Black & Decker Linea PRO KS550K Instruction manual


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

Black & Decker Linea PRO KS550K Instruction manual | Manualzz
S i e r ra Ca la do r a de 52 0W
S e rr a Ti c o Ti c o d e 5 2 0 W
5 2 0 W J i g S aw
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° KS550K
Español
3
Português
7
English
11
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A
FIG. B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
2
ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico
para transportar o colgar la herramienta eléctrica,
ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del
calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los
cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables alargadores homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable
alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
protegido con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un dispositivo de corriente
residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. NOTA: El
término de "Dispositivo de Corriente Residual (RCD)"
puede ser sustituido por el término "Interruptor de Falla a
Tierra del Circuito (GFCI)" o "Disyuntor de Fugas a Tierra
(ELCB)".
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de
Servicio más cercano a usted.
USO PREVISTO
La sierra de calar de Black & Decker ha sido diseñada para
serrar madera, plástico y planchas de metal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas.
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias
e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Ve todas las advertencias e instrucciones para su
posterior consulta. El término "herramienta eléctrica"
empleado en las advertencias indicadas a continuación se
refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con
cable) o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas
del área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
3
3. Seguridad personal
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas
con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Cuide
el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o
colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Situación inesperada.
f. La utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
ESPAÑOL
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que
no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
c. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado. Esta medida preventiva reduce el
riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
7. Etiquetas sobre la herramienta
La etiqueta de su herramienta puede incluir los
siguientes símbolos:
Lea el Manual de
Instrucciones
Use Protección Ocular
Use Protección Auditiva
V ...........
A ...........
Hz .........
W...........
min........
........ Construcción Clase II
........ Terminales de Conexión
a Tierra
........ Símbolo de Alerta
Seguridad
.../min.... Revoluciones
o reciprocaciones
por minuto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES SIERRAS CALADORAS
¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para las
sierras de calar.
Sujete la herramienta por la superficie protegida
cuando realice una operación donde la herramienta
de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable. El contacto con un cable
conectado podría dejar al descubierto partes metálicas de
la herramienta y provocar una descarga al usuario.
Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay
posibilidades de que pierda el control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte.
Nunca ponga la mano bajo la pieza de trabajo. No
introduzca los dedos en los alrededores de la hoja
reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la
sierra agarrando la base.
Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o
dañadas pueden provocar que la sierra dé un viraje
brusco o separalice al ejercer la presión para el corte.
Utilice siempre el tipo de hoja de serrar apropiada para
cada tipo de material de trabajo y corte.
Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no
contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después
de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar temperaturas
muy elevadas.
Tenga en cuenta los peligros ocultos, antes de
serrar paredes, suelos o techos, compruebe la
ubicación de los cables y tubos.
La hoja seguirá moviéndose después de soltar el
interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a
que la hoja se detenga completamente antes de dejar la
herramienta.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza
la seguridad de la herramienta eléctrica.
6. Seguridad Eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda al valor
indicado en la placa de características.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado
lo debe reemplazar el fabricante o su representante o
una persona igualmente calificada para evitar peligro.
Si el cable es reemplazado por una persona igualmente
calificada pero no autorizada por Black & Decker, la
garantía no tendrá efecto.
Volts
Amperes
Hertz
Watts
minutos
........ Corriente Alterna
........ Corriente Directa
n0.......... Velocidad sin Carga
4
ESPAÑOL
herramienta.
Sujete la lengua eta de la parte superior de la tapa (3)
del compartimiento de almacenamiento de hojas y tire
de ésta hacia fuera para abrirla.
Las hojas se mantienen en el compartimiento gracias a
una banda magnética. Para extraer una hoja, presiónela
por un extremo para que se levante el otro y, a
continuación, retírela.
Cierre la tapa (3) del compartimiento de almacenamiento
de hojas y compruebe que queda correctamente cerrada.
¡Atención! Cierre la puerta del compartimiento firmemente
antes de utilizar la sierra.
¡Atención! de la sierra puede poner en peligro la salud del
usuario y de cualquier otra persona que se encuentre
alrededor. Utilice una mascarilla diseñada específicamente
para proteger contra el polvo y los vapores, y asegúrese de
que las demás personas que se encuentren dentro, o vayan a
entrar en el área de trabajo, también estén protegidas.
Las personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que
carezcan de experiencia y conocimientos no deben
utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido
supervisión o formación con respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar
que el aparato no se toma como elemento de juego.
En este manual de instrucciones se describe el uso
para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de
accesorios o la realización de operaciones con esta
herramienta distintas de las recomendadas en este
manual de instrucciones puede presentar un riesgo de
lesiones y/o daños materiales.
USO
Ajuste de la base para cortes biselados
(fig. D y E)
¡Atención! Nunca utilice la herramienta sin la base
montada y correctamente apretada.
Es posible ajustar la base (5) en un ángulo en bisel izquierdo
o derecho de hasta 45°.
Tire de la palanca de bloqueo de la base (4) hacia fuera
para desbloquear la base (5) de la posición de cero
grados (fig. E).
Tire de la base (5) hacia delante y ajuste el bisel a 15°,
30° ó 45° indicado en el visor del ángulo en bisel.
Presione la palanca de bloqueo de la base (4) hacia
atrás en dirección a la sierra para bloquear la base (5).
CARACTERÍSTICAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Botón de bloqueo
Interruptor de encendido/apagado de velocidad variable
Tapa del compartimiento de almacenamiento de hojas
Palanca de bloqueo de la base
Base
Rodillo de apoyo para la hoja
Enganche de liberación de la hoja de la herramienta
Para reajustar la base (5) para cortes rectos:
Tire de la palanca de bloqueo de la base (4) hacia fuera
para desbloquear la base (5).
Ajuste la base (5) en un ángulo aproximado de 0º y, a
continuación, empújela hacia atrás.
Presione la palanca de bloqueo de la base (4) hacia
atrás en dirección a la sierra para bloquear la base (5).
Características adicionales (fig. A)
MONTAJE
Encendido y apagado
Las características adicionales serán aplicables en función del
producto adquirido. Las características adicionales aplicables
al número de catálogo del producto adquirido se indican en la
figura A.
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las
siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta está
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Colocación de la hoja (fig. B)
Coloque la hoja (8) como se muestra en la ilustración,
con los dientes hacia delante.
Presione el enganche de la hoja (7) y manténgalo en
esta posición.
Introduzca el vástago de la hoja en el soporte (9) hasta
que encaje.
Libere el enganche de la hoja (7).
Serrado
Almacenamiento de la hoja (fig. C)
Es posible guardar las hojas (8) en el compartimiento de
almacenamiento que se encuentra en el lateral de la
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de
encendido/apagado de velocidad variable (2).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de
encendido/apagado de velocidad variable (2).
Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de
bloqueo (1) y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta mientras esté activado el
funcionamiento continuo, pulse el botón de
encendido/apagado (2) y suéltelo.
5
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos
durante el corte. La base (5) debe sostenerse firmemente
contra el material que se va a cortar. Esto ayudará a evitar
que la sierra salte, reducirá la vibración y disminuirá las
posibilidades de rotura de la hoja.
Deje que la hoja se mueva durante unos segundos
ESPAÑOL
antes de empezar a cortar.
Aplique presión suavemente a la herramienta mientras
realiza el corte.
productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a ravés del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Serrado de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y, por
consiguiente, que se dañe la superficie de presentación. La
mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia arriba,
por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia abajo o:
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Sierre por la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado de la superficie, sujete una
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza
de trabajo y sierre el conjunto.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio, o visítenos en
www.BlackandDecker-la.com
ESPECIFICACIONES
Serrado de metal
Voltaje
AR, B2, B2C
B3
BR
Potencia
Velocidad sin carga
Profundidad máxima de corte
Madera
Acero
Aluminio
Peso
Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más tiempo
que serrar madera.
Utilice una hoja apropiada para serrar metal.
Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un
tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza
de trabajo y corte el conjunto.
Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que
va a cortar.
MANTENIMIENTO
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuo depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad
para usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se deseche
por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan reciclarse
y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados
ayuda a evitar la contaminación medioambiental y
reduce la demanda de materias primas. La normativa
local puede ofrecer la separación de desechos de
6
KS550K
220V
120V
127V
520W
mín.-1 0 - 3000
70 mm
5 mm
15 mm
2,2 kg
PORTUGUÊS
afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes
móveis. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco
de choques elétricos.
e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar
livre, utilize um cabo de extensão apropriado para
esse fim. A utilização de um cabo apropriado para áreas
ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
reduz o risco de choque elétrico.
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,
entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker
mais próximo de sua localidade.
UTILIZAÇÃO
A sua serra elétrica Black & Decker foi desenvolvida para
serrar madeira, plástico e chapas metálicas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertências Gerais de segurança para
ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções de
segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não
sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio
e/ou lesões graves. Guarde todas as advertências e
instruções para referência futura.
3. Segurança pessoal
a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo e
seja prudente ao trabalhar com a ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado
ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de falta de atenção durante a utilização de
ferramentas elétricas poderá causar graves lesões.
b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre óculos
de proteção. Use equipamentos de proteção como, por
exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de segurança
anti-derrapantes, capacete de segurança ou protetor
auricular, da acordo com o tipo e a aplicação de ferramenta
elétrica, reduz o risco de lesões.
c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o botão
está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente
elétrica e/ou a bateria, pegando ou transportando a
ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o
dedo no botão ou ligar ferramentas elétricas à tomada com
o interruptor na posição de ligado pode dar origem a acidentes.
d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave
de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa peça
rotativa da ferramenta elétrica poderá causar lesões.
e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado
e em equilíbrio. Desta forma, será mais fácil controlar a
ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas largas
nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas
das peças em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
longos podem ficar presos nas peças em movimento.
O termo “ferramenta elétrica” em todas as advertências
listadas abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio)
operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por
bateria (sem fio).
1. Segurança na área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias a
acidentes.
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas com
risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos,
gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas
produzem faíscas que podem provocar incêndios de
poeiras ou vapores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
durante a utilização da ferramenta elétrica. As distrações
podem dar origem e fazer com que perca o controle da
ferramenta.
2. Segurança elétrica
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada.
O plug não deve ser modificado de modo algum. Não
utilize quaisquer plugs adaptadores com ferramentas
elétricas ligadas à terra. Plugs sem modificações e
tomadas adequadas reduzem o risco de choques elétricos.
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque elétrico
se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas
a chuva nem a umidade. A penetração de água na
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.
d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser
utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta,
nem para puxar o plug da tomada. Mantenha o cabo
7
4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica adequada para o trabalho pretendido.
A ferramenta elétrica correta realizará o trabalho da melhor
forma e com mais segurança, com a potência com que foi
projetada.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta elétrica
que não possa ser controlada com o botão é perigoso e
terá de ser reparado.
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da tomada
PORTUGUÊS
antes de proceder qualquer ajuste, trocar acessórios ou
guardar ferramentas elétricas. Estas medidas de
prevenção de segurança reduzem o risco de uma partida
repentina da ferramenta elétrica.
d. Estas medidas de prevenção de segurança reduzem
o risco de uma partida repentina da ferramenta elétrica.
As ferramentas elétricas são perigosas se utilizadas por
pessoas não qualificadas.
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas.
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer
outra situação que possa afetar o funcionamento das
ferramentas elétricas. As peças danificadas devem
ser reparadas antes da utilização da ferramenta
elétrica. Muitos acidentes tem como causa uma
manutenção insuficiente das ferramentas elétricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
limpas. As ferramentas de corte com a manutenção
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com
menos frequência e são mais fáceis de controlar.
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de
ferramenta de acordo com estas instruções, considerando
as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes das
normas de utilização podem resultar em situações perigosas.
5. Serviço
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção de sua
ferramenta elétrica utilizando apenas peças de
reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança da
ferramenta elétrica será mantida.
6. Segurança elétrica
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não
é necessário o uso de fio terra. Sempre verifique a
voltagem da rede elétrica que corresponda a
voltagem da placa de classificação.
Advertência! Se o cabo de força estiver danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
Centro de Serviço Autorizado da Black & Decker ou
uma pessoa igualmente qualificada para evitar
acidentes. Se o cabo for reparado ou substituído por
uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela
Black & Decker, a garantia será perdida.
7. Rótulos da ferramenta
A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
símbolos:
Leia o Manual de
Instruções
Use óculos de proteção
Use protetor auricular
V ...........
A ...........
Hz .........
W...........
min.........
Volts
Amperes
Hertz
Watts
minutos
........ Corrente Alternada
........ Corrente contínua
n0 ............ Sem Velocidade
de Carga
........ Construção Classe II
........ Terminais de ligação
........ Símbolo de Alerta
de Segurança
.../min ..... Golpes por min
ou golpes por
minuto
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
PARA SERRAS ELÉTRICAS
Segure a ferramenta pelas áreas isoladas quando
executar uma operação onde a ferramenta de corte
possa entrar em contato com fiação escondida ou o
seu próprio cabo. O contato com um cabo "eletrificado"
irá expor peças metálicas do sistema elétrico da
ferramenta e provocar choques ao usuário.
Utilize grampos ou outro meio prático para fixar e
apoiar a peça numa plataforma estável. Se fixar a
peça com a mão ou contra o seu corpo, a peça fica
instável e pode dar origem à perda de controle.
Mantenha as mãos afastadas da área de corte.
Nunca manuseie a parte inferior da peça de trabalho
em circunstância alguma. Não introduza os dedos perto
da lâmina correspondente a alavanca da lâmina. Não
estabilize a serra, agarrando a proteção.
Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas sem corte ou
danificadas podem desviar ou encravar a serra sob
pressão. Utilize sempre o tipo de lâmina de serra
adequado ao material e tipo de corte.
Quando cortar tubos ou conduites, certifique-se de
que eles estejam livres de água, fios elétricos, etc.
Não toque na peça ou na lâmina quando abrir a
ferramenta. Podem estar muito quentes.
Tenha cuidado com os perigos escondidos, antes de
cortar em paredes, tetos ou chãos devido à localização
de fios e tubos.
A lâmina irá continuar a mover-se depois de desligar
o botão. Desligue sempre a ferramenta e aguarde até
que a lâmina da serra pare completamente antes de
apoiar a ferramenta.
Advertência! O contato ou a inalação de poeiras
originadas pelas aplicações de corte poderá colocar em
perigo a saúde do operador ou das pessoas presentes. Utilize
uma máscara de protecão especificamente contra poeiras e
vapores e certifique-se de que as pessoas perto da área de
trabalho também estejam protegidas.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) que apresentem capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não
possuam os conhecimentos e a experiência necessárias,
exceto se forem vigiadas e instruídas da forma correta da
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para
8
UTILIZAÇÃO
que não mexam no aparelho.
A utilização correta para este aparelho está descrita no
manual de instruções. A utilização de qualquer
acessório ou a realização de qualquer operação com
este aparelho que não se inclua no presente manual de
instruções poderá representar um risco de ferimentos
pessoais e/ou danos materiais.
Ajustar a sapata para cortes em chanfro (fig. D e E)
Advertência! Não utilize a ferramenta quando a sapata
estiver solta ou removida.
É possível definir a sapata (5) para um ângulo do chanfro
esquerdo ou direito até um máximo de 45°.
Puxe a alavanca da trava da sapata (4) para fora para
desbloquear a sapata (5) da posição de 0 graus (fig. E).
Puxe a sapata (5) para a frente e defina o chanfro
necessário de 15°, 30° e 45° indicado na janela do
ângulo do chanfro.
Empurre a alavanca de trava da sapata (4) para
trás, em direção à serra para bloquear a sapata (5).
CARACTERÍSTICAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Botão de trava de gatilho
Botão para ligar/desligar, a velocidade variável
Tampa do compartimento de recolhimento de lâminas
Alavanca de trava da sapata
Sapata
Rolo de suporte de lâminas
Alavanca de lâminas sem necessidade de ferramentas
Preparar a sapata (5) para cortes direitos:
Puxe a alavanca de trava da sapata (4) para fora
para desbloquear a sapata (5).
Defina a sapata (5) para um ângulo de 0° e empurre-o
para trás.
Empurre a alavanca de bloqueio da sapata (4) para
trás, em direção à serra para bloquear a sapata (5).
Funções adicionais (fig. A)
As funções adicionais podem ser aplicadas conforme o
produto adquirido. As características adicionais aplicadas ao
número do catálogo adquirido são apresentadas na fig. A.
MONTAGEM
Ligar e desligar (fig. A)
Advertência! Antes de tentar executar qualquer uma das
operações que se seguem, certifique-se de que a ferramenta
está desligada e a lâmina de serra está parada. As lâminas de
serra usadas poderão estar quentes.
Ajustar a lâmina de serra (fig. B)
PORTUGUÊS
Segure a lâmina de serra (8) conforme indicado, com
os dentes virados para a frente.
Pressione para baixo e mantenha pressionado a alavanca
da lâmina (7).
Insira a haste da lâmina de serra no porta-lâminas (9) o
mais distante possível.
Solte a alavanca da lâmina (7).
Para ligar a ferramenta, pressione o botão para
ligar/desligar a velocidade variável (2).
Para desligar a ferramenta, solte o botão para
ligar/desligar a velocidade variável (2).
Para um funcionamento contínuo, pressione o botão de
trava (1) e solte o botão ligar/desligar (2).
Para desligar a ferramenta em funcionamento contínuo,
pressione o botão ligar/desligar (2) e solte-o.
Serrar
Segure firmemente a ferramenta com ambas as mãos
enquanto corta. A sapata (5) deve ser segurada com firmeza
sobre o material a ser cortado. Isto irá evitar que a serra salte,
reduzindo a vibração e minimizando a quebra da lâmina.
Deixe a lâmina trabalhar livremente durante alguns
segundos antes de começar a cortar.
Exerça um ligeira pressão na ferramenta enquanto corta.
Recolher a lâmina de serra (fig. C)
As lâminas de serra (8) podem ser guardadas no
compartimento de recolhimento na parte lateral da ferramenta.
Abra a tampa (3) do compartimento de recolhimento de
lâminas de serra, segurando a aba na parte superior da
tampa (3) puxando-a para fora.
As lâminas estão fixas no compartimento por meio de
uma faixa magnética. Para retirar uma lâmina,
pressione para baixo uma das extremidades da lâmina
para assim elevar a outra extremidade e retire-a.
Feche a tampa (3) do compartimento de recolhimento da
lâmina de serra e certifique-se de que está fechada.
Advertência! Feche a porta do compartimento com
firmeza, antes de colocar a serra em funcionamento.
SUGESTÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO
CORRETA
Serrar laminados
9
Quando cortar laminados, poderão formar-se lascas que podem
danificar a superfície de apresentação. As lâminas de serra
mais comuns cortam em sentido ascendente; assim, se o a
sapata estiver assentada na superfície de apresentação, utilize
uma lâmina de serra que corte em sentido descendente ou:
Utilize uma lâmina de serra com dentes em bom estado.
Serre a partir da superfície de fundo da peça.
Para minimizar a ocorrência de lascas, coloque
pedaços de madeira ou painel duro em ambos os
lados da peça e serre no meio deste painel.
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
Serrar metal
Fique atento que a serração de metal demora muito mais
tempo que a serração de madeira.
Utilize uma lâmina de serra adequada para a serração
de metal.
Ao cortar folhas de metal finas, coloque pedaços de
madeira na superfície de fundo da peça e corte no meio
deste painel.
Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de
corte pretendida.
Tensão
AR, B2, B2C
B3
BR
Entrada classificada
Sem velocidade de carga
Profundidade máx. de corte
Madeira
Aço
Alumínio
Peso
MANUTENÇÃO
A ferramenta Black&Decker foi projetada para que funcione
durante um longo período de tempo com uma manutenção
mínima. Para um funcionamento satisfatório dependerá de
uma manutenção apropriada e de uma limpeza periódica da
ferramenta.
¡Advertência! Antes de qualquer procedimento de
manutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire a
tomada da corrente.
Limpe regularmente as áreas de ventilação da ferramenta
com uma escova macia ou com um pano seco.
Limpe regularmente a carcaça do motor com um pano
úmido. Não utilize limpadores com base em abrasivos
ou à base de solventes. Evite que penetre líquido no interior
da ferramenta e nunca mergulhe nenhuma parte da
ferramenta em líquidos.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal. Caso
ache necessário que seu produto Black & Decker
seja substituído, ou caso não seja mais útil para você,
não jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal.
Disponibilize este produto para coleta seletiva.
A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas
permite que os materiais sejam reciclados e
utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
reduz a demanda de matéria prima. A legislação
local poderá prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo revendedor
ao comprar um produto novo.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços
do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a
linha de produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou
consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber
qual é a mais próxima de sua localidade.
10
KS550K
220V
120V
127V
520W
mín.-1 0 - 3000
70 mm
5 mm
15 mm
2,2 kg
ENGLISH
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,
first contact your local Black & Decker office or nearest
authorized service center.
INTENDED USE
Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing
wood, plastics and sheet metal.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety warnings.
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed below refers
to your mains operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Residual Current Device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
11
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
ENGLISH
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
6. Electrical safety
Your tool is double insulated; therefore no earth wire
is required. Always check that the main voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
Warning! If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, authorized
Black & Decker Service Center or an equally qualified
person in order to avoid damage or injury. If the power
cord is replaced by an equally qualified person, but
not authorized by Black & Decker, the warranty will
not be valid.
Warning! Contact with, or inhalation of dusts arising from
cutting applications may endanger the health of the operator
and possible bystanders. Wear a dust mask specifically
designed for protection against dust and fumes and ensure
that persons within or entering the work area are also protected.
This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury and/or damage to property.
7. Labels on tool
The label on your tool may include the following symbols:
Read Instructions Manual
Use Eye Protection
Use Ear Protection
V ...........
A ...........
Hz .........
W...........
min........
Volts
Amperes
Hertz
Watts
minutes
........ Alternating Current
........ Direct Current
n0.......... No-Load Speed
........ Class II Construction
........ Earthing Terminal
........ Safety Alert Symbol
.../min.... Revolutions or
Reciprocation
per minute
FEATURES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ADDITIONAL JIGSAWS SAFETY WARNINGS
Warning! Additional safety warnings for jigsaws.
Hold the tool by the insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a "live" wire will make exposed metal parts
of the tool "live" and shock the operator.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
Keep hands away from cutting area. Never reach
underneath the work piece any reason. Do not insert fingers
or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and
blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping the shoe.
Keep blades sharp. Dull or damaged blades may cause
the saw to swerve or stall under pressure. Always use
the appropriate type of saw blade for the workpiece
material and type of cut.
When cutting pipe or conduit, make sure that they
are free from water, electrical wiring, etc.
Do not touch the workpiece or the blade immediately
after operating the tool. They can become very hot.
Be aware of hidden hazards, before cutting into walls,
floors or ceilings, check for the location of wiring and
pipes.
The blade will continue to move after releasing the
switch. Always switch the tool off and wait for the saw blade
to come to a complete standstill before putting the tool down.
Lock-on button
Variable speed on/off switch
Blade storage compartment cover
Shoe plate locking lever
Shoe plate
Blade support roller
Tool-free blade clamp
Additional features (fig. A)
Additional features may be applicable depending upon the
product purchased. The additional features applicable to the
catalogue number purchased are shown in fig. A.
Fitting the saw blade (fig. B)
12
Hold the saw blade (8) as shown, with the teeth facing
forward.
ENGLISH
and minimise blade breakage.
Let the blade run freely for a few seconds before starting
the cut.
Apply only a gentle pressure to the tool while performing
the cut.
Push and hold the blade clamp (7) down.
Insert the shank of the saw blade into the blade holder
(9) as far as it will go.
Release the blade clamp (7).
Saw blade storage (fig. C)
Saw blades (8) can be stored in the storage compartment
located on the side of the tool.
Open the cover (3) of the saw blade storage compartment
by holding the tab on the top of the cover (3) and pulling it
outward.
The blades are retained in the compartment by a
magnetic strip. To remove a blade, press down on one
end of the blade to raise the other end, and remove.
Close the cover (3) of the saw blade storage compartment
and make sure that it is latched closed.
Warning! Close the compartment door securely before
operating the saw.
HINTS FOR OPTIMUM USE
Sawing laminates
When cutting laminates, splintering may occur which can
damage the presentation surface. The most common saw
blades cut on the upward stroke, therefore if the shoe plate is
sitting on the presentation surface either use a saw blade that
cuts on the downward stroke or:
Use a fine-tooth saw blade.
Saw from the back surface of the workpiece.
To minimise splintering, clamp a piece of scrap wood or
hardboard to both sides of the workpiece and saw
through this sandwich.
USE
Sawing metal
Adjusting the shoe plate for bevel cuts (fig. D and E)
Be aware that sawing metal takes much more time than
sawing wood.
Use a saw blade suitable for sawing metal.
When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap
wood to the back surface of the workpiece and cut
through this sandwich.
Spread a film of oil along the intended line of cut.
Warning! Never use the tool when the shoe plate is loose
or removed.
The shoe plate (5) can be set to a left or right bevel angle of
up to 45°.
Pull the shoe plate locking lever (4) outwards to unlock
the shoe plate (5) from the 0 degree position (fig. E).
Pull the shoe plate (5) forward and set the required bevel
15°, 30° and 45° indicated in the bevel angle window.
Push the shoe plate locking lever (4) back towards the
saw to lock the shoe plate (5).
MAINTENANCE
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off
and unplug the tool.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
To reset the shoe plate (5) for straight cuts:
Pull the shoe plate locking lever (4) outwards to unlock
the shoe plate (5).
Set the shoe plate (5) to an angle of 0° and push the
shoe plate backwards.
Push the shoe plate locking lever (4) back towards the
saw to lock the shoe plate (5).
Switching on and off
PROTECTING THE ENVIRONMENT
To switch the tool on, press the variable speed on/off
switch (2).
To switch the tool off, release the variable speed on/off
switch (2).
For continuous operation, press the lock-on button (1)
and release the on/off switch (2).
To switch the tool off when in continuous operation,
press the on/off switch (2) and release it.
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste. Should
you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Sawing
Hold the tool firmly with both hands while cutting. The shoe
plate (5) should be held firmly against the material being cut.
This will help prevent the saw from jumping, reduce vibration
13
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for
raw materials. Local regulations may provide for
ENGLISH
separate collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the retailer
when you purchase a new product.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel.: (11) 4726-4400
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you, or visit us at
www.BlackandDecker-la.com
SPECIFICATIONS
Voltage
AR, B2, B2C
B3
BR
Power
No-load speed
Max. depth of cut
Wood
Steel
Aluminium
Weight
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
KS550K
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360-5700
220V
120V
127V
520W
mín.-1 0 - 3000
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
70 mm
5 mm
15 mm
2,2 Kg
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impresso em China
Impreso en China
Printed in China
90557091
11/12/2009
14

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement