivo de alquiler (los tiempos de audio/ visual se reducen en 1). El archivo se ha detenido temporalmente (PAUSE). Para interrumpir la reproducción, seleccione [YES]. Para no interrumpirla, seleccione [NO].

“This rental has (remaining times) views left. View

DivX ® VOD Rental?”

• Si aún se muestran los tiempo de audio/imagen, aparecerá el número restante de reproducciones. Para reproducir, seleccione

[YES]. Si quiere reproducir el siguiente archivo, seleccione

[NO].

33

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Indicaciones

LOADING ERROR

DISC ERROR

• Error del mecanismo.

1) Pulse c y expulse el cargador (disco).

Si no se expulsa el disco, presione de nuevo c durante al menos 3 segundos y expulse el cargador (disco).

Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de

Alpine.

2) Si la indicación de error no desaparece después de expulsar el disco, vuelva a pulsar c.

Si la indicación de error no desaparece después de pulsar

c unas cuantas veces, consulte a su distribuidor Alpine.

• La temperatura en el vehículo es demasiado baja.

- Eleve la temperatura en el vehículo a la temperatura normal.

EJECT ERROR

• Error del mecanismo.

1) Presione c y expulse el cambiador (disco).

Si el disco no sale, apague la unidad y vuelva a encenderla.

Seguidamente, presione c durante, al menos, 3 segundos y extraiga el cambiador (disco).

Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de

Alpine.

2) Si la indicación de error no desaparece después de expulsar el disco, vuelva a pulsar c.

Si la indicación de error no desaparece después de pulsar

c unas cuantas veces, consulte a su distribuidor Alpine.

NO DISC

• No se ha insertado ningún disco.

- Inserte un disco.

VIDEO SIGNAL

SYSTEM IS NOT

CORRECT

• Indica si un disco no coincide con los ajustes del dispositivo.

- Se puede ajustar en “Configuración del sistema de TV”

(página 21).

• No es posible el funcionamiento del mando a distancia.

- Para algunos discos o modos de reproducción, ciertas operaciones no son posibles. Esto no representa ninguna avería.

(Si aparece el indicador rojo, no está permitida la operación del disco.

Si aparece el indicador blanco, no está permitida la reproducción con la unidad.)

REGIONAL CODE

VIOLATION

• El disco no concuerda con el número de código regional.

- Cargue un disco que corresponda al número de código regional.

HI-TEMP

• Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura.

- El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a la gama de operación.

- Deje desconectada la alimentación hasta que baje la temperatura y luego vuelva a conectarla.

34

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Especificaciones

Respuesta de frecuencia

DVD: 5 – 20.000 Hz ( ± 1 dB) (48 kHz muestreo)

CD: 5 – 20.000 Hz ( ± 1 dB)

Fluctuación y trémolo (% WRMS)

Distorsión armónica total

Gama dinámica

Separación de canal

Por debajo de los límites medibles

0,015%

90 dB (a 1 kHz)

85 dB (a 1 kHz)

Sistema de señal

Resolución horizontal

NTSC/PAL

500 líneas o más

Nivel de salida de vídeo 1Vp-p (75 ohmios)

Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB

Relación señal/ruido de audio 90 dB

RECEPCIÓN

Longitud de onda DVD: 665 nm

CD: 785 nm

CLASS II Potencia láser

MANDO A DISTANCIA

Tipo de pilas

Anchura

Altura

Grosor

Peso pilas CR2025

51 mm

119 mm

13 mm

40 g (pila no incluida)

GENERAL

Requisito de alimentación 14,4 V DC

(11 – 16 V permisible)

Temperatura de funcionamiento -10 °C a + 60 °C

(+14 °F a +140 °F)

Nivel de salida de audio

Auxout (salida auxiliar):

Ai-NET:

1,2V/10 kohmios

850 mV

TAMAÑO DE LA CAJA

Anchura

Altura

Profundidad

Peso

255 mm

63 mm

188,3 mm

2,0 kg

• Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.

PRECAUCIÓN

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Parte posterior del reproductor)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM

(Parte posterior del reproductor)

PRECAUCIÓN–Radiación láser al abrirse,

NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ.

35

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Instalación y conexiones

Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 y 4 de este manual para emplearla adecuadamente.

Advertencia

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE

TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL

CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO

TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.

De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE

FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS

CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS

PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN

INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO

EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE

VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

IMPORTANTE

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad.

36

-ES

Prudencia

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A

PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E

INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.

Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES

NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN

BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O

LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

Precauciones

• Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su DHA-S690. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.

• Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.

• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el DHA-S690 a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del

DHA-S690 sea del amperaje adecuado. De lo contrario, Ia unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE.

• El DHA-S690 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.: amplificador) equipadas con conectores RCA. Algunas veces será necesario usar un adaptador para la conexión de otras unidades. En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado ALPINE.

NÚMERO DE SERIE:

FECHA DE INSTALACIÓN:

INSTALADOR:

LUGAR DE ADQUISICIÓN:

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Preparación

1

Aparque el vehículo en una superficie plana y segura. Pise el freno de estacionamiento y quite la llave de contacto.

2

Revise las piezas incluidas y organice las herramientas y las instrucciones de instalación.

Cable Ai-NET

(5,5m)

Cable de extensión RCA

(para señales de vídeo) (5m)

Cable de alimentación

(5m)

6

Quite la llave de contacto y desconecte el terminal del polo negativo de la batería.

• Presione el botón Reset si utiliza la unidad por primera vez o si ha cambiado la batería del vehículo.

1 2

Tornillos hexagonales enroscables

Soportes en forma de L con arandelas

(M5x15)

3

Base para el suelo

4 5

Tuercas hexagonales con arandelas

(M6)

Tornillos hexagonales

(M6x25)

6

Tornillo con doble arandela

(M4x8) x 4

7

Pernos hexagonales con arandelas

(M6x50) x 2

Cinta de montaje x 2

Hoja de juntas antipolvo x 8 x 4 x 4

Bolsa de plástico para las llaves de protección de embalaje

Cargador de discos x 4

Unidad del sensor del mando a distancia

(5,5m)

Mando a distancia BATERÍA

(CR2025) x 1

Hoja de juntas de índice

3

(cinta adhesiva de doble cara)

Desconecte el terminal del polo negativo de la batería.

Reset

• Para obtener más información, consulte “Puesta en funcionamiento inicial del sistema” (página 9).

Montaje de la unidad de sensor del mando a distancia

• Cuando utilice un monitor con sensor del mando a distancia incorporado, tales como el IVA-D105R, el sensor externo no se utiliza.

• Al montar la unidad con cinta adhesiva de dos caras, asegúrese de que la superficie donde se vaya a montar esté seca y limpia de suciedad y grasa.

1

Presione la cinta adhesiva de dos caras, sobre la parte de atrás de la unidad de sensor del mando a distancia.

Conexión

1

Efectúe las conexiones según se describe en el diagrama básico de conexiones en la página 40.

• Estas instrucciones también incluyen ejemplos de conexiones con otros productos.

(Véase las páginas 41 a 43.)

• Compruebe qué combinación de productos se utilizarán y actúe en consecuencia.

2

Asegúrese de que todas las conexiones son correctas.

3

Conecte el terminal del polo negativo de la batería.

4

Gire la llave de contacto y encienda la unidad principal. Seguidamente, cambie a una fuente del cambiador de DVD o del cambiador de CD y verifique que el sonido se emite correctamente.

• Antes de arreglar el problema, compruebe si la opción funciona correctamente. Si no funciona correctamente, verifique de nuevo la conexión.

5

Apague la alimentación del DHA-S690.

2

Antes de completar el montaje del sensor, asegúrese de que el lugar seleccionado se encuentra dentro del campo de operación del mando a distancia. Quite el papel trasero de la cinta adhesiva y presione el sensor en el lugar seleccionado para el montaje o en el interior del soporte del mando a distancia.

Unidad de sensor del mando a distancia

37

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Instalación

ADVERTENCIA

Tenga cuidado de que los cables del vehículo no toquen el DHA-S690.

Si los cables entran en contacto con el

DHA-S690, las vainas podrían resultar dañadas debido a las vibraciones generadas durante el funcionamiento del vehículo y provocar cortocircuitos. Deje espacio suficiente cuando oriente los cables, para evitar así el contacto entre los cables del vehículo y el DHA-S690.

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.

• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.

• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables.

• Conecte el cable a tierra en forma segura a un sitio de metal sin revestimiento (remueva toda pintura, suciedad o grasa si es necesario) del chasis del automóvil.

• Si usted agrega un supresor de ruido opcional, conéctelo tan lejos de la unidad como sea posible. Su distribuidor Alpine posee varios supresores de ruido. Contáctelos para mayor información.

• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido.

Solicítele más información.

1

Retire las llaves del embalaje.

En el panel inferior del DHA-S690 encontrará instaladas tres llaves para proteger el producto durante el transporte. Asegúrese de quitar estas llaves antes de instalar el DHA-S690. Para no perder las llaves, guárdelas en la bolsa de plástico proporcionada con el DHA-S690 y cubra los agujeros de las llaves con las juntas antipolvo incluidas.

Brida de montaje

Bolsa de plástico para las llaves de protección de embalaje

Teclas de bloqueo

• No podrá llevarse a cabo la operación de expulsión (eject) si las llaves están montadas cuando se encienda el equipo. Apague el equipo y quite las llaves.

2

Instale el soporte en forma de L.

1 Determine la posición y el ángulo de la instalación.

2 Consulte el paso 3 y cambie la posición de los muelles, según el ángulo de instalación.

3 Instale el soporte en forma de L 2 según el ángulo de instalación. Fíjelo en su lugar con los tornillos con doble arandela (M4x8) 6.

6

5

4

3

2

1

6

5

4

3

2

1

Orificios del soporte en forma de L.

L

Ejemplo de instalación utilizando el soporte en forma de L proporcionado.

Vertical Horizontal

Utilice el par de orificios

5

o

6

y fije la unidad con 4 tornillos

(2 tornillos en cada lado).

Utilice el par de orificios

1

,

5

o

6

y fije la unidad con 4 tornillos

(2 tornillos en cada lado).

3

Cambie la posición de los muelles.

Con este producto, las posiciones de los muelles antivibración integrados deberán cambiarse según sea el

ángulo de instalación. El producto no proporcionará la resistencia regular a la vibración, si los muelles antivibración no están en las posiciones correctas o si los muelles izquierdo y derecho están en posiciones diferentes.

Los muelles antivibración pueden colocarse en uno de los cinco ángulos.

Los muelles están ajustados en el ángulo “H” según la configuración de fábrica. Para cambiar este ángulo, siga las instrucciones que se dan a continuación.

1 Apriete en las etiquetas de las cubiertas izquierda o derecha. Asegúrese de volver a colocar correctamente las etiquetas de las cubiertas después de ajustar la posición de los muelles, a fin de proteger el interior del producto del polvo o de la suciedad, ya que, de lo contrario, podrían producirse averías.

TAPA

V

R

H

2 Cambie la posición de los muelles con el dedo.

3 Compruebe la posición de los muelles. Efectúe una revisión final de la posición de los muelles, con los cinco pequeños orificios en las etiquetas izquierda y derecha de la cubierta.

90°

V

90°

H

V

H

• Instale la unidad únicamente de modo que forme un ángulo horizontal o vertical. Si instala la unidad en diagonal, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.

38

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

• Instalación directamente en el suelo

1

Determine la posición debajo de la alfombra en la que desee instalar el equipo.

2

Inserte los tornillos hexagonales (M6x25)

5

en la base para el suelo

3

y móntelos directamente en el suelo con los tornillos hexagonales enroscables con arandelas (M5x15)

1

.

1 1

3

5 5

3

Efectúe cortes en forma de X en la alfombra.

1

Para la instalación horizontal, fije el equipo en el suelo con los tornillos hexagonales enroscables con arandelas (M5x15)

1

.

1

1

2

Para la instalación vertical, fije el equipo en el suelo con los tornillos hexagonales enroscables con arandelas (M5x15)

1

.

1

1

4

Instalar sobre una alfombra utilizando las tuercas hexagonales con arandela (M6)

4

idioma.

4

Instalación

horizontal

4

• Cuando efectúe la instalación en posición horizontal, asegúrese de que la ranura del cargador de discos se encuentra en el lateral izquierdo.

4

Instalación

vertical

4

• Suspensión desde la bandeja trasera

ADVERTENCIA

Cuando taladre los agujeros, tenga cuidado de no dañar las tuberías o los cables.

1

Apriete los soportes en forma de L

2

a ambos lados de esta unidad.

2

6

2

6

2

Taladre los agujeros con un diámetro aproximado de 6mm y fije de manera segura con pernos hexagonales con arandela (M6x50)

7

y tuercas hexagonales con arandela (M6)

4

.

7

7

4

4

• Cuando efectúe la instalación verticalmente, asegúrese de que la ranura del cargador de discos se encuentra en el lateral superior.

• Instalación para el suelo

ADVERTENCIA

Tenga cuidado de no dañar las tuberías, cables, etc. cuando haga agujeros en el suelo.

Comprobación del funcionamiento

1

Gire la llave de contacto y asegúrese de que el equipo está funcionando correctamente, según se indica en estas instrucciones.

2

Asegúrese de que el equipo del vehículo (claxon, luces de parada, etc.) funcionan correctamente.

39

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Conexiones

Fusible

Amarillo

BATERÍA

Especificaciones de colores de cables

Amarillo

• Cable de la batería

Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.

(5A)

Rojo

CONTACTO

Rojo

• Cable de alimentación con interruptor (Contacto)

Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar.

Si realiza la conexión con la unidad principal AV compatible con

Ai-NET o con la unidad principal compatible con Ai-NET, no conecte el cable de contacto.

Llave de encendido

Blanco/Marrón

ENTRADA

REMOTA

Negro

TIERRA

Blanco/

• Cable de entrada del mando a distancia

Marrón

Este cable se utiliza en combinación con la unidad principal AV compatible con Ai-NET o con el monitor ALPINE con un cable de salida de mando a distancia.

Al cable de salida del mando a distancia

Negro

• Cable de tierra

Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo.

Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.

• Toma del sensor del mando a distancia

Conéctela a la unidad del sensor del mando a distancia. No se utiliza si el monitor dispone de unidad de sensor de mando a distancia incorporada. Es necesario disponer de una unidad de sensor de mando a distancia si se utiliza un monitor o una unidad de navegación de otro fabricante.

Atornille a una parte metálica de la carrocería del automóvil.

Sensor del mando a distancia

• Conector Ai-NET

Conéctelo al conector de salida o entrada de otro producto equipado con Ai-NET.

Amarillo

• Terminal de salida digital (óptica)

Este terminal se utiliza para conectar la unidad DHA-S690 al procesador de audio digital de ALPINE (PXA-H700,etc.).

Cable de fibra óptica opcional que se conecta directamente al terminal de salida digital de la unidad DHA-S690.

• Conector de salida de vídeo

Este conector se utiliza en combinación con las entradas de vídeo de otro producto de vídeo (unidad principal AV o monitor de TV).

Blanco (L)

Rojo (R)

• Conectores de salida de audio

Esta salida puede estar conectada a un monitor trasero con control de volumen o con canal de audio de preamplificación auxiliar.

Se utiliza para supervisar el audio del DVD mientras otra fuente gestiona el sistema de audio principal (por ejemplo, radio o CD).

• Terminal de salida S-Video

Salidas de señal de S-Video.

Conecte el terminal de entrada de S-Video a los dispositivos conectados.

• Efectúe correctamente las conexiones. Nunca efectúe conexiones a partes que no se indiquen en estas instrucciones.

• Consulte también las instrucciones de los otros productos del sistema.

40

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Cambio del ajuste del sistema

Realice los cambios para hacerlo funcionar bien desde una unidad principal compatible con Ai-NET, o con una unidad principal AV compatible con Ai-NET conectada a esta unidad.

Asegúrese de ajustar los cambios en el sistema antes de colocar el DHA-S690 en su sitio.

1

Desconecte la clavija de toma de corriente.

2

Cambio del interruptor del sistema (Fig. 1).

El interruptor se utiliza para seleccionar el funcionamiento mediante Ai-NET o de forma autónoma. Cambie la posición del interruptor con ayuda de un destornillador pequeño o de cualquier otro objeto puntiagudo.

1

Sistema Ai-NET

Sistema autónomo

1 2

1 2

1 2

1

Fig. 1

1:

Cuando realice la conexión con una unidad principal compatible con Ai-NET o una unidad principal AV compatible con Ai-NET.

Si lo ajusta a 2, con cualquiera de las unidades principales (AV) compatibles con Ai-NET, puede que no consiga hacerlo funcionar desde la unidad principal, ni escuchar el audio desde algunos dispositivos externos, etc.

Por defecto, viene de fábrica como 1.

2:

Cuando realice la conexión a una unidad principal incompatible Ai-NET o a otra unidad principal del fabricante.

PRECAUCIÓN:

Si cambia el interruptor del sistema, es importante que no haya ningún cable conectado a la unidad DHA-S690.

3

Desconecte la clavija de toma de corriente.

Ejemplo de sistema

Conexión de un monitor

Monitor

(se vende por separado)

Terminal de entrada de audio

Caja B del monitor

(se vende por separado)

Terminal de entrada de vídeo

Conector de salida de vídeo

DHA-S690

Toma del sensor del mando a distancia

Sensor del mando a distancia

Cable de extensión

RCA (incluido)

Cable de extensión

RCA

Conector de salida de audio

• Asegúrese de conectar el cable de potencia conmutada (ignición).

• Consulte también las instrucciones de los otros productos del sistema.

Configuración de la unidad DHA-S690

La configuración del sistema de la unidad DHA-S690 se debe llevar a cabo una vez realizadas todas las conexiones.

Antes de colocar la unidad definitivamente, consulte la página 41 para modificar la configuración del sistema.

Interruptor del sistema

1 2

Cambia a “2”

41

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Conexión de un monitor delantero/trasero de Alpine que no sea Alpine/

Vehiclehub Pro (VPA-B222R)

Terminal de entrada de vídeo

Monitor Alpine

(se vende por separado)

Caja B del monitor Alpine

(se vende por separado)

Terminal de entrada de audio

Terminal de entrada

RGB

Cable RGB

Cable de salida del mando a distancia

VPA-B222R

(Incluido)

(blanco/marrón)

Terminal de salida de la pantalla

Monitores que no

(se vende por

Vehiclehub Pro

(se vende por separado)

(VPA-B222R) son Alpine separado)

Caja B de monitores que no son Alpine

(se vende por separado)

Terminal de salida de vídeo

Cable de extensión

RCA

Terminal de entrada de vídeo

Cable de extensión

RCA

(incluido)

*

Cable de extensión

RCA

Conector de salida de audio

Cable de entrada del mando a distancia

(blanco/marrón)

DHA-S690

Conector Ai-NET

Cable Ai-NET (incluido)

Configuración de la unidad DHA-S690

La configuración del sistema de la unidad DHA-S690 se debe llevar a cabo una vez realizadas todas las conexiones.

Antes de colocar la unidad definitivamente, consulte la página 41 para modificar la configuración del sistema.

Interruptor del sistema

1 2

Conector de salida de vídeo

Cambia a “1”

* Si conecta un monitor compatible con terminales S, conecte el terminal de S-V ideo con ayuda del cable de terminal S opcional para obtener el vídeo. Desconecte ahora el cable RCA de vídeo.

• Consulte también las instrucciones de los otros productos del sistema.

Conexión de un monitor/unidad principal Alpine compatible con Ai-NET

Monitor Alpine

(se vende por separado)

Cambie el interruptor del sistema de la unidad principal a la posición “NORM”.

Caja B del monitor Alpine

(se vende por separado)

Terminal de entrada de vídeo

Cable de extensión

RCA (Incluido)

Entrada Ai-NET

Unidad principal compatible con

Ai-NET (se vende por separado)

Cable de salida del mando a distancia

(blanco/marrón)

Cable de entrada del mando a distancia (blanco/marrón)

DHA-S690

Conector

Ai-NET

Terminal de salida de vídeo

Configuración de la unidad DHA-S690

La configuración del sistema de la unidad DHA-S690 se debe llevar a cabo una vez realizadas todas las conexiones.

Antes de colocar la unidad definitivamente, consulte la página 41 para modificar la configuración del sistema.

Interruptor del sistema

1 2

Cambia a “1”

Cable Ai-NET (incluido)

Asegúrese de cambiar el interruptor del sistema de la unidad principal antes de encender el equipo.

Es importante realizar el ajuste (DVD CHG o CD CHG) en la sección “Configuración de la unidad principal conectada” (página 21) de

acuerdo con la unidad principal compatible con Ai-NET conectada.

• Consulte también las instrucciones de los otros productos del sistema.

• Cuando lo conecte a otra marca de pantalla de TV, no es necesario que conecte el cable de entrada del mando a distancia (blanco/marrón).

Utilice la unidad del sensor del mando a distancia incluida en el DHA-S690.

42

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

Conexión de un procesador de audio digital/unidad principal AV compatible con Ai-NET

Cambie el interruptor del sistema de la unidad principal AV a la posición

“EQ/DIV”.

Unidad principal AV IVA-D105R, etc.

(se vende por separado)

Conector Ai-NET

Terminal de entrada

video

Cable Ai-NET

Conductor de salida del mando a distancia

(blanco/marrón)

Cable de fibra óptica

(se vende por separado)

Conector de entrada Ai-NET

Procesador de audio digital

PXA-H701, etc.

(se vende por separado)

Terminal de entrada digital (óptica)

(cambiador)

Cable Ai-NET (incluido)

Conector de entrada Ai-NET

(CHANGER IN)

Cable de extensión

RCA

(incluido)

Conductor de entrada del mando a distancia

(blanco/marrón)

Terminal de salida digital

(óptica)

Conector Ai-NET

Video Output salida de vídeo

DHA-S690

Configuración de la unidad DHA-S690

La configuración del sistema de la unidad DHA-S690 se debe llevar a cabo una vez realizadas todas las conexiones.

Antes de colocar la unidad definitivamente, consulte la página 41 para modificar la configuración del sistema.

Interruptor del sistema

1 2

Cambia a “1”

Asegúrese de cambiar el interruptor del sistema de la unidad principal antes de encender el equipo.

Es importante realizar el ajuste (DVD CHG o CD CHG) en la sección “Configuración de la unidad principal conectada” (página 21) de

acuerdo con la unidad principal compatible con Ai-NET conectada.

Si CD CHG está ajustado en “Configuración de la unidad principal conectada” (página 21):

Si desea reproducir un DVD Audio, ajuste “Cambio de entrada (conexiones distintas de Ai-NET) en el procesador de audio Alpine conectado (PXA-H700, PXA-H701) en “Analog”. Para obtener más información acerca del funcionamiento, consulte el manual del propietario del procesador de audio.

No es necesario conectar el cable de potencia conmutada (ignición).

• Consulte también las instrucciones de los otros productos del sistema.

• Cuando conecte la salida digital óptica a un procesador digital de audio, asegúrese de hacer la conexión a los conectores CHANGER de los conectores de entrada digital óptica del procesador digital de audio. Esta disposición permite disfrutar del sonido envolvente del canal Dolby

Digital 5,1 y de otros efectos, incluso cuando la conexión se efectúa a los conectores CHANGER.

Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.

• Tenga cuidado de no doblar el cable de fibra óptica en ángulos agudos.

• No bobine cables de fibra óptica más pequeños que un radio de 30 mm.

• No coloque nada encima del cable de fibra óptica.

43

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

44

-ES

ALPINE DHA-S690 68-09359Z17-A (ES)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents