advertisement

STEINEL L 610 LED Owner Manual | Manualzz
D
GB
Intelligent technology
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
[email protected]
www.vanspijk.nl
B
L
I
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
[email protected]
www.vsahandel.be
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or
BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +3 52/49/33 33
Fax: +3 52/40/26 34
[email protected]
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
[email protected]
www.steinel.it
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
[email protected]
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
[email protected] · www.elnas.cz
F
NL
I
E
P
S
DK
FI
H
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected]
RO Steinel Distribution SRL
Parc industial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
[email protected]
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
[email protected]
www.egeithalat.com.tr
TR
SK NECO s.r.o.
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
[email protected]
GR
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
[email protected]
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881
Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
N
SLO LOG Zabnica D.O.O.
CZ
Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
[email protected]
www.brommann.dk / www.twine-rope.dk
SK
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
[email protected]
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
[email protected]
PL
F
EST FORTRONIC AS
DK Twine & Rope / Brommann A/S
IRL Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
[email protected]
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
[email protected]
SLO ROM
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
[email protected]
LT
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
RUS Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц
Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0
Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
[email protected]
HR
GB STEINEL U. K. LTD.
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
[email protected]
EST
S
H
Intelligent technology
LT
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
[email protected]
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
[email protected]
LV
CH PUAG AG
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
[email protected]
www.pronodis.pt
PL
Information
L 610 LED
RUS
P
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
[email protected]
BG
I. MÜLLER GmbH
Peter-Paul-Str. 15
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: + 43/22 46/21 46
Fax: +43/22 46/2 02 60
[email protected]
E
中
A
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de
0000000
Änderungen
vorbehalten.
110027284 Technische
01/2013_D Technische
Änderungen
vorbehalten.
D
-2-
-3-
D
D
Sicherheitshinweise
Montageanleitung
■ Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
■ Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
■ Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher fachgerecht nach den handelsüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
■ Funktionseinstellungen , , nur mit montierter
Linse vornehmen.
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-SensorLeuchte.
Das Prinzip Gerätebeschreibung
Wandhalter
Exzenter für Glasbefestigung
Sensor-Linse (abnehmbar und drehbar zur
Auswahl der Reichweiten-Grundeinstellung von
max. 5 m oder 12 m)
Dämmerungseinstellung
Zeiteinstellung
Grundlicht / Watt-o-matic (Dimmung)
Netzanschluss
Sensor-Designkappe
Designblende
Leuchtenglas
LED, rot
Netzanschluss Zuleitung Unterputz
Netzanschluss Zuleitung Aufputz
Tasterabdeckung
(verhindert ungewolltes Verstellen)
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-PyroSensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren etc.) erfassen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch
ein. Durch Hindernisse wie z. B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es
erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei
Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 180° mit
einem Öffnungswinkel von 90° erreicht. Die SensorLinse ist abnehmbar und drehbar. Dies ermöglicht
zwei Reichweiten-Grundeinstellungen von max. 5 m
oder 12 m.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn Sie die SensorLeuchte seitlich zur
Gehrichtung montieren und keine Hindernisse
(wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors
behindern.
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T):
Netzanschluss:
Leistung:
Farbtemperatur:
LED Lebensdauer:
Erfassungswinkel:
Erfassungsreichweite:
Dämmerungseinstellung:
Zeiteinstellung:
Grundlicht:
Dauerlicht:
Schutzart:
Schutzklasse:
Temperaturbreich:
A
Installation/Wandmontage Funktionen -
Nachdem der Wandhalter montiert, der Netzanschluss
vorgenommen und die Sensor-Linse aufgesetzt ist,
kann die SensorLeuchte in Betrieb genommen
werden. Über Programmiertasten können drei Einstellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer
Programmiertaste befindet sich die Leuchte im
Programmiermodus.
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann. Um die
angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen,
sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Montageschritte:
1. Wandhalter an die Wand halten und Bohrlöcher
anzeichnen.
2. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen.
3. Kabel der Netzzuleitung hindurchführen. Zur
Aufputzzuleitung Stanzbohrung für die Kabeleinführung herausbrechen, Dichtstopfen einsetzen,
durchstoßen und die Kabel der Netzzuleitung hindurchführen.
4. Wandhalter anschrauben.
5. Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb. )
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen
Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Das bedeutet:
- Die Leuchte geht grundsätzlich immer aus.
- Die Sensorfunktion ist außer Betrieb gesetzt.
- Dauerlichtfunktion (falls aktiv) wird abgebrochen.
Die Einstellungen können beliebig oft verändert
werden. Der letzte Wert wird netzausfallsicher gespeichert.
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle) (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann
von ca. 2 Lux bis 2000 Lux eingestellt werden.
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N)
werden an der Steckklemme angeschlossen. Der
Schutzleiter kann mit Isolierband gesichert werden.
a) Individuellen Wunschwert einstellen:
Bei gewünschten Lichtverhältnissen, an denen die
Leuchte bei Bewegung zukünftig aktiv werden soll, ist
der Taster zu drücken bis die rote LED blinkt.
Dieser Wert ist somit gespeichert.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich
ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert
sein.
Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung
(s. Kapitel Dauerlichtfunktion ).
b) Einstellung Nachtbetrieb
(4 Lux) am Tag
Den Taster ca. 5 Sekunden gedrückt halten bis die
rote LED in der Linse nicht mehr blinkt.
6. Sensor-Linse aufsetzen (Reichweite wahlweise,
max. 5 m oder 12 m) s. Kapitel Reichweiteneinstellung. Ggf. Abdeckschalen aufsetzen.
7. Design-Sensorkappe auf Wandhalter aufsetzen
und einrasten.
8. Designblende aufsetzen und verschrauben.
9. Leuchtenglas aufsetzen und mit Exzenter fixieren.
10. Grundlicht , Zeit- und Dämmerungseinstellung vornehmen (s. Kapitel Funktionen).
11. Tasterabdeckung montieren.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung) (Werkseinstellung: ca. 10 Sek.)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden.
Individuelle Leuchtdauer der Leuchte einstellen:
- Taster gedrückt halten bis rote LED blinkt.
- Taster loslassen und gewünschte Leuchtzeit abwarten (LED blinkt).
- Dann Taster erneut betätigen bis LED aus. Damit ist
die gewünschte Zeit sekundengenau gespeichert.
- Der Vorgang wird nach Ablauf der maximal einstellbaren Zeit (15 Minuten) automatisch beendet.
- Zur Einstellung der kürzesten Zeit ist der Taster 2 x
kurz nacheinander zu betätigen.
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (warmweiß)
50.000 Stunden
180° mit 90° Öffnungswinkel
12 oder 5 m (2 Grundeinstellungen)
2 – 2000 Lux
5 Sek. – 15 Min.
0 – 50 %, Softlichtstart
4 Std. schaltbar
IP 44
II
-20 °C bis 50 °C
-4-
Grundlicht (Werkseinstellung: Dimmung aus: 0%)
Das Grundlicht läßt sich stufenlos von 0 bis 50 %
regeln. Das heißt: erst bei Bewegung im SensorErfassungsbereich wird das Licht auf maximale
Lichtleistung eingeschaltet. Hinweis: Im DimmModus kann es je nach lokalem Stromnetz zu einem
leichten Flackern der LEDs kommen. Dies ist kein
Produktnachteil und kein Grund zur Reklamation.
-5-
D
Reichweiten-Grundeinstellung Individuellen Dimmwert
einstellen:
- Taster gedrückt halten bis LED blinkt.
- Taster weiter gedrückt halten, der Dimmbereich wird
langsam von 0–50% durchlaufen.
- Wenn gewünschter Wert erreicht, Taster loslassen.
Die Sensor-Linse ist in zwei Erfassungsbereiche aufgeteilt. Mit der einen Hälfte wird eine Reichweite von
max. 5 m, mit der anderen eine Reichweite von max.
12 m erzielt (bei einer Montagehöhe von ca. 2 m).
Nach dem Aufsetzen der Linse (Linse fest in die vorgesehene Nut einklemmen) markiert ein kleiner Pfeil
die gewählte max. Reichweite von 12 m oder 5 m
(Pfeil links = 5 Meter, Pfeil rechts = 12 Meter).
Danach blinkt die LED noch ca. 5 Sekunden.
Während dieser Zeit kann der Dimmwert noch weiter
optimiert werden.
Die Linse kann seitlich mit einem Schraubendreher
aus der Verrastung gelöst und entsprechend der
gewünschten Reichweite wieder aufgesetzt werden.
Dauerlichtfunktion Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Betriebsstörungen
Störung
Ursache
Abhilfe
SensorLeuchte ohne Spannung
■ Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ Kurzschluss
SensorLeuchte schaltet
nicht ein
■ Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
■ interne elektrische Sicherung
wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)
Individuelle Feinjustierung mit
Abdeckblenden Sensorbetrieb
1) Licht einschalten:
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Um zusätzliche Bereiche wie z. B. Gehwege oder
Nachbargrundstücke auszugrenzen oder gezielt zu
überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch
Anbringen von Abdeckschalen genau einstellen. Die
Abdeckschalen können entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden.
An der obersten Vertiefung in der Mitte der Linse
können sie dann eingehängt werden. Durch das
Aufsetzen der Abdeckung werden sie schließlich
fixiert.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet ).
Anschließend geht sie automatisch wieder in den
Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in
den Sensorbetrieb über.
Betrieb/Pflege
Die SensorLeuchte eignet sich zur automatischen
Schaltung von Licht. Witterungseinflüsse können die
Funktion der SensorLeuchte beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Reset-Funktion
Alle Einstellungen können jederzeit wieder auf
Auslieferungszustand (Tageslichtbetrieb 2000 Lux,
Leuchtdauer 5 Sekunden, und Grundlicht aus)
zurückgesetzt werden.
Dazu alle 3 Taster gleichzeitig gedrückt halten
bis die LED ein- und wieder ausgeschaltet hat
(ca. 5 Sek.).
Achtung!
Edelstahl sollte regelmäßig (ca. alle 3 Monate) mit
einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel gereinigt
werden. Andernfalls kann Korrosion auf der Oberfläche
(Flugrost) entstehen.
Soft-Lichtstart
Die SensorLeuchte verfügt über eine Soft-LichtstartFunktion. Das bedeutet, dass das Licht bei Einschaltung nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das
Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
-6-
■ neu einstellen (Taster )
■ Einschalten
■ neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
■ neu justieren
■ SensorLeuchte aus- und nach
ca. 5 Sek. wieder einschalten
SensorLeuchte schaltet
nicht aus
■ dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
■ Grundlicht > 0 %
■ Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren
■ Grundlicht auf 0 % stellen
(Taster )
SensorLeuchte schaltet
unerwünscht ein
■ Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf
der Straße
■ Sonnenlicht fällt auf die Linse
■ Bereich umstellen
■ plötzliche Temperaturveränderung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft
aus Ventilatoren, offenen
Fenstern
■ Linse nicht fest genug in die
Nut eingedrückt
(Abb. zeigen Beispiele zur Verringerung des
Erfassungswinkels sowie zur Reduzierung der
Reichweite.)
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte
schnell hintereinander erfolgen (im Bereich
0,5 – 1 Sek.).
■ bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung defekt
■ Bereich umstellen,
■ Sensor geschützt anbringen
oder Bereich umstellen
■ Bereich verändern,
Montageort verlegen
■ Linse nochmals
nachdrücken
SensorLeuchte Reichweitenveränderung
■ andere Umgebungstemperaturen
■ Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau
einstellen
LED leuchtet stetig, obwohl
kein Dauerlicht eingestellt
■ interne Sicherung
aktiviert
■ SensorLeuchte aus- und nach
5 Sek. wieder einschalten
LEDs Flimmern
■ lokales Stromnetz
■ vgl. Hinweis Seite 5
Funktionsgarantie
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon
oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt
hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für
Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und
Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch
fragen Sie Ihre nächste Servicestation
nach der Möglichkeit einer Instandsetzung.
-7-
Safety warnings
Installation instructions
■ Disconnect the power supply before attempting
any work on the unit.
■ The electrical connection lead must be dead during
installation. Therefore, switch off the power first and
use a voltage tester to make sure the wiring is off
circuit.
■ Installing the SensorLight involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore
be carried out professionally in accordance with
applicable wiring regulations and electrical
operating conditions.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Only perform function settings , , with the
lens fitted.
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
SensorLight and thank you for the confidence you
have shown in us. You have chosen a high-quality
product that has been manufactured, tested and
packed with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions
before attempting to install the SensorLight because
prolonged reliable and trouble-free operation will only
be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will bring
you lasting pleasure.
System components
Principle Wall mount
Eccentric fitting for securing the glass shade
Sensor lens (removes and turns for selecting the
max. basic reach setting of 5 m or 12 m)
Twilight setting
Time setting
Basic lighting level / Watt-o-matic (dimming)
Mains power connection
Decorative sensor cap
Decorative trim panel
Glass shade
LED, red
Mains connection, concealed wiring
Mains connection, surface wiring
Button cover (prevents unintentional adjustment)
The integrated infrared sensor is equipped with two
120° pyro sensors that detect the invisible heat
emitted by moving objects (people, animals etc.).
The heat detected is converted electronically into a
signal that switches the light ON automatically. Heat
is not detected through obstacles, such as walls or
panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor. The two pyro sensors
provide an angle of coverage of 180° with an angle of
aperture of 90°. The sensor lens removes and turns.
This allows you to select two basic reach settings of
5 or 12 metres max.
Important: The most reliable way of detecting movement is to install the unit with the SensorLight aimed
across the direction in which a person would walk and
by ensuring that no obstacles (such as trees, walls
etc.) obstruct the line of sensor vision.
Technical specifications
Dimensions (H x W x D):
Mains voltage:
Output:
Colour temperature:
LED life expectancy:
Angle of coverage:
Detection reach:
Twilight setting:
Time setting:
Basic lighting level:
Manual override:
IP rating:
Protection class:
Temperature range:
A
Installation / Wall mounting Functions – Once you have installed the wall mount, connected the
SensorLight to the power supply and fitted the sensor
lens, you are ready to put the SensorLight into operation. Programming buttons can be used for selecting
any of three settings. Pressing any of the programming buttons will set the lamp to programming mode.
The site of installation should be at least 50 cm
away from another light because heat radiated from
it may activate the system. To obtain the specified
reach of 5/12 m, the sensor should be installed at a
height of approx. 2 m.
Installation procedure:
1. Hold wall mount against the wall and mark drill
holes.
2. Drill holes, insert wall plugs (6 mm dia.).
3. Feed power supply lead through. For surface
wiring, break open pre-punched cable entry, insert
sealing plug, pierce and feed through power supply
lead.
4. Screw-fasten wall mount to the wall.
5. Connecting the mains supply lead (see Fig. )
The main supply lead is a 2 to 3-core cable:
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective earth conductor (green/yellow)
This means:
- The lamp will always switch OFF.
- The sensor function will be deactivated.
- Manual override function (if activated) will
be interrupted.
The settings may be altered as often as you wish.
The last setting will remain stored in the memory in
the event of power failure.
Twilight setting
(response threshold) (factory setting: daylight operation 2000 lux)
If you are in any doubt, identify the conductors using
a voltage tester; now switch the current off again.
Connect the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to the clamp-type terminal. The protective
earth conductor may be sealed off with insulation
tape.
The chosen light threshold can be adjusted continuously from about 2 lux to 2000 lux.
a) Selecting twilight setting of your choice:
At the light level at which you want the light to
respond to movement, press the button until the red
LED flashes. This light level will now be stored.
Note: A mains switch for switching the unit ON and
OFF may of course be installed in the power supply
lead.
A mains switch is required for the manual override
function (see Manual override function ).
b) Setting night-time operation (4 lux) during the day
Hold button down for approx. 5 seconds until red
LED stops flashing in the lens.
6. Fit sensor lens (reach either 5 m max. or 12 m),
see Reach setting. Fit clip-on shrouds if
necessary.
7. Fit decorative sensor cap onto wall mount and
clip into place.
8. Fit decorative trim panel and screw in place.
9. Fit glass shade and secure in place with eccentric screw .
10. Select basic light level , time and twilight settings (see ‘Functions’).
11. Fit button cover .
Switch-off delay
(time setting) (factory setting: approx. 10 sec.)
The 'ON' time can be varied continuously between
approx. 5 sec. and a maximum of 15 min.
Setting light 'ON' time of your choice:
- Hold button down until red LED flashes.
- Release button and wait until chosen 'ON' time
is shown (LED flashes).
- Now press button a second time until LED goes
out. The chosen time is now stored to the exact
second.
- This process is terminated automatically after the
maximum setting time (15 minutes).
- To select the shortest time setting, press the button
twice in brief succession.
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 kelvin (warm white)
50.000 hours
180° with 90° angle of aperture
12 or 5 m (2 basic settings)
2 – 2000 lux
5 sec. – 15 min.
0 – 50%, soft light start
4 h, switchable
IP 44
II
-20 °C to 50 °C
-8-
Basic lighting level (factory setting: dimmer OFF: 0%)
Basic lighting level can be infinitely varied from 0 to
50 %. This means: Light is only switched to maximum output when movement is identified in the
sensor's detection zone. Note: Depending on the
local power grid, the LED's may flicker slightly
when dimmed. This is not a product defect and no
reason for complaint.
-9-
GB
GB
The sensor lens is divided into two detection zones.
One half provides a max. reach of 5 m, the other half
a max. reach of 12 m (when installed at a height of
approx. 2 m). After fitting the lens (firmly clip lens into
the groove provided), a small arrow marks the max.
reach of 12 m or 5 m selected (arrow left = 5 metres,
arrow right = 12 metres).
The LED will now continue flashing for about 5 sec.
This period may be used for optimising the dimmer
setting.
Using a screwdriver, the lens can be unclipped from
the groove at the side and re-positioned for the reach
you require.
Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead,
the SensorLight provides the following functions in
addition to just being able to switch it ON and OFF:
Sensor operation
1) Switch light ON:
Turn switch OFF and ON once.
Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF:
Turn switch OFF and ON once.
The light goes out or switches over to sensor mode.
Malfunction
Cause
Remedy
SensorLight without power
■ Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
■ Fit new fuse; switch ON mains
switch; check wiring with voltage tester
■ Check connections
■ Short circuit
SensorLight will not switch ON
Reset function
The light can be returned to its original settings at any
time (daylight operation 2000 lux, ON time 5 seconds
and basic lighting level OFF).
To do this, hold all three buttons down at the same
time until the LED comes ON and goes out again
(approx. 5 sec.).
Caution:
Stainless steel should be cleaned at regular intervals
(about every 3 months) with a standard stainless steel
cleaner. If it is not cleaned, corrosion may occur on the
surface (flash rust).
Soft light start
Declaration of conformity
The SensorLight features a soft light start function.
This means that when the light is switched ON, it
does not go directly to maximum output but gradually
increases brightness to 100% over the space of one
second. Brightness is also gradually reduced when
the light is switched OFF.
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- 10 -
■ Switch ON
■ New fuse, check connection
if necessary
■ Re-adjust
■ Switch SensorLight OFF and
back ON again after 5 sec.
■ Continued movement within the
detection zone
■ Basic lighting level > 0 %
■ Check detection zone and
re-adjust if necessary
■ Set basic lighting level to 0 %
(button )
SensorLight switches ON when it
should not
■ Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
■ Cars in the street are being
detected
■ Sunlight shining on the lens
■ Change detection zone
■ Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain,
snow) or air expelled from fans,
open windows
■ Lens not pressed firmly enough
into groove
Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching ON light
automatically. Weather conditions may affect the way
the SensorLight functions. Strong gusts of wind,
snow, rain or hail may cause the light to come ON
when it is not wanted because the sensor is unable to
distinguish sudden changes of temperature from
sources of heat. The detector lens may be cleaned
with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
■ Reset (button )
SensorLight will not switch OFF
(Fig. shows examples of how you can reduce the
angle of coverage and shorten reach.)
Important:
The switch should be actuated in rapid succession
(in the 0.5 – 1 sec. range).
■ Twilight setting in night-time
mode during daytime operation
■ Power switch OFF
■ Fuse faulty
■ Detection zone not properly
targeted
■ Internal electrical fuse has been
activated (LED ON all the time)
Precision adjustment
using shrouds Shrouds may be used to define the detection zone
exactly as you require in order, for example, to blank
out or specifically target paths or neighbouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of
scissors along the vertical and horizontal grooves.
They can be clipped into the top channel around the
centre of the lens. They are held securely in place by
fitting the cover .
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch OFF and ON twice. The light is set to
stay ON for 4 hours (red LED lights up). Then it
returns automatically to sensor mode (red LED OFF).
2) Deactivate manual override:
Turn switch OFF and ON once. The light goes out or
switches over to sensor mode.
Troubleshooting
GB
Basic reach setting Set dimming level of your choice:
- Hold button down until LED flashes.
- Keep button pressed, the system will slowly run
through dimmer range from 0 – 50%.
- Release button when chosen setting is reached.
■ Change detection zone
■ Mount sensor in a sheltered
place or change detection zone
■ Change detection zone, change
site of installation
■ Press lens into groove
Change in SensorLight reach
■ Differing ambient temperatures
■ Use shrouds to define detection
zone precisely
LED ON all the time although
manual override is not selected
■ Internal fuse activated
■ Switch SensorLight OFF and
back ON again after 5 sec.
LEDs flickering
■ Local power grid
■ see note on page 9
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection.
STEINEL guarantees that it is in perfect condition and
proper working order.
The warranty period is 36 months, starting on the date
of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The
guarantee will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall
not cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance.
Further consequential damage to other objects shall
be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the
unit is sent fully assembled and well packed with a
brief description of the fault, a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate
Service Centre.
Repair Service:
Please ask your nearest service
centre how to proceed for repairing
faults not covered by the warranty or
occurring after the warranty expires.
- 11 -
Consignes de sécurité
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à
détecteur. Vous avez choisi un article de très grande
qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées
garantissent durablement un fonctionnement correct
et fiable.
■ Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
■ Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
■ L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être
effectuée correctement et conformément à la norme NF C-NF C-15100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
15100. (
-SEV 1000)
■ Ne procéder aux réglages de fonctionnement , ,
que lorsque la lentille a été installée.
A
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur vous apporte entière satisfaction.
Le principe Description de l’appareil
Support mural
Attache excentrique pour la fixation du globe
Lentille du détecteur (amovible et orientable pour
permettre le réglage de base de la portée de 5 m
ou 12 m max.)
Réglage de crépuscularité
Minuterie réglable
Luminosité de base / Watt-o-matic
(variation de l'intensité lumineuse)
Raccordement au secteur
Capuchon design du détecteur
Cache design
Verrine de lampe
LED, rouge
Raccordement au secteur conduite sous crépi
Raccordement au secteur conduite en saillie
Protection des boutons (évite un déréglage
involontaire)
Le détecteur infrarouge est muni de deux détecteurs
pyroélectriques de 120° qui détectent le rayonnement
de chaleur invisible émis par les corps en mouvement
(personnes, animaux, etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité
par un système électronique qui met en marche la
lampe. Les obstacles comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur
et empêchent toute commutation. Les deux détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de détection
de 180° avec une ouverture angulaire de 90°. La lentille du détecteur est amovible et orientable. Ceci permet deux réglages de base de la portée, de 5 m ou
12 m max.
Important : La détection de mouvements est plus
fiable lorsque la lampe à détecteur est montée perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun
obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue le champ de visée
du détecteur.
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x L x P) :
Alimentation :
Puissance :
Température de couleur :
Longévité LED :
Angle de détection :
Portée du détecteur :
Réglage de crépuscularité :
Temporisation :
Luminosité de base :
Éclairage permanent :
Indice de protection :
Classe :
Intervalle de température :
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (blanc chaud)
50 000 heures
180° avec ouverture angulaire de 90°
12 ou 5 m (2 réglages de base)
2 – 2 000 lux
5 s – 15 min
0 – 50%, allumage en douceur
commutable 4 h
IP 44
II
-20° C à 50° C
- 12 -
Installation/montage mural Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir les
portées indiquées de 5/12 m, il faut monter la lampe
à détecteur à une hauteur de 2 m environ.
Séquences de montage :
1. Maintenir le support mural au mur et marquer
l'emplacement des trous.
2. Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en
place.
3. Y faire passer les câbles de l'alimentation électrique. Pour le montage en saillie percer le trou destiné au passage des câbles, installer le bouchon
d'étanchéité, le percer et y faire passer les câbles de
l'alimentation électrique.
4. Visser le support mural .
5. Branchement de la conduite secteur (voir ill.)
La conduite secteur est composée d'un câble à 2-3
conducteurs :
L = phase (généralement rouge ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert / jaune)
Les réglages peuvent être modifiés aussi souvent que
nécessaire. La dernière valeur est mémorisée avec
une protection contre toute panne de courant.
F
F
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction) (réglage effectué en usine :
fonctionnement diurne 2 000 lux)
Le seuil de réaction de la lampe souhaité est réglable
d'env. 2 à 2 000 lux.
a) Régler la valeur individuelle souhaitée :
Quand la luminosité ambiante a atteint la valeur à
laquelle le détecteur devra réagir en cas de mouvement, appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la LED
rouge clignote. Cette valeur est alors mémorisée.
b) Réglage fonctionnement nocturne (4 lux) pendant
la journée
Maintenir la touche appuyée pendant 5 s environ,
jusqu'à ce que la LED rouge qui se trouve dans la
lentille ne clignote plus.
Temporisation d'extinction
(minuterie) (réglage effectué en usine : env. 10 s)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au domino. Le
conducteur de terre peut être protégé par un ruban
isolant.
La durée d'éclairage souhaitée est réglable en continu d'environ 5 s à 15 min max.
Réglage de la durée d'éclairage souhaitée de la
lampe :
- Maintenir le bouton appuyée jusqu'à ce que la LED
rouge clignote.
- Relâcher le bouton et attendre la durée d'éclairage
souhaitée (la LED clignote).
- Appuyer à nouveau sur le bouton, jusqu'à ce que la
LED s'éteigne. Le temps souhaité est ainsi mémorisé à la seconde près.
- L'opération se termine automatiquement après une
durée maximale réglable (de 15 min).
- Pour le réglage de la durée la plus courte, actionner
rapidement deux fois de suite le bouton.
Remarque : Il est bien sûr possible de monter sur la
conduite secteur un interrupteur permettant la mise
en ou hors circuit de l'appareil.
C'est la condition requise pour permettre le fonctionnement de l'éclairage permanent (voir chapitre
Fonction éclairage permanent ).
6. Placer la lentille du détecteur (Portées possibles
5 m ou 12 m max.) voir chapitre Réglage de la portée.
Mettre le cas échéant des caches enfichables .
7. Mettre le cache design du détecteur sur
le support mural et l'encliqueter.
8. Placer et visser la plaque .
9. Mettre la verrine de lampe et la fixer avec
l'exentrique .
10. Effectuer le réglage de luminosité de base ,
de temporisation et de crépuscularité (cf. chapitre Fonctions).
11. Monter la protection des boutons .
Luminosité de base (réglage effectué en usine : le variateur
de lumière est éteint : 0%)
Fonctions -
Après avoir monté le support mural, fait le branchement au secteur et mis la lentille du détecteur en
place, vous pouvez mettre la lampe à détecteur en
service. Les boutons de programmation permettent
de procéder à trois réglages. Lorsqu'un bouton de
programmation est actionné, la lampe passe en mode
programmation
La luminosité de base peut être réglée en continu de
0 à 50 %. Cela signifie : Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que la
lumière s'enclenche à la valeur d'éclairage pleine
puissance. Remarque : En mode variation de lumière, selon le réseau électrique local, il est possible que
les LED vacillent légèrement. Ce n'est ni un défaut de
produit ni une cause de réclamation.
Ce qui signifie :
- La lampe s'éteint.
- Le fonctionnement du détecteur est mis hors service.
- La fonction d'éclairage permanent est interrompue
(au cas où elle était active).
- 13 -
Ensuite, la LED clignote encore pendant environ
5 secondes. Pendant cette période, la valeur de
variation de l'intensité lumineuse peut être optimisée
davantage.
Réglage de base de la portée La lentille du détecteur est divisée en deux zones de
détection. L'une des moitiés permet d'atteindre une
portée de 5 m max., l'autre moitié permet d'obtenir
une portée de 12 m max. (à une hauteur de montage
d'environ 2 m). Lorsque la lentille est installée
(enclencher fermement la lentille dans la rainure prévue), une petite flèche indique la portée maximale de
12 m ou de 5 m choisie (flèche à gauche = 5 mètres,
flèche à droite = 12 mètres).
Dysfonctionnements
Problème
Cause
Remède
La lampe à détecteur
n’est pas sous tension
■ Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
■ Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ;
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
■ Vérifier le branchement
■ Régler à nouveau (touche )
La lampe à détecteur
ne s'allume pas
La lentille peut être détachée latéralement de son
enclenchement à l'aide d'un tournevis et remise en
place selon la portée souhaitée.
Fonction éclairage permanent Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur,
outre l'allumage et l'extinction, les fonctions suivantes
sont possibles :
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou repasse en mode détection.
Réglage de précision au moyen
de caches enfichables Pour exclure ou surveiller de façon ciblée des zones
supplémentaires, telles que les trottoirs ou les terrains
des voisins, il est possible de procéder à un réglage
de précision de la zone de détection en utilisant des
caches enfichables. On peut casser les caches selon
les découpages prévus tant dans le sens horizontal
que vertical ou les découper à l'aide d'une paire de
ciseaux. Ils peuvent alors être accrochés dans le
creux supérieur au milieu de la lentille. Ils sont définitivement fixés lors de la pose du cache .
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent :
Actionner l’interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe
passe pour 4 heures en éclairage permanent (LED
rouge allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou repasse en mode détection.
■ Réglage incorrect de la zone de
détection
■ Le fusible intégré à la lampe
est activé (éclairage LED
permanent)
La lampe à détecteur
ne s'éteint pas
La lampe à détecteur
s’allume de façon intempestive
Utilisation/Entretien
Fonction de réinitialisation
Tous les réglages peuvent, à tout moment, être réinitialisé (fonctionnement diurne 2000 lux, durée d'éclairage
5 secondes et variation de l'intensité lumineuse désactivée).
Pour ce faire, appuyer simultanément sur les 3 boutons
et les maintenir appuyées, jusqu'à ce que la LED s'allume et s'éteigne à nouveau (env. 5 s).
La lampe à détecteur est conçue pour la commutation automatique de l'éclairage. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement de
la lampe à détecteur car les fortes rafales de vent, la
neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un
déclenchement intempestif, les variations brutales
de température ne pouvant pas être différenciées
des sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la
nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de
détergent).
Attention !
L'inox doit être régulièrement nettoyé (env. tous les
3 mois) avec un produit courant de nettoyage pour
l'inox. Sinon de la corrosion peut apparaître sur la surface (couche mince de rouille).
Déclaration de conformité
Allumage en douceur
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'allumage en douceur. Ce qui signifie que la lumière
n'atteint pas directement sa puissance maximum
lorsqu'on l'allume, mais que la luminosité augmente
lentement pour atteindre 100% en l'espace d'une
seconde. De même, la lumière diminue lentement lors
de la désactivation.
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- directive basse tension 2006/95/CE
- directive compatibilité électromagnétique
2004/108/CE
- directive RoHS 2011/65/CE.
- 14 -
■ Mouvement continu dans la
zone de détection
■ Luminosité de base > 0 %
(Les ill. montrent des exemples de réduction de
l'angle de détection et de réduction de la portée.)
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement (en l'espace
de 0,5 à 1 s).
■ Court-circuit
■ En fonctionnement diurne, le
réglage de crépuscularité est
positionné sur fonctionnement
nocturne
■ Interrupteur secteur en position
ARRÊT
■ Fusible défectueux
Variations dans la portée
de la lampe à détecteur
LED allumée en permanence bien
que l'éclairage permanent ne soit
pas prévu
Les LED vacillent
■ Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de
détection
■ Détection de voitures passant
sur la chaussée
■ Rayons solaires sur la lentille
■ Variations subites de température dues aux intempéries (vent,
pluie, neige) ou à des courants
d'air provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
■ La lentille n'a pas été appuyée
de façon suffisamment ferme
dans l'encoche
■ Variations de la température
ambiante
■ Fusible interne actionné
■ Réseau électrique local
■ Mettre en circuit
■ Changer le fusible, éventuellement vérifier le branchement
■ Ajuster à nouveau
■ Éteindre la lampe à détecteur
et la rallumer après env. 5 s
■ Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à
nouveau
■ Positionner la luminosité de
base sur 0 % (touche )
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
■ Monter le détecteur dans un
endroit protégé ou modifier la
zone
■ Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
■ Appuyer de nouveau la lentille
■ Réglage de précision de la
zone de détection par caches
enfichables
■ Éteindre la lampe à détecteur
et la rallumer après env. 5 s
■ cf. remarque page 13
Garantie de fonctionnement
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation
de pièces non homologuées par le fabricant. Les
dommages consécutifs causés à d'autres objets sont
exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non
démonté est retourné au service après-vente le plus
proche, dans un emballage adéquat, accompagné
d'une courte description de la panne, d'une facture
ou d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le
cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie expirée ou en cas
de vices non couverts par la garantie,
veuillez contacter la station de service
après-vente la plus proche pour savoir
si une remise en état est possible.
- 15 -
F
Réglage individuel de la valeur de l'intensité
lumineuse
- Maintenir le bouton appuyée jusqu'à ce que la LED
clignote.
- Maintenir le bouton appuyée, la zone de variation de
l'intensité lumineuse passe lentement de 0 à 50%.
- Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, relâcher le
bouton.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikname garandeert een lange, betrouwbare en storingvrije werking.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
■ Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de
spanningstoevoer te worden onderbroken!
■ Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische
kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een
spanningstester.
■ Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010,
-VDE 0100,
B: (AREI) NBN 15-101) (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Functie-instellingen , , alleen met gemonteerde lens uitvoeren.
A
Het principe Beschrijving van het apparaat
Wandhouder
Excenter voor bevestiging van het glas
Sensorlens (afneembaar en draaibaar voor de
keuze van de basisreikwijdte-instelling van max.
5 m of 12 m)
Schemerinstelling
Tijdinstelling
Basislicht / Watt-o-matic (dimmer)
Netaansluiting
Sensor-designkap
Designplaat
Glazen lampenkap
Rood led-lampje
Netaansluiting leidingen in de muur
Netaansluiting leidingen op de muur
Afdekkap knop (voorkomt ongewild verstellen)
De geïntegreerde infraroodsensor is voorzien van twee
120°-pyrosensoren, die de onzichtbare warmtestraling
van bewegende mensen, dieren enz. registreren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten,
wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook
geen schakeling plaats. Met behulp van de twee pyrosensoren wordt een registratiehoek van 180° met een
openingshoek van 90° bereikt. De sensorlens is
afneembaar en draaibaar. Hierdoor zijn twee basisreikwijdte-instellingen van max. 5 m of 12 m mogelijk.
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als
de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt
gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen,
muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren.
Technische gegevens
Afmetingen (h x b x d):
Stroomtoevoer:
Vermogen:
Kleurtemperatuur:
Levensduur led-lampen:
Registratiehoek:
Registratiereikwijdte:
Schemerinstelling:
Tijdinstelling:
Basislicht:
Permanente verlichting:
Bescherming:
Veiligheidsklasse:
Temperatuurbereik:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (warm wit)
50.000 uur
180° met 90° openingshoek
12 of 5 m (2 basisinstellingen)
2 – 2000 lux
5 sec. – 15 min.
0 – 50%, soft-lightstartfunctie
instelbaar (4 uur)
IP 44
II
-20 °C tot 50 °C
- 16 -
Installatie/wandmontage Functies -
Nadat de wandhouder gemonteerd, de netaansluiting
uitgevoerd en de sensorlens opgezet is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Met de programmeertoetsen kunnen drie instellingen worden uitgevoerd. Door het drukken op een programmeertoets
komt de lamp in de programmeermodus.
De lamp moet minimaal 50 cm van een andere
lichtbron gemonteerd worden. Omdat warmtestraling de sensor kan activeren. Voor de aangegeven
reikwijdtes van 5/12 m dient de montagehoogte ca.
2 m te bedragen.
Montagestappen:
1. Wandhouder tegen de muur houden en
boorgaten aftekenen.
2. Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen.
3. Stroomkabel doortrekken. In geval van leidingen
op de muur het gat voor de kabeldoorvoer doorsteken, afdichtdopje plaatsen, doordrukken en de
stroomkabel doorvoeren.
4. Wandhouder vastschroeven.
5. Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb. )
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige
kabel.
L = stroomdraad (In Nederland meetal bruin n Belgie
meestal zwart)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de kabels met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N)
worden in het kroonsteentje aangesloten. De aardedraad kan met isolatieband beveiligd worden.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk
een netschakelaar voor in- en uitschakelen worden
gemonteerd.
Voor de functie permanente verlichting is dit zelfs
noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente verlichting ).
6. Sensorlens plaatsen (reikwijdte naar keuze,
max. 5 m of 12 m) zie hoofdstuk reikwijdte-instelling.
Eventueel afdekplaatjes aanbrengen.
7. Design-sensorkap op de wandhouder plaatsen
en vastklikken.
8. Designplaat plaatsen en vastschroeven.
9. Lampenkap aanbrengen en met excenter fixeren.
10. Basislicht , tijd- en schemerinstelling uitvoeren (zie hoofdstuk ‘Functies’).
11. Afdekkap knop monteren.
Dat betekent:
- de lamp gaat altijd uit.
- de sensorfunctie is buiten werking gesteld.
- de functie voor permanent brandend licht (indien
actief) wordt afgebroken.
De instellingen kunnen zo vaak veranderd worden als
gewenst. De laatste waarde wordt opgeslagen en
blijft ook bij stroomuitval bewaard.
Schemerinstelling (drempelwaarde) (instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
De gewenste inschakelwaarde van de lamp kan van
ca. 2 lux tot 2000 lux ingesteld worden.
a) Gewenste waarde instellen:
Bij de lichtomstandigheden waarbij de lamp bij beweging in de toekomst het licht moet inschakelen, dient
u op de toets te drukken, totdat de rode led gaat
knipperen. Deze waarde wordt nu opgeslagen.
b) Instelling nachtstand (4 lux) overdag
De toets ca. 5 sec. ingedrukt houden tot de rode led
in de lens niet meer knippert.
Uitschakelvertraging (tijdinstelling) (instelling af fabriek: ca. 10 sec.)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos
van ca. 5 sec. tot max. 15 min. worden ingesteld.
Individuele brandduur van de lamp instellen:
- toets ingedrukt houden, totdat de rode led gaat
knipperen.
- toets loslaten en de gewenste verlichtingstijd
afwachten (led knippert).
- vervolgens opnieuw op de toets drukken tot de
led-lamp uit is. Nu is de gewenste tijd tot op de
seconde nauwkeurig opgeslagen.
- de procedure wordt na afloop van de maximaal
instelbare tijd (15 minuten) automatisch beëindigd.
- voor de instelling van de kortste tijd moet de toets
2 x kort achter elkaar worden gedrukt.
Basislicht (instelling af fabriek: dimmer uit: 0%)
Het basislicht kan traploos van 0 tot 50 % worden
geregeld. D.w.z.: pas bij een beweging in het registratiebereik van de sensor wordt het licht op het maximale lichtvermogen geschakeld. Opmerking: In de
dimmodus kan het gebeuren dat de led-lampen licht
flikkeren, dit is afhankelijk van het lokale stroomnet.
Dat is geen nadeel van het product en geen reden
voor reclamaties.
- 17 -
NL
NL
De sensorlens is in twee registratiebereiken verdeeld.
Met de ene helft wordt een reikwijdte van max. 5 m,
met de andere een reikwijdte van max. 12 m bereikt
(bij een montagehoogte van ca. 2 m). Na het plaatsen
van de lens (lens vast in de aanwezige gleuf klemmen) markeert een klein pijltje de gekozen max.
reikwijdte van 12 m of 5 m (pijltje links = 5 m, pijltje
rechts = 12 m).
Hierna knippert de led nog ca. 5 sec. Gedurende
deze tijd kan de dimwaarde nog verder geoptimaliseerd worden.
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedurende 4 uur over op permanente verlichting (rode led brandt). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer
over op sensormodus (rode led uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensormodus.
Alle instellingen kunnen op ieder gewenst moment
weer worden teruggebracht naar hun uitgangspositie
(daglichtstand 2000 lux, brandduur 5 sec. en basislicht uit).
Hiervoor dient u beide toetsen gelijktijdig in te drukken, totdat de led in- en weer uitgeschakeld is
(ca. 5 sec.).
Om andere gebieden, zoals bijv. trottoirs of aangrenzende percelen, buiten de registratie te laten of juist
doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik
d.m.v. afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld.
De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal en horizontaal worden afgebroken of met een
schaar worden doorgeknipt. Zij kunnen in de bovenste gleuf in het midden van de lens Door het plaatsen
van de afdekking worden ze gefixeerd.
Oplossing
De sensorlamp is zonder spanning
■ Zekering defect, niet ingeschakeld, kabelbreuk
■ Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel controleren
met spanningstester
■ Aansluitingen controleren
■ Kortsluiting
De sensorlamp schakelt niet aan
Opgelet!
Rvs-delen moeten regelmatig (eenmaal per 3 maanden) met een normaal in de handel verkrijgbaar rvsschoonmaakmiddel worden gereinigd. Anders kan er
corrosie op het oppervlak (roestlaagje) ontstaan.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- EMC-richtlijn 2004/108/EG
- RoHS-richtlijn 2011/65/EG
- 18 -
■ Opnieuw instellen (toets )
■ Inschakelen
■ Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
■ Opnieuw instellen
■ Sensorlamp uit- en na ca.
5 sec. weer inschakelen
De sensorlamp schakelt niet uit
■ Continue beweging binnen het
registratiebereik
■ Basislicht > 0 %
■ Bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
■ Basislicht op 0 % zette
(toets )
De sensorlamp schakelt
ongewenst aan
■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiegebied
■ Registratie van auto's op straat
■ Er valt zonlicht op de lens
■ Bereik veranderen
■ Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open
ramen
■ De lens is niet vast genoeg in
de gleuf gedrukt
Gebruik/onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch
inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de
werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot
foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge
temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen
onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan
bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
■ Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
■ Netschakelaar UIT
■ Zekering defect
■ Registratiebereik niet gericht
ingesteld
■ Interne elektrische zekering
werd geactiveerd
(led permanente verlichting)
(Afb. toont voorbeelden voor de verkleining van
de registratiehoek en voor de verkleining van de
reikwijdte.)
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling
niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar
dat de lichtsterkte binnen één seconde langzaam
wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe
wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
Oorzaak
Individuele fijninstelling met
afdekplaatjes Sensormodus
1) Licht inschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op
sensormodus.
Reset-functie
Storing
De lens kan aan de zijkant met behulp van een
schroevendraaier uit de vergrendeling worden losgemaakt en overeenkomstig de gewenste reikwijdte
weer worden teruggeplaatst.
Permanente verlichting Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet
snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
Bedrijfsstoringen
■ Bereik veranderen,
■ Sensor afschermen of bereik
veranderen
■ Bereik veranderen of op andere
plaats monteren.
■ Lens nog een keer aandrukken
Reikwijdteverandering sensorlamp
■ Andere omgevingstemperaturen
■ Registratiebereik door afdekplaatjes nauwkeurig instellen
Led brandt continu, hoewel er geen
permanente verlichting is ingesteld
■ Interne zekering geactiveerd
■ Sensorlamp uit- en na
5 sec. weer inschakelen
Led-lampen flikkeren
■ Lokale stroomnet
■ Zie opmerking op pagina 17
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingsvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum
van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten, worden door
ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of
vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons
te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of
gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde
onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend als het nietgedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel), goed verpakt aan het desbetreffende servicestation wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Informeer na afloop van de garantietermijn of bij gebreken die niet onder
de garantie vallen bij het dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatiemogelijkheden.
- 19 -
NL
Reikwijdte-basisinstelling Individuele dimwaarde instellen:
- toets ingedrukt houden, totdat de rode led gaat
knipperen.
- toets verder ingedrukt houden, het dimbereik wordt
langzaam van 0–50% doorlopen.
- laat de toets los als de gewenste waarde bereikt is.
Avvertenze sulla sicurezza
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato
con l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore
STEINEL. Avete scelto un prodotto di pregiata qualità
costruito, provato confezionato con la massima cura.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo
aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione
effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un
funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga
durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della
Vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,
togliete sempre la corrente!
■ Durante il montaggio la linea elettrica deve essere
scollegata. Prima del lavoro occorre pertanto staccare la corrente ed accertare l'assenza di tensione
mediante uno strumento di misura della tensione.
■ L'installazione della lampada a sensore richiede
lavori alla linea di alimentazione elettrica. Essa deve
pertanto venire eseguita a regola d'arte in conformità alle comuni prescrizioni per l'installazione e
l'allacciamento.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Effettuate la regolazione delle funzioni , , solo a lente montata.
A
Il principio Descrizione apparecchio
Supporto per fissaggio a parete
Eccentrico per il fissaggio del vetro
Lente del sensore (amovibile e girevole per la
selezione dell'impostazione base del raggio
d'azione di max. 5 m o 12 m)
Regolazione di luce crepuscolare
Regolazione del periodo di accensione
Luce di base / Watt-o-matic (dimmerizzazione)
Allacciamento alla rete
Cappuccio design per il sensore
Schermatura design
Vetro della lampada
LED, rosso
Allacciamento alla rete cavo murato
Allacciamento alla rete cavo in superficie
Copertura tasti (impedisce spostamenti involontari)
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due
pirosensori a 120° che rilevano l'invisibile irraggiamento termico di corpi in movimento (persone,
animali, ecc.).
L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene
trasformato elettronicamente e provoca così l'accensione automatica della lampada. La presenza di ostacoli quali per es. muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico, l'accensione pertanto non avviene. Con l'ausilio dei due pirosensori si
ottiene un angolo di rilevamento di 180° con un angolo di apertura di 90°. La lente del sensore può venire
smontata e ruotata. Ciò permette due impostazioni
base per il raggio d'azione: max. 5 m o 12 m.
Importante: potete ottenere il più sicuro rilevamento
di movimento se montate la lampada a sensore lateralmente rispetto alla direzione di cammino e se non vi
sono ostacoli (come per es. alberi, muri ecc.) che possano compromettere la visuale del sensore.
Dati tecnici
Dimensioni (a x l x p):
Allacciamento alla rete:
Potenza:
Temperatura di colore:
Durata utile LED:
Angolo di rilevamento:
Raggio d'azione del rilevamento:
Regolazione crepuscolare:
Regolazione del periodo di accensione:
Luce di base:
Luce continua:
Grado di protezione:
Classe di protezione:
Intervallo di temperatura:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (bianco caldo)
50.000 ore
180° con 90° angolo di apertura
12 o 5 m (2 impostazioni di base)
2 – 2000 Lux
5 sec. – 15 min.
0 – 50%, accensione della luce soft
attivabile per 4 ore
IP 44
II
tra -20 °C e 50 °C
- 20 -
Installazione/Montaggio a parete Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm
da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico proveniente da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema. Ai fini di poter raggiungere i due
raggi d'azione indicati di 5 m e di 12 m si consiglia
un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
Fasi di montaggio:
1. Tenete il supporto premuto contro la parete e
segnate i punti dove devono venire effettuati i fori.
2. Effettuate i fori, inserite i tasselli (Ø 6 mm).
3. Fate passare i fili di collegamento alla rete. Per la
linea di alimentazione in superficie effettuate una punzonatura per l'introduzione dei cavi, inserite dei tappi
di tenuta, perforate completamente e fate passare i
cavi dell'allacciamento alla rete.
4. Avvitate il supporto per fissaggio a parete .
5. Collegamento della linea di allacciamento alla
rete (vedi fig. )
La linea di alimentazione dalla rete consiste in un
cavo a 2 o 3 fili:
L = fase (di norma nero o marrone)
N = filo neutro (di norma blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore
di tensione; poi disinserite nuovamente la tensione. Il
filo di fase (L) e il conduttore neutro (N) si allacciano
al morsetto a innesto. Il conduttore di terra può venire
protetto con nastro isolante.
Avvertenze: ovviamente nella linea di alimentazione
della rete può venire installato un interruttore di rete
per accendere e spegnere. Per la funzione luce continua questa è una condizione indispensabile (vedi
capitolo "Funzionamento con luce continua" ).
Regolazione di luce crepuscolare
(soglia d'intervento) (Impostazione da parte del costruttore:
funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
La soglia d'intervento desiderata della lampada può
venire impostata tra ca. 2 Lux ed un massimo di
2000 Lux.
a) Impostate il valore da voi desiderato:
Quando è stato raggiunto il livello di luminosità al
quale si desidera che la lampada in futuro si attivi in
caso di movimento, occorre premere il tasto finché il
LED rosso non inizia a lampeggiare. A questo
punto il valore è memorizzato.
b) Impostazione funzionamento di notte (4 Lux)
durante il giorno
Tenete premuto il pulsante per ca. 5 secondi fino a
che il LED rosso che si trova nella lente cessa di lampeggiare.
Ritardo di spegnimento
(Regolazione del periodo di accensione) (Impostazione da parte del costruttore:
ca. 10 sec.)
Il periodo di accensione della lampada desiderato
può venire impostato con regolazione continua da
5 sec. ad un massimo di 15 min.
Impostazione individuale della durata del periodo
di accensione della lampada:
- Tenete premuto il tasto fino a quando il LED rosso
non inizia a lampeggiare.
- Lasciate andare il tasto ed attendete il periodo di
accensione desiderato (il LED lampeggia).
- Poi azionate nuovamente il tasto fino a che il LED si
spegne. In tal modo il periodo di accensione desiderato è stato memorizzato con precisione al
secondo.
- L'operazione viene terminata automaticamente
alla scadenza del tempo massimo programmabile
(15 min.).
- Per impostare il periodo minimo si deve premere
brevemente due volte di seguito il tasto.
6. Applicate la lente del sensore (raggio d'azione a
scelta, max. 5 m o 12 m) vedi capitolo "Impostazione
del raggio d'azione". Applicate le eventuali calotte di
copertura .
7. Applicate sul supporto montaggio a muro e
fate scattare in posizione il cappuccio design per
sensore .
8. Applicate la copertura decorativa e avvitarla.
9. Applicate il vetro della lampada e fissatelo con
l'eccentrico .
10. Luce di base , effettuare la regolazione del
periodo di accensione e la regolazione di luce
crepuscolare (vedi capitolo Funzioni).
11. Montate la copertura tasti .
Luce di base (Impostazione da parte del costruttore:
effetto dimmer non attivo: 0%)
Funzioni -
Dopo aver montato il supporto per fissaggio a parete,
effettuato l'allacciamento alla rete ed applicato la lente
del sensore, potete mettere in funzione la lampada a
sensore. Utilizzando i pulsanti di programmazione si
possono effettuare tre impostazioni. Quando viene
azionato uno dei pulsanti di programmazione la lampada si trova in modalità di programmazione.
Ciò significa:
- La lampada si spegne sempre.
- Il sensore è stato messo fuori uso.
- La funzione luce continua (se attiva) viene sospesa.
Le impostazioni possono venire modificate in ogni
momento. L'ultimo valore impostato viene memorizzato e in tal modo protetto nel caso di mancanza
improvvisa di tensione.
I
I
La luce di base può venire regolata in continuo dal
0 al 50 %. Ciò vuol dire: solo in caso di movimento
all'interno del campo di rilevamento del sensore la
luce si accende alla massima potenza. Avvertenze:
nella modalità dimmer, a seconda della rete elettrica
locale si potrebbe verificare un leggero sfarfallio dei
LED. Ciò non denota un difetto del prodotto e non
costituisce pertanto motivo di reclamo.
- 21 -
La lente del sensore è suddivisa in due campi di rilevamento. Con una metà viene raggiunto un raggio
d'azione di max. 5 m, con l'altra metà un raggio d'azione di max. 12 m (con un'altezza di montaggio di
ca. 2 m). Dopo che la lente è stata applicata (incastrate bene la lente nell'apposita scanalatura), una
piccola freccia indica il raggio d'azione massimo
scelto di 12 m o 5 m (freccia a sinistra = 5 m, freccia
a destra = 12 m).
Dopo di ciò, il LED lampeggia ancora per ca.
5 secondi. Durante questo periodo il valore dimmer
può venire ulteriormente ottimizzato.
Se nella linea di allacciamento alla rete viene montato
un interruttore di rete, oltre alla semplice funzione di
accensione e spegnimento sono anche possibili le
seguenti opzioni:
Regolazione di precisione individuale
con calotte di copertura Funzionamento del sensore
1) Accensione:
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnimento:
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in funzionamento
con sensore.
Per escludere o per sorvegliare in modo mirato ulteriori aree, come per es. marciapiedi o terreni adiacenti,
è possibile regolare precisamente il campo di rilevamento applicando calotte di copertura. Le calotte di
copertura possono venire separate lungo le suddivisioni predisposte con scanalature in verticale e in
orizzontale o tagliate con una forbice. Possono poi
venire agganciate nell'incavo più in alto. Vengono
infine fissate con l'applicazione della copertura .
Funzionamento con luce continua
1) Avvio della funzione luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene accesa
per 4 ore con luce continua (si accende il LED rosso
). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa
di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED
rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,
ossia passa in funzionamento con sensore.
Causa
Rimedio
Lampada a sensore
priva di tensione
■ il fusibile è guasto, non attivo,
la linea è interrotta
■ nuovo fusibile, accendete l'interruttore di rete; controllate il cavo
con un indicatore di tensione
■ controllate gli allacciamenti
■ effettuate una nuova regolazione
(tasto )
La lampada a sensore
non si accende
Funzionamento/Cura
Funzione di reset
Tutte le impostazioni effettuate possono venire annullate in ogni momento ripristinando la condizione in cui
la lampada a sensore si trovava al momento della
consegna (funzionamento con luce diurna 2000 Lux,
durata del periodo di illuminazione 5 secondi e luce
di base spenta).
La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo
spegnimento automatici della luce. L'influenza degli
agenti atmosferici potrebbe compromettere la funzione della lampada a sensore, in caso di forti raffiche di
vento, neve, pioggia o grandine si potrebbe verificare
un intervento a sproposito, in quanto gli improvvisi
sbalzi di temperatura non possono venire distinti dalle
fonti di calore. In caso la lente di rilevamento fosse
imbrattata, pulitela con un panno umido (senza utilizzare detergenti).
Attenzione!
L'acciaio inox dovrebbe venire pulito periodicamente
(ca. ogni 3 mesi) con un detergente per acciaio inox
comunemente reperibile in commercio. Altrimenti vi è
la possibilità che sulla superficie si presentino tracce di
corrosione (particelle di ruggine superficiale).
Accensione luce soft
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche 2011/65/CE
- 22 -
■ corto circuito
■ in caso di modalità diurna, regolazione crepuscolare impostata
su funzionamento di notte
■ interruttore di rete spento
■ fusibile guasto
■ campo di rilevamento non impostato in modo mirato
■ il fusibile elettrico interno è stato
attivato (luce continua LED)
La lampada a sensore
non si spegne
■ continuo movimento all'interno
del campo di rilevamento
■ luce di base > 0%
La lampada a sensore
si accende a sproposito
■ il vento muove alberi e cespugli
nel campo di rilevamento
■ vengono rilevate automobili sulla
strada
■ la luce solare cade direttamente
sulla lente
■ improvvisi sbalzi di temperatura
dovuti a condizioni atmosferiche
(vento pioggia, neve) o causati
da aria di scarico di ventilatori o
da aria proveniente da finestre
aperte
■ la lente non è stata ben inserita
e sufficientemente fissata nella
scanalatura
■ diverse temperature ambiente
(In fig. vengono mostrati esempi di riduzione dell'angolo di rilevamento nonché di riduzione del raggio
d'azione.)
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire
rapidamente (entro 0,5 – 1 sec.).
La lampada sensore dispone di una funzione di
accensione della luce "soft". Ciò significa che la luce
al momento dell'accensione non giunge direttamente
alla massima potenza, bensì la luminosità aumenta
progressivamente arrivando entro un secondo al
100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato bensì la luce si spegne lentamente.
Guasto
La lente può venire sbloccata e prelevata lateralmente dal suo alloggiamento con un cacciavite e venire
nuovamente applicata in base al raggio d'azione
desiderato.
Funzionamento con luce continua Per far questo tenete premuti tutti i tasti fino a
quando il LED si accende e poi si spegne di
nuovo (ca. 5 sec.).
Disturbi di funzionamento
Lampada a sensore
Modifica del raggio d'azione
LED sempre acceso nonostante
non sia impostata la luce continua
■ fusibile interno attivato
Sfarfallio dei LED
■ dipende dalla rete elettrica
locale
■ accendete
■ cambiate fusibile, eventualmente controllate l'allacciamento
■ effettuate una nuova regolazione
■ spegnete la lampada a sensore
e dopo ca. 5 sec. riaccendetela
■ controllate il campo e se necessario regolatelo nuovamente
■ impostare luce di base su 0%
(tasto )
■ spostate il campo
■ spostate il campo
■ applicate il sensore con protezioni o spostare il campo
■ cambiate il campo, spostate il
luogo di montaggio
■ premete nuovamente la lente
nella scanalatura
■ impostate precisamente il
campo di rilevamento con
l'ausilio di calotte di copertura
■ spegnete la lampada a sensore
e dopo ca. 5 sec. riaccendetela
■ vedi avvertenza a pagina 21
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado
di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. La STEINEL garantisce che l'apparecchio è in condizioni impeccabili e funziona in modo
perfetto. La garanzia si estende a 36 mesi e ha inizio
alla data della vendita al consumatore finale. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori
di fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella
sostituzione di pezzi difettosi. La garanzia non viene
prestata in caso di danni a pezzi soggetti ad usura
nonché di danni e difetti dovuti a trattamento e/o
manutenzione inadeguati. Sono esclusi dal diritto di
garanzia ulteriori danni conseguenti che si verificano
su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se
l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del
difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano
indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore),
al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
In caso di periodo di garanzia scaduto
o di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati di
informarvi presso il centro di assistenza più vicino riguardo alla possibilità di
riparazione.
- 23 -
I
Impostazione base raggio d'azione Regolazione del valore dimmer individuale
- tenete premuto il tasto fino a quando il LED non inizia a lampeggiare.
- continuate a tenere il tasto premuto, il campo
dimmer viene percorso lentamente da 0% a 50%.
- quando il valore desiderato è stato raggiunto,
lasciate andare il tasto.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
Se ha decidido por un producto de alta calidad producido, probado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de
montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y
puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un
servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su
nueva Lámpara Sensor STEINEL.
■ ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
■ Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar
deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe que no haya
tensión utilizando un comprobador de tensión.
■ La instalación de la Lámpara Sensor supone un
trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por
tanto, profesionalmente, de acuerdo con las
normativas industriales para la instalación y
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM
la acometida. (
-SEV 1000)
E 8001-1,
■ Háganse los ajustes , , sólo con el lente
montado.
A
El concepto Descripción del aparato
Soporte mural
Excéntrico para la fijación del cristal
Lente de sensor (desmontable y giratorio para la
selección de la regulación básica del alcance
máx. de 5 m o 12 m)
Regulación crepuscular
Temporización
Luz de fondo / Watt-o-matic
(graduación de luminosidad)
Conexión a la red
Caperuza decorativa de sensor
Cubierta decorativa
Cuerpo de cristal
LED, rojo
Conexión de red línea de alimentación empotrada
Conexión de red línea de alimentación de superficie
Cubierta de pulsador (impide un desajuste
no intencionado)
El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sensores piroeléctricos de 120° que registran la radiación
térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas,
animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, automáticamente
la lámpara. A través de obstáculos, como, p. ej.,
muros o cristales de ventana, no se puede detectar
radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una
activación. A base de los dos sensores piroeléctricos
se consigue un ángulo de detección de 180° con un
ángulo de apertura de 90°. El lente del sensor es desmontable y giratorio. Esto hace posible dos regulaciones básicas de alcance máximo de 5 m o 12 m.
Importante: La detección de movimiento más segura
se consigue si monta la Lámpara Sensor en sentido
lateral respecto a la dirección de tránsito sin que haya
obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) que impidan el registro del sensor.
Datos técnicos
Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 330 x 208 x 107 mm
Tensión de alimentación:
230 – 240 V, 50 Hz
Potencia:
8 W LED / 160 lm
Temperatura cromática:
3200 Kelvin (blanco cálido)
Duración de los LED:
50.000 horas
Ángulo de detección:
180° con ángulo de apertura de 90°
Alcance de detección
12 o 5 m (2 configuraciones básicas)
Regulación crepuscular:
2 – 2000 lux
Temporización:
5 seg. - 15 min.
Luz de fondo:
0 a 50%, encendido progresivo
Alumbrado permanente:
conmutable 4 horas
Tipo de protección:
IP 44
Clase de protección:
II
Campo de temperatura:
-20° C hasta 50° C
- 24 -
Instalación/montaje en la pared La configuración se podrá modificar en cualquier
momento. El último valor se memoriza protegido
contra apagones.
El lugar de montaje deberá hallarse a una distancia
mínima de 50 cm de cualquier lámpara ya que la
radiación térmica puede provocar una activación errónea del sensor. Para conseguir el alcance de 5/12 m
indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
Regulación crepuscular
(umbral de respuesta) (regulación de fábrica:
funcionamiento a la luz del día 2000 lux)
Pasos de montaje:
1. Aguántese el soporte mural en la pared y
márquense los orificios a perforar.
2. Háganse los agujeros, pónganse los tacos
(Ø 6 mm).
3. Pase el cable de alimentación de red. Para el
montaje de superficie arránquese el orificio de
introducción del cable, aplíquese el tapón obturador,
perfórese éste y pásense los cables de la alimentación de red.
4. Sujétese el soporte mural .
5. Conexión del cable de alimentación de red
(v. fig. )
El cable de alimentación de red consta de 2 o 3
conductores:
L = fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
El umbral de respuesta deseado de la lámpara se podrá
ajustar de unos 2 lux a 2000 lux.
a) Ajústese el valor personal deseado:
Una vez dadas las circunstancias de luminosidad deseadas que tengan que activar la lámpara en caso de
movimiento, se apretará el pulsador hasta que el LED rojo parpadee. Así, este valor quedará memorizado.
b) Regulación funcionamiento nocturno (4 lux) de día
Apriétese el pulsador 5 segundos seguidos aprox.,
hasta que el LED rojo deje de centellear en el lente.
Desconexión diferida
(temporización) (regulación de fábrica: aprox. 10 seg.)
En caso de dudas hay que identificar los conductores
con un comprobador de tensión; a continuación,
vuélvase a desconectar la tensión. Fase (L) y neutro
(N) se conectan al borne de enchufe. El cable de
toma de tierra se podrá asegurar con cinta aislante.
Observación: Naturalmente, el cable de alimentación
de red puede llevar montado un interruptor para
conectar y desconectar la tensión.
Es requisito indispensable para la función de
alumbrado permanente (vse. capítulo función de
alumbrado permanente ).
6. Móntese el lente del sensor (alcance opcionalmente 5 m o 12 m máx) vse. capítulo regulación del
alcance. Si cabe, montar cubiertas .
7. Colocar la caperuza decorativa de sensor sobre
el soporte mural y encajar.
8. Montar cubierta decorativa y atornillarla.
9. Colocar el cuerpo de cristal y fijarlo con el
excéntrico .
10. Regular la luz de fondo , temporización y
función crepuscular (vse. capítulo Funciones).
11. Montar cubierta de pulsador .
El tiempo de alumbrado deseado de la Lámpara Sensor
puede regularse sin etapas desde aprox. 5 seg. hasta
un máximo de 15 min.
Ajuste del período de alumbrado individualizado
de la lámpara:
- Mantener el pulsador presionado hasta que el LED
rojo parpadee.
- Suéltese el pulsador y espérese el tiempo de iluminación deseado (LED parpadea).
- Ahora, apretar de nuevo el pulsador hasta que se
apague el LED. De este modo queda memorizado el
período exacto deseado.
- El proceso se interrumpe automáticamente una vez
transcurrido el período máximo ajustable (15 minutos).
- Para ajustar el período mínimo, apriétese el pulsador
dos veces seguidas.
Luz de fondo (regulación de fábrica: graduación
de luminosidad apagada: 0%)
Funciones -
Una vez montado el soporte mural, efectuada la conexión a la red, y puesto el lente del sensor, la Lámpara
Sensor se puede poner en servicio. Por medio de las
teclas programadoras, se podrán ajustar tres configuraciones. Al activar una tecla programadora, la lámpara se
encuentra en la modalidad de programación.
La luz de fondo puede regularse sin etapas de 0 a 50 %.
Es decir: La luz sólo se enciende a la máxima potencia
cuando se detecta un movimiento en el campo de
detección del sensor. Observación: En el modo de graduación se puede producir un ligero parpadeo de los
LEDs dependiendo de la red eléctrica local. Esto no
significa un defecto del producto y no es motivo de
reclamación.
Lo cual significará que:
- La lámpara siempre se apaga.
- La función de sensor está desactivada.
- La función de alumbrado permanente se interrumpe
(si estaba activa).
- 25 -
E
E
El lente del sensor está dividido en dos campos de
detección. Con una mitad se consigue un alcance
máx. de 5 m y con la otra mitad, un alcance máx. de
12 m (a una altura de montaje de aprox. 2 m).
Después de montar el lente (encájese el lente bien en
la ranura prevista), una flecha pequeña marca el
alcance máximo seleccionado de 12 m o 5 m (flecha
izquierda = 5 metros, flecha derecha = 12 metros).
El LED, a continuación, aún parpadeará unos 5 segundos. Durante este tiempo, se puede seguir optimizando el valor de graduación de luminosidad.
Fallos de funcionamiento
Fallo
Causa
Solución
Lámpara Sensor sin tensión
■ fusible defectuoso, no está
conectado, línea interrumpida
■ cambiar fusible, poner interruptor en ON; comprobar la línea
de alimentación con un comprobador de tensión
■ comprobar conexiones
La Lámpara Sensor
no se enciende
El lente puede desenclavarse apalancando por un
lado con un destornillador y acoplarse de nuevo
según el alcance deseado.
Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación
de red, además de la simple función de encendido y
apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
■ campo de detección no bien
ajustado
■ fusible interno eléctrico ha sido
activado (LED encendido constantemente)
Regulación individual exacta
con cubiertas Funcionamiento de sensor
1) Para encender la luz:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo
definido.
2) Para apagar la luz:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento
de sensor.
Para excluir zonas adicionales, como p. ej. caminos o
terrenos colindantes, o bien para vigilarlos selectivamente, el campo de detección puede regularse con
precisión acoplando cubiertas. Las cubiertas pueden
separarse o cortarse con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las divisiones prerranuradas.
Pueden engancharse después en la hendidura superior de centro del lente. Finalmente, se sujetan
poniendo la pantalla .
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara
cambia a alumbrado permanente por un período de
4 horas (LED rojo encendido). A continuación pasa
de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor
(el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se
apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
La Lámpara Sensor
no se desconecta
■ movimiento permanente en el
campo de detección
■ luz de fondo > 0 %
La Lámpara Sensor se enciende
cuando no es deseado
■ el viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección
■ detección de automóviles en la
calle
■ la luz del sol le da al lente
(Las figuras muestran ejemplos para la reducción
del ángulo, así como del alcance de detección.)
■ cambio de temperatura repentino debido a las condiciones
atmosféricas (viento, lluvia,
nieve) o a extractores o
ventanas abiertas
■ lente no ha quedado bien
encajado en la ranura
Funcionamiento/Cuidados
Importante:
La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmutador se deberá realizar con cierta rapidez (del orden de
0,5 a 1 seg.).
La Lámpara Sensor sirve para el encendido automático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden
influir en el funcionamiento de la Lámpara Sensor, en
caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo,
se podrá producir una activación errónea, ya que los
cambios bruscos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente detector
puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucio.
Función de reposición
Todas las configuraciones se pueden volver a poner,
en cualquier momento, al estado inicial de suministro
(funcionamiento a la luz del día 2000 lux, intervalo de
iluminación 5 segundos, y luz de fondo.
¡Atención!
El acero inoxidable se deberá limpiar periódicamente
(cada 3 meses) con un producto de limpieza habitual
para acero inoxidable. De lo contrario podrá producirse corrosión en la superficie (óxido fino).
Para ello, manténganse apretados los 3 pulsadores a
la vez hasta que el LED se encienda y se vuelva a
apagar (aprox. 5 seg.).
Declaración de conformidad
Encendido progresivo de la luz
La Lámpara Sensor dispone de una función de
encendido progresivo de la luz. Esto significa que
la luz, al encenderla, no ilumina con la máxima potencia, sino que la luminosidad va aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta alcanzar el
100%. De este modo, también se atenúa suavemente
la luz al apagarla.
Este producto cumple con la
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva CEM 2004/108/CE
- Directiva RoHS 2011/65/CE
- 26 -
■ cortocircuito
■ en funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular
puesta en funcionamiento
nocturno
■ interruptor de alimentación en
OFF
■ fusible defectuoso
■ otras temperaturas ambientales
■ volver a ajustar (pulsador )
■ conectar
■ cambiar fusible y, dado el caso,
comprobar conexión
■ volver a ajustar
■ apáguese Lámpara Sensor y
vuélvase a encender después
de unos 5 seg.
■ controlar y, en caso dado,
reajustar campo de detección
■ poner luz de fondo en 0 %
(pulsador )
■ modificar campo de detección
■ modificar campo de detección
■ montar sensor de manera
protegida o modificar campo
de detección
■ modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
■ volver a apretar lente
Modificación del alcance
de la Lámpara Sensor
LED encendido constantemente,
sin estar ajustado el alumbrado
permanente
■ fusible interno activado
■ ajústese bien campo de
detección a base de cubiertas
■ apágese Lámpara Sensor y
vuélvase a encender después
de 5 seg.
LEDs parpadean
■ red eléctrica local
■ ver indicación en la página 25
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de
muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado
y funcionamiento. El período de garantía es de 36
meses comenzando el día de la venta al consumidor
y cubre los defectos de material y fabricación. La
prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL. La prestación de garantía queda
anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por un uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos
ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el
aparato sin desarmar con una breve descripción del
fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y
sello del comercio), bien empaquetado, al centro de
servicio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de
garantía o en caso de defectos no
cubiertos por la misma, consulte una
posible reparación con su estación
de asistencia técnica más próxima.
- 27 -
E
Regulación básica del alcance Regulación del valor de graduación de luminosidad individual
- Mantener el pulsador presionado hasta que el
LED parpadee.
- Sígase apretando el pulsador, y el grado de luminosidad va cambiando progresivamente de 0–50%.
- Suéltese el pulsador una vez alcanzado el valor
deseado.
Instruções de segurança
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao
comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL.
Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcionamento corretas podem garantir a
longevidade do produto e um funcionamento fiável e
isento de falhas.
Fazemos votos para que tenha prazer ao trabalhar
com o seu novo candeeiro com sensor.
■ Antes de executar qualquer trabalho no aparelho,
desligue-o da corrente de alimentação!
■ Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a
corrente e verifique se não há tensão, usando um
busca-polos.
■ A instalação do candeeiro com sensor consiste
essencialmente em lidar com tensão de rede. Por
esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais do ramo.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ As regulações das funções , , só podem ser
realizadas estando a lente montada.
D
Descrição do aparelho
A
O princípio Suporte de fixação à parede
Suporte para fixar o vidro
Lente sensórica (amovível e rotativa para selecionar
o ajuste básico do alcance máx. de 5 m ou 12 m)
Regulação crepuscular
Ajuste do tempo
Iluminação básica / Watt-o-matic (obscurecimento)
Ligação à rede elétrica
Capa do sensor estilizada
Tampa estilizada
Vidro do candeeiro
LED, vermelho
Ligação à rede elétrica, cabo proveniente da rede,
montagem embutida
Ligação à rede elétrica, cabo proveniente da rede,
montagem saliente
Cobertura dos botões (impede desregulação
acidental)
O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado com dois sensores pirelétricos de 120º, que detetam a radiação térmica invisível proveniente de corpos
em movimento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detetada, é convertida por
meio de um sistema eletrónico e vai acender o candeeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex.
muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações
térmicas, impossibilitando a comutação. Os dois sensores pirelétricos cobrem um ângulo de deteção de
180º, com um ângulo de abertura de 90º. A lente do
sensor é amovível e rotativa, o que permite realizar dois
ajustes básicos do alcance de, no máx., 5 m ou 12 m.
Importante: será possível detetar os movimentos de
forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver
instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
Dados técnicos
Dimensões (a x l x p):
Ligação à rede:
Potência:
Temperatura de luz:
Vida útil dos LED:
Ângulo de deteção:
Alcance de deteção:
Regulação crepuscular:
Ajuste do tempo:
Iluminação básica:
Luz permanente:
Grau de proteção:
Classe de proteção:
Intervalo de temperatura:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
LED de 8 W / 160 lm
3200 Kelvin (branco quente)
50 000 horas
180° com ângulo de abertura de 90°
12 ou 5 m (2 ajustes básicos)
2 – 2000 lux
5 s - 15 min.
0 – 50%, função de ligar suavemente a luz
comutável (4 horas)
IP 44
II
-20 °C até 50 °C
- 28 -
Instalação/Montagem na parede Regulação crepuscular
(limiar de resposta) (Regulação de fábrica:
regime diurno 2000 lux)
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a
radiação térmica pode ocasionar a ativação errada do
sensor. A altura de montagem deve perfazer aprox.
2 m, para permitir os alcances anunciados de 5/12 m.
O limiar de resposta desejado pode ser ajustado
progressivamente de 2 a 2000 lux.
Passos de montagem:
1. Encostar o suporte de fixação na parede e marcar
os furos.
2. Fazer os furos, colocar buchas (Ø 6 mm).
3. Passar o cabo proveniente da rede. No caso de
montar o cabo à superfície, abrir o furo pré-furado para
passar o cabo, colocar o bujão vedante, perfurá-lo e
passar os cabos provenientes da rede.
4. Aparafusar o suporte de fixação à parede .
5. Ligar o cabo proveniente da rede (v. fig. )
O cabo proveniente da rede é formado por 2 a 3 fios:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor de proteção (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, identificar os cabos com um detetor de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão. A
fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de junção. O condutor de proteção pode ser fixado com fita
isoladora.
Nota: naturalmente que no cabo de rede pode estar
montado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".
Para poder usar a função de luz permanente, até é
imprescindível ter este interruptor (v. capítulo função de
iluminação permanente ).
6. Colocar a lente sensórica (alcance opcional,
máx. 5 m ou 12 m). Capítulo ajuste do alcance.
Se for aplicável, colocar as palas .
7. Colocar e fazer encaixar a tampa estilizada do
sensor no suporte de fixação à parede.
8. Colocar e aparafusar tampa estilizada .
9. Colocar o vidro do candeeiro e fixá-lo com
excêntrico .
10. Regular a iluminação básica , o ajuste de tempo
e a regulação crepuscular (v. capítulo Funções).
11. Montar a cobertura de botões .
Funções -
Depois de ter sido montado o suporte de fixação à
parede, estabelecida a ligação à rede elétrica e colocada a lente sensórica, o candeeiro com sensor pode
ser colocado em funcionamento. As suas teclas de
programação permitem três regulações. Ao premir
uma tecla de programação, o candeeiro passa para
o modo de programação.
a) Regular o valor individualizado:
Quando as condições de luminosidade corresponderem à claridade a partir da qual o sensor futuramente
deverá ser ativado ao detetar um movimento, premir a
tecla até o LED vermelho ficar intermitente. O valor
fica memorizado.
b) Ajuste do regime noturno (4 lux) durante o dia
Manter a tecla premida por aprox. 5 segundos até o
LED vermelho na lente deixar de piscar.
Retardamento na inativação
(Ajuste do tempo) (Regulação de fábrica: aprox. 10 s)
A duração de ativação da lâmpada pode ser ajustada
progressivamente entre 5 s e 15 min.
Ajustar a duração individualizada da ativação da
lâmpada:
- Manter o botão premido até o LED vermelho ficar
intermitente.
- Largar a tecla e esperar até o tempo de iluminação
decorrer (LED intermitente).
- A seguir, premir de novo a tecla até o LED se apagar.
O tempo desejado fica memorizado com precisão de
um segundo.
- Depois de decorrer o tempo máximo regulável
(15 minutos), o processo é terminado automaticamente.
- Para definir o tempo mais curto possível, premir a
tecla 2 vezes consecutivas.
Iluminação básica (Regulação de fábrica:
obscurecimento desligado: 0%)
A Iluminação básica pode ser regulada progressivamente de 0 a 50 %. Ou seja: só quando houver qualquer movimento dentro da área de deteção do sensor
é que a luz se acende com a potência máxima. Nota:
no modo de regulação da intensidade luminosa,
podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, dependendo da estabilidade da rede elétrica no local. Não se
trata de nenhum defeito do produto e não representa
nenhum motivo para reclamar.
Isto significa o seguinte:
- O candeeiro apaga-se sempre.
- A função sensórica deixa de funcionar.
- A função de luz permanente (caso estivesse ativa)
é anulada.
As definições podem ser alteradas deliberadamente.
Será sempre memorizado o último ajuste realizado
(à prova de falta de corrente).
- 29 -
P
P
A seguir, o LED ainda fica intermitente durante aprox.
5 segundos. Durante este tempo ainda se pode continuar a otimizar o valor de obscurecimento.
Regulação básica do alcance A lente sensórica está dividida em duas áreas de
deteção. Com uma das metades obtém-se um alcance máx. de 5 m e com a outra um alcance máx. de
12 m (com altura de montagem de aprox. 2 m).
Depois de colocar a lente (encaixar a lente com firmeza na ranhura prevista para este fim), uma seta
pequena identifica o alcance máx. seleccionado,
12 m ou 5 m (seta esquerda = 5 metros, seta direita =
12 metros).
Se for montado um interruptor de corrente no cabo
proveniente da rede, além das meras funções de ligar
e desligar do candeeiro conectado, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas:
Funcionamento do sensor
1) Ligar a luz:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido.
2) Desligar a luz:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Funcionamento de luz permanente
1) Acender a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiro
acende-se por 4 horas em modo de luz permanente
(LED vermelho acende-se). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor
(LED vermelho apaga-se)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro
desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Função Reset
Todas as definições podem ser recolocadas a qualquer momento no estado de entrega (regime diurno
2000 lux, duração da luz 5 segundos e iluminação
básica desligada).
Para este fim, manter todas as 3 teclas premidas
simultaneamente até o LED se acender e voltar a
apagar-se (aprox. 5 s).
Ajuste preciso específico
com palas A área de deteção pode ser ajustada de forma exata
através da colocação de palas, a fim de excluir ou
vigiar seletivamente áreas extra como p. ex. passeios
ou propriedades vizinhas. As palas podem ser separadas pelas divisões pré-marcadas ou cortadas com
uma tesoura, quer na horizontal quer na vertical.
Essas palas podem ser depois colocadas na reentrância mais a cima, a meio da lente. Depois de
colocar a tampa elas ficam fixadas.
Causa
Solução
Candeeiro com sensor
não tem tensão
■ Fusível queimado, não ligado,
ligação interrompida
■ Fusível novo, ligar interruptor
de rede; Verificar o cabo com
detetor de tensão
■ Verificar as conexões
Candeeiro com sensor
liga inadvertidamente
Funcionamento/conservação
O candeeiro com sensor é adequado para a ativação
automática de luzes. As influências climatéricas
podem prejudicar o funcionamento do candeeiro com
sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e
o granizo podem causar disparos falsos, porque o
sistema não consegue distinguir entre alterações
súbitas de temperatura e irradiação proveniente de
fontes de calor. Se estiver suja, a lente de deteção
pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
Atenção!
O aço inoxidável deve ser limpo periodicamente (em
intervalos de aprox. 3 meses) com um produto de
limpeza convencional apropriado para inox. Se esta
indicação não for respeitada, poderá ocorrer corrosão
na superfície (película oxidada).
Declaração de conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE
- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE.
- 30 -
■ Curto-circuito
■ Durante o regime diurno, a
regulação crepuscular está ajustada para o regime noturno
■ Interruptor de rede DESLIGADO
■ Fusível fundido
■ Área de deteção ajustada incorretamente
■ Disparou o fusível interno
(LED luz permanente)
Candeeiro com sensor
liga inadvertidamente
■ Movimento constante na área
de deteção
■ Iluminação básica > 0 %
Candeeiro com sensor
liga inadvertidamente
■ O vento movimenta árvores e
arbustos na área de deteção
■ São detetados automóveis a
passar na estrada
■ Luz do sol incide sobre a lente
■ Alteração térmica súbita devido
a influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
■ A lente não está encaixada com
firmeza suficiente na ranhura
(Fig. mostra exemplos de redução do ângulo de
deteção e do alcance.)
Função de ligar suavemente a luz
Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de
ligar suavemente a luz. Isto significa que ao ligar a luz,
a lâmpada não passa diretamente para a potência
máxima, a luminosidade aumenta gradualmente durante um segundo até alcançar os 100 %. A mesma regulação progressiva se verifica ao apagar a lâmpada.
Falha
A lente pode ser desencaixada aplicando uma chave
de fendas de lado e recolocada na posição correspondente ao alcance pretendido.
Função de iluminação permanente Importante:
Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas,
os intervalos devem ser mínimos (na ordem de
0,5 – 1 s).
Falhas de funcionamento
■ Reajustar (tecla )
■ Ligar
■ Fusível novo, verificar eventualmente a conexão
■ Reajustar
■ Apagar o candeeiro com
sensor e voltar a acendê-lo
após aprox. 5 segundos
■ Examinar a área e eventualmente reajustar
■ Colocar a iluminação básica
em 0 % (tecla )
■ Modificar a área
■ Modificar a área
■ Montar o sensor num ponto
protegido ou reajustar a área
■ Modificar a área, mudar para
outro local de montagem
■ Encaixar a lente devidamente
Alteração do alcance do
candeeiro com sensor
■ Temperaturas ambiente
diferentes
■ Ajustar com precisão a área de
deteção usando palas
O LED está constantemente
aceso embora não esteja ativa
a luz permanente
■ Fusível elétrico interno
foi ativado
■ Apagar o candeeiro com
sensor e voltar a acendê-lo
após aprox. 5 segundos
Cintilação dos LEDs
■ Rede elétrica local
■ Ver indicação na página 29
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo
e o seu funcionamento e segurança verificados, de
acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o
bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O
prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de
venda ao consumidor. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. Ficam
excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e
as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta, bem como por utilização de peças de
terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados
caso o aparelho seja apresentado bem embalado no
respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou
da factura (data da compra e carimbo do revendedor)
e duma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia, ou em caso de falha não abrangida
pela garantia, contacte o serviço de
assistência técnica mais próximo de si
para saber quais são as possibilidades
de reparação.
- 31 -
P
Ajustar o valor de obscurecimento
- Manter o botão premido até o LED vermelho ficar
intermitente.
- Continuar a manter a tecla premida; o valor de
obscurecimento vai passando lentamente os níveis
de 0–50%.
- Assim que for alcançado o valor desejado, basta
largar a tecla.
Säkerhetsanvisningar
Montageanvisning
Bäste kund!
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
största omsorg.
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift.
■ Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
■ Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.
■ Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
■ Inställningar av funktioner , , kan endast
göras med monterad lins.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya
sensorlampa från STEINEL.
Princip Produktbeskrivning
Montageplatta
Excenter skruv för låsning av lampkupa
Sensorlins (löstag- och vridbar för val
av grundräckvidd 5 eller 12 m)
Skymningsinställning
Tidsinställning
Grundljus / Watt-o-matic (dimring)
Nätanslutning
Täck-kåpa för sensorlins
Frontplåt
Lampglas
LED, röd
Anslutning av infälld kabel
Anslutning av utanpåliggande kabel
Knappskydd (förhindrar oavsiktlig programmering)
Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med
två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga
värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor,
djur etc). Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen. Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn varvid
belysningen inte tänds. Med de två pyrosensorerna
uppnås en bevakningsvinkel av 180° med en öppningsvinkel av 90°. Linsen kan vridas respektive tas
av vilket medger två grundinställningar av räckvidden:
max. 5 eller 12 m.
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
sensorlampan monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex.
träd, murar etc). Räckvidden förkortas vid rörelse rakt
emot sensorlampan.
Tekniska data:
Mått (H x B x D):
Spänning:
Ljuskälla:
Ljusfärg:
LED Livslängd:
Bevakningsvinkel:
Sensorns räckvidd:
Skymningsinställning:
Efterlystid:
Grundljus:
Permanentljus:
Skyddsklass:
Isolationsklass:
Temperaturområde:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (varmvitt)
50.000 timmar
180 °med 90° öppningsvinkel
12 m eller 5 m (två grundinställningar)
2 – 2000 Lux
5 Sek. – 15 Min.
0 – 50% mjukstart
via strömställare (4 timmar)
IP 44
II
-20° C till +50° C
- 32 -
Installation Funktioner -
Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en
annan belysning, eftersom värmestrålningen från
denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan.
För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m
ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.
När ev. strömställare är sluten och sensorlinsen är på
plats kan sensorlampan tas i drift. Med hjälp av tryckknappar kan tre inställningar utföras. Genom att trycka
på en inställningsknapp kommer lampan i programmeringsläge.
Montage ordning:
1. Håll montageplattan mot väggen och märk ut
för ev. borrhål.
2. Borra hålen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).
3. Dra igenom nätkabeln. Vid utanpåliggande ledning,
gör hål för kabelingång, sätt fast gummitätningarna
och dra igenom kabeln.
4. Skruva fast montageplattan på väggen
Detta betyder:
- Lampan slocknar alltid
- Sensorfunktionen är satt ur funktion
- Funktionen för permanent ljus kopplas bort.
5. Anslutning av nätledningen (se bild )
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Inställning av skymningsnivå
(aktiveringsnivå) (Leveransinställning: dagsljus 2000 Lux)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spänningen igen. Fas (L) och nolledare (N) skall anslutas
enligt plintmärkningen. Skyddsledaren ansluts inte
och kan vid behov säkras med isoleringsband.
a) Inställning av önskad skymningsnivå:
Tryck på knappen tills den röda LED lampan
innanför linsen börjar blinka. Omgivningens ljusnivå
registreras och lampan aktiveras sedan vid denna
registrerade ljusnivå.
b) Inställning av skymningsnivå 4 lux
(dvs mörkertändning) i dagsljus:
Håll knappen nedtryckt i cirka 5 sekunder tills den
röda LED lampan innanför linsen slutar att blinka.
Inställningarna kan ändras efter önskemål. Det senaste
värdet är lagrat vid spänningsbortfall.
Den önskade skymningsnivån kan ställas in steglöst
från ca 2–2000 Lux.
OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare
för till- och frånslagning vara monterad. Detta är
förutsättning för att funktionen med permanent ljus
ska fungera (se kapital om permanent ljus )
6. Sätt dit linsen , (välj räckvidd, max. 5 m eller
12 m), se avsnitt ”Inställning av räckvidd”. Ev montera
täckskal .
7. Sätt fast täck-kåpan för sensorlinsen på montageplattan och vrid den i rätt position.
8. Sätt dit och skruva fast frontplåten .
9. Montera lampglaset och lås
med excenterskruven .
10. Grundljus Ställ in efterlystid och
skymningsnivå , se kapitel om funktioner.
11. Sätt fast knappskyddet .
Inställning efterlystid
(tidsfördröjning) (Leveransinställning: ca 10 sek)
Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mellan ca 5 sek – max 15 min.
Individuell inställning av efterlystid:
- Håll tryckknappen nedtryckt tills den röda
LED-lampan blinkar .
- Släpp knappen och invänta den tid som önskas
(LED-lampan blinkar under tiden)
- Tryck igen tills LED-lampan slocknar och den
önskade tiden är sekundnoggrant inmatad.
- Förloppet avslutas när den maximala tiden (15 min)
har passerat.
- Den kortaste tiden ställs in om man trycker 2 ggr
efter varandra.
Grundljus (Leveransinställning: dimring 0 %)
Grundljus betyder att lampan lyser med reducerad
effekt (inställbart 0 – 50% av fullt ljus). När någon
kommer in i bevakningsområdet tänder lampan med
full effekt (100%) och lyser enligt den inställda efterlystiden. Därefter återgår lampan att lysa med inställt
grundljus. OBS: I grundljusnivå kan lokala spänningsvariationer ge upphov till små variationer i
ljusstyrka. Detta är inget produktfel och är ingen
grund för reklamation.
- 33 -
S
S
Sensorlinsen är uppdelad för två olika bevakningsområden. Med den ena halvan uppnås en räckvidd av
ca 5 m, med den andra en räckvidd av max. 12 m
(vid en monteringshöjd av ca 2 m). När linsen är fastsatt anger en liten pil den valda maximala räckvidden
av 12 m eller 5 m (pil vänster = 5 meter, pil höger =
12 meter).
Därefter blinkar LED-lampan i ca 5 sekunder. Under
denna tid kan man fortsätta att dimra.
Om en brytare kopplas före lampan är följande funktioner möjliga:
Sensordrift
1. Tända lampan:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden.
2. Släcka ljuset:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan släcks och övergår i sensordrift.
OBS:
Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske
snabbt efter varandra, inom 0,5 – 1 sek.
Återställningsfunktion (reset)
Alla gjorda inställningar kan när som helst återställas
till leveransinställningar, dvs dagsljusdrift 2000 lux,
efterlystid 5 sek och grundljus av.
Orsak
Åtgärd
Sensorlampan utan spänning
■ Defekt säkring, lampan ej
inkopplad, avbrott i kabel.
■ Kortslutning.
■ Byt säkring, slå till spänningen.
Testa med spänningsprovare.
■ Kontrollera och testa kopplingar.
Sensorlampan tänds inte
■ Vid dagsdrift - skymningsinställningen inställd på nattdrift.
■ Strömbrytaren frånslagen.
■ Defekt säkring.
■ Ändra skymningsnivån till rätt
läge (knapp ).
■ Slå till strömbrytaren.
■ Byt säkring, kontrollera ev.
anslutningen.
■ Justera inställningen.
■ Bryt spänningen, vänta
minst 5 sekunder, koppla till
spänningen
■ Bevakningsområdet felinställt.
■ Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut (LED-lampan
i linsen lyser).
Individuell finjustering
med täckplattor För att avgränsa vissa områden som t.ex. gångvägar
eller granntomt kan bevakningsområdet fininställas
genom monteringar av täckskal. Täckskalen kan brytas av eller klippas till med en sax längs de spårade
indelningarna i lodräta eller vågräta sektioner.
Täckskalen ska sättas in i den översta fördjupningen
i mitten av linsen. När täck-kåpan för sensorlinsen
sätts på plats är täckskalen säkert fixerade.
Sensorlampan slocknar inte
Sensorlampan tänds
och släcks ständigt
OBS!
Den rostfria frontplåten måste minst var 3:e månad
rengöras med putsmedel för rostfritt. Annars kan det
uppkomma rost (ytkorrosion) på plåten. Använd inga
rengöringsmedel som innehåller klor.
■ Blåst i träd och buskar i bevakningsområdet.
■ Påverkan från bilar på gatan.
■ Solljuset bländar sensorlinsen
■ Plötsliga temperatur förändringar genom vädrets inverkan (vind,
regn, snö) eller fläktutlopp,
öppet fönster.
■ Sensorlinsen har lossat eller är
inte riktigt fastsatt
Drift och underhåll
Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus.
Väderleken kan påverka lampans funktion. Kraftiga
vindbyar, snöväder, regn och hagel kan leda till kraftiga temperaturfall som i sin tur kan påverka sensorn.
Smuts på linsen begränsar känsligheten. Linsen rengörs med fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel).
■ Ständig rörelse i bevakningsområdet.
■ Grundljus >0%
(Se bild för exempel på minskning av bevakningsvinkel och reducering av räckvidd.
Genom att samtidigt hålla de tre tryckknapparna
nedtryckta i ca 5 sek tills LED-lampan bakom
linsen tänder och åter släcks.
Mjukstart
Störning
Linsen kan lossas ur sitt fäste med hjälp av en skruvmejsel och sättas tillbaka på önskad räckvidd.
Permanent ljus Permanent ljus
1. Tända lampan med permanent ljus:
Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser
med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED
lyser ). Efter 4 timmar övergår lampan automatiskt
till sensordrift (röd LED-lampa lyser inte).
2. Släcka lampa med permanent ljus:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks
och övergår i sensordrift.
Driftstörningar
■ Kontrollera bevakningsområdet.
Vid behov justera och begränsa
området.
■ Grundljus satt på 0%
(knapp ).
■ Justera eller avskärma bevakningsområdet.
■ Justera eller avskärma bevakningsområdet.
■ Skydda sensor eller justera
bevakningsområdet
■ Justera bevakningsområdet eller
flytta sensorlampan.
■ Sätt fast sensorlinsen igen
Sensorns räckvidd förändras
■ Annan omgivningstemperatur.
■ Finjustera räckvidden med hjälp
av täckplattor
LED-lampan lyser konstant, fastän
inget permanent ljus är inkopplat
■ Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut.
■ Bryt spänningen,
vänta minst 5 sekunder,
koppla till spänningen
LED "flimmrar"
■ lokala spänningsvariationer
■ se sid. 33
- överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller:
- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
- EMC-direktivet 2004/108/EG
- RoHS-direktivet 2011/65/EG
Sensorlampan är försedd med en mjukstart-funktion.
Det betyder, att ljuset inte tänds med maximal styrka
direkt, utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%.
Ljuset släcks på samma sätt.
- 34 -
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största
noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad
enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått
en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion.
Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi
återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att
defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar
inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får
vara isärtagen, sändes väl förpackad med fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår
representant eller lämnas in till inköpsstället för
åtgärd inom 6 månader till inköpsstället.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som
inte omfattas av garantin kan produkten ev. repareras på vår verkstad.
Vänligen kontakta oss innan ni sänder
tillbaka produkten.
- 35 -
S
Räckvidd- Grundinställning Individuell inställning av dimmernivån.
- Håll tryckknappen nedtryckt tills LED-lampan blinkar.
- Håll tryckknappen nedtryckt och ljusstyrkan börjar
reduceras från 0–50%.
- Släpp knappen när önskad grundstyrka uppnåtts.
Kære kunde
Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe en
STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitetsprodukt, der er fremstillet, testet og emballeret med
største omhu.
Læs monteringsvejledningen, inden du monterer
sensorlampen, for kun korrekt installation og
ibrugtagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift.
God fornøjelse med din nye STEINEL-sensorlampe.
■ Afbryd strømtilførslen, inden du arbejder på
apparatet!
■ Ved montering skal den ledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk derfor først for strømmen,
og kontroller med en spændingstester, at ledningen
er spændingsfri.
■ Ved installation af sensorlampen er der tale om
arbejde med netspænding. Det bør derfor udføres
-VDE
fagligt korrekt iht. de gældende regler. (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
0100,
■ Funktionsindstillingerne , , må kun foretages
med monteret linse.
A
Princip Beskrivelse
Vægbeslag
Excenter til fastgørelse af glas
Sensorlinse (aftagelig og kan drejes til indstilling
af rækkevidden på maks. 5 eller 12 m)
Skumringsindstilling
Tidsindstilling
Basislysstyrke / Watt-o-matic (lysdæmpning)
Nettilslutning
Sensorkappe
Dækplade
Lampeglas
LED, rød
Nettilslutning skjult ledningsføring
Nettilslutning synlig ledningsføring
Knaptildækning (forhindrer utilsigtet ændring)
Den integrerede infrarøde sensor er udstyret med to
120°-pyrosensorer, der registrerer den usynlige varmestråling fra objekter, der bevæger sig (mennesker,
dyr osv.).
Den registrerede varmestråling omsættes elektronisk
og tænder dermed automatisk for lampen. Gennem
forhindringer, som f. eks. mure eller vinduer, registreres der ingen varmestråling, hvorfor lampen ikke tændes. Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en
registreringsvinkel på 180° med en åbningsvinkel på
90°. Sensorlinsen kan afmonteres og drejes. Dette
giver mulighed for indstilling af rækkevidden på maks.
5 m eller 12 m.
Vigtigt: Du opnår den bedste overvågning, hvis sensorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen
og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure osv.),
der blokerer for sensorens synsfelt.
Tekniske data
Mål (h x b x d):
Nettilslutning:
Effekt:
Farvetemperatur:
LED levetid:
Registreringsvinkel:
Overvågningsrækkevidde:
Skumringsindstilling:
Tidsindstilling:
Basislysstyrke:
Permanent belysning:
Kapslingsklasse:
Beskyttelsesklasse:
Temperaturområde:
Installation/vægmontering Sikkerhedsanvisninger
Monteringsvejledning
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3.200 kelvin (varmhvid)
50.000 timer
180° med 90° åbningsvinkel
12 eller 5 m (2 grundindstillinger)
2 – 2.000 lux
5 sek. – 15 min.
0 – 50%, softlys-start
Op til 4 timer
IP 44
II
-20 °C til 50 °C
- 36 -
Sensorlampen bør mindst have 50 cm afstand til
andre lyskilder, da varmestrålingen kan medføre, at
systemet aktiveres. For at opnå den anførte
rækkevidde på 5/12 m bør sensorlampen monteres
i ca. 2 m højde.
Montering:
1. Hold vægbeslaget op mod væggen, og marker
borehullerne.
2. Bor huller, isæt dyvler (Ø 6 mm).
3. Før netledningen igennem. Ved synlig ledningsføring: lav hul til kabelindføringen, isæt lukkeproppen,
pres den igennem og før netledningen igennem.
4. Skru vægbeslaget på.
5. Tilslutning af netledning (se fig.)
Netledningen består af et 2- eller 3-leder kabel:
L = fase (oftest sort eller brun)
N = neutralleder (oftest blå)
PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)
I tvivlstilfælde skal ledningen identificeres med en
spændingstester, derefter skal strømmen afbrydes
igen. Tilslut fase (L) og nulleder (N) til klemmen.
Beskyttelseslederen kan sikres med isolerbånd.
Henvisning: Der kan naturligvis monteres en tændog slukkontakt i netledningen.
Dette er en forudsætning for funktionen permanent
belysning (se kapitlet Funktionen permanent belysning ).
6. Sæt sensorlinsen på (rækkevidden kan indstilles
på maks. 5 m eller 12 m) se kapitlet Rækkeviddeindstilling. Monter evt. blændstykker .
7. Sæt kappen på vægbeslaget, og sørg for,
at den går i hak.
8. Monter og fastgør dækpladen .
9. Monter lampeglasset , og fastgør det med
excenteren .
10. Foretag basislysstyrke- , tids- og
skumringsindstilling (se kapitlet Funktioner).
11. Monter knaptildækningen .
Funktioner -
Når vægbeslaget er monteret, nettilslutningen foretaget og sensorlinsen monteret, kan sensorlampen
tages i brug. Der kan foretages tre indstillinger vha.
programmeringsknapperne. Ved aktivering af en
programmeringsknap befinder lampen sig i programmeringsmodus.
Det betyder:
- Lampen slukker generelt altid.
- Sensorfunktionen er sat ud af drift.
- Funktionen permanent belysning (hvis aktiv)
afbrydes.
Indstillingerne kan ændres, så ofte du har lyst.
Den sidste værdi lagres, sikret mod strømsvigt.
Skumringsindstilling
(reaktionsværdi) (fabriksindstilling: dagsmodus 2.000 lux)
Lampens ønskede reaktionsværdi kan indstilles på
mellem ca. 2 og 2.000 lux.
a) Indstilling af den ønskede værdi:
Ved lysforhold, hvor lampen ønskes tændt i tilfælde af
bevægelse, skal knappen holdes inde, indtil den røde
LED blinker. Værdien er dermed gemt.
b) Indstilling natmodus (4 lux) om dagen
Hold knappen inde i ca. 5 sekunder, indtil den røde
LED i linsen ikke blinker længere.
Frakoblingsforsinkelse
(tidsindstilling) (fabriksindstilling: ca. 10 sek.)
Lampens ønskede brændetid kan indstilles trinløst
fra ca. 5 sek. til maks. 15 min.
Indstilling af lampens brændetid:
- Hold knappen inde, indtil den røde LED blinker.
- Slip knappen, og afvent den ønskede brændetid
(LED'en blinker).
- Tryk på knappen igen, indtil LED'en slukker.
Dermed er den ønskede tid gemt med stor
nøjagtighed.
- Proceduren afsluttes automatisk, når den maksimalt
indstillelige tid (15 minutter) er udløbet.
- For indstilling af den korteste tid skal du trykke på
knappen 2 x kort efter hinanden.
Basislysstyrke (fabriksindstilling: lysdæmpning fra: 0%)
Basislysstyrken kan reguleres trinløst fra 0 til 50 %.
Det betyder følgende: Først ved bevægelse i sensorområdet bliver lyset tændt med maksimal styrke.
Henvisning: I lysdæmpningsmodus kan LED'erne
flimre en smule afhængigt af det lokale strømnet.
Dette er ikke en fejl ved produktet.
- 37 -
DK
DK
Derefter blinker LED'en endnu ca. 5 sekunder. I dette
tidsrum kan dæmpningsværdien fortsat optimeres.
Funktionen permanent belysning Grundindstilling af rækkevidde Sensorlinsen er opdelt i to registreringsområder.
Med den ene halvdel opnås en rækkevidde på maks.
5 m, med den anden en rækkevidde på maks. 12 m
(monteret i ca. 2 m højde). Når linsen er monteret
(linsen er trykket helt ned i rillen), markerer en lille pil
den valgte maks. rækkevidde på 12 eller 5 m (pil til
venstre = 5 meter, pil til højre = 12 meter).
Linsen kan løsnes i siden med en skruetrækker og
monteres i overensstemmelse med den ønskede
rækkevidde.
Driftsforstyrrelser
Fejl
Årsag
Afhjælpning
Sensorlampen er uden spænding
■ Defekt sikring, ikke tændt,
ledning afbrudt
■ Ny sikring, tænd ved kontakten,
kontroller ledningen med en
spændingstester
■ Kontroller tilslutningerne
■ Kortslutning
Sensorlampen tænder ikke
Hvis du installerer en tænd- og slukkontakt i netledningen, er følgende funktioner mulige foruden tænd
og sluk:
Sensorstyring
1) Tænde lys:
Sluk og tænd kontakten 1 x.
Lampen er tændt i den indstillede tid.
2) Slukke lys:
Sluk og tænd kontakten 1 x.
Lampen slukker eller skifter til sensorstyring.
Permanent belysning
1) Aktivere permanent belysning:
Sluk og tænd kontakten 2 x. Lampen er i 4 timer
indstillet på permanent belysning (den røde LED lyser
). Derefter skifter den automatisk til sensorstyring
(den røde LED er slukket).
2) Deaktivere permanent belysning:
Sluk og tænd kontakten 1 x. Lampen slukker eller
skifter til sensorstyring.
Vigtigt:
Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør dette
ske hurtigt efter hinanden (inden for 0,5 – 1 sek.).
Reset-funktion
Alle indstillinger kan til enhver tid indstilles på fabriksindstillingerne igen (dagsmodus 2.000 lux, brændetid
5 sekunder og basislysstyrke fra).
Hold alle 3 knapper inde, indtil LED'en tænder og
slukker (ca. 5 sek.).
■ Overvågningsområdet er ikke
indstillet korrekt
■ Intern elektrisk sikring blev aktiveret (LED-permanent belysning)
Individuel finjustering
med blændstykker Ved hjælp af blændstykker er det muligt målrettet at
udelukke eller overvåge andre områder som f.eks.
gangstier eller nabogrunde. Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette og vandrette perforeringer eller
klippes med en saks. De isættes i den øverste rille
midt på linsen. De fikseres ved at montere kappen .
Drift / vedligeholdelse
Sensorlampen egner sig til automatisk tænd og sluk
af lys. Vejret kan påvirke sensorlampens funktion.
Ved kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå
fejlaktivering, idet de pludselige temperatursvingninger ikke kan skelnes fra varmekilder. Registreringslinsen skal aftørres med en fugtig klud (uden
rengøringsmiddel).
Advarsel!
Specialstål bør regelmæssigt (ca. hver 3. måned)
rengøres med et pudsemiddel til specialstål. Ellers
kan der opstå korrosion på overfladen (flyverust).
Konformitetserklæring
Dette produkt er i overensstemmelse med
- Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF
- EMC-direktivet 2004/108/EF
- RoHS-direktivet 2011/65/EF
- 38 -
■ Indstil igen (knappen )
■ Tænd
■ Udskift sikringen, kontroller
evt. tilslutningen
■ Juster på ny
■ Sluk sensorlampen, og tænd
den igen efter ca. 5 sek.
Sensorlampen slukker ikke
■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Basislysstyrke > 0 %
■ Kontroller området, og juster
det eventuelt på ny
■ Indstil basislysstyrken på 0 %
(knappen )
Sensorlampen tænder utilsigtet
■ Vinden får træer og buske
i overvågningsområdet til at
bevæge sig
■ Registrering af biler på vejen
■ Der kommer sollys på linsen
■ Indstil området på ny
(Fig. viser eksempler på reducering af registreringsvinklen samt rækkevidden.)
Softlys-start
Sensorlampen har en softlys-funktion. Det betyder, at
lyset, når det tændes, ikke skifter direkte til maksimal
effekt, men derimod langsomt regulerer lysstyrken op
til 100 % inden for et sekund. Ligeledes reguleres
den langsomt ned, når der slukkes for lyset.
■ I dagsmodus, skumringsindstillingen er indstillet på natmodus
■ Kontakten er slukket
■ Sikringen er defekt
■ Pludselige temperatursvingninger pga. vejret (vind, regn, sne)
eller luft fra ventilatorer eller
åbne vinduer
■ Linsen er ikke trykket helt ind
i rillen
■ Indstil området på ny
■ Anbring sensoren i skyggen
eller indstil området på ny
■ Ændr området,
flyt monteringssted
■ Tryk linsen ind igen
Sensorlampe rækkeviddeændring
■ Andre omgivelsesbetingelser
■ Indstil overvågningsområdet
nøjagtigt vha. blændstykkerne
LED lyser konstant, selvom
lampen ikke er indstillet på
permanent belysning
■ Intern sikring aktiveret
■ Sluk for sensorlampen, og tænd
den igen efter 5 sek.
LED'erne flimrer
■ Lokalt strømnet
■ Se henvisningen side 37
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største
omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for
upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien
gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt
til forbrugeren. Ved materiale- og fabrikationsfejl ydes
garantien gennem reparation eller ombytning efter
vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og fejl, der er opstået pga.
ukorrekt behandling eller vedligeholdelse.
Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede
genstande. Der ydes kun garanti mod forevisning af
bon eller kvittering (med dato og stempel). Apparatet
skal være intakt og indpakket forsvarligt samt der
skal vedlægges en kort fejlbeskrivelse, når det
fremsendes til værkstedet.
Reparationsservice:
Når garantiperioden er udløbet, eller
der opstår mangler, der ikke er dækket
af garantien, skal du kontakte nærmeste serviceafdeling og spørge om
mulighederne for reparation.
- 39 -
DK
Indstilling af dæmpningsværdi
- Hold knappen inde, indtil LED'en blinker.
- Hold fortsat knappen inde, dæmpningsområdet
gennemløbes langsomt fra 0–50 %.
- Slip knappen, når den ønskede værdi er nået.
Turvaohjeet
Asennusohje
Arvoisa asiakas,
olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme
saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu
huolellisesti.
Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja
käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen,
luotettavan ja häiriöttömän toiminnan.
■ Katkaise virransyöttö ennen kaikkia laitteelle tehtäviä
asennustöitä.
■ Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise
ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella.
■ Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen.
Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa
olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.
■ Tee toiminta-asetukset , , vain, kun linssi on
asennettu paikoilleen.
Toivotamme sinulle paljon iloa uuden STEINELtunnistinvalaisimen kanssa.
Toimintaperiaate Laitteen osat
Runko
Epäkeskolukitsin lasin kiinnittämiseen
Tunnistinlinssi (voidaan irrottaa ja kääntää, jolloin
voidaan valita toimintaetäisyyden perusasetus,
joka on joko enint. 5 m tai 12 m)
Kytkentäkynnys
Kytkentäajan asetus
Perusvalaistus / Watt-o-matic (himmennys)
Verkkoliitäntä
Tunnistimen suojus
Kehys
Lasikupu
LED, punainen
Verkkojohdon uppoasennus
Verkkojohdon pinta-asennus
Painikesuojus (estää painamisen vahingossa)
Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti, jolloin valaisin kytkeyttyy automaattisesti. Erilaiset esteet (esim.
seinä tai lasiruudut) estävät tunnistuksen eikä valo
tällöin kytkeydy. Kahden pyrosähköisen tunnistimen
avulla saavutetaan 180°:een toimintakulma ja 90°:een
avauskulma. Tunnistinlinssi voidaan irrottaa ja kääntää. Tämä mahdollistaa kaksi toimintaetäisyyden
perusasetusta (enint. 5 m tai 12 m).
Huom: Verkkojohtoon voidaan asentaa virtakytkin
virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.
Jatkuvan valaistuksen käyttö on mahdollista vain, jos
verkkokytkin on asennettu (katso luku Jatkuva valaistus ).
330 x 208 x 107 mm
230 - 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 jm
3200 kelviniä (lämmin valkoinen)
50000 tuntia
180°, avauskulma 90°
12 tai 5 m (2 perusasetusta)
2 - 2000 luksia
5 s - 15 min
0 - 50%, valon pehmeä kytkeytyminen
Kytkettävissä 4 tunniksi
IP 44
II
-20 °C ... 50 °C
- 40 -
Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun runkoosa on kiinnitetty, valaisin on kytketty sähköverkkoon ja
ja tunnistinlinssi on laitettu paikoilleen.
Ohjelmointipainikkeilla voidaan tehdä kolme asetusta.
Kun ohjelmointipainiketta painetaan, valaisin on ohjelmointitilassa.
Asennuksen vaiheet:
1. Pitele runkoa seinää vasten ja merkitse reiät.
2. Poraa reiät, aseta tulpat (Ø 6 mm).
3. Ohjaa verkkojohdon kaapeli sisään. Tee lävistysreiät kaapeleiden sisäänvientiä varten seinäpinnan
päälle laitettavalle kaapeliliitännälle, aseta tiivistystulpat paikoilleen, lävistä ja pujota verkkoliitännän kaapeli paikoilleen.
4. Kiinnitä runko .
5. Verkkojohdon liitäntä (ks. kuva )
Verkkojohtona käytetään 2 - 3 -johtimista kaapelia.
L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen)
Epäselvissä tapauksissa kaapeli on tarkistettava jännitteenkoettimella ja katkaistava sen jälkeen virta.
Vaihe (L) ja nollajohdin (N) liitetään jousiliittimeen.
Suojamaajohdinta ei kytketä.
Tärkeää: Tunnistus on varminta, kun tunnistin
asennetaan siten, että kulku suuntautuu siihen nähden sivusuunnassa eikä puita tai seiniä ole esteenä.
Toiminnot -
Kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä valaisimista, joiden lämpösäteily voi johtaa
tunnistimen kytkemiseen. Tunnistin on kiinnitettävä
noin 2 metrin korkeuteen, jotta 5/12 metrin toimintaetäisyydet saavutetaan.
Valaisimeen on asennettu kahdesta 120° pyrosähköisestä tunnistimesta koostuva infrapunatunnistin, joka
havaitsee liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän
lämpösäteilyn.
Tekniset tiedot
Mitat (K x L x S):
Verkkoliitäntä:
Teho:
Värilämpötila:
LEDin käyttöikä:
Toimintakulma:
Tunnistusetäisyys:
Kytkentäkynnyksen asetus:
Kytkentäajan asetus:
Perusvalaistus:
Jatkuvasti palava valo:
Kotelointiluokka:
Suojausluokka:
Lämpötila-alue:
Asennus/asennus seinään Tämä tarkoittaa seuraavaa:
- Valaisin sammuu aina.
- Tunnistintoiminto on kytketty pois toiminnasta.
- Jatkuvan valon kytkentä (mikäli aktivoitu) keskeytyy.
Asetuksia voidaan muuttaa kuinka usein tahansa.
Viimeisin arvo tallentuu eikä katoa sähkökatkoksenkaan aikana.
Kytkentäkynnys (Tehtaalla suoritettu asetus:
päiväkäyttö, 2000 luksia)
Valaisimen haluttu kytkentäkynnys voidaan asettaa
noin 2 luksin - 2000 luksin välille.
a) Halutun arvon asettaminen:
Tunnistinvalaisin asetetaan kytkeytymään tietyssä
valossa painamalla painiketta, kunnes punainen LED vilkkuu. Kyseinen arvo on silloin tallennettu.
b) Yökäytön asettaminen (4 luksia) päivällä
Pidä painiketta painettuna n. 5 sekuntia, kunnes
linssissä oleva punainen LED ei enää vilku.
6. Aseta tunnistinlinssi paikoilleen (toimintaetäisyys
joko enint. 5 m tai 12 m) ks. luku Toimintaetäisyyden
asettaminen. Aseta tarvittaessa linssin suojukset paikoilleen.
7. Aseta tunnistimen suojus runkoon ja lukitse.
8. Aseta kehys paikoilleen ja kiinnitä ruuveilla.
9. Aseta lasikupu paikoilleen ja kiinnitä epäkeskolukitsimella .
10. Säädä perusvalaistus , kytkentäaika ja
kytkentäkynnys (ks. luku Toiminnot).
11. Asenna painikesuojus .
Kytkentäajan asetus (Tehtaalla suoritettu asetus: n. 10 s)
Tunnistimen kytkentäaika voidaan asettaa portaattomasti n. 5 sekunnin ja enintään 15 minuutin välille.
Valaisimen yksilöllisen kytkentäajan asettaminen:
- Pidä painiketta painettuna, kunnes punainen LED vilkkuu.
- Päästä irti painikkeesta ja odota haluttua kytkentäaikaa (punainen LED vilkkuu).
- Paina sitten painiketta uudelleen, kunnes punainen
LED sammuu. Haluamasi aika on nyt tallennettu
sekunnin tarkkuudella.
- Vaihe päättyy automaattisesti, kun asetettavissa
oleva maksimiaika (15 minuuttia) on kulunut umpeen.
- Lyhyin mahdollinen aika asetetetaan painamalla
painiketta nopeasti 2 x peräkkäin.
Perusvalaistus (Tehtaalla suoritettu asetus:
himmennys pois toiminnasta: 0%)
Perusvalaistus voidaan säätää portaattomasti 0-50 %
välille. Tämä tarkoittaa, että vasta tunnistimen toimintaalueella tapahtuva liike kytkee valon suurimmalle valoteholle. Huom: Himmennystoiminnossa LED-valoissa
saattaa esiintyä hieman välkyntää paikallisesta sähköverkosta riippuen. Kyseessä ei ole vika eikä se anna
syytä reklamaatioon.
- 41 -
FI
FIN
Tunnistinlinssi on jaettu kahteen toiminta-alueeseen.
Yhdellä puoliskolla saavutetaan enintään 5 metrin toimintaetäisyys ja toisella puoliskolla enintään 12 metrin
toimintaetäisyys (kun asennuskorkeus on noin 2 metriä). Kun linssi on asetettu paikoilleen (kiinnitä linssi
tiukasti sitä varten olevaan uraan), pieni nuoli
ilmoittaa valitun toimintaetäisyyden (vasen nuoli =
5 metriä, oikea nuoli = 12 metriä).
Punainen LED vilkkuu sen jälkeen vielä noin 5 sekuntia.
Tänä aikana himmenysarvoa voidaan vielä muuttaa.
Käyttöhäiriöt
Häiriö
Syy
Häiriön poisto
Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu
■ viallinen sulake, ei kytketty
päälle, katkos johdossa
■ uusi sulake, kytke sähkö
verkkokytkimellä; tarkasta johto
jännitteenkoettimella
■ tarkasta liitännät
Tunnistinvalaisin ei kytkeydy
■ päiväkäytössä, hämäräkytkin
asetettu yökäyttöön
■ valo sammutettu verkkokytkimellä
■ sulake viallinen
■ oikosulku
Linssi on irrotettavissa lukituksesta ruuvimeisselin
avulla ja voidaan asettaa takaisin paikoilleen halutun
toimintaetäisyyden mukaisesti.
Jatkuva valaistus Kun verkkojohtoon asennetaan virtakytkin, seuraavat
toiminnot ovat mahdollisia valon kytkemisen ja sammuttamisen lisäksi:
Tunnistinkäyttö
1) Valon kytkeminen:
Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE.
Valo palaa asetetun ajan verran
2) Valon sammuttaminen:
Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE.
Valaisin kytkeytyy pois / siirtyy tunnistinkäyttöön.
Yksilöllinen hienosäätö
linssin suojuksilla Toiminta-aluetta voidaan rajata tarkasti linssin suojuksilla (voidaan rajata pois esim. naapuritontit tai jalkakäytävät tai suunnata valvonta tietylle alueelle). Voit
erottaa suojukset toisistaan valmiita vaaka- ja pystysuoria uria pitkin joko taittamalla tai saksilla leikkaamalla. Ne voidaan ripustaa linssin keskellä olevaan
ylimpään syvennykseen. Ne kiinnittyvät paikoilleen,
kun suojus kiinnitetään.
Jatkuva valaistus
1) Jatkuvan valaistuksen kytkentä:
Kytkin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytketään jatkuvan
valaistuksen toimintoon 4 tunnin ajaksi (punainen LED
palaa). Sen jälkeen tunnistin siirtyy automaattisesti
takaisin tunnistinkäyttöön (punainen LED sammuu)
2) Jatkuvan valaistuksen sammuttaminen:
Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy
pois / siirtyy tunnistinkäyttöön.
■ toiminta-aluetta ei suunnattu
oikein
■ sisäinen sulake on lauennut
(LED palaa jatkuvasti)
Tunnistinvalaisin ei kytkeydy
pois päältä
■ jatkuvaa liikettä toiminta-alueella
Tunnistinvalaisin kytkeytyy
ei-toivotusti
■ tuuli liikuttelee puita ja pensaita
toiminta-alueella
■ tiellä liikkuu autoja
■ auringonvalo osuu linssiin
■ sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinten poistoilman tai avoinna
olevien ikkunoiden aiheuttamat
äkilliset lämpötilan muutokset
■ linssiä ei ole painettu tarpeeksi
uraan
(Kuvassa näkyy esimerkkejä toimintakulman pienentämisestä ja toimintaetäisyyden rajaamisesta.)
Käyttö/hoito
Tärkeää:
Kun kytkintä painetaan useamman kerran, tulisi
painallusten seurata toisiaan nopeasti
(0,5 – 1 sekunnin välein).
Tunnistinvalaisin soveltuu valon automaattiseen kytkentään. Sääolosuhteet voivat vaikuttaa tunnistinvalaisimen toimintaan. Voimakkaat tuulenpuuskat sekä
lumi-, vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnistin ei erota säässä tapahtuvia
äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä.
Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla liinalla
(älä käytä puhdistusaineita).
Palautustoiminto
Kaikki asetukset voidaan palauttaa milloin tahansa
tehtaalla tehtyihin asetuksiin (päiväkäyttö 2000 luksia,
kytkentäaika 5 sekuntia ja parusvalaistus pois toiminnasta).
Huom!
Ruostumaton teräs tulisi puhdistaa säännöllisesti
(noin 3 kuukauden välein) tavallisella ruostumattoman
teräksen puhdistamiseen tarkoitetulla puhdistusaineella. Pinnoille voi muuten muodostua korroosiota (lentoruostetta).
Pidä sitä varten kaikkia 3 painiketta painettuna, kunnes LED syttyy ja sammuu uudelleen (noin 5 s).
Pehmeä kytkentä
Tunnistinvalaisin on varustettu pehmeän kytkeytymisen toiminnolla. Tämä tarkoittaa, että valo ei kytkeydy
heti maksimiteholla, vaan kirkkaus säädetään yhden
sekunnin sisällä hitaasti 100 %:n tehoon. Valo myös
sammuu hitaasti.
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tuote on seuraavien direktiivien asettamien
määräysten mukainen:
- pienjännitedirektiivi 2006/95/EY
- EMC-direktiivi 2004/108/EY
- RoHS-direktiivi 2011/65/EY.
- 42 -
■ perusvalaistus > 0 %
■ säädä uudelleen (painike )
■ kytke päälle
■ uusi sulake, tarkista liitäntä
tarvittaessa
■ säädä alue uudelleen
■ kytke tunnistinvalaisin pois
päältä ja uudelleen päälle noin
5 sekunnin kuluttua
■ tarkasta alue ja säädä
tarvittaessa uudelleen
■ Aseta perusvalaistuksen
asetukseksi 0 % (painike )
■ säädä alue uudelleen
■ säädä alue uudelleen,
■ kiinnitä tunnistin varjoon tai
muuta aluetta
■ muuta aluetta, vaihda
tunnistinvalaisimen paikkaa
■ paina linssiä uudelleen uraan
Tunnistinlinssin toimintaetäisyys muuttunut
■ sääolosuhteet muuttuneet
■ säädä toiminta-alue tarkasti
linssin suojusten avulla
LED palaa jatkuvasti, vaikka ei ole
asetettu jatkuvaa valaistusta
■ sisäinen sulake lauennut
■ kytke tunnistinvalaisin pois
päältä ja uudelleen päälle noin
5 sekunnin kuluttua
LEDit välkkyvät
■ paikallinen sähköverkko
■ vrt. ohje sivulla 41
Toimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuudella, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä
aikana Steinel vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat
osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä
huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta.
Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti
aiheuttamia vahinkoja.
Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu
itse ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen
ja ostokuitin kanssa tai laskun (ostopäivämäärä ja
myyjäliikkeen leima) kanssa hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin
kuulumattoman vian ollessa kyseessä
kysy korjausmahdollisuuksia lähimmästä huoltopisteestä.
- 43 -
FI
Toimintaetäisyyden perusasetus Yksilöllisen himmennysarvon asettaminen
- Pidä painiketta painettuna, kunnes punainen LED vilkkuu.
- Pidä painiketta edelleenkin painettuna.
Himmennysalue vaihtuu hitaasti 0–50% välillä.
- Päästä irti painikkeesta, kun haluttu arvo on
saavutettu.
Kjære kunde
Mange takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av
din nye STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget
nøye.
Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du
installerer sensorlampen. En lang, sikker og feilfri drift
kan kun garanteres dersom installasjon og igangsetting utføres korrekt.
Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINELsensorlampe.
■ Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på
apparatet!
■ Under montering må tilkoplingsledningen være koplet fra strømnettet. Slå derfor først av strømmen, og
bruk en spenningstester til å kontrollere at strømmen er borte.
■ Under installering av sensorlampen kommer man i
berøring med strømnettet. Installasjonen skal derfor
utføres på fagkyndig måte i henhold til vanlige
installasjonsforskrifter og tilkoplingskriterier. (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
VDE 0100,
■ Funksjonsinnstillinger , , skal kun foretas
med montert linse.
A
Virkemåte Apparatbeskrivelse
Veggbrakett
Eksenter til feste av glass.
Sensorlinse (kan tas av og svinges for valg av rekkevidde-grunninnstilling på maks. 5 m eller 12 m)
Skumringsinnstilling
Tidsinnstilling
Grunnlys / Watt-o-matic (Dimming)
Nettilkopling
Sensor-designdeksel
Designramme
Lampeglass
LED, rød
Nettilkopling skjult ledningsføring
Nettilkopling utenpåliggende ledningsføring
Bryterdeksel (forhindrer utilsiktet justering)
Den integrerte infrarødsensoren har to 120°-pyrosensorer, som registrerer den usynlige varmeutstrålingen
fra mennesker og dyr etc. som beveger seg.
Denne registrerte varmestrålingen omsettes elektronisk og tenner automatisk lyset. Det registreres ingen
varmeutstråling gjennom hindre som f. eks. murer eller
glassflater, dvs. lampen slår seg altså ikke på. Ved
hjelp av de to pyrosensorene oppnås en registreringsvinkel på 180° med 90° åpningsvinkel.
Sensorlinsen kan vris og tas av. Dette gjør det mulig å
foreta to rekkevidde-grunninnstillinger på maks. 5 m
eller 12 m.
OBS: Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås
ved å montere sensorlampen til siden for gangretningen og når f.eks. trær, murer etc. ikke hindrer
sikten for sensoren.
Tekniske spesifikasjoner
Mål (H x B x D):
Nettilkopling:
Effekt:
Fargetemperatur:
LED levetid:
Dekningsvinkel:
Registreringsrekkevidde:
Skumringsinnstilling:
Tidsinnstilling:
Grunnlys:
Permanent lys:
Beskyttelsestype:
Beskyttelsesklasse:
Temperaturområde:
Installasjon / veggmontering Sikkerhetsmerknader
Monteringsveiledning
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (varm hvit)
50.000 timer
180° med 90° åpningsvinkel
12 eller 5 m (2 grunninnstillinger)
2 – 2000 Lux
5 sek. – 15 min.
0 – 50 %, softlysstart
kan slås på i 4 t.
IP 44
II
-20 °C til 50 °C
- 44 -
Funksjoner -
Sensorlampen bør monteres minst 50 cm. fra
andre lamper, da varmeutstråling fra disse lampene
kan føre til at systemet reagerer. For å oppnå de
angitte rekkevidder på 5/12 m, bør den monteres
i ca. 2 meters høyde.
Når veggbraketten er montert, apparatet er koplet til
strømnettet og sensorlinsen satt på, kan sensorlampen tas i bruk. Med programmeringstaster kan det
foretas tre innstillinger. Trykkes en programmeringstast, er lampen i programmeringsmodus.
Monteringstrinn:
1. Hold veggbraketten mot veggen og tegn av for
borehull.
2. Bor hull, sett i skrueinnsats (Ø 6 mm).
3. Før ledningen gjennom. For utenpåliggende kabelføring, brekk ut utstansingen for kabelføring, sett i tetningspropper, trykk dem inn og før inn strømledningen.
4. Skru fast veggbraketten .
5. Tilkopling av nettledningen (se ill. )
Nettledningen består av en 2-3 ledet kabel:
L = fase (som regel svart eller brun)
N = fase (som regel blå)
PE = jordleder (grønn/blå)
Dette betyr at:
- Lampen prinsipielt alltid slukkes.
- Sensorfunksjonen er satt ut av drift.
- Funksjonen for permanent lys (dersom den er
aktivert) avbrytes.
I tvilstilfeller må kabelen identifiseres med en spenningstester, deretter slås strømmen av igjen. Fase (L)
og nulleder (N) koples til innstikksklemmen.
Jordingsledningen kan sikres med isolasjonsbånd.
NB: Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ.
Dette er en forutsetning for funksjonen permanent lys
(se kapittel Permanent lys ).
6. Sett på sensorlinsen (valgfri rekkevidde,
maks. 5 m eller 12 m) se kapittel Rekkeviddeinnstilling. Sett evt. på blendere .
7. Sett design-sensordekslet på veggbraketten
og fest den.
8. Sett på designramme og skru den fast.
9. Sett på lampeglass og fest den med eksenter .
10. Still inn grunnlys , tids- og skumringsinnstilling (se kapittel Funksjoner).
11. Monter bryterdeksel .
Innstillingene kan forandres så ofte det er ønskelig.
Siste verdi lagres og er sikret i tilfelle strømbrudd.
Skumringsinnstilling
(reaksjonsnivå) (Forinnstilling: dagslysdrift 2000 Lux)
Ønsket reaksjonsnivå for lampen kan innstilles fra
ca. 2 Lux til 2000 Lux.
a) Innstilling av individuell ønsket verdi:
Når lysforholdene er slik man ønsker de skal være når
sensoren skal tenne lys ved bevegelse, holdes tasten
trykket til den røde LED-en blinker. Denne verdien
er nå lagret.
b) Innstilling av nattdrift (4 Lux) om dagen
Hold tasten trykket i ca. 5 sekunder til den røde
LED-en ikke lenger blinker.
Utløsningstid
(Tidsinnstilling) (Forinnstilling: ca. 10 sek.)
Ønsket belysningstid kan innstilles trinnløst fra ca.
5 sek. til maks. 15 min.
Innstilling av individuell belysningstid:
- Hold tasten trykket til den røde LED-en blinker.
- Slipp tasten og vent til ønsket belysningstid vises
(LED-en blinker).
- Trykk deretter på tasten en gang til, til LED-en slukkes. Dermed er ønsket tid lagret helt nøyaktig.
- Når maksimalt innstillbar tid (15 minutter) er nådd,
avsluttes denne prosessen automatisk.
- For innstilling av korteste tid trykkes tasten fort 2 x.
Grunnlys (Forinnstilling: dimming av: 0%)
Grunnlyset kan reguleres trinnløst fra 0 til 50 %. Dette
betyr at: lyset koples inn med maks. lysstyrke først når
det er bevegelse i sensorens dekningsområde. NB: I
dimmemodus kan det forekomme at LED-ene flimrer
lett, avhengig av det lokale strømnettet. Dette er ingen
produktfeil og ingen grunn til reklamasjon.
- 45 -
N
N
Sensorlinsen er inndelt i to registreringsområder. Med
den ene halvparten oppnås en rekkevidde på maks.
5 m, med den andre en rekkevidde på maks. 12 m
(ved montering i 2 m høyde). Etter at linsen er satt
på (fest linsen i utsparingen) viser en liten pil valgt
maks. rekkevidde på 12 m eller 5 m (pil til venstre =
5 meter, pil til høyre = 12 meter).
Deretter blinker LED-en i ca. 5 sekunder til. I løpet av
denne tiden kan dimmeverdien optimeres ytterligere.
Ved hjelp av en skrutrekker kan linsen løsnes på siden
og settes på igjen i henhold til ønsket rekkevidde.
Permanent lys Driftsfeil
Feil
Årsak
Tiltak
Sensorlampen har ikke spenning
■ defekt sikring, ikke slått på,
brudd på ledningen
■ ny sikring, slå på bryteren;
kontroller ledningen med
spenningstester
■ kontroller koplingene
■ kortslutning
Sensorlampen tennes ikke
Koples en nettbryter til nettledningen, får man følgende funksjoner i tillegg til enkel tenning og slukking av
lampen:
■ i dagmodus, skumringsinnstillingen står på nattmodus
■ bryter AV
■ sikring defekt
■ dekningsområdet er ikke
nøyaktig innstilt
■ intern elektrisk sikring er aktivert
(permanent LED-lys)
Sensordrift
1) Tenne lys:
Bryter 1 x AV og PÅ.
Lampen er tent over det tidsrom som er innstilt.
2) Slukke lys:
Bryter 1 x AV og PÅ.
Lampen slukkes eller går over til sensordrift.
Individuell finjustering
med dekkplater For å utelukke eller nøyaktig overvåke områder som
f.eks. gangveier eller nabotomter, kan registreringsområdet innstilles helt nøyaktig ved hjelp av dekkplater. Dekkplatene kan tilpasses vertikalt og horisontalt
ved å knekkes i rillene eller klippes til med saks. Heng
dekslene i den øverste fordypningen De festes når
dekslet settes på igjen.
Permanent lys
1) Tenne permanent lys:
Bryter 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på permanent lys
i 4 timer (rød LED lyser ). Deretter går den automatisk
over i sensordrift igjen (rød LED slukkes).
2) Slukke permanent lys:
Bryter 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes eller går over
til sensordrift.
Drift/vedlikehold
Sensorlampen egner seg til automatisk tenning av lys.
Værforholdene kan påvirke sensorlampens funksjon.
Sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til
feilkoplinger, ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige temperatursvingninger og varmekilder.
Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel).
Reset-funksjon
Det er til enhver tid mulig å stille forandrede innstillinger tilbake slik de var ved levering (dagslysdrift
2000 Lux, belysningstid 5 sekunder, og grunnlys av).
OBS!
Edelstål bør rengjøres regelmessig (ca. hver 3.
måned) med et vanlig rengjøringsmiddel for edelstål.
I motsatt fall kan det oppstå korrosjon (flyverust) på
overflaten.
Hold alle 3 tastene trykket samtidig til LED-en tennes og slukkes igjen (ca. 5 sek.).
Soft-lysstart
Sensorlampen har en soft-lysstart-funksjon. Dette
innebærer at lyset ikke koples på med maksimal effekt
når lampen tennes, men at lysstyrken sakte reguleres
opp til 100 % i løpet av et sekund. På samme måte
dempes lyset langsomt når lampen slås av.
Konformitetserklæring
Dette produktet er i samsvar med
- Lavspenningsdirektivet 2006/95/EF
- EMC-direktivet 2004/108/EF
- RoHS-direktivet 2011/65/EF
- 46 -
■ slå på
■ ny sikring, kontroller evt.
koplingene
■ juster på nytt
■ slå av sensorlampen og tenn
den igjen etter ca. 5 sek.
Sensorlampen slukkes ikke
■ permanente bevegelser i
dekningsområdet
■ grunnlys > 0 %
■ kontroller området og still
evt. inn på nytt
■ still grunnlyset på 0 %
(tast )
Sensorlampen tennes når den
ikke skal
■ vind beveger trær og busker i
dekningsområdet
■ biler på veien registreres
■ det kommer sollys på linsen
■ foreta ny innstilling av området
(Ill. viser eksempler på hvordan registreringsvinkelen og rekkevidden kan reduseres.
OBS:
Trykk på bryteren flere ganger i rask rekkefølge
(rundt 0,5 – 1 sek.).
■ ny innstilling (tast )
■ plutselige temperaturforandring
på grunn av værforholdene
(vind, regn, snø) eller luft fra
ventilatorer, åpne vinduer
■ linsen er ikke godt nok festet
i utsparingen
■ ny innstilling av området
■ monter sensoren på et beskyttet
sted eller foreta ny innstilling av
området
■ forandre området, monter
lampen et annet sted
■ trykk inn linsen en gang til
Sensorlampe rekkeviddeforandring
■ andre omgivelsestemperaturer
■ bruk dekkskålene til å innstille
dekningsområdet nøyaktig
LED lyser hele tiden, selv om
permanent lys ikke er innstilt
■ interne sikring er aktivert
■ slå av sensorlampen og tenn
den igjen etter 5 sek.
LED-er flimrer
■ lokales Stromnetz
■ se merknader på side 45
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største
nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet
i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti
for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til
fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien
ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes
ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler
eller for skader eller mangler som oppstår på grunn
av ufagmessig bruk eller vedlikehold eller som en
følge av at fremmede deler har vært tatt i bruk.
Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander)
dekkes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis hele apparatet (ikke demontert) pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg
ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller
regning (med kjøpsdato og forhandlers stempel).
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp, eller ved
mangler uten garantikrav, ta kontakt
med forhandler el. importør for forespørsler om reparasjon.
- 47 -
N
Rekkevidde-grunninnstilling Innstille individuell dimmeverdi
- Hold tasten trykket til LED-en blinker.
- Fortsett å holde tasten trykket, verdiene for
dimmeområdet vises fra 0–50 %.
- Slipp tasten når ønsket verdi er nådd.
Υποδείξεις ασφάλειας
Οδηγίες εγκατάστασης
Αξιότιμε Πελάτη,
Επιθυμία μας είναι να χαρείτε τις λειτουργίες του νέου σας
Αισθητήριου Λαμπτήρα STEINEL.
■ Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να διακόπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης!
■ Κατά την εγκατάσταση πρέπει ο ηλεκτρικός αγωγός σύνδεσης να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς
πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό ρεύμα και να
ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν πράγματι έχει διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης.
■ Κατά την εγκατάσταση του Αισθητήριου Λαμπτήρα πρόκειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς θα πρέπει να εκτελείται εξειδικευμένα και σύμφωνα
με τις σχετικές προδιαγραφές εγκατάστασης και τους
-VDE
κανονισμούς σύνδεσης της εκάστοτε χώρας. (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
0100,
■ Οι ρυθμίσεις λειτουργίας , , επιτρέπονται μόνο
εφόσον έχει γίνει εγκατάσταση του φακού.
Περιγραφή συσκευής
Η αρχή λειτουργίας Στήριγμα τοίχου
Eκκεντρο για στήριξη γυαλιού
Αισθητήριος Φακός (αφαιρέσιμος και περιστρεφόμενος για επιλογή ρύθμισης βασικής εμβέλειας μέγ. 5 m
ή 12 m)
Ρύθμιση ευαισθησίας
Ρύθμιση χρόνου
Βασικό φως / Watt-o-matic (ρεοστατική ρύθμιση)
Σύνδεση δικτύου
Καπάκι ντιζάιν αισθητήρα
Μάσκα ντιζάιν
Γυαλί φωτιστικού
Κόκκινη LED
Σύνδεση δικτύου ενδοτοίχιος αγωγός
Σύνδεση δικτύου εξωτοίχιος αγωγός
Καπάκι πλήκτρων (εμποδίζει αθέλητες ρυθμίσεις)
Ο ενσωματωμένος αισθητήρας υπερύθρων διαθέτει δύο
πυρο-αισθητήρες 120°, οι οποίοι ανιχνεύουν την αόρατη
θερμική ακτινοβολία κινούμενων σωμάτωνn (ανθρώπων,
ζώων κ.λπ.).
σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη που μας
δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Αισθητήριο Λαμπτήρα
STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, το
οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται με
μέγιστη προσοχή.
Σας παρακαλούμε, πριν από την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες συναρμολόγησης. Διότι
μόνο μία εξειδικευμένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία διασφαλίζουν μακρόχρονη, αξιόπιστη και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές.
A
Η ανιχνευθείσα θερμική ακτινοβολία μετατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί έτσι αυτόματα το λαμπτήρα.
Μέσα από εμπόδια όπως π . χ. τοίχους ή υαλοπίνακες δεν
ανιχνεύεται θερμική ακτινοβολία, και συνεπώς δεν γίνεται
καμία ενεργοποίηση. Mε τη βοήθεια των δύο πυρο-αισθητήρων επιτυγχάνεται γωνία κάλυψης 180° με γωνία ανοίγματος 90°. Ο Αισθητήριος Φακός είναι αφαιρέσιμος και
περιστρεφόμενος. Αυτό διασφαλίζει δύο βασικές ρυθμίσεις εμβέλειας μέγ. 5 m ή 12 m.
Προσοχή: Την ασφαλέστερη ανίχνευσηκίνησης την έχετε
εφόσον συναρμολογείτε τον Αισθητήριο Λαμπτήρα πλευρικά ως προς την κατεύθυνση κίνησης και δεν παρεμποδίζεται η ορατότητα του αισθητήρα από εμπόδια (όπως π.χ.
δέντρα, τοίχους κ.λπ.).
Tεχνικά δεδομένα
Διαστάσεις (Υ x Π x Β):
Σύνδεση δικτύου:
Ισχύς:
Θερμοκρασία χρώματος:
Διάρκεια ζωής LED:
Γωνία ανίχνευσης:
Εμβέλεια ανίχνευσης:
Ρύθμιση ευαισθησίας:
Ρύθμιση χρόνου:
Βασικό φως:
Συνεχές φως:
Είδος προστασίας:
Κλάση προστασίας:
Όρια θερμοκρασίας:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (θερμό λευκό)
50.000 ώρες
180° με 90° γωνία ανοίγματος
12 ή 5 m (2 βασικές ρυθμίσεις)
2 – 2000 Lux
5 δευτ. – 15 λεπ.
0 – 50 %, απαλό άναμμα φωτός
4 ώρες μεταγόμενο
IP 44
II
-20 °C έως 50 °C
- 48 -
Εγκατάσταση/Τοποθέτηση στον τοίχο Λειτουργίες - Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50 cm από άλλο λαμπτήρα, διότι η ακτινοβολία θερμότητας ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του συστήματος. Για να μπορέσουν να επιτευχθούν οι αναφερόμενες
εμβέλειες των 5/12 m, θα πρέπει το ύψος εγκατάστασης να
ανέρχεται περ. σε 2 m.
Αφού εγκατασταθεί το στήριγμα τοίχου, γίνει η σύνδεση με το
ηλεκτρικό δίκτυο και προσαρμοστεί ο Αισθητήριος Φακός,
μπορεί ο Αισθητήριος Λαμπτήρας να τεθεί σε λειτουργία.
Μέσω πλήκτρων προγραμματισμού είναι εφικτή η εκτέλεση
τριών ρυθμίσεων. Πατώντας ένα πλήκτρο προγραμματισμού
ο λαμπτήρας περνάει στη λειτουργία προγραμματισμού.
Αυτό σημαίνει:
- Ο λαμπτήρας απενεργοποιείτε βασικά πάντα.
- Η λειτουργία του αισθητήρα απενεργοποιείται.
- Η λειτουργία συνεχούς φωτός (αν είναι ενεργός)
διακόπτεται.
Οι ρυθμίσεις μπορούν να τροποποιηθούν όποτε θέλετε σύμφωνα με τις επιθυμίες σας. Η τελευταία τιμή αποθηκεύεται
στη μνήμη με ασφάλεια έναντι διακοπής δικτύου.
Βήματα εγκατάστασης:
1. Κρατήστε το στήριγμα τοίχου στον τοίχο και σημαδέψτε
τις τρύπες.
2. Ανοίξτε τις τρύπες, τοποθετήστε τα ούπατ (Ø 6 mm).
3. Περάστε μέσα το καλώδιο αγωγού τροφοδοσίας. Για εξωτοίχια καλωδίωση, σπάστε τις διατρήσεις για την εισαγωγή
καλωδίων, προσαρμόστε στεγανοποιητική τάπα, τρυπήστε
και περάστε μέσα τα καλώδια τροφοδοσίας ρεύματος.
4. Βιδώστε το στήριγμα τοίχου .
5. Σύνδεση αγωγού τροφοδοσίας (βλ. εικ. )
Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο
2 έως 3 συρμάτων:
L = Φάση (συνήθως μαύρο ή καφέ)
N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε)
PE = Αγωγός γείωσης (πράσινο/κίτρινο)
Σε περίπτωση αμφιβολιών, πρέπει να γίνει εξακρίβωση των
καλωδίων με δοκιμαστικό τάσης. Κατόπιν αποσυνδέετε πάλι
την τάση. Φάση (L) και Ουδέτερος αγωγός (N) συνδέονται
στον ακροδέκτη. Ο Αγωγός γείωσης μπορεί να μονωθεί με
μονωτική ταινία.
Υπόδειξη: Στον αγωγό τροφοδοσίας μπορεί φυσικά να
υπάρχει ένας διακόπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση.
Για τη λειτουργία συνεχούς φωτός αυτό αποτελεί προϋπόθεση (βλ. κεφάλαιο Λειτουργία συνεχούς φωτός ).
6. Προσαρμόστε Αισθητήριο Φακό (εμβέλεια επιλεκτικά,
μέγ. 5 m ή 12 m) βλ. κεφάλαιο Ρύθμιση εμβέλειας.
Εν ανάγκη προσαρμόστε μάσκες κάλυψης .
7. Προσαρμόστε καπάκι ντιζάιν αισθητήρα στο
στήριγμα τοίχου και ασφαλίστε το.
8. Προσαρμόστε μάσκα ντιζάιν και βιδώστε.
9. Προσαρμόστε γυαλί φωτιστικού και σταθεροποιήστε με
το έκκεντρο .
10. Προβείτε σε ρύθμιση βασικού φωτός , χρόνου και
ευαισθησίας (βλ. κεφάλαιο Λειτουργίες).
11. Συναρμολόγηση καπακιού πλήκτρων .
Ρύθμιση ευαισθησίας (όριο ευαισθησίας) (Ρύθμιση εργοστασίου:
λειτουργία φωτός ημέρας 2000 Lux)
Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του λαμπτήρα μπορεί να
ρυθμιστεί από περ. 2 Lux έως 2000 Lux.
α) Ρύθμιση ατομικής επιθυμητής τιμής:
Οταν επικρατούν οι επιθυμητές συνθήκες φωτός, κατά τις
οποίες θα πρέπει να ενεργοποιείται μελλοντικά ο λαμπτήρας
με την ανίχνευση κίνησης, πρέπει να πατηθεί το πλήκτρο έως
ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η κόκκινη φωτοδίοδος LED. Με τον τρόπο αυτό αποθηκεύεται η τιμή αυτή.
β) Ρύθμιση λειτουργίας νύχτας (4 Lux) την ημέρα
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο περ. 5 δευτερόλεπτα μέχρι
να μην αναβοσβήνει πλέον η κόκκινη φωτοδίοδος LED στο
φακό.
Καθυστέρηση απενεργοποίησης
(ρύθμιση χρόνου) (Ρύθμιση εργοστασίου: περ. 10 δευτ.)
Η επιθυμητή διάρκεια φωτισμού του λαμπτήρα μπορεί να
ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 5 δευτ. έως το ανώτερο
15 λεπ.
Ρύθμιση επιθυμητής διάρκειας φωτισμού του λαμπτήρα:
- Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η κόκκινη φωτοδίοδος LED .
- Ελευθερώστε το πλήκτρο και περιμένετε την ένδειξη επιθυμητού χρόνου φωτισμού (LED αναβοσβήνει).
- Κατόπιν πατήστε εκ νέου το πλήκτρο έως ότου σβήσει η
φωτοδίοδος LED. Με τον τρόπο αυτό αποθηκεύεται ο επιθυμητός χρόνος με ακρίβεια δευτερολέπτου.
- Η διαδικασία λήγει αυτόματα μετά την πάροδο της μέγιστης
εφικτής ρύθμισης χρόνου (15 λεπτά).
- Για τη ρύθμιση του βραχύτερου χρόνου πρέπει να πατηθεί
διαδοχικά 2 φορές σύντομα το πλήκτρο.
Βασικό φως (Ρύθμιση εργοστασίου: Ρεοστατική ρύθμιση εκτός: 0%)
Το βασικό φως ρυθμίζεται αδιαβάθμητα από 0 έως 50 %.
Αυτό σημαίνει: Πρώτα πρέπει να ανιχνευτεί κίνηση στην
περιοχή κάλυψης του αισθητήρα για να ενεργοποιηθεί το
φως σε μέγιστη ισχύ φωτός. Υπόδειξη: Στη ρεοστατική λειτουργία και ανάλογα με το τοπικό ηλεκτρικό δίκτυο ενδέχεται
να προκληθεί ελαφρό τρεμόσβημα των φωτοδιόδων LED.
Αυτό δεν είναι μειονέκτημα του προϊόντος και συνεπώς δεν
αποτελεί λόγο για παράπονα.
- 49 -
GR
GR
Κατόπιν η φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει για 5 περ. δευτερόλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτή είναι εφικτή η περαιτέρω
βελτίωση της ρεοστατικής τιμής.
Βασική ρύθμιση εμβέλειας Ο Αισθητήριος Φακός είναι διαιρεμένος σε δύο περιοχές
κάλυψης. Με το ένα ήμισυ καλύπτεται εμβέλεια έως το
μέγ. 5 m, με το άλλο καλύπτεται εμβέλεια έως το μέγ.
12 m (σε ύψος εγκατάστασης περ. 2 m). Μετά την προσαρμογή του φακού (ασφάλιση φακού στην προβλεπόμενη εγκοπή) ένα μικρό βέλος σημειώνει την επιλεγμένη μέγ.
εμβέλεια 12 m ή 5 m (βέλος αριστερά = 5 μέτρα, βέλος
δεξιά = 12 μέτρα).
Ο φακός μπορεί να λυθεί πλευρικά από την ασφάλισή του
με τη βοήθεια κατσαβιδιού και να αναπροσαρμοστεί ανάλογα με την επιθυμητή εμβέλεια.
Διαταραχές λειτουργίας
Βλάβη
Αιτία
Βοήθεια
Αισθητήριος Λαμπτήρας χωρίς τάση
■ Ασφάλεια χαλασμένη, δεν έγινε
ενεργοποίηση, διακοπή σύνδεσης
■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης
■ Ελέγχετε συνδέσεις
■ Βραχυκύκλωμα
Αισθητήριος Λαμπτήρας δεν
ενεργοποιείται
Λειτουργία συνεχούς φωτός ■ Ανακριβής ρύθμιση περιοχής
κάλυψης
■ Εσωτερική ηλεκτρική ασφάλεια
ενεργοποιήθηκε (LED συνεχές φως)
Αν εγκατασταθεί διακόπτης δικτύου στον αγωγό τροφοδοσίας, εκτός από την απλή ενεργοποίηση και απενεργοποίηση είναι εφικτές και οι ακόλουθες λειτουργίες:
Λειτουργία αισθητήρα
1) Ενεργοποίηση φωτός:
Διακόπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ.
Λαμπτήρας παραμένει αναμμένος για τη ρυθμισμένη
διάρκεια.
2) Απενεργοποίηση φωτός: Διακόπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και
ΕΝΤΟΣ.
Ο λαμπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα.
Λειτουργία συνεχούς φωτός 1) Ενεργοποίηση συνεχούς φωτός:
Δαικόπτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας ρυθμίζεται
για 4 ώρες σε συνεχές φως (κόκκινη φωτοδίοδος LED ανάβει ). Κατόπιν ο λαμπτήρας περνάει αυτόματα πάλι σε
λειτουργία αισθητήρα (κόκκινη φωτοδίοδος LED σβήνει).
2) Απενεργοποίηση συνεχούς φωτός: Διακόπτης
1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας σβήνει ή περνάει
σε λειτουργία αισθητήρα.
Προσοχή:
Η επανειλημμένη δραστικοποίηση του διακόπτη θα πρέπει να γίνεται αλλεπάλληλα και γρήγορα (σε όρια 0,5 –
1 δευτ.).
Λειτουργία επαναφοράς
Όλες οι ρυθμίσεις μπορούν να επαναφερθούν ανά πάσα
στιγμή στην κατάσταση παράδοσης (λειτουργία φωτός
ημέρας 2000 Lux, διάρκεια φωτισμού 5 δευτερόλεπτα, και
απενεργοποίηση βασικού φωτός).
Προς το σκοπό αυτό κρατήστε πατημένο και τα 3 πλήκτρα έως ότου η φωτοδίοδος LED ανάψει και σβήσει
πάλι (περ. 5 δευτ.).
Ατομική ρύθμιση ακριβείας με
μάσκες κάλυψης Για την απομόνωση ή την ειδική επιτήρηση επιπλέον
περιοχών όπως π.χ. δρομάκια ή γειτονικά οικόπεδα, μπορείτε να ρυθμίσετε με ακρίβεια την περιοχή κάλυψης χρησιμοποιώντας τις μάσκες κάλυψης. Οι μάσκες κάλυψης
μπορούν να χωριστούν κατά μήκος των χωρισμάτων οριζοντίως ή καθέτως ή να κοπούν με ένα ψαλίδι. Κατόπιν
μπορούν να αναρτηθούν στην ανώτερη εσοχή στη μέση
του φακού. Με την προσαρμογή του καπακιού σταθεροποιούνται.
Λειτουργία/συντήρηση
Ο Αισθητήριος Λαμπτήρας είναι κατάλληλος για το αυτόματο άναμμα φωτός. Οι καιρικές συνθήκες μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του Αισθητήριου Λαμπτήρα. Όταν
επικρατούν ισχυροί άνεμοι, χιόνι, βροχή, χαλάζι, ενδέχεται
να παρουσιαστούν εσφαλμένες λειτουργίες, διότι οι απότομες διακυμάνσεις θερμοκρασίας δεν μπορούν να ξεχωριστούν από πηγές θερμότητας. Ο φακός ανίχνευσης μπορεί να καθαρίζεται όταν είναι ακάθαρτος με νωπό πανί
(χωρίς απορρυπαντικό).
Προσοχή! Ο ανοξείδωτος χάλυβας θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά (περ. κάθε 3 μήνες) με συνηθισμένο απορρυπαντικό ανοξείδωτου χάλυβα. Διαφορετικά ενδέχεται
να προκληθεί διάβρωση (σκουριά) στην επιφάνεια.
Δήλωση συμμόρφωσης
Αυτό το προϊόν εκπληρώνει την
- Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ
- Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ
- Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ
- 50 -
■ Κάνετε νέα ρύθμιση (πλήκτρο )
■ Ενεργοποίηση
■ Νέα ασφάλεια, ενδεχομ. ελέγχετε
σύνδεση
■ Νέα ρύθμιση
■ Σβήνετε Αισθητήριο Λαμπτήρα
και τον ανάβετε πάλι μετά από
περ. 5 δευτ.
Αισθητήριος Λαμπτήρας δεν
απενεργοποιείται
■ Συνεχείς κινήσεις στην περιοχή
κάλυψης
■ Βασικό φως > 0%
■ Ελέγχετε την περιοχή και εν
ανάγκη κάνετε νέα ρύθμιση
■ Ρυθμίστε βασικό φως σε 0%
(πλήκτρο )
Αισθητήριος Λαμπτήρας ενεργοποιείται ανεπιθύμητα
■ Ο άνεμος φυσάει δένδρα και
θάμνους στην περιοχή κάλυψης
■ Ανίχνευση αυτοκινήτων στο δρόμο
■ Στο φακό πέφτει ηλιακό φως
■ Αλλάζετε περιοχή κάλυψης
■ Ξαφνικές μεταβολές θερμοκρασίας
λόγω καιρικών συνθηκών (αέρας,
βροχή, χιόνι) ή αέρας από ανεμιστήρες ή ανοιχτά παράθυρα
■ Φακός δεν ασφάλισε καλά μέσα
στην εγκοπή
(Εικ. δείχνει παραδείγματα για τη μείωση της γωνίας
κάλυψης και της εμβέλειας.)
Απαλό άναμμα φωτός
Ο Αισθητήριος Λαμπτήρας διαθέτει λειτουργία απαλού
ανάμματος φωτός. Αυτό σημαίνει ότι το φως κατά το
άναμμα δεν περνάει αμέσως στη μέγιστη ισχύ, αλλά η
φωτεινότητα επιτυγχάνει σταδιακά τη μέγιστη ισχύ της
έως 100 % εντός ενός δευτερολέπτου. Με τον ίδιο τρόπο
γίνεται κατά το σβήσιμο και η αντίθετη ρύθμιση μέχρι να
σβήσει πλήρως το φως.
■ Στη λειτουργία ημέρας, ρύθμιση
λυκόφωτος βρίσκεται σε λειτουργία νύχτας
■ Διακόπτης τροφοδοσίας ΕΚΤΟΣ
■ Ασφάλεια χαλασμένη
■ Αλλάζετε περιοχή κάλυψης,
■ τοποθετείτε τον αισθητήρα προστατευμένο ή αλλάζετε περιοχή
κάλυψης
■ Αλλάζετε περιοχή, μετατοπίζετε
σημείο εγκατάστασης
■ Πιέζετε πάλι το φακό
Τροποποίηση εμβέλειας Αισθητήριου
Λαμπτήρα
■ Άλλες θερμοκρασίες
περιβάλλοντος
■ Ρυθμίζετε με ακρίβεια την περιοχή
κάλυψης με μάσκες κάλυψης
LED συνεχώς αναμμένη, παρόλον ότι
δεν έχει ρυθμιστεί συνεχές φως
■ Εσωτερική ασφάλεια ενεργοποιήθηκε
■ Σβήνετε Αισθητήριο Λαμπτήρα και
τον ανάβετε πάλι μετά από 5 δευτ.
Τρεμόσβημα φωτοδιόδων LED
■ Τοπικό ηλεκτρικό δίκτυο
■ βλ. υπόδειξη σελίδα 49
Εγγύηση λειτουργίας
Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την
τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εταιρεία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για
άψογη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης
ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησης
στον καταναλωτή. Διορθώνουμε ελαττώματα που οφείλονται σε ελαττωματικό υλικό ή σε σφάλματα κατασκευής,
η παροχή εγγύησης γίνεται με επισκευή ή αντικατάσταση
ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η εγγυητική απαίτηση εκπίπτει για βλάβες σε φθειρόμενα εξαρτήματα όπως επίσης για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε
ξένα αντικείμενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται
μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία αγοράς και σφραγίδα
εμπόρου), καλά συσκευασμένη στην αρμόδια υπηρεσία
σέρβις.
Σέρβις επισκευής:
Για επισκευές μετά την παρέλευση του
χρόνου εγγύησης ή για ελαττώματα χωρίς
εγγυητική αξίωση απευθυνθείτε στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις για να πληροφορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής.
- 51 -
GR
Ατομική ρύθμιση ρεοστατικής τιμής:
- Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έως ότου αναβοσβήνει
η φωτοδίοδος LED .
- Με πατημένο το πλήκρο τα όρια ρεοστατικής ρύθμισης
περνάνε αργά από το 0–50%.
- Μόλις σημειωθεί η επιθυμητή τιμή, αφήστε το πλήκτρο
ελεύθερο.
Sayın Müşterimiz,
STEINEL Sensörlü Lambasını satın alarak firmamızın
ürünlerine göstermiş olduğunuz güvenden dolayı çok
teşekkür ederiz. İtina ile üretilmiş, test edilmiş ve
ambalajlanmış, bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli
bir cihaz satın almış bulunmaktasınız.
Tesisat işleminden önce lütfen bu Montaj Talimatını
okuyun. Tesisat ve işletmeye almanın ancak talimatlara göre yapılması durumunda uzun ömürlü, güvenilir
ve arızasız bir işletme sağlanır.
STEİNEL Sensörlü lambanız ile neşeli günler geçirmenizi dileriz.
■ Cihaz üzerinde yapılacak her türlü çalışmadan önce
gerilim beslemesini kesin!
■ Montaj çalışması esnasında bağlanacak olan elektrik
kablosundan akım geçmemelidir. Bu nedenle önce
elektrik akımını kesin ve sonra kabloda gerilim olmadığını voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin.
■ Sensörlü lambanın montajı elektrik şebekesi üzerinde yapılacak bir çalışmadır. Bu nedenle söz konusu çalışma
geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve bağlama şartla-VDE 0100,
rına göre yapılacaktır. (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Fonksiyon ayarlarını , , sadece merceği
monte ettikten sonra yapın.
A
Çalışma Prensibi Cihaz Açıklaması
Duvar tutma elemanı
Cam sabitleme için eksantrik elemanı
Sensör merceği (max. 5 m veya 12 m erişim
mesafesi temel ayarının seçilebilmesi sökülebilir
ve döndürülebilir)
Alaca karanlık ayarı
Zaman ayarı
Temel ışık / Watt-o-matic (Dimmer)
Şebeke bağlantısı
Sensör dizayn kapağı
Dizayn kapağı
Lamba camı
LED, kırmızı
Sıva altı şebeke bağlantısı besleme kablosu
Sıva üstü şebeke bağlantısı besleme kablosu
Buton kapağı (ayarın yanlışlıkla değiştirilmesini
engeller)
Cihaz içine entegre edilmiş kızılötesi sensör iki adet
120° piro sensörü ile donatılmış olup hareket eden
vücutların (insan, hayvan, vs.) yaydığı ısıyı algılar.
Algılanan bu ısı yayılımı cihaz içinde elektronik olarak
işlenir ve bağlı olan lambayı otomatik olarak çalıştırır
Örneğin. Duvar veya cam gibi engeller bulunduğunda
ısı yayılması algılanmaz ve bu nedenle lamba veya
başka sistemlerin çalıştırılması da mümkün değildir.
İki adet piro sensör ile 180°'lik bir kapsama açısı ve
90°'lik bir açma açısına erişilir. Mercek sökülebilir
ve döndürülebilir. Böylece max. 5 m veya 12 m olan
iki değişik erişim mesafesi temel ayarının yapılması
mümkün olur.
Önemli: Sensörlü lambayı yürüyüş yönünün yanına
doğru monte ettiğinizde ve lamba önünde herhangi bir
engel (örneğin ağaç, duvar, vs.) bulunmadığında hareket algılanması en doğru ve güvenli şekilde sağlanır.
Teknik Özellikler
Boyutlar (Y x G x D):
Şebeke bağlantısı:
Güç:
Renk sıcaklığı:
LED kullanım ömrü:
Kapsama açısı:
Kapsama erişim mesafesi:
Alaca karanlık ayarı:
Zaman ayarı:
Temel ışık:
Sürekli ışık:
Koruma türü:
Koruma sınıfı:
Sıcaklık aralığı:
Tesisat/Duvar montajı Güvenlik Bilgileri
Montaj Kılavuzu
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (sarı beyaz)
50.000 Saat
180°, 90° açma açısı ile
12 veya 5 m (2 temel ayar)
2 – 2000 Lux
5 sn. – 15 dak.
0 – 50%, Soft ışık startı
kumandalanabilir 4 Saat
IP 44
II
-20 °C ile 50 °C arası
- 52 -
Lamba tarafından yayılan ısının sistemin devreye
girmesine sebep olacağından montaj yeri mevcut bir
lambadan en az 50 cm uzakta olmalıdır. Belirtilen
5/12 metrelik erişim mesafelerine erişebilmek için
montaj yüksekliği yaklaşık 2 m olmalıdır.
Montaj Çalışma Basamakları:
1. Duvar tutma elemanını duvara tutun ve delikleri
işaretleyin.
2. Delikleri delin, dübeli (Ø 6 mm) takın.
3. Elektrik hattı kablosunu geçirin. Sıva üstü kablosunu geçirmek için kablo döşeme deliğini kırarak açın,
tapayı takın, ve elektrik kablosunu geçirin.
4. Duvar tutma elemanını sabitleyin.
5. Elektrik Kablosunun Bağlantısı (bkz. Şekil )
Elektrik kablosu 2-3 telli kablodan oluşur:
L = Faz (genellikle siyah veya kahverengi renklidir)
N = Nötr iletken (genellikle mavi)
PE = Toprak hattı (yeşil/sarı)
Kabloların hangisinin hangisi olduğunda şüphe duyulduğunda kabloyu voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin
ve sonra tekrar gerilim beslemesini kesin. Faz (L) ve
nötr iletken (N) geçmeli klemense bağlanır. Toprak
hattı izolasyon bandı ile emniyet altına alınabilir.
Uyarı: Elektrik kablosuna açma ve kapama işlemini
gerçekleştirmek için bir şalter takılabilir.
Sürekli ışık fonksiyonu için bu bir koşuldur (sürekli ışık
fonksiyonu bölümüne bakınız ).
6. Sensör merceğini takın (erişim mesafesini isteğe
bağlı olarak max. 5 m veya 12 m) bkz. Erişim mesafesi
ayarı bölümü. Gerektiğinde kapakları takın.
7. Dizayn sensör kapağını duvar tutma elemanı
üzerine takın ve sabitleyin.
8. Dizayn blendajını takın ve civatalayın.
9. Lamba camını takın ve eksantrik eleman ile
sabitleyin.
10. Temel ışık , zaman ve alacakaranlık ayarını
yapın (bkz. Bölüm Fonksiyonlar).
11. Buton kapağını monte edin.
Fonksiyonlar -
Duvar tutma elemanı monte edildikten, elektrik bağlantısı yapıldıktan ve sensör merceği takıldıktan sonra
sensörlü lamba işletmeye alınabilir. Programlama
butonları ile üç değişik ayarlama yapılabilir. Bir programlama butonuna basıldığında lamba programlama
moduna geçer.
Bu demektir ki:
- Lamba daima kapanıyor.
- Sensör fonksiyonu devreden çıkarılır.
- Sürekli ışık fonksiyonu (aktif olması durumunda) iptal
edilir.
Ayarlar istenildiği kadar değiştirilebilir. Son ayarlanan
değer cereyan kesilmesinden etkilenmeyecek şekilde
kaydedilir.
Alaca karanlık ayarı (Devreye girme sınırı) (Fabrika çıkış ayarı:
Gündüz ışık işletmesi 2000 Lux)
Lambanın istenilen devreye girme sınırı yakl. 2 Lux ile
2000 Lux arasında ayarlanabilir.
a) İstenilen kişisel değeri ayarlama
istenilen ışık şartlarında lambanın, hareket algılaması
olduğunda devreye girmesi istendiğinde butona, kırmızı LED lambası yanıp sönünceye kadar basılacaktır. Böylece bu değer kaydedilir.
b) Gündüz gerçekleşecek gece işletmesi ayarı (4 Lux)
Kırmızı LED lambasının yanıp sönmesi duruncaya
kadar butona yakl. 5 saniye basın.
Kapatma Gecikmesi
(Zaman ayarı) (Fabrika çıkış ayarı: yakl. 10 sn.)
Lambanın istenilen yanma süresi kademesiz olarak
yakl. 5 sn. ile 15 dak. arasında ayarlanabilir.
Lambanın Kişisel Yanma Süresinin Ayarlanması:
- Kırmızı LED lambası yanıp sönünceye kadar butonu basılı tutun.
- Butonu bırakın ve istenilen yanma süresinin görüntülenmesini bekleyin (LED yanıp söner).
- Sonra butona LED lambası sönünceye kadar yeniden basın. Böylece istenilen yanma süresi saniye
doğruluğu ile ayarlanmıştır.
- İşlem azami ayarlanabilir süre (15 dakika) dolduktan
sonra otomatik olarak sona erer.
- En kısa yanma süresini ayarlamak için butona arka
arkaya kısaca 2 x basılacaktır.
Temel ışık (Fabrika çıkış ayarı: Işık ayarı kapalı: 0%)
Temel ışık kademesiz olarak % 0 ila 50 arasında ayarlanabilir. Bu demektir ki: Ancak sensör kapsama alanında bir hareketlilik olması durumunda ışık maksimal
güce ayarlanır. Uyarı: Ayarlı ışık modunda yerel elektrik şebekesine bağlı olarak LED'lerde hafif bir yanıp
sönme olabilir. Bu durum ürün arızası ve ürün hakkında şikayet sebebi değildir.
- 53 -
TR
TR
Sensör merceği iki kapsama alanına bölünmüştür.
Merceğin bir yarısı ile max. 5 metrelik bir mesafe ve
diğer yarısı ile max. 12 metrelik bir mesafe algılanır
(montaj yüksekliği yakl. 2 m olduğunda). Mercek takıldıktan sonra (merceği öngörülen yuva içine sıkıca
sıkıştırın) bir ok işareti seçilmiş olan 12 m veya 5 m
max. erişim mesafesini (ok sol yöne = 5 metre, ok sağ
yöne = 12 metre) gösterir.
Bu işlemden sonra LED lambası daha yakl. 5 sn.
yanıp sönmeye devam eder. Bu süre esnasında
dimmer ayarı daha optimize edilebilir.
İşletme Arızaları
Arıza
Sebebi
Tamiri
Sensörlü lambanın
gerilim beslemesi yok
■ Sigorta arızalı, devrede değil,
kablo hattında kesiklik
■ Yeni sigorta takın, şebeke şalterini açın; Kabloyu voltaj kontrol
cihazı ile kontrol edin
■ Bağlantıları kontrol edin
■ Kısa devre
Sensörlü lamba istenmeden açılıyor
Mercek yandan bir tornavida ile sabitlendiği yerden
çıkarılabilir ve istenilen errişim mesafesi ayarına göre
tekrar yerine takılabilir.
Sürekli Işık Fonksiyonu ■ Kapsama alanı tam doğru olarak
ayarlanmadı
■ Dahili elektrik sigortası aktif
konuma getirildi (LED sürekli ışık)
Şebeke hattına bir şalter monte edildiğinde basit açıp
kapatma fonksiyonlarının yanında şu fonksiyonlar da
mümkündür:
Kişisel hassas ayarlama
Kapak blendajları Sensör işletmesi
1) Işığı Yakma:
Şalter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.
Lamba, ayarlanan süre boyunca yanar.
2) Işığı Kapatma:
Şalter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.
Lamba kapatılır veya sensör işletme moduna geçer.
Sürekli ışık işletmesi
1) Sürekli ışığı açma:
Şalter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.
Lamba 4 saat boyunca sürekli ışık işletmesine ayarlanır
(kırmızı LED lambası yanar). Bu süre dolduktan sonra
otomatik olarak tekrar sensör işletmesine geçer (kırmızı
LED lambası söner ).
2) Sürekli ışığı kapatma:
Şalter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.
Lamba kapatılır veya sensör işletme moduna geçer.
Önemli:
Şaltere birden fazla kez basma arka arkaya hızlı
şekilde yapılmalıdır (0,5 – 1 sn. aralığında).
Reset Fonksiyonu
Tüm ayarlar her zaman fabrika çıkış ayarına (gündüz
ışık işletmesi 2000 Lux, yanma süresi 5 saniye ve
temel ışık kapalı) geri ayarlanabilir.
Bunun için LED lambası yanıp ve tekrar sönünceye
3 butona aynı anda basın (yakl. 5 sn.).
Örneğin yürüyüş yolu veya komşu araziler gibi bazı ek
bölümleri kapsama alanından çıkarmak veya özellikle
kapsama alanına alarak kontrol etmek için kapsama
bölümü kapak blendajlarının takılması ile tam doğru
şekilde ayarlanabilir. Kapak blendajları üzerlerindeki
dikey veya yatay oluklara ayrılabilir veya makasla
kesilebilir. Merceğin en üst oyuğunda ortasına
Kapağın takılması ile sabitlenir.
Çalıştırma/Bakım
Sensörlü lamba ışığın otomatik olarak yakılması için
uygundur. Kötü hava şartları hareket algılayıcısının
fonksiyonunu etkileyebilir. Kuvvetli rüzgar, kar, yağmur, dolu durumları ani sıcaklık değişmesi oluşturduğundan ve cihazın bu durumu ısı kaynağından ayırt
edememesi lambanın hatalı olarak devreye girmesine
sebep olabilir. Kapsama merceği kirlendiğinde nemli
bir bezle (temizleme maddesi kullanılmadan) silinerek
temizlenebilir.
Dikkat!
Paslanmaz çelik malzemeler düzenli olarak (yakl. her
3 ayda bir) sıradan bir paslanmaz çelik temizleme
maddesi ile temizlenecektir. Aksi takdirde yüzey üzerinde korozyon (yüzey pası) oluşabilir.
Uygunluk Açıklaması
Bu ürün:
- Alçak Gerilim Yönetmeliği 2006/95/AT
- EMV Yönetmeliği 2004/108/AT
- RoHS Yönetmeliğine 2011/65/AT uygundur.
- 54 -
■ Yeniden ayarlayın (buton )
■ Çalıştırın
■ Yeni sigorta takın gerektiğinde
bağlantıyı kontrol edin
■ Yeniden ayarlayın
■ Sensörlü lambayı kapatın ve
yakl. 5 saniye sonra yeniden açın
Sensörlü lamba istenmeden açılıyor
■ Kapsama alanı içinde sürekli
hareket algılanıyor
■ Temel ışık > % 0
■ Kapsama alanını kontrol edin ve
gerektiğinde yeniden ayarlayın
■ Temel ışığı % 0 değerine
ayarlayın (buton )
Sensörlü lamba istenmeden açılıyor
■ Rüzgar kapsama alanındaki
ağaç ve çalılıkları hareket ettiriyor
■ Yoldan geçen otomobiller
algılanıyor
■ Merceğe güneş ışığı vuruyor
■ Kapsama alanını değiştirin
■ Hava şartları (rüzgar, yağmur,
kar) nedeniyle ani sıcaklık
değişmesi veya vantilatör,
açık olan pencerelerden hava
akımı geliyor
■ Mercek oluk içine iyi şekilde
takılmamıştır
(Şekil kapsama alanının azaltılmasını ve erişim
mesafesinin kısaltılmasını gösterir.)
Soft Işık Açma
Sensörlü lambada Soft ışık açma fonksiyonu bulunur.
Bu fonksiyon ile ışık açıldığında hemen maksimal
güçte yanmaz ve parlaklık bir saniye içinde %100
kapasiteye çıkar. Aynı zamanda lamba kapatılırken
de ışık yavaş yavaş söndürülür.
■ gündüz işletmesinde, alaca
karanlık ayarı gece işletmesine
ayarlanmış
■ Şebeke şalteri KAPALI
■ Sigorta arızalı
■ Kapsama alanını değiştirin
■ Sensörü korunmuş bir şekilde
monte edin veya kapsama
alanını değiştirin
■ Kapsama alanını değiştirin,
cihazı başka yere monte edin
TR
Erişim Mesafesi Temel Ayarı Kişisel ışık ayarını (dimmer)
- LED lambası yanıp sönünceye kadar butonu
basılı tutun.
- Butonu basılı tutmaya devam edin, ışık ayar aralığı
yavaşca % 0–50 değerleri arasında değişecektir.
- İstenilen değere erişildiğinde butonu bırakın.
■ Merceği tekrar bastırarak iyice
yerine takın
Sensörlü lambanın erişim
mesafesini değiştirme
■ farklı ortam sıcaklığı
■ Kapsama alanını kapaklar ile
tam doğru şekilde ayarlayın
LED lambası, sürekli ışık ayarlanmamasına rağmen sürekli yanıyor
■ Dahili sigorta aktif
■ Sensörlü lambayı kapatın ve
yakl. 5 saniye sonra yeniden
açın
LED'ler yanıp sönüyor
■ yerel elektrik şebekesi
■ Sayfa 53'deki uyarıya bakınız
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmiş olup
geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve
güvenlik testlerinden geçirilmiş ve son olarak numune
kontrol işlemleri uygulanmıştır. STEINEL Firması
ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine
sahip olduğunu garanti eder. Cihaz 36 ay garantilidir
ve garanti süresi garanti süresi cihazın alıcıya satıldığı
günden itibaren. Malzeme veya üretim hatasından
kaynaklanan arızaları gideririz, garanti kapsamındaki
cihazlar arızalandığında seçimi firmamız yapmak şartıyla onarılır veya arızalı parçalar değiştirilir. Sarf malzemeleri, talimatlara aykırı kullanım ve kullanım hatasından veya bakım çalışmalarının yanlış yapılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamına dahil
değildir. Yabancı cisimlerde diğer başka hasarların
oluşması mümkün değildir.
Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, özet
arıza açıklaması, cihaz sökülmeden ve parçalarına
ayrılmadan, kasa fişi veya fatura (satın alış tarihini
belirten bayi kaşesi ile) ile, iyi şekilde ambalajlanarak
yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleşir.
Tamir servis hizmeti:
Garanti süresi dolduktan sonra oluşan
arızalar veya garanti kapsamında
bulunmayan parçaların tamiri için en
yakın servis merkezinize başvurun.
- 55 -
Biztonsági tudnivalók
Szerelési utasítás
Igen tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön
egy kiváló minőségű termék mellett döntött, amelyet
a legnagyobb gondossággal gyártottunk, próbáltunk
ki és csomagoltunk.
Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át
alaposan ezt a használati útmutatót! Csak a szakszerű
felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú
távú, megbízható és zavarmentes működést.
Kívánjuk, hogy új STEINEL mozgásérzékelős lámpájának használatában örömét lelje.
■ A berendezésen végzett minden munka előtt
gondoskodjon a feszültségmentesítésről!
■ Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek
feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés
megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet!
■ A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor hálózati
feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért
szakszerűen, a szokásos szerelési és csatlakoztatási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
■ A funkciók beállátását , , csak felszerelt
lencsével végezze!
Működési elv Készülékismertetés
Falitartó
Excenter az üveg rögzítéséhez
Érzékelő-lencse (levehető és megfordítható
a hatótávolság alapértékének max. 5 m-re
vagy 12 m-re történő beállításához)
Alkonykapcsoló-beállítás
Időtartam beállítás
Alapfényerő / Watt-o-matic (fényerőszabályozás)
Hálózati csatlakozás
Érzékelő-borítófedél
Előlap
Lámpaüveg
LED, piros
Hálózati csatlakozás vakolat alatti vezetékezéshez
Hálózati csatlakozás vakolat feletti vezetékezéshez
Gomb-takaró fedél (megakadályozza a véletlen
elállítást)
A beépített infravörös érzékelő két, 120°-os pyroszenzorral rendelkezik, melyek a mozgó testek
(emberek, állatok stb.) láthatatlan hősugárzását
érzékelik.
A berendezés a felfogott hősugárzást elektronikus
jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja be
automatikusan a világítótestet. Akadályokon (pl. falon
vagy ablaküvegen) keresztül a hősugárzás nem érzékelhető, ezért a lámpa sem kapcsolódik be. A két
pyro-szenzor segítségével 180°-os érzékelési szög és
90°-os nyitási szög érhető el. Az érzékelő-lencse
levehető és megfordítható. Ezáltal a hatótávolság két
alapértéke állítható be: max. 5 m vagy 12 m.
Fontos: A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb,
ha a mozgásérzékelős lámpát a mozgáshoz képest
oldalirányban helyezi el, és nem korlátozzák akadályok
(pl. fák, falak stb.) a szenzor látóterét.
Műszaki adatok
Méretek (M x SZ x V):
Hálózati csatlakozás:
Teljesítmény:
Színhőmérséklet:
LED élettartam:
Érzékelési szög:
Érzékelési tartomány:
Alkonykapcsoló-beállítás:
Időtartam-beállítás:
Alapfényerő:
Folyamatos világítás:
A védelem fajtája:
Védettségi fokozat:
Hőmérséklet-tartomány:
A
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvin (melegfehér)
50.000 óra
180°, 90°-os nyitási szöggel
12 vagy 5 m (2 alapbeállítás)
2 – 2000 Lux
5 mp. – 15 perc
0 – 50%, lágy indítás
4 óra, kapcsolható
IP 44
II
-20 °C-tól 50 °C-ig
- 56 -
Bekötés / Felszerelés a falra Funkciók -
A lámpát más fényforrásoktól legalább 50 cm-re
kell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzést
okozhat. A megadott 5/12 m hatótávolság eléréséhez
a szerelési magasság kb. 2 m kell legyen.
A szerelés menete:
1. Az fali tartót helyezze a falra, és jelölje be
a furatok helyét.
2. Fúrja ki a furatokat, helyezze be a feszítőékeket
(Ø 6 mm).
3. Vezesse át a hálózati kábelt. Vakolat fölötti vezetékezéshez törje át a bemélyített furatokat, helyezze
be a tömítődugót, szúrja azt át, majd vezesse át a
hálózati kábelt.
4. Csavarozza fel az fali tartót.
5. A hálózati kábel csatlakoztatása (ld. a. ábrán)
A hálózati vezeték egy 2- vagy 3-eres kábel.
L = fázis (többnyire fekete vagy barna)
N = nulla vezeték (többnyire kék)
PE = védőföldelés (zöld/sárga)
Kétség esetén a kábeleket feszültségellenőrző segítségével azonosítani kell; ezt követően ismét feszültségmentesíteni kell azokat. A fázist (L) és a nulla
vezetéket (N) kösse be a sorozatkapocsba. A védőföldelés vezetéke szigetelőszalaggal biztosítható.
Megjegyzés: A hálózati tápvezetékbe a ki- és bekapcsoláshoz természetesen egy hálózati kapcsoló is
elhelyezhető.
A folyamatos világítás funkciónak ez előfeltétele
(ld. a Folyamatos világítási funkció fejezet ).
6. Helyezze fel a érzékelő lencsét (a hatótávolság
választhatóan, max. 5 m vagy 12 m) ld. a Hatótávolság-beállítás c. fejezetet. Szükség esetén helyezze fel
a takaróbetétet.
7. Helyezze fel a díszsapkát a falitartóra és pattitntsa a helyére.
8. Helyezze fel az előlapot és rögzítse a csavarral.
9. Helyezze fel a lámpaüveget és a excenterrel
rögzítse azt.
10. Végezze el az alapfényerő , időtartam- és
alkonykapcsoló-beállítást (ld. „Funkciók“ fejezet).
11. Szerelje fel az gomb-takaró fedelet.
Miután a falitartót felszerelte, a hálózati csatlakozást
bekötötte és felhelyezte a lencsét, üzembe helyezheti
a berendezést. A programozó-gombok segítségével
három beállítás végezhető el. Valamely programozógomb megérintésekor a lámpa programozási üzemmódba kapcsol.
Ez azt jelenti, hogy:
- a lámpa alapvetően mindig kikapcsol.
- az érzékelő-funkció kikapcsol.
- a tartós világítás funkció (amennyiben az aktív)
megszakad.
A beállítások tetszőleges gyakorisággal változtathatók. Az utolsó beálítást a berendezés a hálózati
áramellátás kimaradása esetén is tárolja.
Alkonykapcsoló-beállítás
(érzékenységi küszöb) (gyári beállítás: nappali üzem, 2000 Lux)
A lámpa kívánt érzékenysége kb. 2 lux-tól 2000 lux-ig
állítható.
a) A kívánt egyéni érték beállítása:
A kívánt fényviszonyoknál, melyek esetén a lámpának
a jövőben mozgás esetén be kell kapcsolnia, tartsa
nyomva a gombot, amíg a piros LED villogni nem
kezd. Az érték ezáltal tárolódott.
b) Éjszakai üzem (4 Lux) beállítása nappal
A gombot tartsa kb. 5 másodpercig nyomva, amíg a
piros LED a lencsében már nem villog.
H
H
Kikapcsolás késleltetés (időbeállítás) (gyári beállítás: kb. 10 mp.)
A lámpa világítási ideje fokozatmentesen kb. 5 mp-től
max. 15 percig beállítható.
A lámpa világítási idejének egyéni beállítása:
- Tartsa nyomva a (§) gombot, amíg a piros LED villogni nem kezd.
- Engedje fel a gombot, és várja ki a kívánt világítási
időt (a LED villog).
- Ismét nyomja meg a gombot, addig, amíg a LED
kialszik. Ezáltal a kívánt időt másodpercre pontosan
beállította.
- A folyamat a maximálisan beállítható idő leteltével
(15 perc) automatikusan befejeződik.
- A legrövidebb idő beállításához 2 x röviden egymás
után nyomja meg a gombot.
Alapfényerő (gyári beállítás: alkonykapcsoló
kikapcsolva: 0%)
Az alapfényerő fokozatmentesen, 0-tól 50 %-ig szabályozható. Tehát: csak az érzékelési tartományban
történő mozgás esetén kapcsolja be a fényt maximális fényerővel. Megjegyzés: fényerőszabályozás
üzemmódban a helyi elektromos hálózattól függően a
LED-ek enyhén villoghatnak. Ez nem jelenti a berendezés hibáját, és nem ad okot reklamációra.
- 57 -
Ezután a LED még kb. 5 másodpercig villog. Ez alatt
az idő alatt a kapcsolási pont tovább optimalizálható.
Folyamatos világítási funkció Hatótávolság-alapbeállítás Az érzékelő lencséje két érzékelési tartományra
oszlik. Az egyik féllel max. 5 méteres, a másik féllel
max. 12 méteres hatótávolság érhető el (kb. 2 m-es
szerelési magasságnál). A lencse felhelyezése után
(a lencsét határozottan be kell akasztani az arra szolgáló horonyba) egy kis nyíl jelzi a választott 12 m-es
vagy 5 m-es hatótávolságot (bal oldali nyíl = 5 méter,
jobb oldali nyíl = 12 méter).
Üzemzavarok
Üzemzavar
Ok
Elhárítás
A mozgásérzékelős lámpa
nem kap feszültséget
■ a biztosíték meghibásodott, nincs bekapcsolva, a vezeték
megszakadt
■ Rövidzárlat
■ új biztosíték, hálózati kapcsolót
bekapcsolni; vezetéket feszültségvizsgálóval ellenőrizni
■ csatlakozókat ellenőrizni
A mozgásérzékelős lámpa
nem kapcsol be
■ nappali üzemnél, az alkonykapcsoló-beállítás éjszakai
állásban van
■ a hálózati kapcsoló KI van
kapcsolva
■ biztosíték kiégett
■ újra beállítani ( gomb)
A lencsét oldalról egy csavarhúzóval lehet a foglalatából kiemelni, és a kívánt hatótávolságnak megfelelően
ismét felhelyezni.
Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat, az egyszerű
be- és kikapcsoláson kívül a következő funkciók
válnak lehetségessé:
Érzékelő üzemmód
1) A lámpa bekapcsolása:
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa a beállított időre bekapcsolva marad.
2) A lámpa kikapcsolása:
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol.
Állandó világítási üzemmód
1) Állandó világítás bekapcsolása:
A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni. A lámpa 4 órára
folyamatos üzembe kapcsol (a piros LED világít ).
Ezután automatikusan ismét érzékelős üzemre kapcsol
(a piros LED elalszik)
2) Állandó világítás kikapcsolása:
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol.
Fontos:
A kapcsoló többször egymás utáni működtetését
gyorsan kell végezni (0,5 – 1 mp. közötti
tartományban).
Reset-funkció
Valamennyi beállítás mindenkor visszaállítható a gyári
beállításokra (nappali üzem 2000 Lux, világítási
időtartam 5 mp. alkonykapcsoló ki).
Ehhez tartsa nyomva mindhárom gombot amíg a LED bekapcsol, majd ismét kialszik (kb. 5 mp.).
Egyéni finombeállítás
takaróbetétekkel Annak érdekében, hogy egyes területeket, pl. gyalogutakat vagy szomszédos telkeket kizárhassunk vagy
célzottan megfigyelhessünk, az érzékelési tartomány
takaróbetétek segítségével pontosan beállítható. A
takaróbetétek a bemélyített hornyok mentén függőleges és vízszintes irányban szétválaszthatók, vagy
ollóval vághatók. Azután beakaszthatók a lencse
közepén lévő legfelső horonyba. Rögzítésük a burkolat felhelyezésével történik.
A mozgásérzékelős lámpa
nem kapcsol ki
A mozgásérzékelős lámpa
szükségtelenül bekapcsol
Figyelem!
A nemesacélt rendszeresen (kb. 3 havonta) a kereskedelemben kapható fémtisztítószerrel meg kell tisztítani. Máskülönben a felületen korrózió (vakrozsda)
keletkezhet.
Megfelelőségi tanúsítvány
A termék megfelel a következő előírásoknak:
- 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelv
- a 2004/108/EG EMV-irányelv
- a 2011/65/EG RoHS-irányelv
- 58 -
■ a szél fákat és bokrokat mozgat
az érzékelési tartományban
■ az utcán haladó autókat érzékeli
■ napfény esik a lencsére
■ hirtelen hőmérsékletváltozás
az időjárás miatt (szél, eső, hó)
vagy a ventilátorokból, nyitott
ablakokon át kiáramló levegő
miatt
■ a lencse nem illeszkedik
megfelelően a horonyba
Üzemeltetés/ápolás
Az érzékelős lámpa a világítás automatikus kapcsolására alkalmas. A mozgásérzékelős lámpa működését
az időjárási körülmények befolyásolhatják. Erős széllökések, hóesés, eső, jégeső esetén téves kapcsolás
történhet, mivel a hirtelen hőmérséklet-ingadozásokat
a készülék a hőforrásoktól nem tudja megkülönböztetni. Az érzékelő lencséje szennyeződés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg.
■ folyamatos mozgás az
érzékelési tartományban
■ alapfényerő > 0 %
(A ábra az érzékelési szög valamint a hatótávolság
korlátozására mutat be példákat.)
Lágy bekapcsolás
A mozgásérzékelős lámpa rendelkezik egy ún. lágybekapcsolás-funkcióval. Ez azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem kapcsol azonnal teljes teljesítményre,
hanem a fényerőt egy másodperc alatt lassan növeli
100 %-ra. Kikapcsoláskor ugyanígy lassan csökken a
fényerő.
■ az érzékelési tartomány nincs
célzottan beállítva
■ a belső elektronikus biztosíték
aktiválódott (a LED folyamatosan
világít)
■ kapcsolja be
■ új biztosíték, esetleg ellenőrizze
a csatlakozásokat
■ állítsa be újra
■ a mozgásérzékelős lámpát
kapcsolja ki, majd kb. 5 mp.
múlva ismét be
■ ellenőrizze az érzékelési
tartományt, és szükség esetén
állítsa be újra
■ állítsa az alapfényerőt 0 %-ra!
( gomb)
■ módosítsa az érzékelési
tartományt
■ módosítsa az érzékelési területet
■ a szenzort védve helyezze el
vagy módosítsa az érzékelési
területet
■ a tartományt módosítani, más
felszerelési helyet választani
■ ismét nyomja a helyére
a lencsét
A mozgásérzékelős lámpa
hatótávolsága megváltozik
■ megváltozott környezeti
hőmérsékletek
■ az érzékelési tartományt takaróbetétekkel pontosan beállítani
a LED állandóan világít,
bár bár nem a folyamatos
világítás üzemmódban van
■ belső biztosíték aktiválódott
■ a mozgásérzékelős lámpát
kapcsolja ki, majd 5 mp. múlva
ismét be
A LED-ek villognak
■ helyi elektromos hálózat
■ ld. Megjegyzés a 57. oldalon
Működési garancia
Ezt a Steinelterméket a legnagyobb gondossággal
készítettük, működését és biztonságát az érvényes
előírásoknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópróbás ellenőrzésnek vetettük alá. A STEINEL garanciát
vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A
garancia időtartamam 36 hónap, és a fogyasztó
részére történő értékesítéssel kezdődik. Minden olyan
hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára
vezethető vissza. A garancia teljesítésének módját mi
választjuk meg: ez lehet a hibás rész javítása vagy
cseréje. Nem vállalunk garanciát kopásnak kitett
alkatrészekre és olyan károsodásokra, amit szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás okozott. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva.
A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbizonylattal vagy számlával (a vásárlás időpontjával, a kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen
becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.
Javítás:
A garanciaidő lejárta után, vagy nem
garanciális meghibásodások esetén
javítási igényével kérjük, forduljon az
Önhöz legközelebbi szervizhez.
- 59 -
H
Egyéni fényerő-leszabályozás
- Tartsa nyomva a (§) gombot, amíg a LED villogni
nem kezd.
- Tartsa továbbra is nyomva a gombot, a kapcsolási
tartomány lassan végigfut 0–50%-ig.
- A kívánt érték elérésekor engedje fel a gombot.
Bezpečnostní pokyny
Montážní návod
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením tohoto nového senzorového svítidla značky
STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní výrobek,
který byl vyroben, testován a zabalen s maximální
pečlivostí.
Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním návodem. Pouze odborně provedená instalace
a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz.
■ Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit
přívod napětí!
■ Připojované elektrické vedení nesmí být během
montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba
vypnout proud a poté pomocí zkoušečky napětí
zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
■ Při instalaci senzorového svítidla se jedná o práci na
síťovém napětí. Musí proto být provedena odborně
podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických
zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Funkce , , nastavovat jen s namontovanou
čočkou.
Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým
svítidlem STEINEL naprosto spokojen.
Princip činnosti Popis přístroje
Nástěnný držák
Výstředník k upevnění skla
Čočka senzoru (odnímatelná a otočná za účelem
základního nastavení dosahu max. 5 m nebo 12 m)
Soumrakové nastavení
Časové nastavení
Základní světlo / Watt-o-matic (tlumení)
Síťová přípojka
Tvarová krytka senzoru
Tvarová clona
Sklo svítidla
LED, červená
Síťové přívodní vedení pod omítku
Síťové přívodní vedení na omítku
Tlačítkový kryt (brání nechtěnému přestavení)
Integrovaný infračervený senzor je vybaven dvěma
pyroelektrickými senzory uspořádanými po 120°,
které zaznamenávají neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími se těly n (osob, zvířat atp.).
Takto zaznamenané tepelné záření se pak elektronicky převádí na signál, který tak automaticky zapíná
svítidlo. Tepelné záření neprochází překážkami, jakými jsou např. zdi nebo skleněné tabule, a v těchto případech tedy k zapnutí nedochází. Pomocí dvou pyroelektrických senzorů je při úhlu otevření 90° dosahováno úhlu záchytu 180°. Čočka senzoru je odnímatelná a otočná. Tím je umožněna volba dvou základních
nastavení dosahu: max. 5 m nebo 12 m.
Důležité: Nejbezpečnějšího zachycení pohybu dosáhnete tehdy, je-li senzorové svítidlo namontováno
napříč ke směru chůze a senzoru přitom nebrání ve
výhledu žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.).
Technická data
Rozměry (v x š x h):
Připojení k síti:
Výkon:
Barevná teplota:
Životnost LED:
Úhel záchytu:
Dosah záchytu:
Soumrakové nastavení:
Časové nastavení:
Základní světlo:
Trvalé osvětlení:
Krytí:
Třída ochrany:
Teplotní rozmezí:
A
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 K (teplá bílá)
50.000 hodin
180° s úhlem otevření 90°
12 nebo 5 m (2 základní nastavení)
2 - 2000 lx
5 s – 15 min.
0 – 50%, pozvolné rozjasňování světla
4 hod. spínatelné
IP 44
II
-20 °C až 50 °C
- 60 -
Instalace / montáž na stěnu Funkce -
Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně
50 cm od jiného svítidla, poněvadž tepelné záření
může mít za následek spuštění systému. Aby bylo
možno dosáhnout uvedených dosahů 5/12 m, měla
by montážní výška činit asi 2 m.
Po montáži nástěnného držáku, připojení k elektrické síti
a nasazení čočky je možno senzorové svítidlo zprovoznit. Pomocí programovacích tlačítek lze provést trojí
nastavení. Při stisknutí některého z těchto tlačítek se
senzor přepne do programovacího režimu.
Postup při montáži:
1. Nástěnný držák přiložte na stěnu a označte
místa pro vyvrtání otvorů.
2. Vyvrtejte otvory, vložte hmoždinky (Ø 6 mm).
3. Provlečte kabel přívodního síťového vedení.
K montáži přívodního vedení na omítku vylomte otvor
pro kabelový přívod, nasaďte těsnicí zátku, prorazte
ji a prostrčte kabel přívodního síťového vedení.
4. Našroubujte nástěnný držák.
5. Připojení k elektrické síti (viz obr. )
K připojení k elektrické síti použijte kabel se 2 až 3
vodiči:
L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý)
N = neutrální vodič (většinou modrý)
PE = ochranný vodič (zelenožlutý)
To znamená:
- Svítidlo se zásadně vždy vypne.
- Funkce senzoru se vyřadí z provozu.
- Funkce trvalého světla (pokud je aktivní) se přeruší.
Nastavení je možno měnit libovolně často. Poslední
hodnota se uloží, přičemž je zajištěna proti výpadku sítě.
Soumrakové nastavení
(prahová reakční hodnota) (nastavení z výroby: provoz za
denního světla 2000 lx)
Požadovanou prahovou reakční hodnotu svítidla je
možno nastavit v rozmezí od asi 2 lx do 2000 lx.
V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí; po provedení zkoušky musí být napětí opět odpojeno. Fázový
(L) a neutrální vodič (N) se připojí ke svítidlové svorkovnici. Ochranný vodič může být zabezpečen izolační
páskou.
a) Nastavení individuální požadované hodnoty:
U požadovaných světelných poměrů, při kterých má být
světlo v budoucnu při zaznamenání pohybu aktivní, je
třeba stisknout tlačítko, dokud nezačne blikat červená
LED . Aktuální hodnota se takto uloží.
Upozornění: V přívodním síťovém vedení může být
samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač.
Což je předpokladem funkce trvalého osvětlení
(viz kapitolu Funkce trvalého osvětlení ).
b) Nastavení nočního provozu (4 lx) za dne
Stiskněte tlačítko a podržte jej asi 5 sekund, dokud
červená LED v čočce nepřestane blikat.
6. Nasaďte čočku senzoru (dosah dle výběru,
max. 5 m nebo 12 m) viz kapitolu Nastavení dosahu.
Popř. nasaďte krycí segmenty .
7. Tvarovou krytku senzoru nasaďte na nástěnný
držák tak, aby zaskočila.
8. Nasaďte a našroubujte tvarovou clonu .
9. Nasaďte sklo svítidla a zafixujte jej
výstředníkem .
10. Nastavte základní světlo a čas , proveďte
soumrakové nastavení (viz. kapitolu Funkce)
11. Namontujte tlačítkový kryt .
Zpoždění vypnutí
(časové nastavení) (nastavení z výroby: asi 10 s)
Požadovanou dobu, po kterou má svítidlo svítit, je
možno nastavit plynule v rozmezí od asi 5 s do max.
15 min.
Nastavení individuální doby, po kterou svítidlo svítí:
- Stiskněte tlačítko a podržte je, dokud nezačne červená LED blikat.
- Uvolněte tlačítko a vyčkejte, dokud neuběhne požadovaná doba svícení (LED bliká).
- Pak opět stiskněte tlačítko, dokud LED nezhasne.
Tím je požadovaný čas na vteřinu přesně uložen.
- Po uplynutí maximální nastavitelné doby (15 minut)
se postup ukončí automaticky.
- Chcete-li nastavit nejkratší možnou dobu, stiskněte
tlačítko 2 x krátce po sobě.
Základní světlo (nastavení z výroby: tlumení vypnuto: 0%)
Základní světlo lze plynule regulovat 0 až 50 %. To znamená: K zapnutí světla na maximální světelný výkon
dojde teprve při zaznamenání pohybu v oblasti záchytu
senzoru. Upozornění: V útlumovém režimu může podle
lokální proudové sítě docházet k lehkému kmitání LED.
Toto není závada výrobku a není to důvod k reklamaci.
- 61 -
CZ
CZ
Senzorová čočka je rozdělena do dvou oblastí záchytu. Pomocí jedné poloviny se dociluje dosahu max.
5 m, druhá polovina umožňuje max. dosah 12 m (při
montážní výšce činící asi 2 m). Po nasazení čočky
(čočku je třeba pevně upnout do připravené drážky)
je malou šipkou označen zvolený max. dosah 12 m
nebo 5 m (šipka vlevo = 5 m, šipka vpravo = 12 m).
Světelná dioda bude poté ještě asi 5 sekund blikat.
Během této doby lze hodnotu tlumení ještě dodatečně upravit.
Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač, jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání
možné i následující funkce:
Senzorový provoz
1) Zapnutí světla:
Vypínač 1 x vyp. a zap.
Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto.
2) Vypnutí světla:
Vypínač 1 x vyp. a zap.
Svítidlo zhasne popř. přejde do senzorového provozu.
Provoz trvalého osvětlení
1) Zapnutí trvalého osvětlení:
Vypínač 2 x vypnout a zapnout. Svítidlo se na 4 hodiny
přepne na trvalý provoz (svítí červená světelná dioda
). Poté opět automaticky přejde do senzorového provozu (červená světelná dioda zhasne).
2) Vypnutí trvalého osvětlení:
Vypínač 1 x vyp. a zap. Svítidlo zhasne popř. přejde
do senzorového provozu.
Příčina
Náprava
Senzorové svítidlo bez napětí
■ Vadná pojistka, svítidlo není
zapnuto, přerušené vedení
■ Nová pojistka, zapnout síťový
vypínač; zkontrolovat vedení
pomocí zkoušečky napětí
■ Zkontrolovat připojení
■ Zkrat
Senzorové svítidlo nezapíná
Individuální jemné seřízení
pomocí krycích clon Aby bylo možno cíleně sledovat nebo naopak vyloučit
určité dílčí oblasti, např. chodníky nebo sousední
pozemky, je možno provést přesné nastavení oblasti
záchytu připevněním krycích segmentů. Jednotlivé
krycí segmenty lze oddělit nebo odstřihnout nůžkami
- ve vodorovném i svislém směru - podél předem
vyražených dělicích drážek. Takto připravené krycí
segmenty je pak možno zavěsit do nejvyššího vybrání
ve středu čočky. Konečné upevnění segmentů se
poté provede nasazením krytu .
Provoz / ošetřování
Resetovací funkce
Všechna nastavení lze kdykoli vrátit zpět do stavu
odpovídajícího nastavením z výroby (provoz za denního
světla 2000 lx, doba svícení 5 sekund a vypnuté
základní světlo).
Senzorové svítidlo je vhodné k použití tam, kde je
potřebné automatické zapínání světla. Funkci senzorového svítidla mohou ovlivnit povětrnostní vlivy; při
silných poryvech větru, sněžení, dešti nebo krupobití
může dojít k chybnému zapnutí, poněvadž náhlé
výkyvy teploty nemohou být odlišeny od skutečných
zdrojů tepla. Snímací čočku je v případě znečištění
možno očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích
prostředků).
Pozor!
Nerezová ocel by měla být pravidelně (zhruba každé
3 měsíce) čištěna obvyklými prostředky k čištění
nerezové oceli. V opačném případě může dojít ke
korozi na povrchu (náletová rez).
Prohlášení o shodě
Pozvolné rozjasňování světla
Tento produkt splňuje
- směrnici nízkého napětí 2006/95/ES
- směrnici EMK 2004/108/ES
- směrnici RoHS 2011/65/ES
- 62 -
■ Při denním provozu je zvoleno
soumrakové nastavení odpovídající nočnímu provozu
■ Síťový vypínač vypnutý
■ Vadná pojistka
■ Oblast záchytu není přesně
nastavena
■ Došlo k aktivaci vnitřní elektrické
pojistky (LED trvale svítí)
Senzorové svítidlo nevypíná
■ Trvalý pohyb v oblasti záchytu
■ Základní světlo > 0 %
■ Znovu nastavit (tlačítko )
■ Zapnout
■ Nová pojistka, popř. zkontrolovat připojení
■ Znovu seřídit
■ Vypnout senzorové svítidlo
a asi po 5 sekundách jej opět
zapnout
■ Zkontrolovat oblast a případně
znovu seřídit
■ Základní světlo nastavit na 0 %
(tlačítko )
■ Vítr pohybuje stromy a keři
v oblasti záchytu
■ Zaznamenávání pohybu aut
na ulici
■ Na čočku dopadá sluneční
světlo
■ Náhlá změna teploty způsobená
povětrnostními vlivy (vítr, déšť,
sníh) nebo odvětrávaným vzduchem proudícím od ventilátorů
či z otevřených oken
■ Čočka není dostatečně pevně
zatlačena do drážky
■ Přestavit oblast záchytu
Senzorové svítidlo,
změna dosahu
■ Jiná teplota okolí
■ Provést přesné nastavení oblasti
záchytu pomocí krycích
segmentů
LED trvale svítí, přestože není
nastaveno trvalé osvětlení
■ Aktivována interní pojistka
■ Vypnout senzorové svítidlo a po
5 sekundách jej opět zapnout
Kmitání LED
■ Lokální proudová síť
■ Viz upozornění na straně 61
Senzorové svítidlo zapíná
v nevhodnou dobu
(Na obrázku jsou znázorněny příklady zmenšení
úhlu záchytu rovněž i snížení dosahu.)
Důležité:
Má-li být vypínač několikrát stisknut, pak to provést
rychle za sebou (v rozmezí 0,5 – 1 s).
Senzorové svítidlo je vybaveno funkcí umožňující
pozvolné rozjasňování světla. To znamená, že světlo
se po zapnutí nepřepne přímo na maximální výkon,
nýbrž se jeho jas v průběhu jedné sekundy pomalu
zvyšuje na 100 %. Stejným způsobem probíhá snižování výkonu světla při jeho vypnutí.
Porucha
Pomocí šroubováku je čočku možno bočně uvolnit
ze zarážek a následně ji nasadit zpět v poloze odpovídající požadovanému dosahu.
Funkce trvalého osvětlení K tomu účelu stiskněte současně 3 tlačítka a držte je
stisknutá, dokud se světelná dioda nerozsvítí a opět
nezhasne (asi 5 s).
Provozní poruchy
■ Přestavit oblast záchytu
■ Zajistit ochranu senzoru nebo
přestavit oblast záchytu.
■ Změnit oblast záchytu, změnit
místo montáže
■ Čočku znovu zatlačit do drážky
Záruka za funkčnost
Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální
pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,
které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní
kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné
provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce
36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny budou nedostatky zapříčiněné vadným
materiálem nebo výrobními vadami, přičemž záruka
spočívá v opravě nebo výměně vadných částí podle
našeho rozhodnutí. Záruka se nevztahuje na na vady
a škody na dílech podléhajících opotřebení a na
škody zapříčiněné nesprávným zacházením nebo
údržbou. Následné škody na cizích předmětech jsou
vyloučeny.
Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný
přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady,
pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu.
Servisní opravny:
Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad, na které se záruka nevztahuje, se u nejbližší servisní stanice informujte o možnosti opravy.
- 63 -
CZ
Základní nastavení dosahu Individuální nastavení hodnoty tlumení
- Stiskněte tlačítko a podržte je, dokud nezačne LED
blikat.
- Podržte tlačítko nadále stisknuté, rozsah tlumení se
bude pomalu měnit od 0 do 50%.
- Po dosažení požadované hodnoty tlačítko uvolněte.
Vážený zákazník,
ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili
zakúpením vášho nového senzorového svietidla
STEINEL. Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt, ktorý
bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou.
Pred inštaláciou sa oboznámte s týmto návodom na
montáž. Pretože iba správna inštalácia a uvedenie do
prevádzky zaručujú dlhodobú spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku.
Želáme vám veľa potešenia s vaším novým senzorovým svietidlom STEINEL.
■ Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod
napätia!
■ Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie
bez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou
skúšačky napätia.
■ Pri inštalácii senzorového svietidla ide o prácu na
sieťovom napätí. Preto ju treba vykonať odborným
spôsobom podľa bežných inštalačných predpisov a
-VDE 0100,
pripájacích podmienok. (
ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
■ Nastavenia funkcií , , vykonávajte iba s
namontovanou šošovkou.
A
Princíp Popis prístroja
Nástenný držiak
Excenter na upevnenie skla
Senzorová šošovka (odoberateľná a otočná
za účelom voľby základného nastavenia dosahu
max. 5 m lebo 12 m)
Nastavenie stmievania
Nastavenie času
Základné svetlo / Watt-o-matic (tlmenie)
Pripojenie na sieť
Dizajnová krytka senzora
Dizajnová clona
Sklenené tienidlo
LED, červená
Sieťové prípojné vedenie, podomietkové
Sieťové prípojné vedenie, nadomietkové
Kryt tlačidiel (zabraňuje neželanému prestaveniu)
Integrovaný infračervený senzor je vybavený dvoma
120° pyrosenzormi, ktoré snímajú neviditeľné tepelné
žiarenie pohybujúcich sa telies (osôb, zvierat atď.).
Takto snímané tepelné žiarenie sa elektronicky spracuje a automaticky zapína svietidlo. Cez prekážky, ako sú
napr.múry alebo sklenené tabule, sa tepelné žiarenie
nerozpoznáva, nedôjde teda k zapnutiu. Pomocou
dvoch pyrosenzorov sa dosahuje uhol snímania 180°
s uhlom otvorenia 90°. Senzorová šošovka je odoberateľná a otočná. To umožňuje dve základné nastavenia
dosahov max. 5 m alebo 12 m.
Dôležité: Najistejšie snímanie pohybu dosiahnete, ak
senzorovésvietidlo namontujete bočne k smeru pohybu
a ak žiadne prekážky (ako napr. stromy, múry atď.)
neobmedzujú priestor snímania senzora.
Technické údaje
Rozmery (v x š x h):
Pripojenie na sieť:
Výkon:
Teplota farby:
Životnosť LED:
Uhol snímania:
Dosah snímania:
Nastavenie stmievania:
Nastavenie času:
Základné svetlo:
Trvalé svetlo:
Krytie:
Trieda ochrany:
Teplotný rozsah:
Inštalácia/montáž na stenu Bezpečnostné pokyny
Návod na montáž
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 K (teplá biela)
50 000 hodín
180° s uhlom otvorenia 90°
12 alebo 5 m (2 základné nastavenia)
2 – 2000 lx
5 s – 15 min.
0 – 50 %, jemné rozsvietenie svetla
možnosť zapnutia na 4 hod.
IP 44
II
-20 °C až 50 °C
- 64 -
Funkcie -
Po montáži nástenného držiaka, zapojení sieťového
pripojenia a nasadení senzorovej šošovky sa môže
senzorové svietidlo uviesť do prevádzky. Pomocou
programovacích tlačidiel môžete vykonať tri nastavenia. Po stlačení niektorého programovacieho tlačidla
sa svietidlo nachádza v programovacom režime.
Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne
50 cm od iného svietidla, keďže tepelné žiarenie
môže spôsobiť spustenie systému. Na dosiahnutie
uvedených dosahov 5/12 m by mala byť montážna
výška cca 2 m.
Montážny postup:
1. Nástenný držiak pridržte na stene a naznačte
otvory na vŕtanie.
2. Vyvŕtajte otvory, osaďte hmoždinky (Ø 6 mm).
3. Preveďte kábel sieťového prívodu. V prípade nadomietkového prívodu vylomte prerážací otvor pre prívod kábla, osaďte tesniacu zátku, prerazte ju a preveďte cez ňu káble sieťového prívodu.
4. Nástenný držiak naskrutkujte.
5. Pripojenie sieťového prívodu (pozri obr. )
Sieťový prívod pozostáva z dvoj- až trojžilového
kábla:
L = fáza (väčšinou čierna alebo hnedá)
N = nulový vodič (zväčša modrý)
PE = ochranný vodič (zelený/žltý)
V prípade pochybností musíte káble identifikovať
pomocou skúšačky napätia; následne ich znova
odpojte od napätia. Fáza (L) a neutrálny vodič (N) sa
pripájajú na násuvnú svorku. Ochranný vodič sa
môže zaistiť izolačnou páskou.
Upozornenie: K sieťovému prívodu sa môže namontovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie.
Toto tvorí základný predpoklad pre funkciu trvalého
svetla (pozri kapitolu Funkcia trvalého svetla ).
6. Senzorovú šošovku nasaďte (voliteľný dosah,
max. 5 m alebo 12 m) pozri kapitolu Nastavenie
dosahu. Príp. nasaďte krycie clony .
7. Dizajnovú krytku senzora nasaďte na nástenný
držiak a zaistite ju.
8. Dizajnovú clonu nasaďte a zaskrutkujte.
9. Sklenené tienidlo nasaďte a zafixujte pomocou
excentra .
10. Vykonajte nastavenie základného svetla ,
času a stmievania (pozri kapitolu Funkcie).
11. Namontujte kryt tlačidiel .
To znamená:
- Svietidlo sa v zásade vždy vypne.
- Senzorová funkcia je mimo prevádzky.
- Funkcia trvalého svetla (ak je aktívna) sa preruší.
Nastavenia sa môžu ľubovoľne často meniť. Posledná
hodnota sa uloží so zabezpečením proti výpadku
siete.
Nastavenie stmievania (prahu citlivosti) (nastavenie z výroby: prevádzka pri dennom
svetle 2000 lx)
Požadovaný prah citlivosti svietidla sa môže nastaviť
od cca 2 lx až do 2000 lx.
a) Nastavenie individuálnej želanej hodnoty:
Pri požadovaných svetelných podmienkach, pri ktorých sa má svietidlo v budúcnosti v prípade pohybu
aktivovať, treba stlačiť tlačidlo, kým červená LED bliká. Táto hodnota sa týmto uloží.
b) Nastavenie nočnej prevádzky (4 lx) cez deň
Držte tlačidlo stlačené cca 5 sekúnd, kým červená
LED v šošovke neprestane blikať.
Oneskorenie vypnutia (nastavenie času) (nastavenie z výroby: cca 10 s)
Želaná doba svietenia svietidla sa dá plynulo nastaviť
v rozsahu od cca 5 sekúnd do max. 15 minút.
Nastavenie individuálnej doby svietenia svietidla:
- Držte tlačidlo stlačené, kým červená LED bliká.
- Pustite tlačidlo a vyčkajte požadovanú dobu svietenia (LED bliká).
- Následne znovu stlačte tlačidlo, kým LED nezhasne.
Tým sa uloží požadovaný čas s presnosťou na
sekundu.
- Proces sa po uplynutí maximálne nastaviteľného
času (15 minút) automaticky ukončí.
- Na nastavenie najkratšieho času treba tlačidlo stlačiť 2x krátko po sebe.
Základné svetlo (nastavenie z výroby: tlmenie vypnuté: 0 %)
Základné svetlo sa dá plynulo regulovať od 0 do 50
%. To znamená, že až v prípade pohybu v oblasti
snímania senzora sa svetlo zapne na maximálny svetelný výkon. Upozornenie: V režime tlmenia môže
dôjsť v závislosti od miestnej elektrickej siete k slabému mihotaniu svetla LED diód. Nie je to chyba výrobku ani dôvod na reklamáciu.
- 65 -
SK
SK
Senzorová šošovka je rozdelená na dve snímacie
oblasti. S jednou polovicou sa docieľuje dosah max.
5 m, s druhou dosah max. 12 m (pri montážnej výške
cca 2 m). Po nasadení šošovky (šošovka pevne upnutá v drážke, ktorá je na to určená) označuje malá
šípka zvolený max. dosah 12 m alebo 5 m (šípka
doľava = 5 m, šípka doprava = 12 m).
Následne LED bliká ešte cca 5 sekúnd. Počas tejto
doby sa ešte môže hodnota tlmenia optimalizovať.
Šošovku možno pomocou skrutkovača zboku uvoľniť
z uchytenia a v závislosti od požadovaného dosahu
znovu nasadiť.
Funkcia trvalého svetla Prevádzkové poruchy
Porucha
Príčina
Riešenie
Senzorové svietidlo bez napätia
■ chybná poistka, svietidlo nie je
zapnuté, prerušené vedenie
■ nová poistka, zapnúť sieťový
spínač, skontrolovať vedenie
pomocou skúšačky napätia
■ skontrolovať prípojky
■ skrat
Senzorové svietidlo sa nezapína
Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač,
sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné
nasledovné funkcie:
■ oblasť snímania nie je cielene
nastavená
■ interná elektrická poistka bola
aktivovaná (LED trvalo svieti)
Senzorová prevádzka
1) Zapnutie svetla:
Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ.
Svietidlo ostane počas nastavenej doby zapnuté.
2) Vypnutie svetla: Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ.
Svietidlo sa vypne, resp. prejde do senzorovej
prevádzky.
Individuálne jemné doladenie
pomocou krytov Na vylúčenie alebo cielené monitorovanie dodatočných priestorov, ako sú napr. chodníky alebo susedné pozemky, je možné oblasť snímania presne vymedziť montážou krytov. Kryty možno rezať alebo strihať
nožnicami pozdĺž drážkovaných dielikov vo zvislom a
vodorovnom smere. Následne sa môžu zavesiť na
najvyššej priehlbine v strede šošovky. Nasadením
krytu sa nakoniec zafixujú.
Prevádzka s trvalým svetlom
1) Zapnutie trvalého svetla:
Spínač 2 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa na 4 hodiny nastaví na trvalé svetlo (červená LED svieti ).
Následne sa automaticky znovu prepne do senzorovej
prevádzky (červená LED zhasne).
2) Vypnutie trvalého svetla:
Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa vypne,
resp. prejde do senzorovej prevádzky.
Prevádzka/starostlivosť
Funkcia reset
Všetky nastavenia sa môžu kedykoľvek vrátiť na hodnoty pri dodaní (prevádzka pri dennom svetle 2000 lx,
doba svietenia 5 sekúnd a základné svetlo vypnuté).
Senzorové svietidlo je vhodné na automatické zapínanie svetla. Vplyvy počasia môžu funkciu senzorového
svietidla negatívne ovplyvniť, pri silných nárazoch
vetra, snehu, daždi, krupobití môže dôjsť k chybnému
zapnutiu svietidla, pretože nie je možné rozlíšiť náhle
tepelné výkyvy od tepelných zdrojov. Snímaciu
šošovku môžete v prípade znečistenia vyčistiť pomocou vlhkej handričky (bez čistiaceho prostriedku).
Pozor! Ušľachtilá oceľ by sa mala pravidelne (cca
každé 3 mesiace) vyčistiť bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ. V opačnom prípade sa môže
na povrchu tvoriť korózia (jemná hrdza).
Jemné rozsvietenie svetla
Senzorové svietidlo je vybavené funkciou jemného
rozsvietenia svetla. To znamená, že sa svetlo pri
zapnutí neprepne priamo na maximálny výkon, ale
jas sa v priebehu jednej sekundy pomaly zvyšuje až
na 100 %. Rovnako sa jas svetla pri vypnutí pomaly
znižuje.
Senzorové svietidlo sa nevypína
Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa
- smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES,
- smernicu o elektromagnetickej kompatibilite
2004/108/ES,
- smernicu RoHS 2011/65/ES.
- 66 -
■ trvalý pohyb v oblasti snímania
■ základné svetlo > 0 %
Senzorové svietidlo sa zapína
neželane
■ pohyb stromov a kríkov v oblasti
snímania v dôsledku vetra
■ dochádza k snímaniu automobilov na ceste
■ slnečné svetlo dopadá na
šošovku
■ náhla zmena teploty spôsobená
počasím (vietor, dážď, sneh)
alebo vyfukovaným vzduchom
z ventilátorov, otvorených okien
■ šošovka nie je dostatočne
pevne zatlačená do drážky
(Obr. zobrazujú príklady redukcie uhla snímania,
ako aj redukcie dosahu.)
Dôležité:
Viacnásobné stlačenie spínača by malo byť vykonané
rýchlo za sebou (v rozsahu 0,5 – 1 s).
Za týmto účelom držte stlačené všetky 3 tlačidlá
súčasne, kým sa LED nezapne a znova nevypne
(cca 5 s).
■ pri dennej prevádzke, nastavenie stmievania je nastavené na
nočnú prevádzku
■ sieťový vypínač je vypnutý
■ poistka chybná
■ znovu nastaviť (tlačidlo )
■ zapnúť
■ nová poistka, príp. skontrolovať
pripojenie
■ nastaviť nanovo
■ senzorové svietidlo vypnúť a po
cca 5 s znova zapnúť
■ skontrolovať oblasť a prípadne
znovu nastaviť
■ nastaviť základné svetlo na 0 %
(tlačidlo )
■ prestaviť oblasť
■ prestaviť oblasť
■ namontovať senzor v chránenom priestore alebo prestaviť
oblasť
■ zmeniť oblasť snímania, preložiť
miesto montáže
■ šošovku znovu dodatočne
zatlačiť
Zmena dosahu senzorového
svietidla
■ iné teploty okolia
■ presne nastaviť oblasť snímania
pomocou krytov
LED nepretržite svieti napriek tomu,
že nie je nastavené trvalé svetlo
■ interná poistka aktivovaná
■ senzorové svietidlo vypnúť a po
5 s znova zapnúť
Mihotanie svetla LED
■ miestna elektrická sieť
■ por. upozornenie, strana 65
Záruka funkčnosti
Tento produkt značky STEINEL bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska
funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov
a následne podrobený náhodnej kontrole. STEINEL
preberá záruku bezchybného stavu a funkčnosti.
Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom
predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky zakladajúce sa na chybe materiálu alebo výroby, záručné
plnenie sa uskutočňuje formou opravy alebo výmeny
poškodených dielov podľa nášho uváženia. Záručné
plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovateľných dielov ani na škody a nedostatky, ktoré vzniknú
nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou. Ďalšie
následné škody na cudzích veciach sú zo záruky
vylúčené.
Záruku poskytneme len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladničným
blokom alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka predajcu) zašle riadne zabalený na adresu príslušného
servisu.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje
záruka, sa o možnosti opravy informujte v najbližšom servise.
- 67 -
SK
Základné nastavenie dosahu Nastavenie individuálnej hodnoty tlmenia:
- Držte tlačidlo stlačené, kým červená LED bliká.
- Držte tlačidlo ďalej stlačené, pomaly sa prechádza
rozsah tlmenia 0 – 50 %.
- Po dosiahnutí požadovanej hodnoty pustite tlačidlo.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja montażu
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zaufanie okazane zakupem nowej
lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to
wysokiej jakości, wydajny produkt, który został
wyprodukowany, przetestowany i zapakowany
z największą starannością.
Przed przystąpieniem do instalacji należy się zapoznać z niniejszą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa
instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację.
Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej
lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL.
■ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające!
■ Przewód zasilający, który należy podłączyć przy
montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego
należy najpierw wyłączyć prąd i sprawdzić brak
napięcia za pomocą próbnika.
■ Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu wykonywana jest praca przy obecności napięcia. Dlatego
należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania
-VDE 0100,
do zasilania elektrycznego. (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Ustawianie funkcji , , wykonywać tylko
z zamontowaną soczewką.
A
Zasada działania Opis urządzenia
Uchwyt naścienny
Mimośród do mocowania klosza
Soczewka czujnika (wyjmowana i obracana,
do wyboru podstawowego ustawienia zasięgu
maks. 5 m lub 12 m)
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
Ustawianie czasu
Światło podstawowe / Watt-o-matic (ściemnianie)
Przyłącze sieciowe
Stylizowana osłona czujnika
Stylizowana przesłona
Szklany klosz
Dioda świecąca LED, czerwona
Zasilanie sieciowe, przewód podtynkowy
Zasilanie sieciowe, przewód natynkowy
Osłona przycisku (zapobiega przypadkowemu
przestawianiu)
Zintegrowany czujnik na podczerwień jest wyposażony w dwa pirodetektory 120°, które odbierają niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez
poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itd.).
Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się
obiektów można uzyskać po zamontowaniu sufitowej
lampy z czujnikiem prostopadle do kierunku ruchu
oraz przy braku przeszkód (np. drzew, murów itp.)
zasłaniających czujnik.
6. Założyć soczewkę czujnika (zasięg czujnika do
wyboru, maks. 5 m lub 12 m), p. rozdział Ustawianie
zasięgu czujnika. Ewentualnie założyć przesłony .
7. Założyć stylizowaną osłonę czujnika na uchwyt
naścienny i zatrzasnąć.
8. Założyć i przykręcić stylizowaną przesłonę .
9. Założyć klosz lampy i zamocować go mimośrodem .
10. Ustawić światło podstawowe , wartość czasu i zmierzchu (p. rozdział Funkcje).
11. Zamontować osłonę przycisku .
- 68 -
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
(próg czułości) (ustawienie fabryczne: praca przy
świetle dziennym, 2000 luksów)
Czynności montażowe:
1. Przyłożyć uchwyt naścienny do ściany i zaznaczyć rozmieszczenie otworów.
2. Wywiercić otwory, założyć kołki rozporowe
(Ø 6 mm).
3. Przeprowadzić przewód zasilający. Wyłamać
perforowany otwór przeznaczony do wprowadzenia
przewodów instalacji natynkowej, założyć i przebić
zaślepki uszczelniające oraz przeprowadzić kable.
4. Przykręcić uchwyt naścienny .
5. Podłączenie przewodu zasilającego (p. rys. )
Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy)
N = przewód zerowy (najczęściej niebieski)
PE = przewód ochronny (zielono-żółty)
W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem
poszczególne żyły przewodu, a następnie ponownie
wyłączyć napięcie. Przewód fazowy (L) i neutralny (N)
należy podłączyć do gniazda wejściowego. Przewód
ochronny można zabezpieczyć taśmą izolacyjną.
330 x 208 x 107 mm
230–240 V, 50 Hz
Dioda LED 8 W/ 160 lm
3200 kelwinów (ciepły biały)
50 000 godzin
180° z kątem rozwarcia 90°
12 lub 5 m (2 ustawienia podstawowe)
2–2000 luksów
5 sek–15 min
0–50%, łagodne włączanie światła
4 godz., przełączalne
IP 44
II
-20°C do 50°C
Ustawienia można zmieniać dowolnie często.
Ostatnia wartość zostaje zachowana w pamięci
również w razie zaniku zasilania.
Miejsce montażu musi być oddalone o co
najmniej 50 cm od innych lamp, ponieważ promieniowanie cieplne może spowodować błędne działanie
systemu. W celu uzyskania podanego zasięgu czujniku
rzędu 5/12 m, wysokość montażu powinna wynosić
ok. 2 m.
Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne
jest przetwarzane przez układ elektroniczny, powodując automatyczne włączenie lampy. Przeszkody, np.
mury lub szklane szyby, uniemożliwiają wykrycie promieniowania cieplnego, przez co nie następuje włączenie lampy. Za pomocą dwóch pirodetektorów uzyskuje się kąt wykrywania 180° z kątem rozwarcia 90°.
Soczewka czujnika jest wyjmowana i można ją obracać. Umożliwia to ustawienie dwóch podstawowych
zasięgów czujnika: maksymalnie do 5 m lub do 12 m.
Dane techniczne
Wymiary (wys. x szer. x gł.):
Przyłącze sieciowe:
Moc:
Temperatura barwowa:
Żywotność diod LED:
Kąt wykrywania czujnika:
Zasięg wykrywania czujnika:
Ustawianie czułości zmierzchowej:
Ustawianie czasu załączenia:
Światło podstawowe:
Światło stałe:
Stopień ochrony:
Klasa ochronności:
Zakres temperatury:
Instalacja / montaż na ścianie Żądany próg czułości lampy z czujnikiem ruchu
można ustawić w zakresie od ok. 2 do 2000 luksów.
a) Ustawianie indywidualnego czasu świecenia
lampy:
Po pojawieniu się warunków świetlnych, przy których
lampa z czujnikiem ruchu powinna się w przyszłości
włączyć w razie wykrycia ruchu, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk, aż zacznie migać czerwona
dioda świecąca . Wartość zostaje wten sposób
zapamiętana.
b) Ustawianie nocnego trybu pracy (4 luksy) w dzień
Przytrzymać naciśnięty przycisk przez ok. 5 sekund,
aż przestanie migać czerwona dioda świecąca
w soczewce.
Opóźnienie wyłączenia
(ustawianie czasu) (ustawienie fabryczne: ok. 10 sek)
Wskazówka: W przewodzie zasilającym można oczywiście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego
włączania/wyłączania oświetlenia.
Jest to warunkiem dla funkcji stałego świecenia lampy
(p. rozdział Funkcja stałego świecenia ).
Żądany czas świecenia lampy można ustawiać
płynnie w zakresie od ok. 5 sek do maks. 15 minut.
Ustawianie indywidualnego czasu świecenia
lampy:
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż zacznie migać
czerwona dioda .
- Zwolnić przycisk i odczekać, aż upłynie czas, w którym lampa powinna świecić (dioda świecąca miga).
- Następnie ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż dioda świecąca zgaśnie. W ten sposób
żądany czas świecenia jest zaprogramowany
z sekundową dokładnością.
- Procedura programowania kończy się automatycznie po upływie maksymalnego czasu, jaki jest
możliwy do ustawienia (15 minut).
- W celu ustawienia najkrótszego czasu nacisnąć
krótko 2 x przycisk (raz za razem).
Światło podstawowe (ustawienie fabryczne:
ściemnianie wyłączone: 0%)
Funkcje - Po zamontowaniu wspornika naściennego, podłączeniu
do zasilania i założeniu soczewki można uruchomić
czujnik ruchu. Za pomocą klawiszy programowania
można ustawić funkcje. Po naciśnięciu klawisza programowania czujnik przełącza się na tryb programowania.
Oznacza to, że:
- Lampa z reguły zawsze się wyłącza.
- Czujnik jest nieaktywny.
- Funkcja stałego świecenia (jeżeli jest aktywna)
zostaje wyłączona.
Światło podstawowe można płynnie regulować
w zakresie od 0 do 50%. Oznacza to, że dopiero po
wystąpieniu ruchu w obszarze wykrywania czujnika
światło zostaje włączone na maksymalną moc.
Wskazówka: W zależności od lokalnej sieci elektrycznej, w trybie ściemnienia może występować
lekkie migotanie diod LED. Nie jest to wadą produktu
ani podstawą składania reklamacji.
- 69 -
PL
PL
Ustawianie podstawowego
zasięgu czujnika Soczewka czujnika jest podzielona na dwa zasięgi
wykrywania. Przy użyciu jednej połowy uzyskuje
się zasięg maksymalnie do 5 m, a przy użyciu drugiej
maksymalnie do 12 m (dla wysokości montażu ok.
2 m). Po założeniu soczewki (prawidłowym zamocowaniu soczewki w odpowiednim rowku) niewielka
strzałka wskazuje wybrany maks. zasięg czujnika,
wynoszący 12 m lub 5 m (strzałka z lewej =
5 metrów, strzałka z prawej = 12 metrów).
Dioda świecąca miga jeszcze przez ok. 5 sekund.
W tym czasie można jeszcze nadal optymalizować
stopień ściemnienia.
Usterki
Usterka
Przyczyna
Usuwanie
Brak napięcia zasilającego lampę
z czujnikiem ruchu
■ przepalony bezpiecznik, nie
włączony wyłącznik sieciowy,
przerwany przewód
■ zwarcie
■ w trybie dziennym próg czułości
zmierzchowej jest ustawiony na
tryb nocny
■ wyłączony wyłącznik sieciowy
■ uszkodzony bezpiecznik
■ wymienić bezpiecznik, włączyć
wyłącznik sieciowy; sprawdzić
przewód próbnikiem napięcia
■ sprawdzić przyłącza
■ ustawić ponownie (przycisk )
Lampa z czujnikiem ruchu nie
włącza się
Soczewkę można odpiąć bokiem z zatrzasku za
pomocą wkrętaka i ponownie założyć zgodnie
z wymaganym zasięgiem czujnika.
Funkcja stałego świecenia Jeśli w przewodzie zasilającym jest zainstalowany
wyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego załączania
i wyłączania lampy można ustawiać następujące
funkcje:
Indywidualna, precyzyjna regulacja
za pomocą przesłon Tryb pracy czujnika
1) Włączanie światła:
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.
Lampa będzie świecić w zaprogramowanym czasie.
2) Wyłączanie światła:
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.
Lampa gaśnie lub przechodzi w tryb pracy czujnika.
Aby wykluczyć dodatkowe obszary wykrywania, jak
np.: ścieżki, sąsiednie posesje, albo wybiórczo je
kontrolować, można dokładnie ustawić zasięg czujnika za pomocą przesłon. Przesłony można rozdzielić
wzdłuż przygotowanych w tym celu pionowych lub
poziomych rowków albo rozciąć nożyczkami.
Następnie można je zawiesić w górnym zagłębieniu.
Ich unieruchomienie następuje przez założenie
pokrywy .
Światło stałe
1) Włączanie światła stałego:
2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na 4 godziny stałego świecenia (czerwona dioda
LED świeci się ). Następnie przechodzi automatycznie w tryb pracy czujnika (czerwona dioda gaśnie).
2) Wyłączanie stałego świecenia:
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.
Lampa gaśnie lub przechodzi w tryb pracy czujnika.
Lampa z czujnikiem ruchu nie
wyłącza się
Lampa z czujnikiem ruchu włącza
się w niepożądanym momencie
Rys. pokazują przykłady zmniejszania kąta wykrywania i zasięgu czujnika.)
Eksploatacja/konserwacja
Ważne:
Kilkakrotne naciskanie wyłącznika należy wykonać raz
za razem w krótkich odstępach (w czasie 0,5–1 sek).
Resetowanie
Wszystkie ustawienia można w dowolnym momencie
zresetować i przywrócić ustawienia fabryczne (praca
przy świetle dziennym 2000 luksów, czas świecenia
5 sekund i wyłączone światło podstawowe).
W tym celu należy równocześnie nacisnąć i przytrzymać wszystkie 3 przyciski, aż dioda LED się
włączy, a następnie ponownie wyłączy (ok. 5 sek).
Lampa z czujnikiem ruchu jest przeznaczona do automatycznego włączania oświetlenia. Czynniki atmosferyczne mogą wpływać na działanie lampy z czujnikiem ruchu, silne porywy wiatru, śnieg, deszcz lub
grad mogą spowodować błędne zadziałanie czujnika,
ponieważ nagłe zmiany temperatury nie są odróżniane od źródeł ciepła. Zabrudzoną soczewkę czujnika
można oczyścić wilgotną ściereczką (bez użycia
środków czyszczących).
Dioda LED świeci ciągle, mimo że
nie ustawiono stałego świecenia
Diody LED migoczą
Uwaga!
Stal szlachetną należy czyścić systematycznie (mniej
więcej co 3 miesiące) dostępnym w handlu środkiem
do czyszczenia stali. W przeciwnym wypadku może
dojść do korodowania powierzchni zewnętrznej (nalot
rdzy).
Gwarancja funkcjonowania
Funkcja łagodnego zapalania światła
Deklaracja zgodności z normami
Lampa z czujnikiem obsługuje funkcję łagodnego
zapalania światła. Oznacza to, że po załączeniu
lampa nie świeci od razu z maksymalną mocą, lecz
w ciągu jednej sekundy powoli zwiększa jasność aż
do uzyskania 100% mocy. W ten sam sposób zmniejszana jest stopniowo jasność lampy po zgaszeniu.
Zmiana zasięgu lampy
z czujnikiem
Produkt spełnia wymogi:
- dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE,
- dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej
2004/108/WE,
- dyrektywy RoHS 2011/65/WE.
- 70 -
■ niedokładnie ustawiony obszar
wykrywania czujnika
■ zadziałał wewnętrzny bezpiecznik elektryczny (stałe świecenie
diody)
■ w obszarze wykrywania czujnika
ciągle się coś porusza
■ światło podstawowe > 0%
■ wiatr porusza gałęziami i krzewami w obszarze wykrywania
■ czujnik rejestruje ruch pojazdów
na ulicy
■ na soczewkę padają promienie
słoneczne
■ gwałtowne zmiany temperatury
na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, śnieg)
lub nadmuch
z wentylatorów, otwartych okien
■ soczewka nie wciśnięta dostatecznie mocno w rowek
■ inne temperatury otoczenia
■ zadziałał wewnętrzny
bezpiecznik
■ lokalna sieć elektryczna
Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany
z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone
losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na
prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi
36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji
przez naprawę lub wymianę wadliwych części.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń części podlegających zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń i usterek
spowodowanych przez nieprawidłową obsługę lub
konserwację. Wykluczone są szkody wtórne dotyczące przedmiotów obcych.
■ włączyć
■ założyć nowy bezpiecznik,
ewentualnie sprawdzić przyłącze
■ wyregulować ponownie
■ wyłączyć i po 5 s ponownie
włączyć lampę z czujnikiem
ruchu
■ sprawdzić obszar wykrywania
czujnika i ewentualnie ustawić
ponownie
■ ustawić światło podstawowe
na 0% (przycisk )
■ zmienić obszar wykrywania
■ zmienić obszar wykrywania
■ zamontować czujnik w osłoniętym miejscu lub zmienić obszar
wykrywania
■ zmienić obszar wykrywania
czujnika, zmienić miejsce
montażu
■ wcisnąć nieco mocniej
soczewkę
■ dokładnie ustawić obszar
wykrywania czujnika za pomocą
przesłon
■ wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu
■ por. wskazówka na stronie 69
Gwarancja jest udzielana tylko w przypadku przekazania nierozmontowanego urządzenia z krótkim
opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu
(opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu), do
właściwego punktu serwisowego.
Serwis naprawczy:
Aby uzyskać informacje na temat
możliwości naprawy po upływie
okresu gwarancji lub w razie usterek
nieobjętych gwarancją, należy się
skontaktować z najbliższym zakładem
serwisowym.
- 71 -
PL
Ustawianie indywidualnej wartości ściemniania
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż zacznie migać
czerwona dioda .
- Nadal trzymać naciśnięty przycisk, lampa zostaje
powoli ściemniona w całym zakresie 0–50%.
- Gdy zostanie osiągnięty wymagany stopień
ściemnienia, należy zwolnić przycisk.
Instrucţiuni de siguranţă
Manual de montaj
Stimaţi clienţi,
vă mulţumim pentru încrederea manifestată prin
achiziţionarea acestei lămpi cu senzor STEINEL. V-aţi
decis pentru un produs de înaltă calitate, fabricat,
testat şi ambalat cu cea mai mare grijă.
Înaintea instalării produsului vă rugăm să citiţi acest
manual de montaj. Pentru că numai instalarea şi
punerea corectă în funcţiune a produsului asigură
funcţionarea îndelungată, sigură şi fără probleme a
acestuia.
■ Înainte de efectuarea unor lucrări la aparat, întrerupeţi alimentarea cu energie electrică!
■ Pe toată durata montajului cablul electric de alimentare trebuie să fie scos de sub tensiune. De aceea,
mai întâi întrerupeţi alimentarea cu energie electrică
şi verificaţi tensiunea cu un creion de tensiune.
■ Instalarea lămpii cu senzor implică o lucrare la
reţeaua electrică. Aceasta trebuie efectuată conform
instrucţiunilor de instalare şi a condiţiilor de racorda-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
re uzuale. (
- SEV 1000)
■ Reglaţi funcţiile , , doar cu lentila montată.
A
Vă dorim să vă bucuraţi de noua dumneavoastră
lampă cu senzor, marca STEINEL.
Principiul de funcţionare Descrierea produsului
Suport de perete
Excentric de prindere a geamului
Lentila senzorului (poate fi scoasă sau rotită
pentru a se obţine aria de detecţie de maxim
5m sau 12m)
Luminozitate la comutare
Temporizare
Lumina de bază / Watt-o-matic
Conexiune la reţeaua electrică
Capac de design al senzorului
Mască estetică
Abajur lampă
LED roşu
Conexiunea la reţea cu cablu pe sub tencuială
Conexiunea la reţea cu cablu pe tencuială
Capac buton (împiedică reglarea involuntară)
Senzorul cu infraroşu integrat este compus din doi
pirosenzori de 120°, care detectează căldura invizibilă
emanată de către corpurile aflate în mişcare (oameni,
animale etc.).
Radiaţia termică astfel detectată este convertită electronic şi determină aprinderea automată a lămpii. În
cazul obstacolelor ca de ex. ziduri sau geamuri, nu se
poate detecta radiaţia termică, ceea ce înseamnă că
nici nu are loc vreo comutare. Cu ajutorul celor doi
pirosenzori se obţine un unghi de detecţie de 180° cu
un unghi de deschidere de 90°. Lentila senzorului
poate fi scoasă şi rotită. Acest lucru permite reglarea
a două arii de detecţie, de maxim 5m sau 12m.
Important: Detectarea cea mai corectă a mişcării o
obţineţi atunci când montaţi lampa cu senzor lateral
faţă de direcţia de mers şi când nu există obstacole
(copaci, ziduri etc.), care să obtureze vederea senzorului.
Date tehnice
Dimensiuni (Î x L x A):
Alimentare de la reţea:
Putere:
Temperatura culorii:
Durata de viaţă a LED-ului:
Unghi de detecţie:
Aria de detecţie:
Luminozitate la comutare:
Temporizare:
Lumină de bază:
Iluminat continuu:
Protecţie:
Clasă de protecţie:
Domeniu de temperatură:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
LED de 8 W / 160 lm
3200 kelvini (alb cald)
50.000 ore de funcţionare
180° cu un unghi de deschidere de 90°
12 sau 5 m (2 setări de bază)
2 – 2000 lucşi
5 sec - 15 min
0 – 50 %, aprindere treptată a luminii
4 ore, cuplabil
IP 44
II
-20°C - 50°C
- 72 -
Instalarea / Montajul pe perete Locul de montaj trebuie să se afle la o distanţă de
cel puţin 50 cm de orice altă lampă întrucât radiaţia
termică a acesteia poate determina declanşarea sistemului. Pentru a obţine ariile de detecţie de 5/12 m
menţionate, înălţimea de montaj trebuie să fie de cca.
2 m.
Paşii de montaj:
1. Aşezaţi suportul pe perete şi marcaţi găurile.
2. Daţi găurile, introduceţi diblurile (Ø 6 mm).
3. Treceţi cablul de alimentare prin gaură. La cablul
cu montaj pe tencuială străpungeţi gaura ştanţată,
montaţi dopul de etanşare şi treceţi cablul prin gaură.
4. Prindeţi suportul de perete şuruburi.
5. Conectarea cablului de alimentare (vezi fig. )
Alimentarea la reţea se realizează printr-un cablu cu
2 până la 3 conductori:
L = fază (de obicei negru sau maro)
N = conductor neutru (de obicei albastru)
PE = conductor de împământare (verde/galben)
Aceste setări pot fi modificate ori de câte ori doriţi.
Ultima valoare este memorată, astfel încât să nu se
piardă în cazul unei pene de curent.
Luminozitatea la comutare
(pragul de acţionare) (valoarea setată din fabrică:
regim de zi: 2000 lucşi)
Pragul dorit de comutare al lămpii poate fi reglat de la
circa 2 până la 2000 lucşi.
a) Reglarea individuală a valorii dorite:
La nivelul de lumină, la care doriţi ca senzorul să
reacţioneze pe viitor la detectarea unei mişcări în
încăpere, apăsaţi tasta până când LED-ul roşu începe să clipească. Valoarea este acum salvată.
b) Selectarea regimului de noapte (4 lucşi) ziua
Ţineţi tasta apăsată timp de circa 5 secunde, până
când LED-ul roşu din lentilă încetează să clipească.
Temporizarea opririi (valoarea setată din fabrică: circa 10 sec.)
Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii
cu ajutorul unui creion de tensiune. După aceea ei
trebuie scoşi din nou de sub tensiune. Conectaţi faza
(L) şi conductorul neutru (N) la fişă. Conductorul de
împământare poate fi izolat cu bandă izolatoare.
Observaţie: Pe cablul de alimentare se poate monta,
bineînţeles, un întrerupător de reţea.
Acesta este obligatoriu în cazul funcţiei iluminat continuu (vezi capitolul "Iluminat continuu" ).
6. Montaţi lentila senzorului (arie de detecţie
la alegere, maxim 5 m sau 12 m), vezi capitolul
"Reglarea ariei de detecţie". Folosiţi eventual calote
de acoperire .
7. Aşezaţi capacul de design al senzorului pe
supertul de perete şi înclichetaţi-l.
8. Montaţi masca estetică şi prindeţi-o în şuruburi.
9. Montaţi abajurul lămpii şi fixaţi-l cu ajutorul
excentricului .
10. Reglaţi lumina de bază , temporizarea şi
luminozitatea la comutare (vezi capitolul „Funcţii“).
11. Montaţi capacul butonului .
Durata de stingere a lămpii poate fi reglată continuu,
de la circa 5 secunde până la maxim 15 minute.
Reglarea individuală a duratei de stingere a lămpii:
- Ţineţi butonul apăsat până când LED-ul roşu se
aprinde intermitent.
- Daţi drumul la buton şi aşteptaţi să se scurgă durata
de stingere dorită (LED-ul clipeşte).
- Apăsaţi iarăşi pe buton până când se stinge LED-ul.
Durata de stingere a fost memorată cu o precizie de
secunde.
- Procesul acesta se încheie automat după scurgerea
duratei maxime reglabile (15 minute).
- Pentru a seta durata de stingere cea mai scurtă
posibil, acţionaţi butonul repede de 2x consecutiv.
Lumina de bază (valoarea setată din fabrică:
ajustarea luminozităţii oprită 0%)
Lumina de bază poate fi reglată continuu de la 0% la
50%. Acest lucru înseamnă că lumina se aprinde la
intensitate maximă abia în momentul sesizării unei
mişcări în aria de detecţie a senzorului. Observaţie:
În modul de lucru cu o intensitate scăzută a luminii, în
funcţie de reţeaua de curent locală este posibil ca
LED-urile să pâlpâie uşor. Acest lucru nu este din
cauza unui defect de fabricaţie al produsului şi nu
reprezintă un motiv de reclamaţie.
Funcţii -
După ce suportul de perete a fost montat, conexiunea
la reţeaua electrică a fost realizată, iar lentila senzorului a fost instalată, lampa cu senzor poate fi pusă în
funcţiune. Cu ajutorul tastelor de programare puteţi
efectua trei setări. La acţionarea unei taste, lampa
intră în modul de programare.
Acest lucru înseamnă că:
- Lampa se stinge întotdeauna.
- Senzorul este scos din funcţiune.
- Iluminatul continuu (dacă este pornit) se dezactivează.
- 73 -
RO
RO
Lentila senzorului este împărţită în două zone de
detecţie. Cu una dintre jumătăţi se obţine o arie de
detecţie de maxim 5 m, cu cealaltă una de maxim
12 m (în condiţiile unei înălţimi de montaj de circa
2 m). După montarea lentilei (prindeţi lentila bine în
canelura special prevăzută pentru aceasta), o mică
săgeată indică aria maximă de detecţie, de 12 m sau
de 5 m (săgeată stânga = 5 metri, săgeată dreapta =
12 metri).
LED-ul mai clipeşte circa 5 secunde. În acest răstimp
nivelul luminozităţii mai poate fi optimizat.
Iluminatul continuu Dacă pe cablul de alimentare se montează şi un întrerupător de reţea, pe lângă funcţiile obişnuite de pornire şi oprire mai sunt posibile şi următoarele funcţii:
Funcţionare cu senzor
1) Aprinderea luminii:
Opriţi şi porniţi 1x întrerupătorul.
Lumina rămâne aprinsă o perioadă de timp predefinită.
2) Stingerea luminii: Opriţi şi porniţi 1x întrerupătorul.
Lampa se stinge şi trece în regimul de funcţionare cu
senzor.
Iluminat continuu
1) Activarea iluminatului continuu:
Opriţi şi porniţi de 2x întrerupătorul. Lampa rămâne
aprinsă timp de 4 ore (LED-ul roşu este aprins).
Ulterior revine automat la regimul de funcţionare cu
senzor (LED-ul roşu este stins).
2) Dezactivarea iluminatului continuu:
Opriţi şi porniţi 1x întrerupătorul. Lampa se stinge,
respectiv trece în regimul de funcţionare cu senzor.
Defecţiuni
Defecţiune
Cauză
Remediu
Lampa cu senzor nu are curent
■ Siguranţă defectă, aparat
neconectat, cablu întrerupt
■ Montaţi o siguranţă nouă,
cuplaţi întrerupătorul de reţea,
verificaţi cablul cu ajutorul unui
creion de tensiune
■ Verificaţi conexiunile
■ Scurtcircuit
Lampa cu senzor nu se aprinde
Lentila poate fi desfăcută pe lateral, cu ajutorul unei
şurubelniţe, şi montată corespunzător, în funcţie de
mărimea dorită a ariei de detecţie.
■ Aria de detecţie nereglată în
mod corespunzător
■ S-a declanşat siguranţa electrică internă (LED-ul este aprins
continuu)
Reglaje fine cu ajutorul calotelor
de acoperire Pentru a exclude sau a monitoriza în mod expres
anumite zone, precum căi de acces sau proprietăţi
învecinate, aria de detecţie poate fi reglată cu exactitate cu ajutorul unor calote de acoperire. Acestea pot
fi decupate pe verticală sau pe orizontală, de-a lungul
secţiunilor canelate, sau pot fi tăiate cu o foarfecă.
Ele pot fi atârnate apoi de adâncitura cea mai de sus
din centrul lentilei. Fixarea se realizează prin montarea capacului .
■ În regimul de zi, luminozitatea la
comutare este setată pe regim
de noapte
■ Întrerupător de reţea OPRIT
■ Siguranţă defectă
Funcţia de resetare
Setările de la livrare (regim de zi: 2000 lucşi, durata
de stingere: 5 secunde, lumina de bază oprită) pot fi
restabilite oricând.
Pentru aceasta ţineţi toate cele 3 taste apăsate concomitent, până când LED-ul se aprinde şi se stinge
(circa 5 secunde).
■ Opriţi lampa cu senzor şi
porniţi-o iarăşi după circa 5 sec.
■ Mişcare continuă în aria de
detecţie
■ Lumina de bază > 0 %
■ Verificaţi aria de detecţie şi
eventual reglaţi-o din nou
■ Setaţi lumina de bază pe 0%
(tasta )
Lampa cu senzor se aprinde
necontrolat
■ Vântul mişcă pomii şi tufişurile în
aria de detecţie
■ Este detectat traficul auto de pe
stradă
■ Lumina soarelui cade pe lentilă
■ Reglaţi aria de detecţie
■ Modificarea bruscă a temperaturii din cauza intemperiilor
(vânt, ploaie, zăpadă) sau sesizarea aerului evacuat de ventilatoare, ferestre deschise
■ Lentila nu este băgată suficient
de bine în canelură
Utilizare / Întreţinere
Lampa cu senzor se utilizează la aprinderea şi stingerea automată a luminii. Influenţele meteorologice pot
afecta buna funcţionare a produsului. În cazul unor
puternice rafale de vânt, în condiţii de ninsoare, ploaie sau grindină se pot produce declanşări eronate,
întrucât fluctuaţiile bruşte de temperatură nu pot fi
diferenţiate de sursele de radiaţie termică. În caz de
murdărire, lentila de detecţie poate fi curăţată cu ajutorul unei cârpe umede (fără detergent).
■ Porniţi întrerupătorul de reţea
■ Înlocuiţi siguranţa, verificaţi
conexiunile
■ Reglaţi din nou aria de detecţie
Lampa cu senzor nu se stinge
(Fig. prezintă exemple de reducere a unghiului şi a
ariei de detecţie.)
Important:
Acţionarea repetată a întrerupătorului trebuie făcută la
intervale scurte de timp (0,5 – 1 sec.).
■ Efectuaţi setarea corectă
(tasta )
■ Reglaţi aria de detecţie
■ Montaţi senzorul astfel încât să
fie protejat de lumina soarelui
sau reglaţi din nou aria de
detecţie
■ Reglaţi aria de detecţie,
schimbaţi locul de montaj
■ Apăsaţi încă o dată bine lentila
în canelură
Lampa cu senzor îşi schimbă aria
de detecţie
■ Temperaturi ambientale diferite
■ Reglaţi cu exactitate aria de
detecţie, folosind calote de
acoperire
LED-ul este permanent aprins, deşi
iluminatul continuu nu este activat
■ Siguranţa internă activată
■ Opriţi lampa cu senzor şi
porniţi-o iarăşi după 5 sec.
LED-urile pâlpâie
■ Reţeaua locală de curent
■ Vezi observaţia de la pagina 73
Atenţie! Oţelul inoxidabil trebuie curăţat cu regularitate (aproximativ la fiecare 3 luni) cu ajutorul unei soluţii
specifice din comerţ . Altminteri suprafaţa poate coroda (apare rugina).
Aprinderea treptată a luminii
Garanţie
Lampa cu senzor dispune de o funcţie de aprindere
treptată a luminii. Acest lucru înseamnă că, la aprindere, lumina nu are intensitatea ei maximă, gradul de
luminozitate crescând lent până la 100% într-un interval de o secundă. La fel şi la oprire, lumina se stinge
treptat.
Declaraţie de conformitate
Acest produs îndeplineşte cerinţele
- Directivei 2006/95/CE privind echipamentele
de joasă tensiune
- Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea
electromagnetică
- Directivei RoHS 2011/65/CE.
- 74 -
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă
atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării
şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii.
Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este
de 36 de luni şi se scurge de la data vânzării produsului către consumator. Remediem defectele de
material şi de fabricaţie prin repararea sau înlocuirea
pieselor defectuoase, alegerea aparţinându-ne.
Garanţia nu acoperă consumabilele şi nici stricăciunile sau defecţiunile cauzate de manipularea ori
întreţinerea incorectă a produsului. Este exclusă compensarea daunelor provocate unor altor obiecte.
Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasamblat este trimis la atelierul competent într-un ambalaj
adecvat, împreună cu o scurtă descriere a defecţiunii,
cu bonul de casă sau cu factura (cu data cumpărării
şi cu ştampila distribuitorului).
Reparaţii şi post-garanţie:
După expirarea perioadei de garanţie
sau în cazul unei defecţiuni neacoperite de garanţie informaţi-vă la cel mai
apropiat centru de service despre
posibilitatea reparării produsului.
- 75 -
RO
Arii de detecţie Setarea valorii personale pentru ajustarea
luminozităţii (dimming)
- Ţineţi butonul apăsat până când LED-ul se aprinde intermitent.
- Continuaţi să ţineţi apăsat butonul, luminozitatea
creşte treptat de la 0% la 50%.
- Odată atinsă valoarea dorită, daţi drumul la buton.
Varnostna navodila
Navodilo za montiranje
Spoštovani kupec,
najlepša hvala za zaupanje, ki ste ga izkazali z nakupom svoje nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili
ste se za izdelek visoke kakovosti, ki je bil proizveden, testiran in zapakiran z največjo skrbnostjo.
Prosimo, da pred inštalacijo preberite navodila za
montiranje. Le strokovno pravilna inštalacija in zagon
uporaba zagotavljata dolgo, zanesljivo in nemoteno
delovanje.
Želimo vam veliko veselja s svojo novo senzorsko
svetilko STEINEL.
■ Pred izvajanjem dela na napravi prekinite dovod
električne napetosti!
■ Ob montaži mora biti električni vodnik, ki ga boste
priključili, brez napetosti. Zato najprej odklopite tok
in preverite s preizkuševalcem električne napetosti,
ali res ni več pod napetostjo.
■ Pri namestitvi senzorske luči gre za delo z omrežno
napetostjo. Zato mora biti inštalacija izvedena strokovno v skladu z običajnimi inštalacijskimi predpisi
in pogoji priključitve.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
■ Nastavitev funkcij , , izvajajte le pri montirani
leči.
A
Načelo delovanja Opis naprave
Zidno držalo
Ekscenter za pritrditev stekla
Leča senzorja (snemljiva in vrtljiva za izbiro
osnovnih nastavitev dosega, ki znašata
maks. 5 m ali 12 m)
Nastavitev zatemnitve
Nastavitev časa
Osnovna osvetlitev,
sistem Watt-o-matic (zatemnitev)
Omrežni priključek
Posebni pokrov senzorja
Posebna zaslonka
Steklo svetilke
Rdeča LED-dioda
Omrežni priključek za podometno napeljavo
Omrežni priključek za nadometno napeljavo
Pokrov tipke (prepreči neželeno nastavljanje)
Integrirani infrardeči senzor je opremljen z dvema
120°-piro-senzorjema, ki zaznavata nevidno toplotno
sevanje premikajočih se telesn (ljudi, živali itd.).
Na ta način zajeto sevanje je elektronsko pretvorjeno
in tako avtomatsko vklopi luči. Skozi ovire, kot so
npr. zidovi in steklene šipe, se toplotno sevanje ne
zaznava, zato se luč ne vklopi. S pomočjo dveh pirosenzorjev je dosežen kot zaznavanja v obsegu 180°
z izstopnim kotom 90°. Leča senzorja je snemljiva in
vrtljiva. To omogoča dve osnovni nastavitvi dosega
maks. 5 m ali 12 m.
Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje premikanja
dosežete, čeje senzorska svetilka montirana stransko
na smer hoje in ni ovir (npr. dreves, zidov ipd.), ki bi
motili senzor.
Tehnični podatki
Mere (v x š x g):
Omrežni priključek:
Moč:
Temperatura barve:
Življenjska doba LED:
Kot zaznavanja:
Doseg zajemanja:
Nastavitev mejne osvetljenosti okolice:
Nastavitev časa:
Osnovna osvetlitev:
Trajna osvetlitev:
Vrsta zaščite:
Razred zaščite:
Razpon temperature:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 kelvinov (topla bela)
50.000 ur
180° z 90° odpiralnim kotom
12 ali 5 m (2 osnovni nastavitvi)
2 – 2000 luksov
5 sek. – 15 min
0 – 50 %, začetek mehke luči
možen vklop (4 ure)
IP 44
II
-20 °C do 50 °C
- 76 -
Inštalacija/stenska montaža Funkcije -
Ko je zidno držalo montirano, omrežni priključek izveden in leča senzorja nameščena, lahko senzorsko luč
začnete uporabljati. S pomočjo tipk za programiranje
lahko izvedete tri nastavitve. Pri uporabi programskega gumba se senzor nahaja v načinuprogramiranja.
Mesto montaže naj bo od drugih luči oddaljeno
vsaj 50 cm, ker lahko toplotno sevanje sproži sistem.
Da bi zagotovili navedene dosege 5/12 m, naj montažna višina znaša pribl. 2 m.
Postopek montaže:
1. Zidno držalo držite na steno in označiti točke za
vrtanje lukenj.
2. Izvrtajte luknje in vstavite moznik (Ø 6 mm).
3. Skozi speljite omrežni kabel. Za nadometno napeljavo prebijte luknje za dovod kabla, vstavite tesnilne
čepke, jih predrite ter vdenite omrežni kabel.
4. Zidno držalo privijačite.
5. Priklop napetostnega kabla (glej sliko )
Omrežna dovodnica je sestavljena iz 2- ali 3- žilnega
kabla:
L = fazni vodnik (običajno črn ali rjav)
N = nevtralni vodnik (običajno moder)
PE = zaščitni vodnik (zeleno/rumen)
To pomeni:
- Luč se načeloma vedno izklopi.
- Delovanje senzorja je prekinjeno.
- Funkcija stalne razsvetljave je prekinjena
(če je aktivna).
Nastavitve je možno poljubno spreminjati. V primeru
izpada električnega omrežja je zadnja vrednost
varnostno shranjena.
Nastavitev jakosti svetlobe
(prag delovanja) (tovarniška nastavitev: delovanje pri
dnevni svetlobi 2000 luksov)
V primeru dvoma kable identificirajte z indikatorjem
napetosti; nato spet izklopite tok. Faza (L) in nevtralni
vodnik (N) se priključita na vtično sponko. Zaščitni
vodnik lahko zavarujete z izolirnim trakom.
Želeni vklopni prag lahko nastavite od pribl. 2 luksa
do 2000 luksov.
Napotek: Na omrežni kabel lahko seveda montirate
omrežno stikalo za vklop in izklop.
Za funkcijo trajne osvetlitve je to predpogoj (gl. poglavje funkcija trajne osvetlitve ).
6. Lečo senzorja nataknite (doseg lahko izbirate
med maks. 5 m ali 12 m) g. poglavje Nastavitev
dosega. Po potrebi nataknite zaslonke .
7. Posebni pokrovček senzorja namestite na zidno
držalo in ga zaskočite.
8. Posebno zaslonko nataknite in privijačite.
9. Steklo svetilke namestite ter ga pritrdite
z ekscentrom .
10. Nastavite osnovno osvetlitev in nastavitev časa
in osvetljenosti (g. poglavje Funkcije).
11. Montirajte pokrov tipke.
a) Nastavljanje individualne želene vrednosti:
Pri želenih svetlobnih razmerah, pri katerih naj bo luč
ob premikanju v prihodnje aktivna, je treba pritiskati
tipko, da začne rdeča LED-dioda utripati. Ta vrednost je s tem shranjena.
b) Nastavitev za nočno delovanje (4 luksi) podnevi
Tipko držite pribl. 5 sekund pritisnjeno, dokler rdeča
LED v leči ne utripa več.
Zakasnitev izklopa
(nastavitev časa) (tovarniška nastavitev: 10 sek.)
Želeno trajanje svetenja luči lahko brezstopenjskonastavite od pribl. 5 min. do maks. 15 min.
Nastavite posamezno trajanje svetenja svetilke:
- Tipko držite pritisnjeno, dokler rdeča LED ne začne.
utripati.
- Tipko spustite ter počakajte, da preteče želeni čas
svetenja (LED utripa).
- Nato ponovno pritisnite tipko, da LED ugasne. S
tem je izbran čas do sekunde natančno shranjen.
- Postopek se po poteku maksimalnega možnega
nastavljenega časa (15 minut) avtomatsko zaključi.
- Za nastavitev najkrajšega možnega časa 2-krat na
hitro pritisnite tipko.
Osnovna osvetlitev (tovarniška nastavitev:
zatemnitev izklop: 0 %)
Osnovno osvetlitev lahko brezstopenjsko nastavljate
od 0 do 50 %. To pomeni, da se luč šele pri premikanju v območju zajemanja senzorja vkloi na največjo
moč svetenja. Napotek: V načinu zatemnitve se lahko
pojavi rahlo migljanje LED-luči, kar je odvisno od
lokalnega omrežja. To ni pogojeno z izdelkom in ni
razlog za reklamacijo.
- 77 -
SLO
SLO
Osnovna nastavitev dosega Nastavite posamezno vrednost zatemnitve:
- Tipko držite pritisnjeno, dokler LED ne začne. utripati.
- Tipko še naprej držite pritisnjeno, območje zatemnitve bo počasi prešlo od 0–50%.
- Ko je zaželena vrednost dosežena, tipko spustite.
Potem LED utripa še pribl. 5 sekund. Med tem časom
lahko vrednost zatemnitve še naprej optimirate.
Stalna osvetlitev Leča senzorja je razdeljena na dve območji zaznavanja. Z eno polovice je zaobjet doseg maks. 5 m,
z drugo doseg maks. 12 m (pri montažni višini pribl.
2 m). Ko nataknete lečo (lečo trdo vpnite v predviden
utor) označi majhna puščica izbran maks. doseg 12 m
ali 5 m (puščica levo = 5 metrov, puščica desno =
12 metrov).
Lečo lahko ob strani z izvijačem sprostite iz
položajnika ter ponovno namestite v skladu
z želenim dosegom.
Obratovalne motnje
Motnja
Vzrok
Pomoč
Senzorska svetilka nima napetosti
■ Okvarjena varovalka, ni
vklopljeno, vod prekinjen
■ Nova varovalka, vklopite omrežno stikalo, preverite napeljavo
z indikatorjem napetosti
■ Preverite priključke
■ Kratki stik
Senzorska svetilka se ne vklopi
■ Pri dnevnem delovanju, nastavitev ■ Na novo nastavite (tipka )
zatemnitve se nahaja na nočnem
delovanju
■ Omrežno stikalo je IZKLOPLJENO ■ Vklapljanje
■ Varovalka je okvarjena
■ Nova varovalka, po možnosti
preverite priključek
■ Področje zaznavanja ni ciljno
■ na novo nastavite
usmerjeno
■ Interna električna varovalka se
■ izklopite in po pribl. 5 sekundah
je aktivirala (LED-trajna luč)
ponovno vklopite senzorsko
svetilko
Senzorska svetilka se ne izklopi
■ Stalno premikanje na področju
zajemanja
■ Osnovna osvetljenost > 0 %
■ Preverite področje zaznavanja in
ga po potrebi na novo nastavite
■ Osnovno osvetljenost postavite
na 0% (tipka )
Senzorska svetilka se nezaželeno
vklopi
■ Veter premika drevesa in
grmičevje v območje zaznavanja
■ Senzor zaznava avtomobile na
cesti
■ Sončni žarki padajo na lečo
■ Spremenite območje
V primeru, da je na električno omrežje nameščeno
omrežno stikalo, so ob enostavnem vklopu in izklopu
možne sledeče funkcije: möglich:
Senzorsko delovanje
1) Vklop luči:
Stikalo 1 x IZKL. in VKL.
Luč ostane za nastavljen čas vklopljena.
2) Izklop luči:
Stikalo 1 x IZKL. in VKL.
Luč ugasne oziroma preklopi v senzorsko delovanje.
Pomembno:
Večkratni pritiski na stikalo si morajo slediti v hitrem
zaporedju (v okviru 0,5 – 1 sek.).
Da bi iz območja zaznavanja izključili ali ciljano nadzorovali dodatna območja, kot so npr. poti ali sosednja zemljišča, lahko območje zaznavanja s pomočjo
zastiral natančno določite. Zastirala lahko vzdolž
naprej preluknjanih delitev v navpični ali vodoravni
smeri ločite ali razrežete s škarjami. Vpnete jih lahko
na zgornji vdolbini v sredini leče. Z namestitvijo
pokrova se nato pritrdijo.
(Sl.) kažejo primere za zmanjšanje kota zaznavanja
ter dosega.)
Uporaba/nega
Funkcija ponastavitve (Reset)
Vse nastavitve se lahko vsakem trenutku povrne na
stanje, kakršno je obstajalo ob dobavi (delovanje ob
dnevni svetlobi 2000 luksov, trajanje svetenja 5
sekund, zatemnitev izklopljena).
Vse 3 tipke pritiskajte hkrati, dokler se LED ne
začne vklapljati in spet izklapljati (pribl. 5 sek.).
Senzorska svetilka je primerna za avtomatičen vklop
luči. Vremenski vplivi lahko vplivajo na delovanje svetilke ssenzorjem, pri močnih sunkih vetra sneženju,
dežju ali toči lahko pride do zmotnih vklopov, ker
senzor ne more razlikovati nenadnih temperaturnih
sprememb od izvorov toplote. Lečo je dovoljeno
čistiti z vlažno krpo (brez uporabe čistil).
Pozor! Legirano jeklo mora biti redno (vsake 3 mesece) čiščeno z običajnim čistilom za legirano jeklo.
V nasprotnem primeru na površini lahko nastane
korozija (rja).
Soft-vklop luči
Svetilka s senzorjem ima funkcijo mehkega vklopa
luči. To, pomeni, da ob vklopu luč ne deluje ob maksimalni moči, temveč se svetlost v roku ene sekunde
počasi poveča do 100%. Prav tako luč ob izklopu
počasi izgublja svetilno moč.
■ Nenadne spremembe temperature zaradi vremena (veter, dež,
sneg) ali zraka iz ventilatorjev,
odprtih oken
■ Leča ni dovolj trdno vtisnjena
v utor
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve
- Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES
- Direktive o elektromagnetni združljivosti
2004/108/ES
- Direktive o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih
snovi v električni in elektronski opremi 2011/65/ES
- 78 -
■ Spremenite območje
■ Senzor namestiti na zaščiteno
mesto ali spremeniti območje
zaznavanja
■ Spremenite območje,
zamenjajte kraj montaže
■ Lečo še enkrat vtisnite
Sprememba dosega senzorske
svetilke
■ Drugačne temperature okolja
■ Območje zajemanja natančno
nastavite z zaslonkami
LED dioda stalno sveti, čeprav ni
vklopljena stalna osvetljava
■ Notranja varovalka aktivirana
■ Izklopite in po 5. sekundah
ponovno vklopite senzorsko
svetilko
Migetanje LED-luči
■ Lokalno električno omrežje
■ gl. napotek na strani 77
SLO
Trajna osvetlitev
1) Vklop trajne osvetlitve:
Stikalo 1 x izklop in vklop. Luč bo za 4 ure nastavljena
na neprekinjeno luč (rdeča LED sveti). ). Po tem se
avtomatično spet preklopi v delovanje senzorja (rdeča
LED se ugasne).
2) Izklapljanje trajne osvetlitve:
Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč ugasne oziroma
preklopi v senzorsko delovanje.
Posamična fina nastavitev
z zastirali Garancija za delovanje
Ta proizvod podjetja Steinel je bil izdelan z veliko
skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po
veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni
kontroli. Podjetje STEINEL dajegarancijo na neoporečno kakovost in delovanje Garancijski rok znaša
5 leta, garancija pa prične veljati na dan prodaje
uporabniku Odpravljamo pomanjkljivosti, ki obsegajo
napake na materialu ali tovarniške napake, garancija
pa je izpolnjena ob popravilu oz. zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri. Garancija ne velja pri
poškodbah hitro obrabljivih delov, prav tako ne velja
za škodo in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi
nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Na ostalo posredno škodo ne dajemo garancije.
Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro
zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom
napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum
nakupa in štampiljka trgovca) na ustrezno servisno
službo.
Servis za popravila:
Po poteku garancijske dobe ali
pomanjkljivosti, za katere ni mogoče
uveljavljati garancijskega zahtevka, se
pozanimajte o možnem popravilu pri
svojem serviserju.
- 79 -
Sigurnosne upute
Upute za montažu
Poštovani kupče,
zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali
kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke.
Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je
proizveden, ispitan i zapakiran uz veliku pažnju.
Molimo Vas da se prije instaliranja upoznate s ovim
uputama za montažu. Naime, samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez
smetnji.
Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom
STEINEL senzorskom svjetiljkom.
■ Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko
napajanje!
■ Prilikom montaže električni vod koji treba priključiti
ne smije biti pod naponom. Zbog toga najprije isključite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li
uspostavljeno beznaponsko stanje.
■ Kod instalacije senzorske svjetiljke radi se s mrežnim naponom. Zbog toga se ona mora izvršiti stručno i u skladu sa standardnim propisima o instalaci-VDE 0100,
jama i uvjetima priključivanja. (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
■ Podešavanja funkcija , , provodite samo
s montiranom lećom
A
Princip rada Opis uređaja
Zidni držač
Ekscentar za pričvršćenje stakla
Senzorska leća (odvojiva i može se okretati u
svrhu odabira osnovnog podešavanja dometa od
maks. 5 m ili 12 m)
Podešavanje svjetlosnog praga
Podešavanje vremena
Osnovna razina osvjetljenja / Watt-o-matic
(zatamnjivanje)
Mrežni priključak
Dizajnirani poklopac senzora
Dizajnirani zaslon
Staklo svjetiljke
LED, crvena
Mrežni priključak za podžbukni vod
Mrežni priključak za nadžbukni vod
Poklopac tipke (sprječava neželjeno podešavanje)
Integrirani infracrveni senzor opremljen je s dva pirosenzora od 120° koji registriraju nevidljivo toplinsko
zračenje predmeta koji se pred njima kreću(ljudi, životinje itd.).
Tako registrirano toplinsko zračenje elektronički se
pretvara u signal koji automatski uključuje svjetiljku.
Zbog prepreka kao što su npr. zidovi ili prozorska stakla, ne prepoznaje se toplinsko zračenje pa prema
tome nema ni uključivanja. Pomoću dva pirosenzora
postiže se kut detekcije od 180° s kutom otvora od
90°. Senzorska leća može se skinuti i okretati. To
omogućuje dva osnovna podešavanja od maks. 5 m
ili 12 m.
Važno: Najsigurnije detektiranje pokreta postići ćete
ako senzorsku svjetiljku montirate bočno na smjer
kretanja i nikakve prepreke (kao npr. drveća, zidovi itd.)
ne ometaju rad senzora.
Tehnički podaci
Dimenzije (V x Š x D):
Priključak na strujnu mrežu:
Snaga:
Temperatura boje:
Vijek trajanja LED-a:
Kut detekcije:
Domet:
Podešavanje svjetlosnog praga:
Podešavanje vremena:
Osnovno svjetlo:
Stalno svjetlo:
Vrsta zaštite:
Klasa zaštite:
Temperaturno područje:
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 kelvina (topla bijela)
50000 sati
180° s 90° kuta otvora
12 ili 5 m (2 osnovne podešenosti)
2 – 2000 luksa
5 sek – 15 min
0 – 50 %, soft pokretanje svjetla
4 sata, uklopivo
IP 44
II
-20 °C do 50 °C
- 80 -
Instalacija/zidna montaža Funkcije
Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje
50 cm od drugog svjetla jer toplinsko zračenje može
dovesti do aktiviranja sustava. Da bi se postigli navedeni dometi od 5/12 m, visina montaže treba iznositi
oko 2 m.
Montaža:
1. Zidni držač držite na zidu i označite rupice za
provrte.
2. Izbušite rupice, umetnite tiple (Ø 6 mm).
3. Provedite kabel mrežnog voda. Za nadžbukni kabel
probijte rupe za uvođenje kabela, umetnite brtvene
čepove, probijte i provedite kabel mrežnog voda.
4. Navrnuti zidni držač .
5. Priključak mrežnog voda (v. sl.)
Mrežni vod sastoji se od dvožilnog do trožilnog
kabela:
L = faza (većinom crna ili smeđa)
N = neutralni vodič (većinom plavi)
PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti)
U slučaju sumnje kabel morate identificirati pomoću
ispitivača napona; zatim ga ponovno isključiti uz
napona. Faza (L) i neutralni vodič (N) priključuju se na
utičnu stezaljku. Zaštitni vodič može se osigurati
izolacijskom trakom.
Napomena: Naravno da u vodu može biti montirana
mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje.
To je pretpostavka za funkciju stalnog svjetla (vidi
pogl. Funkcija stalnog svjetla ).
6. Staviti senzorsku leću (domet po želji, maks.
5 m ili 12 m) v. poglavlje Podešavanje dometa.
Eventualno stavite pokrovne zaslone .
7. Dizajnirani poklopac senzora stavite na zidni
držač i učvrstite ga.
8. Stavite dizajnirani zaslon i pričvrstite.
9. Stavite staklo svjetiljke i fiksirajte ga
s ekscentrom .
10. Podesiti osnovnu svjetloću , vrijeme i svjetlosni prag (v. poglavlje Funkcije).
11. Montirati poklopac tipke .
- Kad je montiran zidni držač, uspostavljen strujni priključak i stavljena senzorska leća, možete uključiti
senzorsku svjetiljku. Pomoću tipki za programiranje
možete provesti tri podešavanja. Prilikom pritiska na
tipku za programiranje svjetiljka se nalazi u modusu
programiranja.
To znači:
- Svjetiljka se načelno uvijek isključi.
- Funkcija senzora nije aktivna.
- Funkcija stalnog svjetla (ako je aktivna) se prekida.
Podešavanja se mogu mijenjati po volji. Posljednja
vrijednost memorira se u slučaju ispada mreže.
Podešavanje svjetlosnog praga
(prag reagiranja) (Tvornički podešeno: danje svjetlo 2000 luksa)
Željeni prag aktiviranja može se podesiti od oko
2 do 2000 luksa.
a) Podešavanje individualne željene vrijednosti:
Ako želite da se svjetlo ubuduće prilikom pokreta
aktivira, držite pritisnutu tipku sve dok crvena LED
dioda počne žmirkati. Na taj način je vrijednost
memorirana.
b) Podešavanje noćnog režima rada (4 luksa) po
danu
Tipku držite pritisnutu oko 5 sekundi dok crvena
LED dioda u leći prestane žmirkati.
Kašnjenje isključivanja
(podešavanje vremena) (tvornički podešeno: oko 10 sek)
Željeno trajanje svjetla može se kontinuirano podešavati od oko 5 sek do maks. 15 min.
Individualno podešavanje trajanja svjetla:
- Tipku držite pritisnutom tako dugo dok crvena LED
dioda počne žmirkati.
- Pustite tipku i pričekajte željeno vrijeme (LED
žmirka).
- Ponovno pritisnite tipku tako da se LED isključi.
Na taj način je točno u sekundu memorirano željeno
vrijeme.
- Postupak automatski završava nakon isteka
maksimalno podešenog vremena (15 minuta).
- Za podešavanje najkraćeg vremena tipku treba
nakratko pritisnuti 2 x uzastopce.
Osnovna razina osvjetljenosti (tvornički podešeno:
zatamnjenje isključeno: 0%)
Osnovno svjetlo može se regulirati kontinuirano od
0 do 50 %. To znači: tek kod pokreta u području senzorske detekcije svjetlo se uključuje na maksimalnu
snagu. Napomena: u načinu rada dimanja može, ovisno o lokalnoj strujnoj mreži, doći do blagog treptanja
LED dioda. To nije nedostatak proizvoda i ne predstavlja razlog reklamacije.
- 81 -
HR
HR
Osnovno podešavanje dometa Senzorska leća podijeljena je na dva područja detekcije. Jednom polovicom postiže se domet od maks.
5 m, a drugom domet od maks 12 m (kod visine
montaže od oko 2 m). Nakon stavljanja leće (leću
fiksirati u predviđeni utor) jedna mala strelica označava
odabran maks. domet od 12 m ili 5 m (strelica lijevo =
5 metara, strelica desno= 12 metara).
Nakon toga LED treperi još oko 5 sekundi. Tijekom
tog vremena vrijednost dimanja može se još
optimizirati.
Smetnje u radu
Smetnja
Uzrok
Pomoć
Senzorska svjetiljka bez napona
■ neispravni osigurač, nije
uključeno, prekinut vod
■ stavite novi osigurač, uključite
mrežnu sklopku, provjerite vod
pomoću ispitivača napona
■ provjeriti priključke
■ kratki spoj
Senzorska svjetiljka se ne uključuje
Izvijačem možete izvaditi leću bočno iz utora i ponovno je staviti prema željenom dometu.
Funkcija stalnog svjetla Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod, osim
jednostavnog uključivanja i isključivanja moguće su
sljedeće funkcije:
■ područje detekcije nije ciljano
podešeno
■ aktiviran je interni električni
osigurač (LED stalno svjetlo)
Individualno fino podešavanje
s pokrovnim zaslonima Pogon senzora
1) Uključivanje svjetla:
Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI.
Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vremena.
2) Isključivanje svjetla:
Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI.
Svjetlo se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora.
Da biste izdvojili ili ciljano nadzirali dodatna područja
kao npr. staze ili susjedovo zemljište, stavljanjem
pokrovnih zaslona možete točno podesiti područje
detekcije. Pokrovni zasloni mogu se odvojiti duž
podjela označenih utorima u okomitom ili vodoravnom
položaju ili se mogu odrezati škarama. Zatim ih možete
objesiti na posve gornje udubljenje u sredini leće.
Stavljanjem poklopca konačno će biti fiksirani.
Pogon stalnog svjetla 1)
Uključite stalno svjetlo:
Sklopku 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je
postavljena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena LED
dioda ). Zatim ponovno automatski prelazi u pogon
senzora (crvena LED dioda se isključuje).
2) Isključivanje stalnog svjetla:
Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo se
isključuje odnosno prelazi u pogon senzora.
Senzorska svjetiljka je namijenjena za automatsko
uključivanje svjetla. Vremenski uvjeti mogu utjecati na
funkcioniranje senzorske svjetiljke,kod jakog vjetra,
snijega, kiše, tuče može doći do pogrešnog aktiviranja jer se ne mogu razlikovati nagla kolebanja temperature izvora topline. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).
Važno:
Treba više puta uzastopce brzo pritiskati sklopku
(u području 0,5 – 1 sek).
Funkcija resetiranja
Sve podešenosti mogu se uvijek iznova resetirati na
stanje prilikom isporuke (danje svjetlo 2000 luksa, trajanje svjetla 5 sekundi i osnovno svjetlo isključeno).
■ iznova podesite (tipka )
■ uključiti
■ stavite novi osigurač, event.
provjerite priključak
■ iznova podesiti
■ senzorsku svjetiljku isključite i
nakon oko 5 sek. je ponovno
uključite
Senzorska svjetiljka se ne isključuje
■ stalno kretanje u području
detekcije
■ osnovna svjetloća > 0 %
■ kontrolirati područje i event.
iznova podesiti
■ osnovnu svjetloću podesiti
na 0 % (tipka )
Senzorska svjetiljka se neželjeno
uključuje
■ vjetar njiše drveća i grmlje
u području detekcije
■ detektiranje automobila na ulici
■ sunčevo svjetlo pada na leću
■ premjestiti područje detekcije
■ iznenadna promjena temperature zbog nevremena (vjetar,
kiša, snijeg) ili zraka koji izlazi iz
ventilatora, otvorenih prozora
■ leća nije dovoljno čvrsto
pritisnuta u utor
(sl. prikazuju primjere smanjenja kuta detekcije kao
i dometa.)
Pogon/njega
■ noćni režim rada podešen je da
funkcionira i po danu
■ mrežna sklopka je ISKLJUČENA
■ neispravni osigurač
■ premjestiti područje detekcije
■ stavite zaštićen senzor ili
premjestite područje detekcije
■ promijeniti područje detekcije,
premjestiti mjesto montaže
■ još jednom pritisnite leću
Promjena dometa senzorske
svjetiljke
■ ostale temperature okoline
■ pomoću pokrovnih zaslona
točno podesite područje
detekcije
LED stalno svijetli iako nije
uključeno stalno svjetlo
■ aktiviran je interni osigurač
■ senzorsku svjetiljku isključite
i nakon oko 5 sek. je ponovno
uključite
LED-ovi trepere.
■ lokalna strujna mreža
■ usp. napomenu na stranici 81
Pažnja! Oplemenjeni čelik trebalo bi redovito čistiti
(otprilike svaka 3 mjeseca) standardnim sredstvom za
čišćenje takvog materijala. U suprotnom na površini
može nastati korozija (hrđa).
Za to držite sve 3 tipke istovremeno pritisnute tako
dugo dok se LED ponovno ne uključi i isključi (oko
5 sek).
HR
Podešavanje individualne vrijednosti dimanja:
- Tipku držite pritisnutu tako dugo dok LED ne
počne treperiti.
- Tipku dalje držite pritisnutom,polako se prolazi
područje dimanja od 0–50%.
- Kad se postigne željena vrijednost, pustite tipku.
Jamstvo za funkcionalnost
Izjava o usklađenosti
Soft uključivanje svjetla
Senzorska svjetiljka ima funkciju soft uključivanja
svjetla. To znači da se svjetlo prilikom uključivanja
ne uključuje odmah na maksimalnu snagu, već se
svjetloća polako pojačava na 100% unutar jedne
sekunde. Isto tako se jačina svjetla prilikom isključivanja polako smanjuje.
Ovaj proizvod ispunjava
- Direktivu o niskom naponu 2006/95/EG
- Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti
2004/108/EG
- Direktivu o ograničenju korištenja određenih,
opasnih materijala u električnim i elektroničkim
uređajima (RoHS) 2011/65/EG
- 82 -
Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su
prema važećim propisima i na kraju je proizvod
podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo
za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni
rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje
potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji nastaju zbog
greške na materijalu ili tijekom proizvodnje, jamstvo
se realizira popravkom ili zamjenom dijelova s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju
oštećenja na potrošnim dijelovima, kao i šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili
održavanja.
Posljedične štete na drugim predmetima su isključene
Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro
zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom
greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine),
nadležnoj servisnoj službi.
Servisna služba:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad
se utvrdi nedostatak bez jamstva,
raspitajte se kod najbliže servisne
službe o mogućnosti popravka.
- 83 -
Väga austatud klient!
Täname Teid usalduse eest, mida Te meile uue
STEINELi sensorvalgusti ostmisega osutasite. Te
otsustasite väärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on
hoolikalt toodetud, testitud ning pakendatud.
Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva montaažijuhendiga. Sest üksnes asjakohase installatsiooni ja
kasutuselevõtu puhul on tagatud pikaajaline, usaldusväärne ning rikkevaba talitlus.
Soovime Teile uue STEINELi sensorvalgusti meeldivat
kasutamist.
■ Katkestage enne kõiki seadme kallal tehtavaid töid
pingetoide!
■ Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektrijuhe pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool
välja ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust.
■ Sensorvalgusti installeerimisel on tegemist tööga
võrgupinge kallal. Viimast tuleb teostada seetõttu
asjakohaselt vastavalt riigis kehtivatele installatsioo-VDE
nieeskirjadele ja ühendamistingimustele. (
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
0100,
■ Tehke funktsiooniseadeid , , ainult monteeritud läätse puhul.
A
Printsiip Seadme kirjeldus
Seinahoidik
Ekstsentrik klaasi kinnitamiseks
Sensorilääts (äravõetav ja pööratav tööraadiuse
põhiseadistuse valimiseks max 5 m või 12 m)
Hämarduse seadmine
Aja seadmine
Põhivalgustus / Watt-o-matic (hämardamine)
Võrguühendus
Sensori disainkübar
Disainpaneel
Valgusti klaas
LED, punane
Võrgutoitejuhe süvispaigalduseks
Võrgutoitejuhe pindpaigalduseks
Klahvi kate (takistab soovimatut
ümberseadistamist)
Integreeritud infrapunasensor on varustatud kahe
120° pürosensoriga, mis registreerivad liikuvatelt
kehadelt n (inimesed, loomad jne) pärit nähtamatut
soojuskiirgust.
Tuvastatud soojuskiirgus muundatakse elektrooniliseks ja lülitab nii valgusti automaatselt sisse. Läbi
takistuste nagu nt müüride või klaastahvlite soojuskiirgust ei registreerita, millele ei järgne ka lülitust.
Kahe pürosensori abil saavutatakse 180° tuvastusnurk 90° avatusnurgaga. Sensorilääts on äravõetav ja
pööratav. See võimaldab kahte tööraadiuse põhiseadistust max 5 m või 12 m.
Tähtis: Liikumise usaldusväärseima tuvastamise saavutate siis, kui monteerite sensorvalgusti kõndimise
suunas küljele ja takistused (nagu nt puud, müürid
jms) ei piira sensori vaatevälja.
Tehnilised andmed
Mõõtmed (K x L x S):
Võrguühendus:
Võimsus:
Värvitemperatuur:
LEDi eluiga:
Tuvastusnurk:
Tuvastusraadius:
Hämarduse seadmine:
Aja seadmine:
Põhivalgustus:
Püsivalgustus:
Kaitseliik:
Kaitseklass:
Temperatuurivahemik:
Installatsioon/seinamontaaž Ohutusjuhised
Montaažijuhend
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 kelvinit (soe-valge)
50000 tundi
180° avatusnurgaga 90°
12 või 5 m (2 põhiseadistust)
2 – 2000 lux
5 sek – 15 min
0 – 50%, valguse mahe sisselülitumine
4 h lülitatav
IP 44
II
-20 °C kuni 50 °C
- 84 -
Funktsioonid -
Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest
vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi töölerakendumist soojuskiirguse tõttu. Antud 5/12 m tööraadiuste saavutamiseks peab olema montaažikõrgus
u 2 m.
Pärast seinahoidiku monteerimist, võrguühenduse loomist ja sensoriläätse pealepanemist saab sensorvalgusti käiku võtta. Programmeerimisklahvid võimaldavad teha kolme seadistust. Programmeerimisklahvi
vajutamisel on valgusti programmeerimismooduses.
Montaažietapid:
1. Hoidke seinahoidikut vastu seina ja märkige
puuravad.
2. Puurige augud, pange tüüblid (Ø 6 mm) sisse.
3. Juhtige võrgutoitejuhtme kaabel läbi. Murdke
pindpaigalduseks stantsitud ava kaabli sisseviimiseks
välja, pange tihenduskorgid sisse, torgake läbi ja
suunake võrgutoitejuhtme kaabel läbi.
4. Kruvige seinahoidik kinni.
5. Võrgutoitejuhtme ühendus (vt joon. )
Võrgutoitejuhe koosneb 2- kuni 3-soonelisest
kaablist:
L = faas (enamasti must või pruun)
N = neutraaljuht (enamasti sinine)
PE = kaitsejuht (roheline/kollane)
See tähendab:
- Valgusti lülitub põhimõtteliselt alati välja.
- Sensorifunktsioon on käigust võetud.
- Püsivalgustuse funktsioon (kui aktiivne)
katkestatakse.
Seadeid võib muuta ükskõik kui sageli. Viimane väärtus salvestatakse võrgukatkestuskindlalt.
Hämarduse seadmine
(rakendumislävi) (tehaseseadistus: päevavalgusrežiim 2000 lux)
Valgusti soovitud rakendumisläve saab seadistada
vahemikus u 2 lux kuni 2000 lux.
Kahtluse korral tuleb kaablid pingetestriga identifitseerida; seejärel lülitage taas pingevabaks. Faas (L)
ja neutraaljuht (N) ühendatakse pistikklemmi külge.
Kaitsejuhi võib kindlustada isoleerpaelaga.
Juhis: Võrgutoitejuhtmesse võib olla iseenesest mõistetavalt monteeritud sisse- ja väljalülitamiseks võrgulüliti.
See on eelduseks püsivalgustuse funktsiooni puhul
(vt peatükki Püsivalgustuse funktsioon ).
6. Pange sensorilääts peale (tööraadius valikuliselt
max 5 m oder 12 m) max 5 m või 12 m), vt peatükki
Tööraadiuse seadmine. Vaj. pange kattekestad peale.
7. Pange sensori disainkübar seinahoidiku peale
ja fikseerige.
8. Pange disainpaneel peale ja kruvige kinni.
9. Pange valgusti klaas peale ja fikseerige ekstsentrikuga .
10. Tehke põhivalgustuse , aja- ja
hämarduseseaded (vt peatükki „Funktsioonid“).
11. Monteerige klahvikate .
a) Individuaalse soovväärtuse seadistamine:
Soovitud valgustingimustel, mil valgusti peaks
tulevikus aktiivseks muutuma, tuleb vajutada klahvi,
kuni punane LED vilgub. Sellega on antud väärtus
salvestatud.
b) Öörežiimi seadistus (4 lux) päeval
Hoidke klahvi u 5 sekundit allavajutatult, kuni punane
LED läätses enam ei vilgu.
Väljalülitusviivitus
(aja seadmine) (tehaseseadistus: u 10 sek)
Lambi soovitud põlemiskestust saab sujuvalt vahemikus 5 sek kuni max 15 min seadistada.
Lambi individuaalse põlemiskestuse seadmine:
- Hoidke klahvi allavajutatult, kuni punane LED vilgub.
- Laske klahv lahti ja oodake ära soovitud põlemiskestus (LED vilgub).
- Siis vajutage uuesti klahvi kuni LED kustub. Sellega
on soovitud aeg sekundilise täpsusega salvestatud.
- Protseduur lõpetatakse pärast maksimaalselt seatava aja (15 minutit) möödumist automaatselt.
- Lühima aja seadmiseks tuleb vajutada klahvi
2 x järjest.
Põhivalgustus (tehaseseadistus: hämardus väljas: 0%)
Põhivalgustust on võimalik sujuvalt vahemikus 0 kuni
50 % reguleerida. See tähendab: valgusti lülitatakse
maksimaalsele valgusvõimsusele alles sensori tuvastuspiirkonnas esineva liikumise korral. Juhis:
Hämardusmooduses võib kohalikust vooluvõrgust
olenevalt esineda LED-idel kerget värelust. Tegemist
pole tootel esineva puudusega ega reklamatsiooni
põhjusega.
- 85 -
EST
EST
Tööraadiuse põhiseadistus Hämarduse individuaalse väärtuse
- Hoidke klahvi allavajutatult, kuni LED vilgub.
- Hoidke klahvi edasi allavajutatult, liigutakse
aeglaselt läbi hämardusvahemiku 0–50%.
- Laske klahv soovitud väärtuse saavutamisel lahti.
Sensorilääts on jaotud kaheks tuvastuspiirkonnaks.
Ühe poolega saavutatakse max 5 m tööraadius, teise
poolega max 12 m tööraadius (u 2 m montaažikõrgusel). Pärast läätse pealepanemist (kinnitage lääts
tugevasti ettenähtud soonde) tähistab väike nool
valitud max tööraadiust 12 m või 5 m (vasak nool =
5 meetrit, parem nool = 12 meetrit).
Seejärel vilgub LED veel u 5 sekundit. Nimetatud
aja jooksul saab hämardusväärtust täiendavalt
optimeerida.
Läätse on võimalik kruvikeerajaga lukustusest vabastada ja vastavalt soovitud tööraadiusele uuesti peale
panna.
Püsivalgustusfunktsioon Talitlusrikked
Rike
Põhjus
Kõrvaldamine
Sensorvalgustil puudub pinge
■ Kaitse defektne, pole sisse
lülitatud, juhe katkenud
■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti
sisse; kontrollige juhe
pingetestriga üle
■ Kontrollige ühendusi
■ Lühis
Sensorvalgusti lülitub soovimatult
sisse
Kui võrgutoitejuhtmesse monteeritakse võrgulüliti, siis
osutuvad peale lihtsa sisse- ja väljalülitamise võimalikuks järg-mised funktsioonid:
■ Tuvastuspiirkond suunatult
seadmata
■ Aktiveeriti internne elektrikaitse
(LED püsivalgustus)
Sensorirežiim
1) Valguse sisselülitamine:
lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE.
Valgusti jääb seadistatud ajaks sisse.
2) Valguse väljalülitamine:
lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE.
Valgusti lülitub välja või sensorirežiimile.
Individuaalne peenhäälestamine
kattesirmidega Püsivalgustusrežiim
1) Püsivalgustuse sisselülitamine:
lüliti 2 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti seatakse 4-ks tunniks
püsivalgustusele (punane LED põleb). Seejärel lülitub
ta automaatselt uuesti sensorirežiimile (punane LED
väljas).
2) Püsivalgustuse väljalülitamine:
lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja või
sensorirežiimile.
Täiendavate piirkondade nagu nt kõnniteede või naaberkruntide piiritlemiseks või sihilikuks jälgimiseks on
võimalik tuvastuspiirkonda kattekestade paigaldamisega täpselt seadistada. Kattekesti saab mööda eelsoonitud jaotisi vertikaalselt või horisontaalselt murda
või kääridega lõigata. Need saab siis läätse keskkohas kõige Nad fikseeritakse lõpuks katte pealepanemisega.
Selleks hoidke kõik 3 klahvi korraga allavajutatult,
kuni LED on sisse ja uuesti välja lülitunud (u 5 sek).
Sensorvalgusti sobib valgustuse automaatseks lülitamiseks. Ilmastikuolud võivad mõjutada sensorvalgusti
talitlust, tugevate tuuleiilide, lume, vihmasaju, rahe korral võib esineda väärrakendumist, sest äkilisi temperatuurikõikumisi pole võimalik soojusallikatest eristada.
Tuvastusläätse võib puhastada määrdumise korral
niiske lapiga (ilma puhastusvahendita).
■ Lülitage sensorvalgusti väljaja u 5 sek pärast uuesti sisse
■ Pidev liikumine
tuvastuspiirkonnas
■ Põhivalgustus > 0 %
■ Kontrollige piirkonda ja
vaj. häälestage uuesti
■ Seadke põhivalgustus 0 %
peale (klahv )
Sensorvalgusti lülitub soovimatult
sisse
■ Tuul liigutab tuvastuspiirkonnas
puid ja põõsaid
■ Tuvastatakse autosid
tänaval
■ Päikesevalgus langeb läätsele
■ Seadke piirkond ümber
■ Järsk temperatuuri-muutus
ilmastiku (tuul, vihm, lumi) tõttu
või ventilaatorite heitõhk, avatud
aknad
■ Lääts pole piisavalt tugevasti
soonde surutud
■ Seadke piirkond ümber
■ Paigaldage sensor kaitstult või
seadke piirkond ümber
■ Muutke piirkonda, muutke
montaažikohta
■ Vajutage lääts veelkord
kinni
Sensorvalgusti tööraadiuse
muutumine
■ Teised ümbrus-temperatuurid
■ Seadistage tuvastuspiirkond
kattekestadega täpsel tette
LED põleb pidevalt, kuigi püsivalgustust pole seadistatud
■ Internne kaitse aktiveeritud
■ Lülitage sensorvalgusti välja ja
5 sek pärast uuesti sisse
LEDid värelevad
■ Lokaalne vooluvõrk
■ Vrdl juhist lk 85
Tähelepanu!
Roostevaba terast tuleks regulaarselt (u iga 3 kuu
tagant) kaubandusvõrgus müüdava roostevaba terase
puhastusvahendiga puhastada. Vastasel juhul võib
tekkida välispinnale (lendrooste) korrosiooni.
Valguse mahe sisselülitumine
Sensorvalgusti on varustatud valguse maheda sisselülitumise funktsiooniga. See tähendab, et valgustus
ei lülitu sisse- lülitamisel otse maksimaalsele võimsusele, vaid heledust reguleeritakse ühe sekundi vältel
aeglaselt kuni 100% kõrgemaks. Samuti reguleeritakse valgust väljalülitamisel aeglaselt väiksemaks.
■ Lülitage sisse
■ Uus kaitse, vaj. kontrollige
ühendust
■ Häälestage uuesti
Talitlusgarantii
Vastavusdeklaratsioon
Antud toode vastab
- madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ
- EMC direktiivile 2004/108/EÜ
- RoHS direktiivile 2011/65/EÜ
- 86 -
STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega,
on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade
alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. STEINEL annab toote laitmatute omaduste ja
talitluse kohta garantii. Garantiitähtaeg on 36 kuud ja
algab tarbijale ostmise päevast. Me kõrvaldame
materjali- või valmistamisvigadest tulenevad puudused; garantiiteenust osutatakse parandamise või puudulike detailide väljavahetamise teel meie valiku kohaselt. Garantiiteenust ei osutata kuluosade kahjustuste
ja puuduste korral, mis on tekkinud asjatundmatu
käsitsemise või hoolduse tõttu. Edasiulatuvad järgkahjud võõresemetele on välistatud.
Garantiid aktsepteeritakse üksnes siis, kui osandamata seade saadetakse koos lühikese veakirjelduse,
kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel)
korralikult pakituna pädevasse teeninduspunkti.
Remonditeenindus:
Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, millele garantii ei kehti,
küsige parandamisvõimaluste kohta
teenindusjaamast järele.
- 87 -
EST
Kõiki seadeid on võimalik suvalisel ajahetkel jälle
tarneseisundisse (päevavalgusrežiim 2000 lux,
valgustuskestus 5 sekundit ja põhivalgustus väljas)
lähtestada.
Käitamine/hoolitsus
■ Seadistage uuesti (klahv )
Sensorvalgusti lülitub soovimatult
sisse
(Joon. esitatakse näiteid tuvastusnurga vähendamiseks ning tööraadiuse redutseerimiseks.)
Tähtis:
Lüliti korduv järjestikune vajutamine peab toimuma
kiiresti (vahemikus 0,5 – 1 sek).
Reset-funktsioon
■ Päevavalgusrežiimil, hämarduseseadistus on öörežiimil
■ Võrgulüliti VÄLJAS
■ Kaitse defektne
Saugumo nurodymai
Montavimo instrukcija
Gerb. kliente,
dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį
sensorinį STEINEL šviestuvą. Jūs pasirinkote aukštos
kokybės gaminį, kuris buvo pagamintas, išbandytas ir
supakuotas ypač kruopščiai.
Prieš prijungdami prietaisą, susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti
ilgai, patikimai ir be gedimų.
Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju
sensoriniu STEINEL šviestuvu.
■ Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atjunkite elektros
įtampą!
■ Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite
elektros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrinkite,
ar nėra įtampos.
■ Sensorinis šviestuvas jungiamas prie elektros tinklo.
Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje
galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Funkcijas , , nustatykite tik esant
sumontuotai linzei.
Principas Prietaiso aprašymas
Sieninis laikiklis
Ekscentrikas stiklui tvirtinti
Sensoriaus linzė (nuimama ir sukama, siekiant
atlikti pagrindinius jautrumo ilgio nustatymus –
maks. 5 m arba 12 m)
Šviesos stiprio nustatymas
Švietimo trukmės nustatymas
Bazinis apšvietimas /
„Watt-o-matic“ (Šviesos galios reguliavimas)
Kabelio prijungimas
Sensoriaus dangtelis
Dangtelis
Šviestuvo gaubtas
LED, raudonas
Potinkinis tinklo įvadas
Virštinkinis tinklo įvadas
Mygtukų dangteliai (saugo nuo netyčinio
išreguliavimo)
Integruotame infraraudonųjų spindulių sensoriuje
įmontuoti du 120° piroelementai, fiksuojantys nematomą judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t. t.) skleidžiamą šilumą.
Tokiu būdu užfiksuota skleidžiama šiluma paverčiama
elektroniniais signalais, kurie automatiškai įjungia
šviestuvą. Kliūtys, pvz., sienos ar langai, trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą ir tokiu atveju šviesa neįjungiama. Du piroelementai suteikia galimybę pasiekti
180° apimties kampą esant 90° atverties kampui.
Sensoriaus linzę galima nuimti ir pasukti. Todėl galite
nustatyti dvi jautrumo zonas – maks. 5 m ir 12 m.
Svarbu: geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet, kai
sensorinis šviestuvas montuojant bus atsuktas šonu
judėjimo krypčiai ir sensoriaus jautrumo lauko neužstos
kliūtys (pvz., medžiai, sienos ir pan.
Techniniai duomenys
Matmenys (A x P x G):
Tinklo įvadas:
Galia:
Spalvinė temperatūra:
LED tarnavimo trukmė:
Apimties kampas:
Jautrumo zona:
Prieblandos lygio nustatymas:
Švietimo trukmės nustatymas:
„Budintis“ režimas:
Pastovus švietimas:
Apsaugos tipas:
Apsaugos klasė:
Temperatūros diapazonas:
A
330 x 208 x 107 mm
230–240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 kelvinų (šilta balta)
50 000 valandų
180° esant 90° atverties kampui
12 arba 5 m (2 pagrindiniai nustatymai)
2–2000 liuksų
5 sek.–15 min.
0–50%, lėtas šviesos įsijungimas
(4 val.) valdomas jungikliu
IP 44
II
nuo –20 iki 50 °C
- 88 -
Įrengimas / montavimas prie sienos Funkcijos - Sumontavę sieninį laikiklį, įjungę įrenginį į tinklą ir uždėję
sensoriaus linzę, sensorinį šviestuvą galite naudoti.
Programų mygtukais galite atlikti tris nustatymus.
Paspaudus vieną iš programų mygtukų šviestuvas
persijungia į programavimo režimą.
Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito šviestuvo bent 50 cm, nes skleidžiama šiluma gali įjungti
sistemą. Siekiant užtikrinti 5 / 12 m sensoriaus jautrumo zoną, pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje.
Montavimo eiga
1. Sieninį laikiklį laikykite prispaudę prie sienos ir
pažymėkite gręžimo vietas.
2. Išgręžkite skyles, įstatykite mūrvines (6 mm skersmens).
3. Prakiškite įvado kabelį. Išlaužkite perforuotas vietas,
skirtas laidams prakišti, įdėkite sandarinimo kaištį, pradurkite jį ir prakiškite tinklo įvado laidus.
4. Prisukite sieninį laikiklį.
5. Tinklo įvado prijungimas (žr. pav. )
Tinklo įvadą sudaro dvigyslis arba trigyslis kabelis:
L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas)
N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas)
PE = įžeminimo laidas (geltonas / žalias)
Tai reiškia:
- Prijungtas šviestuvas nuolat išsijungia.
- Sensoriaus funkcija išjungta.
- Nutraukiama pastovaus švietimo funkcija (jei buvo
įjungta).
Nustatytus dydžius galima dažnai keisti. Paskutinis
dydis, nutrūkus srovei, išliks užprogramuotas.
Prieblandos lygio nustatymas
(suveikimo slenkstis) (Gamyklos nustatymas: „dienos“ šviesos
režimas 2000 liuksų)
Jei kyla abejonių, kabelius galite patikrinti įtampos indikatoriumi; patikrinę laidus, vėl atjunkite srovę. Fazė (L)
ir nulinis laidas (N) jungiami prie šviestuvo gnybtų.
Įžeminimo laidą galima apvynioti izoliacine juosta.
Pastaba: be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti
tinklo jungiklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkcijas. Tai būtina, kad veiktų pastovaus švietimo funkcija
(žr. skyrių „Pastovaus švietimo funkcija“ ).
6. Sumontuokite sensoriaus linzę (jautrumo zona
pasirinktinai, maks. 5 m arba 12 m), žr. skyrių
„Jautrumo zonos nustatymas“. Jei reikia, uždėkite
dengiamąsias užsklandas .
7. Sensoriaus gaubtelį uždėkite ant sieninio laikiklio
ir užfiksuokite.
8. Uždėkite dangtelį ir prisukite.
9. Uždėkite lempos stiklą ir užfiksuokite naudodami
ekscentriką .
10. Atlikite bazinio apšvietimo , trukmės ir
prieblandos lygio nustatymus (žr. skyrių „Funkcijos“).
11. Sumontuokite mygtukų dangtelius .
Pageidaujamas šviestuvo suveikimo slenkstis gali būti
nustatytas maždaug 2–2000 liuksams.
a) Norimo prieblandos lygio nustatymas:
Esant pageidaujamai šviesai, kai šviestuvas, užfiksavęs
judesį, turi įsijungti, reikia nuspausti mygtuką, kol pradės mirksėti raudonas LED . Taip užprogramuojamas
šis dydis.
b) Nakties režimo (4 liuksai) nustatymas dienos metu
Nuspauskite mygtuką ir palaikykite apie 5 sekundes,
kol linzėje nebemirksės raudonas LED.
Išjungimo vėlinimas
(Švietimo trukmė) (Gamyklos nustatymas: apie 10 sek.)
Pageidaujama švietimo trukmė gali būti nustatoma tolygiai nuo maždaug 5 sek. iki maks. 15 min.
Individualus lempos švietimo trukmės nustatymas:
- Laikykite paspaustą mygtuką, kol pradės mirksėti
raudonas šviesos diodas (LED) .
- Atleiskite mygtuką ir palaukite, kol praeis norimas
švietimo laikas (LED mirksi).
- Tuomet vėl paspauskite mygtuką, kol LED išsijungs.
Pageidaujama švietimo trukmė nustatyta sekundžių
tikslumu.
- Procesas automatiškai pasibaigs praėjus maksimaliam
nustatomam laikui (15 min.).
- Norint nustatyti trumpiausią laiką, reikia 2 x trumpai
spustelėti mygtuką.
Bazinis apšvietimas (Gamyklos nustatymas:
šviesos reguliavimo funkcija išjungta: 0 %)
„Budintį“ režimą galima nustatyti tolygiai nuo 0 iki 50 %.
Tai reiškia: tik užfiksavus judesius sensoriaus jautrumo
zonoje šviesa įsižiebs visu galingumu. Pastaba: veikiant
reguliavimo režimu, priklausomai nuo vietinių elektros
tinklų, gali atsirasti lengvas šviesos diodų (LED) mirksėjimas. Tai ne brokas ir ne pretekstas reklamacijai.
- 89 -
LT
LT
Po to LED mirksės dar apie 5 sekundes. Tuo metu
šviesos galią galite nustatyti dar optimaliau.
Pastovaus švietimo funkcija Pagrindinis jautrumo zonos nustatymas Sensorinė linzė suskirstyta į dvi apimties sritis. Viena
pusė skirta nustatyti maks. 5 m jautrumo zonai,
kita – maks. 12 m (kai prietaisas sumontuotas apie
2 m aukštyje). Uždėjus linzę (linzę tvirtai įspausti
į numatytą griovelį) nedidelė rodyklė ženklina pasirinktą 12 m ar 5 m jautrumo zoną (rodyklė kairėje =
5 metrai, rodyklė dešinėje = 12 metrai).
Linzę galima atsuktuvu iš šono išimti ir vėl įdėti
atitinkamai pagal pageidaujamą jautrumo zoną.
Veikimo sutrikimai
Sutrikimas
Priežastis
Pagalba
Sensorinis šviestuvas be elektros
srovės
■ Perdegęs saugiklis, prietaisas
neįjungtas į tinklą, nutrauktas
laidas
■ Trumpasis jungimas
■ Reikia naujo saugiklio, įjunkite
tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu
patikrinkite laidą
■ Patikrinkite įvadą
Sensorinis šviestuvas įsijungia
nepageidaujamu metu
■ Dienos metu prieblandos lygis
nustatytas „nakties“ režimui
■ Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS
■ Perdegęs saugiklis
■ Nustatykite iš naujo
(mygtukas )
■ Įjunkite
■ Reikia naujo saugiklio arba
patikrinkite įvadą
■ Nustatykite iš naujo
■ Jautrumo zona nustatyta
netiksliai
■ Įjungtas vidinis elektrinis saugiklis (nuolatinis LED apšvietimas)
Jei į tinklą yra įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų
įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos ir šios funkcijos:
Sensorinis režimas
1) Šviesos įjungimas:
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI.
Šviestuvas šviečia nustatytą laiką.
2) Šviesos išjungimas:
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI.
Šviestuvas išsijungia arba pereina į sensorinį režimą.
Pastovaus švietimo režimas
1) Pastovaus švietimo įjungimas:
Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas bus
nustatytas pastoviai šviesti 4 val. (šviečia raudonas LED
). Po to jis automatiškai persijungia į sensorinį režimą
(raudonas šviesos diodas (LED) išsijungia).
2) Pastovaus švietimo išjungimas:
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas išsijungia arba pereina į sensorinį režimą.
Individualus nustatymas naudojantis
dengiamosiomis užsklandomis Siekiant, kad į jautrumo zoną nepatektų kitos teritorijos, pvz., kaimynų teritorija ar takai, ar norint jas tikslingai stebėti, jautrumo zoną galima tiksliai nustatyti
naudojantis dengiamosiomis užsklandomis.
Dengiamosios užsklandos atskiriamos pagal įlietas
linijas horizontaliai arba vertikaliai, arba nukerpamos.
Jas galima pritvirtinti ties viršutine įduba. Uždėję
dangtelį jas užfiksuosite.
Atstatos funkcija
Visus nustatymus galima bet kada vėl grąžinti į pradinę būseną (dienos šviesos režimas – 2000 liuksų,
švietimo trukmė – 5 sekundės, šviesos galios reguliavimas išjungtas.
Norėdami tai padaryti vienu metu spauskite visus
3 mygtukus, kol LED įsijungs ir vėl išsijungs
(maždaug 5 sek.).
Naudojimas / priežiūra
Sensorinis šviestuvas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Oro sąlygos gali įtakoti sensorinio šviestuvo veikimą – esant stipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant,
krušos metu prietaisas gali įsijungti nepageidaujamu
metu, nes staigių temperatūros pokyčių neįmanoma
atskirti nuo šilumos šaltinių. Užsiteršusias linzes valykite drėgnu audeklu (nenaudokite jokių valiklių).
■ Jautrumo zonoje fiksuojamas
nuolatinis judesys
■ Bazinis apšvietimas > 0 %
■ Patikrinkite jautrumo zoną ir, jei
reikia, nustatykite ją iš naujo
■ Bazinį apšvietimą nustatykite
ties 0 % (mygtukas )
Sensorinis šviestuvas įsijungia
nepageidaujamu metu
■ Jautrumo zonoje vėjas linguoja
medžius ir krūmus
■ Užfiksuojami gatve važiuojantys
automobiliai
■ Ant linzės krinta saulės šviesa
■ Pakeiskite jautrumo zoną
■ Staigūs temperatūros svyravimai
dėl oro sąlygų (vėjo, lietaus,
sniego) arba ventiliatorių ar
atvirų langų sukelto oro judėjimo
■ Linzė nepakankamai tvirtai
įspausta į griovelį
■ Pakeiskite jautrumo zoną
■ Sensorių sumontuokite apsaugotoje vietoje arba pakeiskite
jautrumo zoną
■ Pakeiskite jautrumo zoną,
pakeiskite montavimo vietą
■ Linzę dar kartą įspauskite
Pasikeitė sensorinio šviestuvo
jautrumo ilgis
■ Pakito aplinkos temperatūra
■ Užsklandomis pakoreguokite
jautrumo zoną
LED nuolat šviečia, nors pastovaus
švietimo funkcija neįjungta
■ Įjungtas vidinis saugiklis
■ Atjunkite šviestuvą nuo elektros
tinklo ir po 5 sek. vėl įjunkite
LED diodų mirksėjimas
■ Vietiniai elektros tinklai
■ Plg. pastabą 89 psl.
Dėmesio!
Nerūdijantį plieną reikia reguliariai (maždaug kas
3 mėnesius) valyti nerūdijančio plieno valikliu.
Priešingu atveju paviršius gali pasidengti rūdimis
(rūdžių sluoksniu).
Funkcinė garantija
Sulėtinto šviesos įsijungimo funkcija
Sensoriniame šviestuve įdiegta sulėtinto šviesos
įsijungimo funkcija. Tai reiškia, kad šviesa įsijungia
ne visu galingumu, o per sekundę pamažu pasiekia
100 %. Išsijungdama šviesa taip pat lėtai tamsėja.
Sensorinis šviestuvas įsijungia
nepageidaujamu metu
(Pav. parodyti pavyzdžiai, kaip galima sumažinti
apimties kampą ir jautrumo zoną.)
Svarbu:
Jungiklį reikėtų įjungti greitais vienas po kito sekančiais judesiais (kas 0,5–1 sek.).
■ Sensorinį šviestuvą išjunkite ir
maždaug po 5 sek. vėl įjunkite
Atitikties deklaracija
Šis gaminys atitinka:
- Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB
- Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
2004/108/EB
- Pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo (RoHS)
direktyvą 2011/65/EB.
- 90 -
Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai,
pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir
saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų
patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją.
Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis prasideda
nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietaisas bus nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl
netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros bei
naudojant netinkamas dalis. Pretenzijos dėl kitiems
daiktams padarytos žalos nepriimamos.
Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasos
čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo
antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas
į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą.
Remonto servisas:
Pasibaigus garantiniam laikotarpiui
arba esant gedimams, kuriems garantija netaikoma, dėl galimybės pataisyti
prietaisą teiraukitės artimiausioje
techninės priežiūros tarnyboje.
- 91 -
LT
Individualios švietimo galios
- Laikykite paspaustą mygtuką, kol pradės mirksėti
raudonas šviesos diodas (LED) .
- Toliau laikykite nuspaudę mygtuką – matysite
šviesos galios nustatymo galimybes 0–50 %.
- Kai pasieksite pageidaujamą vertę – mygtuką
paleiskite.
Norādes drošībai
Norādes montāžai
■ Pirms veikt jebkādus darbus ar ierīci, ir jāpārtrauc
strāvas padeve tai.
■ Uzstādot lampu, pievienojošais vads nedrīkst būt
zem sprieguma. TādēĮ vispirms elektrība ir jāizslēdz un ar sprieguma mērītāju jāpārbauda, ka
sprieguma vadā vairs nav.
■ Instalējot sensorgaismekli, jāstrādā ar elektrotīkla
spriegumu. Tādēļ tas jāveic speciālistam, lietpratīgi
un saskaņā ar tirdzniecībā pieņemto instalēšanas un
pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasībām.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
■ Funkcijas , , ir jāieregulē vienīgi ar
uzmontētu lēcu.
Ļoti cienījamais klient!
Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājoties šo jauno STEINEL sensorgaismekli Jūs esat
izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš
ir izgatavots, pārbaudīts un iepakots ar vislielāko
rūpību.
Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs
norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža
un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina
ilgu, drošu un nevainojamu gaismekĮa darbību.
Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkļu kopā ar
Jūsu jauno STEINEL sensorgaismekli.
A
Darbības princips Ierīces apraksts
Sienas stiprinājums
Ekscentrs kupola nostiprināšanai
Sensora lēca (maks. sniedzamības pamatieregulējuma 5m vai 12m izvēlei noņemama un
pagriežama)
Krēslas sliekšņa ieregulēšana
Laika ieregulēšana
Pamatgaisma / Watt-o-matic (slāpēšana)
Pievienojums elektriskās strāvas tīklam
Dekoratīvs sensora nodegs
Dekoratīva blende
Gaismekļa kupols
LED, sarkana
Zemapmetuma tīkla pievadvads
Virsapmetuma tīkla pievadvads
Taustiņu aizsargs (aizkavē neplānotus iestatījumus)
Integrētais infrasarkanais sensors ir aprīkots ar
diviem 120° pirosensoriem, kuri uztver kustošos
ķermeņu (cilvēku, zvēru u.c. tml.) neredzamo termisko
starojumu.
Šis, šādi uztvertais termiskais starojums tiek elektroniski pārveidots un automātiski ieslēdz -gaismekli. Tā
kā kavēkĮi, piem., mūra sienas vai stikla rūtis termisko
starojumu uztvert neĮauj, patērētājs netiek ieslēgts. Ar
abiem 120° pirosensoriem tiek nodrošināta 180°
uztvere ar 90° atvēruma leņķi. Sensoru lēca ir noņemama un pagriežama. Tas Įauj veikt divus maks.sniedzamības pamatieregulējumus – 5 vai 12 m.
Svarīgi! Visdrošako kustības uztveri iegūsiet, ja
sensorgaismekli uzmontēsiet iesāņus iešanas virzienam un sensora uztveri neierobežos šķēršļi (piemēram,
koki, mūri utt.).
Instalēšana / Montēšana pie sienas Krēslas sliekšņa ieregulējums
(reakcijas slieksnis) (Rūpnīcā veiktais ieregulējums:
darbība dienasgaismā 2000 Lux).
Ierīce ir jāmontē vismaz 50 cm attālumā no kāda
cita gaismekĮa, jo tā termiskais starojums var izraisīt
sistēmas kĮūmainu ieslēgšanu. Lai sasniegtu norādīto
5/12 m sniedzamību, sensorlampa ir jāmontē apm.,
2 m augstumā.
Vēlāmo lampas krēslas slieksni var ieregulēt robežās
no apm., 2 līdz 2000 lux.
Montāžas secība:
1. Sienas stiprinājums ir jāpieliek pie sienas un
jāatzīmē vietas urbumiem.
2. Jāizurbj caurumi un jāiedzen dībeĮi (Ø 6mm).
3. Jāizvelk strāvas pievadkabelis. Virsapmetuma
kabeĮa ierīkošanai ir jāizlauž sieniņa, jāieliek blīvaizbāznis, tad tas jācaurdur un kabelis jāizvelk tam cauri.
4. Jāpieskrūvē sienas stiprinājums .
a) Vēlamā individuāla lieluma ieregulēšana:
lai gaismeklis kādā noteiktā apgaismojumā, nākotnē
pie kustības kĮūtu aktīvs, taustiņš ir jāspiež, līdz sāk
mirgot sarkanā diode . Šādi šis lielums tiek ievadīts
atmiņā.
b) Nakts darbības (4 lux) ieregulēšana dienā:
taustiņš jātur nospiests apm, 5 sekundes – līdz sarkanā diode lēcā vairs nemirgo.
5. Pievienošana strāvas pievadvadam (skat. att. ).
Strāvas pievadvads ir 2 – 3-dzīslu kabe-lis:
L = fāze (parasti melna vai brūna);
N = nulles vads (parasti zils).
PE = aizsargvads (zaĮš/dzeltens).
Izslēgšanas aizture
(laika ieregulējums) (Rūpnīcā veiktais ieregulējums:
apm., 10 sek.).
Vēlamo gaismekĮa degšanas ilgumu bez starppakāpēm var ieregulēt robežās no apm., 5 sek. līdz
max.15 min.
Individuāla lampas degšanas ilguma ieregulēšana:
- Taustiņš ir jātur nospiests līdz sāk mirgot sarkanā
diode .
- Taustiņš ir jāatlaiž un jāsagaida vēlāmais spīdēšanas ilgums (diode sāk spīdēt).
- Tad taustiņš atkal ir jāspiež, līdz diode nodziest.
Šādi vēlāmais spīdēšanas ilgums ar sekundes precīzitāti ir ievadīts atmiņā.
- Pēc maksimālā ieregulējamā laika (15min.) sasniegšanas šī norise tiek automā-tiski izbeigta.
- Lai ieregulētu īsāko laiku, taustiņš ir īsi jānospiež
2x pēc kārtas.
Ja radušās šaubas, atsevišķās kabeĮa dzīslas ir
jāpārbauda ar sprieguma testeri. Pēc tam kabelis
atkal ir jāatvieno no strāvas tīkla. Fāze (L) un nulles
(N) vads ir jāpievieno spraudspailēm. Aizsargvadu var
noizolēt ar izolācijas lentu.
Norāde: Protams, strāvas pievadvadā var ierīkot tīkla
slēdzi strāvas ie- un izslēgšanai.
Ilgstošam apgaismojumam tas ir priekšnosacījums
(skat. sadaĮu “Ilgstošais apgaismojums" ).
6. Jāuzliek sensorlēca (sniedzamība pēc izvēles
max. 5 vai 12m), skat.sadaĮu “Sniedzamības ieregulēšana”. Šajā gadījumā jāuzsprauž nosegčaulas .
7. Sienas stiprinājumam ir jāuzliek un jānostiprina
dekoratīvais nosegs .
8. Uzlikt interjera blendi un pieskrūvēt .
9. Uzlikt kupolu un nofiksēt ar ekscentru .
10. Veikt pamatgaismas , laika un krēslas
iestatījumu (skat. nodaļu Funkcijas).
11. Uzmontēt taustiņu aizsargu .
Pamatgaisma (Rūpnīcas ieregulējums:
aptumšojums izslēgts: 0 %).
Pamatgaismu iespejams regulēt bez pakāpem no
0 līdz 50 %. Tas nozīmē, ka sensorgaismeklis ar pilnu
gaismas jaudu ieslegts tiek tikai, uztverot kustību
uztveres laukā. Norāde! Kreslosanas režīmā, atkarībā
no vietēja elektrotīkla, LED gaisma var rausties. Tā
nav ražotāja kļūda un tas nav iemesls reklamācijai.
Tehniskie dati
Izmēri (A. x Pl. x Dz.)
Barošanas spriegums
Jauda
Gaismas temperatūra
LED mūža ilgums
Uztveres leņķis
Aizsniedzamība
Kreslošanas iestatījumi
Laika iestatījums
Pamatgaisma
Ilgstošais apgaismojums
Aizsardzības klase
Elektroizolācijas drošības klase
Temperatūras amplitūda
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 lm
3200 Kelvini (silti balta)
50 000 stundas
180° ar 90° atvēruma leņķi
12 vai 5 m (2 pamatlielumi)
2 – 2000 luksi
5 s – 15 min.
0 – 50 %, “maigais starts”
4 stundas, slēdzams
IP 44
II
-20 °C līdz 50 °C
- 92 -
Funkcijas -
Pēc tam, kad ir uzmontēts sienas stiprinājjums,
pieslēgts pievadvads un uzlikta sensora lēca, sensorgaismekli var sakt ekspluatēt. Ar programmēšanas
taustiņiem var veikt trīs ieregulējumus. Pieskaroties
kādam no taustiņiem, lampa nonāk ieprogrammēšanas
stāvoklī.
Tas nozīmē:
- gaismeklis noteikti vienmēr nodziest.
- Sensora funkcija tiek pārtraukta.
- Ilgstošais apgaismojums (ja tas ir deg) tiek pārtraukts.
Ieregulējumus var mainīt tik bieži, cik tas vajadzīgs.
Strāvas pārtraukuma gadījumā pēdējais ieregulējums
tiek droši saglabāts atmiņā.
- 93 -
LV
LV
Sniedzamības pamatieregulēšana Individuālā aptumšošanas lieluma ieregulēšana:
- Taustiņš jātur nospiests, līdz sāk mirgot diode .
- Taustiņš jātur nospiests, aptumšojuma apjoms
lēnām iztek no 1 – 100%.
- Kad vēlāmais lielums ir sasniegts, taustiņš ir jāatlaiž.
Sensorlēca ir sadalīta divās uztveres zonās. Ar vienu
daĮu tās sniedzamība ir max. 5m, bet ar otru - max.
12 m (ja lampa ir izvietota 2m augstumā). Pēc tam,
kad lēbultiņa pa labi = 12 m).
Pēc tam diode spīd vēl apm., 5 sek. šajā laikā
aptumšojumu vēl var optimizēt.
Darbības traucējumi
KĮūme
Cēlonis
KĮūmes novēršana
Sensorgaismeklim netiek
pievadīta strāva
■ Bojāts drošinātājs, sensors nav
ieslēgts, bojāts strāvas pievadvads
■ Jānomaina drošinātājs,
jāieslēdz tīkla slēdzis, strāvas
pievadvads ir jāpārbauda ar
sprieguma testeri
■ Jāpārbauda pievienojumi
Sensorgaismeklis neieslēdzas
■ Darbībai dienasgaismā krēslas
slieksnis ir ieregulēts darbam
naktī
■ Tīkla slēdzis ir IZSLēGTS
■ Bojāts drošinātājs
Ar skrūvgriezi lēcu no sāniem var atbrīvot no fiksējuma un atkal uzlikt atbilstoši vēlamai sniedzamībai.
Ilgstošais apgaismojums ■ īssavienojums
Individuāla pieregulēšana ar
nosegblendēm Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis, bez
parastās ie- un izslēgšanas ir iespējamas vēl šādas
funkcijas:
Lai papildus atdalītu tādas uztveres zonas, kā piem.,
kājāmgājēju celiņus vai kaimiņu gruntsgabalus, vai arī,
lai tos īpaši uzraudzītu, uztveres zonu var precīzi ieregulēt ar klātpielikto nosegčaulu palīdzību.
Nosegčaulas var atdalīt vienu no otras vai nu tieši pa
vertikālajiem un horizontālajiem gropējumiem, vai arī
nogriezt tās ar šķērēm.
Nogrieztos nosegčaulas elementus var iekārt augšē-jā
padziĮinājumā lēcas vidū. Pēc tam, uzliekot
dekoratīvo blendi, šie elementi ir stingri nofiksēti.
Sensora darbība:
1) Apgaismojuma ieslēgšana:
Sēdzis 1 x IZSL un IESL.
Gaismeklis paliek degam visu ieregulēto laiku.
2) Apgaismojuma izslēgšana:
Slēdzis 1 x IZSL un IESL.
Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības
režīmā.
(attēlā redzami piemēri gan uztveres leņķa, gan
sniedzamības samazināšanai).
Ilgstošais apgaismojums:
1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana:
Slēdzis 2 x IZSL un IESL.
Gaismeklis ir iergulēts 4 stundu ilgam apgaismojumam
(sarkanā LED deg ). Pēc tam tas atkal pāriet
sensordabības režīmā (sarkanā diode nodziest).
■ Neprecīzi ieregulēta uztveres
zona
■ Aktīvs iekšējais elektriskais drošinātājs (mirgo ilgstošā apgaismojuma diode)
Sensorgaismeklis piemērots automātiskai gaismas
slēgšanai. Sensorgaismekļa funkcijas var ietekmēt
laika apstākļi, vēja brāzmas, sniegs, lietus un krusa
var izraisīt nepamatotu gaismas ieslēgšanos, jo sensors pēkšņās temperatūras svārstības neatšķir no siltuma avotiem. Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu
(bez tīrāmā līdzekļa).
Svarīgi:
vairākkārtējai slēdža nospiešanai ir jānotiek ātri
(0,5 – 1sek. laikā).
Uzmanību!
Nerūsējošais tērauds ir jātīra regulāri (apm., 1 x 3
mēnešos) ar parasto, veikalā nopērkamo nerūsējošā
tērauda tīrīšanas līdzekli. Pretējā gadījumā uz lampas
virsmas var sākt veidoties korozija (rūsas uz-kārtiņa).
Reset funkcija
■ Jāieslēdz tīkla slēdzis
■ Jānomaina drošinātājs, resp.,
jāpārbauda pievienojums
■ Jāpārregulē uztveres zona
■ Sensorgaismekli izslēgt un
pēc 5 s atkal ieslēgt
Sensorgaismeklis
neizslēdzas
■ Uztveres zonā notiek nepārtraukta kustība
■ Pamata gaisma > 0 %
■ Uztveres zona ir jāpārbauda
un, ja vajadzīgs, jāpieregulē
■ Pamata gaismu iestatīt uz 0 %
(taustiņš )
Sensorgaismeklis ieslēdzas
neplānoti
■ Uztveres zonā vējš kustina
kokus un krūmus
■ Tiek uztvertas automašīnas uz
ielas
■ Uz lēcas krīt tiešie saules stari
■ Jāpārregulē uztveres zona
■ Laika apstākĮu izraisītas krasas
temperatūras izmaiņas (vējš,
lietus, sniegs) vai arī gaisa plūsma no ventilātoriem, atvēr-tiem
logiem
■ Lēca nav pietiekami stingri
iesprūdusi gropē
Darbība / Apkope
2) Ilgstošā apgaismojuma izslēgšana:
Slēdzis 1 x IZSL un IESL.
Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības
režīmā.
■ Jāpārregulē krēslas slieksnis
(regulātors )
■ Jāpārregulē uztveres zona
■ Sensors ir jāpiestiprina aizsargāti
vai jāizmaina uztveres zona
■ Jāizmaina uztveres zona.
Jāizmaina gaismekĮa montāžas
vieta
■ Lēca vēlreiz stingri jāpiespiež
Sensorgaismekļa aizsniedzamības
izmaiņas
■ Citas apkārtējās vides temperatūras
■ Uztveres zona ar nosegčaulām
ir jāieregulē precīzi
Kaut arī ilgstošais apgaismojums
nav ieslēgts, diode pastāvīgi spīd
■ Aktivēts iekšējais drošinātājs
■ Sensorlampa ir jāizslēdz un pēc
5 sek. atkal jāieslēdz
LED gaisma raustās
■ vietējais elektrotīkls
■ skat. Norādes 93. lpp.
Visus iestatījumus iespējams jebkurā laikā atcelt
(atgriešanās pie rūpnīcas iestatījumiem: dienasgaismas režīms 2000 luksi, degšanas ilgums 5 s un
pamatgaisma izslēgta).
Šis produkts atbilst
- Zemsprieguma direktīvas 2008/95/EK
- Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas
2004/108/EK
- RoHS direktīvas 2011/65/EK prasībām.
Maigā apgaismojuma ieslēgšana
Sensorgaismeklim ir “maigā starta” funkcija. Tas nozīmē, ka apgaismojums tūlīt pēc ieslēgšanas nespīd ar
pilnu jaudu, bet tā pieaug lēnām, pakāpeniski. Tieši
tāpat, arī izslēdzot, apgaismojums izdziest lēnām,
pakāpeniski.
- 94 -
Darbības garantija
Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā
darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā
esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā pakĮauts
izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas termiņš
ir 36 mēneši kopš dienas, kad patērētājs to nopircis.
Garantijas saistības paredz to bojājumu novēršanu,
kas radušies materiāla vai ražošanas procesa dēĮ.
Garantijas saistības paredz bojāto detaĮu remontu vai
nomaiņu pēc ražotāja izvēles. Garantijas saistības
neattiecas uz nodilumam pakĮauto detaĮu bojājumiem,
kā arī uz bojājumiem un defektiem, kas saistīti ar nelietpratīgu rīcību vai apkopi. Garantijas saistības neattiecas arī uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti
ierīces darbības rezultātā.
Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā
veidā, kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas
datumu un pārdevēja zīmogu), labi iesaiņota tiek
nosūtīta attiecīgai servisa nodaĮai vai arī 6 mēnešu
laikā tiek nodota atpakaĮ tās pārdevējam.
Remonta pakalpojumi:
Pēc garantijas laika beigām vai
bojājumu bez tiesībām uz garantijas
servisu gadījumos vērsieties tuvākajā
servisa punktā, lai noskaidraidrotu,
kādas remonta iespējas Jums tiek
piedāvātas.
- 95 -
LV
Atbilstības apliecinājums
Lai to veiktu, visi trīs taustiņi jāspiež vienā laikā līdz
iedegas diode un atkal izdziest (apm., 5 sek.).
Указания по технике безопасности
Инструкция по монтажу
Желаем приятной эксплуатации нового сенсорного
светильника марки STEINEL.
■ Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует отключить напряжение!
■ При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. . Поэтому, в первую
очередь, следует отключить подачу тока и проверить
отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения.
■ Монтажные работы по подключению сенсорного
светильника относятся к категории работ с сетевым
напряжением. Поэтому, при монтаже светильников,
следует соблюдать указания и условия, приведенные
-VDE 0100,
в инструкции по подключению. (
-SEV 1000)
ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
■ Выполнять установки функций , , только с
установленной линзой.
Описание прибора
Принцип действия Угольник
Эксцентрик для крепления стекла
Сенсорная линза (снимаемая и поворачиваемая для
установки радиуса действия макс. 5 м или 12 м)
Установка сумеречного включения
Регулировка времени
Базовая яркость /
Watt-o-matic (сумеречный режим)
Сетевое подключение
Сенсорная декоративная бленда
Декоративная бленда
Плафон
СИД, красный
Сетевое подключение питающего провода
скрытой проводкой
Сетевое подключение питающего провода
открытой проводкой
Крышка переключателя (предотвращает
случайное переключение)
Встроенный инфракрасный сенсорный светильник оснащен двумя пиросенсорами, встроенными под углом
120°, которые регистрируют невидимое тепловое излучение движущихся объектов (людей, животных и т.д.).
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили,
купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы
приобрели изделие высокого качества, изготовленное,
испытанное и упакованное с большим вниманием.
Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас
внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу.
Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и
пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную,
надежную и безотказную работу изделия.
A
Регистрируемое теплоизлучение преобразуется в электронный сигнал, который вызывает автоматическое
включение светильника. Если на пути имеются препятствия, например, стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно
не производится и включение светильника. Благодаря
двум пиросенсорам достигается угол обнаружения равный 180° при угле открытия в 90°. Имеющаяся сенсорная линза может сниматься и поворачиваться.
Благодаря этому имеются два варианта регулировки
радиуса действия - 5 м и 12 м.
Примечание: Для обеспечения надежной работы сенсорный светильник следует монтировать так, чтобы
проводилась регистрация движущихся мимо объектов,
а также исключать все заграждающие объекты (например, деревья, стены и т.д.).
Технические данные
Габаритные размеры (В x Ш x Г):
Сетевое подключение:
Мощность:
Температура цвета:
Срок службы СИД:
Угол обнаружения:
Дальность действия обнаружения:
Сумеречное включение:
Время включения:
Базовая яркость:
Постоянное освещение:
Вид защиты:
Класс защиты:
Температурный диапазон:
330 x 208 x 107 мм
230 – 240 В, 50 Гц
8 Вт СИД / 160 лм
3200 Кельвин (теплый белый)
50.000 часов
180° при угле раствора 90°
12 или 5 м (2 основных настройки)
2 – 2000 лк
5 сек. - 15 мин.
0 – 50%, плавное включение света
4 час., переключается
IP 44
II
-20 °C - 50 °C
- 96 -
Регулировку параметров можно производить так часто,
как это требуется. Актуально заданный параметр сохраняется и в случае исчезновения напряжения.
Установка/монтаж к стене Место, в котором производится монтаж, должно
быть удалено от другого светильника на расстояние, составляющее не менее, чем 50 см, чтобы предотвратить ошибочное включение системы в результате
отдачи тепла. Для обеспечения радиуса действия сенсора в 5/12 м сенсор следует монтировать на высоте приблизительно в 2 м.
Установка сумеречного порога
(порог срабатывания) (Заводская настройка: режим дневного
освещения 2000 лк)
Необходимый порог срабатывания светильника может
быть установлен плавно в диапазоне от 2 лк до 2000 лк.
Порядок монтажа:
1. Приставьте угольник к стене и наметьте отверстия
для сверления.
2. Просверлите отверстия и вставьте дюбеля ( Ø 6 мм)
3. Проведите кабель сетевого провода. Для открытой
проводки продавите перфорацию отверстия для кабеля, вставьте уплотнители и проведите кабель сетевого
провода.
4. Прикрутите винтами угольник .
5. Подключите сетевой провод (см. рис. )
Сетевой провод состоит из 2 - 3 жил:
L = фаза (обычно черного или коричневого цвета)
N = нулевой провод (чаще всего синий)
PE = провод заземления (зеленый/желтый)
a) Установка требуемого значения:
При освещении, при котором, в случае движения, в
будущем должен срабатывать сенсор, следует нажать на
кнопку и удерживать ее нажатой до загорания красного
светодиода . В результате значение сохраняется.
b) Установка режима ночного освещения (4 лк) днем
Нажмите кнопку и держите нажатой до тех пор
(ок. 5 сек.), пока не прекратит мигать в линзе красный
светодиод.
Продолжительность включения
(Регулировка времени) (Заводская настройка: ок. 10 сек.)
В случае сомнения определите вид провода с помощью
индикатора напряжения; затем снова отключите напряжение. Присоедините фазный (L) и нулевой провод (N)
подключаются к контактным зажимам. Провод заземления может быть защищен изолирующей лентой.
Требуемое время освещения может быть установлено в
диапазоне между 5 сек. до макс. 15 мин.
Установка времени включения лампы:
- удерживать кнопку нажатой, пока красный СИД не
начнет мигать.
- отпустить кнопку и выждать требуемое время освещения (светодиод мигает).
- После этого снова нажмите на кнопку и прождите
до окончания мигания светодиода. Таким образом
необходимое время сохранено с точностью до
секунды.
- Процесс завершается автоматически по истечении
максимально установленного времени (15 мин.).
- Для установки наименьшего значения времени следует 2 раза коротко нажать на кнопку.
Указание: При необходимости в сетевой провод может
быть вмонтирован выключатель для включения и выключения сетевого тока.
Для режима постоянного освещения это является условием (см. главу Режим постоянного освещения )
6. Надеть сенсорную линзу (радиус действия по выбору, макс. 5 м или 12 м) см. главу Регулировка радиуса
действия. При необходимости надеть заслонки .
7. Надеть сенсорную декоративную бленду на угольник и зафиксировать.
8. Установить декоративную панель i и прикрутить.
9. Надеть плафон и зафиксировать эксцентриком .
10. Выполнить регулировку базовой яркости ,
времени включения и сумеречного порога (см. главу Эксплуатация).
11. Монтировать крышку переключателя.
Базовая яркость (Заводская настройка:
сумеречный режим выключен: 0%)
Эксплуатация - После выполнения работ по монтажу угольника, подключению к сети и установки сенсорной линзы сенсорный светильник можно пустить в эксплуатацию.
Посредством программных кнопок можно отрегулировать три параметра. При нажатии программной кнопки светильник переключается в режим программирования.
Базовую яркость можно плавно регулировать от 0 до
50 %. Т.е.: только при движении в зоне охвата сенсора
свет включается на максимальную мощность света.
Указание: В режиме регулятор сумеречного освещения
в зависимости от локальной сети электропитания возможны легкие мерцания СИД. Это не является дефектом
изделия и причиной для рекламации.
Это значит, что:
- Лампа все время выключается.
- Функция сенсора выключена.
- Режим постоянного освещения (если включен)
прерывается.
RUS
RUS
- 97 -
После этого светодиод продолжает мигать примерно
5 секунд. В это время можно еще точно отрегулировать значение сумеречного включения.
Установка радиуса действия Нарушения работы
Сенсорная линза поделена на две зоны обнаружения.
С помощью одной зоны достигается радиус действия
макс. 5 м, а с помощью другой - макс. 12 м (при соблюдении монтажной высоты ок. 2 м). Установив линзу,
(линза должна быть зафиксирована в предусмотренные пазы) маленькая стрелка указывает установленный радиус действия 12 м или 5 м (стрелка слева = 5 м,
стрелка справа = 12 м).
Неполадка
Причина
Устранение
На сенсорном светильнике нет
напряжения
■ Дефект предохранителя,
не включен, неисправность
провода
Сенсорный светильник включается
произвольно
■ Короткое замыкание
■ При дневном, сумеречном режиме установлен на ночной режим
■ Сетевой выключатель ВЫКЛ.
■ Дефект предохранителя
■ Заменить предохранитель,
включить сетевой выключатель;
проверить провод индикатором
напряжения
■ Проверить соединения
■ Выполнить новую регулировку
(кнопочный выключатель )
■ Включить
■ Заменить предохранитель,
при необходимости проверить
соединение
■ Произвести новую регулировку
Линзу можно удалить, поддев сбоку отверткой, и
вновь установить на требуемый радиус действия.
■ Неправильно установлена зона
обнаружения
■ Активирован внутренний предохранитель (светится СИД)
Режим постоянного освещения В случае установки в сетевой провод штепсельного
выключателя помимо функций включения и выключения света, в Вашем распоряжении имеются следующие
функции:
В сенсорном режиме
1) Включение света:
Выключатель выключить и включить 1 раз.
Светильник горит в течение заданного времени.
2) Выключение света:
Выключатель выключить и включить 1 раз.
Светильник выключается или переключается в
сенсорный режим.
Режим постоянного освещения
1) Включение постоянного освещения:
Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник
переключается в режим постоянного освещения на
4 часа (горит красный СИД ). По истечении времени
производится автоматическое переключение в сенсорный режим (красный СИД гаснет).
2) Выключить постоянное освещение:
Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник
выключается или переключается в сенсорный режим.
Важно:
Многократное нажатие выключателя следует производить быстро одно за другим (в течение 0,5 – 1 сек.).
Функция возврата в исходное положение
Все заданные параметры могут быть сброшены в
исходное, запрограммированное на заводе, состояние
(режим дневного освещения 2000 лк, время освещения 5 сек. и базовая яркость выключена).
Для этого следует одновременно нажать 3 кнопки и
держать их нажатыми до тех пор, пока светодиод не
включится и снова выключится (ок. 5 сек.).
Индивидуальная точная регулировка
с помощью заслонок Для исключения некоторых участков, например дорожек, из зоны обнаружения или для целенаправленного
контролирования участков зону обнаружения можно
устанавливать с помощью полусферических заслонок.
Требуемая форма придается полусферическим заслонкам благодаря горизонтальным и вертикальным перфорационным линиям, по которым можно отрывать
или отрезать ножницами. Придав нужную форму,
заслонки вставляются в самое верхнее углубление,
Фиксация заслонок производится заслонкой.
Сенсорный светильник предназначается для автоматического включения света. Погодные условия могут
влиять на работу сенсорного светильника. При сильных порывах ветра, метели, дожде, граде может произойти ошибочное включение, поскольку сенсор не
способен отличать резкое изменение температуры от
источника тепла. Загрязнения на регистрирующей
линзе можно удалять влажным сукном (не используя
моющие средства).
Внимание!
Высококачественную сталь следует регулярно (прим.
каждые 3 месяца) очищать обычным имеющимся в
продаже средством для очистки стальных поверхностей . В обратном случае на поверхности может возникнуть коррозия (налёт ржавчины).
Сертификат соответствия
Плавное включение света
Сенсорный светильник оснащен функцией плавного
включения света. Благодаря данной функции макс.
яркость светильника устанавливается медленно в
течение одной секунды. Таким же образом регулируется мощность света при выключении светильника.
Сенсорный светильник включается
произвольно
■ Имеется постоянное движение в
зоне обнаружения
■ Базовая яркость > 0 %
■ Проверить участок и,
при необходимости,
вновь отрегулировать
■ Установить базовую
яркость на 0 % (кнопочный
выключатель )
Сенсорный светильник включается
произвольно
■ В зоне обнаружения происходит
постоянное движение деревьев
и кустов
■ Включается в результате движения автомашин на дороге
■ Солнечные лучи светят на линзу
■ Изменить зону
(Рис. показывает примеры уменьшения угла обнаружения и радиуса действия.)
Эксплуатация/уход
Этот продукт отвечает требованиям:
- директивы 2006/95/EG о низком напряжении
- директивы 2004/108/EG относительно
электромагнитной совместимости
- директивы 2011/65/EG о применении материалов
для производства электрических и электронных
изделий, не содержащих вредных веществ.
- 98 -
■ Выключить сенсорный
светильник и через 5 сек.
снова включить
■ Резкий перепад температуры в
результате изменения погоды
(ветер, дождь, снег) или потока
воздуха из вентиляционной
щели, открытых окон
■ Линза не зафиксирована в пазе
Изменение радиуса действия
сенсорного светильника
СИД горит постоянно, хотя не установлено постоянное освещение
■ Изменение температуры
■ Активирован внутренний
предохранитель
Мерцание СИД
■ Локальная сеть электропитания
■ Изменить зону
■ Заградить светильник или
изменить зону
■ Изменить зону, место монтажа
перенести на другое место
■ Зафиксировать линзу
■ Изменить зону обнаружения
с помощью заслонок
■ Выключить сенсорный
светильник и через 5 сек.
снова включить
■ см. указание на стр. 97
Гарантийные обязательства
Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации согласно действующим предписаниям, и прошло выборочный контроль качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое
качество и надежную работу изделия. Гарантийный
срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки,
которые возникли в результате недоброкачественности материала или вследствие дефектов конструкции.
Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо
заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы.
Гарантийный срок эксплуатации не распространяется
на повреждения, возникшие в результате износа деталей, и на повреждения и недостатки, возникшие в
результате ненадлежащих эксплуатации и ухода.
Фирма не несет ответственности за повреждения
предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией
изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с
кратким описанием неисправности было отправлено
вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия), по адресу сервисной мастерской.
Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного срока или
при наличии неполадок, исключающих
гарантию, обратитесь в ближайшую
сервисную мастерскую, чтобы узнать,
возможен ли ремонт.
- 99 -
RUS
Регулировка индивидуального значения
сумеречного включения
- удерживать кнопку нажатой, пока СИД не начнет
мигать.
- удерживать кнопку нажатой, режим сумеречного
включения медленно пробегает диапазон 0–50%.
- по достижении необходимого значения отпустить
кнопку.
Указания за безопасност
Инструкция за монтаж
Уважаеми клиенти,
благодарим за доверието, което ни гласувахте с покупката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрахте висококачествен продукт, произведен, изпитан и
опакован с най-голямо старание.
Моля запознайте се с тези инструкции преди монтажа.
Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде
гарантирана само при правилен монтаж и пускане в
експлоатация.
Пожелаваме ви много радост с новата ви сензорна
лампа STEINEL.
■ Преди да предприемете каквито и да е работи по
уреда, прекъснете електрическото захранване!
■ При монтаж електрическата система трябва да е без
напрежение. Първо спрете електрическия ток, след
което проверете системата с уред за проверка на
напрежението.
■ Монтажът на сензорната лампа изисква работа с
електричество. Затова трябва да се извърши професионално, според съответните държавни предписания и изисквания.
(
-VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV
1000)
■ Функционалната настройка , , да се прави
само с поставен обектив.
A
Описание на уреда
Принцип на действие Стойка за стена
Ексцентър за закрепване на стъклото
Обектив на сензора (демонтиращ се и въртящ се,
за избор на максимален обхват 5 или 12 м)
Настройка на светлочувствителността
Настройка на времето
Намалено осветление / Watt-o-matic (затъмняване)
Връзка с мрежата
Дизайнерски капак на сензора
Дизайнерска бленда
Стъкло на лампата
LED, червен
Свързване към мрежата със скрити кабели
Свързване към мрежата с открити кабели
Капак на клавиатурата (предпазва от нежелано
дерегулиране)
Интегрираният инфрачервен-сензор е оборудван с
два 120-градусови пироелектрични сензора, които
засичат невидимата топлина, излъчвана от движещи
се тела (хора, животни и т.н.).
Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува
електронно и автоматично включва лампата. През препятствия, като например стени или прозорци, топлинното излъчване не се засича, съответно не следва
включване. С помощта на двата пиросензора се постига ъгъл на обхват 180° и ъгъл на разтвор 90°.
Обективът на сензора е демонтиращ и въртящ се. Това
дава възможност за избор между два максимални
обхвата - 5 или 12 м.
Важно: Най-сигурното засичане получавате, когато сензорната лампа е монтирана странично спрямо посоката
на движение и видимостта на сензора не е затруднена
от препятствия (като напр. дървета, стени и т.н.).
Технически данни
Размери (В x Ш x Д):
Захранване:
Мощност:
Температура на цвета:
Живот на LED:
Ъгъл на обхват:
Дължина на обхвата:
Настройка на
светлочувствителността:
Настройка на времето:
Намалено осветление:
Постоянно осветление:
Вид защита:
Клас защита:
Температурен диапазон:
330 x 208 x 107 мм
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED / 160 лумена
3200 келвина (топло бяло)
50.000 часа
180° с 90° ъгъл на разтвор
12 или 5 м (2 настройки)
2 – 2000 лукса
5 сек. – 15 мин.
0 – 50%, плавно включване
включваемо за 4 часа
IP 44
II
-20 °C до 50 °C
- 100 -
Инсталация/Монтаж на стена
Функции - Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на
разстояние поне 50 см от други лампи, защото топлината им би могла да доведе до включване на системата. За да се постигнат обявените максимални обхвати от 5/12 м, височината на монтаж би трябвало да
бъде около 2 м.
След като стойката за стена е монтирана, свързването
към мрежата е осъществено и обективът на сензора е
поставен, сензорната лампа може да бъде включена. С
програмиращите бутони могат да бъдат избрани три
настройки. При натискане на бутон лампата преминава
в режим за програмиране.
Последователност за монтаж:
1. Задръжте стойката на стената и маркирайте
местата за пробиване.
2. Пробийте дупките, поставете дюбелите (Ø 6 мм).
3. Прекарайте кабелите. При свързване с открити
кабели счупете подготвените отвори, поставете и
пробийте уплътненията и прекарайте кабелите.
4. Завинтете стойката за стена .
5. Свързване към мрежата (виж картинка )
Кабелът съдържа 2 до 3 проводника:
L = фаза (обикновено черен или кафяв)
N = нула (обикновено син)
PE = заземяващ проводник (зелен/жълт)
Това означава:
- Лампата винаги ще се изключва.
- Сензорната функция е деактивирана.
- Функцията постоянна светлина (ако е активна) ще
бъде деактивирана.
При съмнение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за проверка на напрежението, след
което отново да бъдат свързани, без напрежение.
Фазата (L) и нулата (N) се свързват към клемата.
Заземяващият проводник може да бъде изолиран с
изолирбанд.
Желаният праг на задействане на лампата може да
бъде регулиран безстепенно от около 2 до 2000 лукса.
Сведение: към системата, разбира се, може да бъде
добавен прекъсвач, за включване и изключване.
За ползване на функцията постоянно осветление той
е задължителен (виж раздела за функцията постоянно
осветление ).
6. Поставете обектива на сензора (обхват по избор,
макс. 5 м или 12 м) виж раздела за регулиране на
обхвата. При необходимост поставете покриващите
бленди .
7. Поставете дизайнерския капак на сензора върху
стойката за стена и натиснете до щракване.
8. Поставете дизайн-блендата и завинтете.
9. Поставете стъклото и фиксирайте
с ексцентъра .
10. Направете настройки на основното осветление ,
времевия интервал и светлочувствителността (виж раздела за функциите).
11. Монтирайте капака на клавиатурата .
Настройките могат да бъдат неограничено променяни.
Последната стойност остава в паметта, дори при срив
в електрическата мрежа.
Настройка на светлочувствителността
(праг на задействане) (Заводска настройка: дневен режим 2000 лукса)
a) избор на индивидуална настройка:
Когато околната светлина достигне ниво, на което
желаете сензорът да включва, при засечено движение,
задръжте натиснат бутона докато червеният LED започне да мига. Така тази стойност е запаметена.
b) настройка за нощен режим (4 лукса) през деня:
Бутонът да се държи натиснат за около 5 секунди,
докато червеният LED спре да мига.
Забавяне на изключването
(Настройка на времето) (Заводска настройка: около 10 сек.)
Желаната продължителност на светене на лампата
може да се регулира безстепенно от около 5 сек. до
макс. 15 мин.
Настройка на индивидуален интервал на
осветяване:
- Бутонът да се държи натиснат, докато червеният LED
започне да мига.
- Бутонът да се пусне и да се изчака желаният времеви
интервал (LED мига).
- След това бутонът отново да се натисне, докато LED
угасне. По този начин желаното време е запаметено
с точност до секунда.
- Процесът приключва автоматично след изтичане
на максималния възможен интервал (15 минути).
- За избор на най-краткия възможен интервал бутонът
да се натисне кратко последователно 2 пъти.
Намалено осветление (Заводска настройка: без затъмнение: 0%)
Намаленото осветление може да бъде регулирано безстепенно между 0 и 50 %. Това означава: едва при движение в обхвата светлината се включва на максимална
мощност. Сведение: в зависимост от локалната електрическа мрежа, в затъмнен режим може да се стигне
до леко трептене на светодиодите. Това не е дефект
в продукта, нито е причина за рекламация.
- 101 -
BG
BG
Настройка на обхвата След това LED продължава да мига за около 5 секунди.
През това време стойността може да бъде оптимизирана.
Функция постоянна светлина Ако към системата бъде включен прекъсвач, освен
включване и изключване, са възможни и следните
функции:
Сензорен режим
1) Включване:
Ключът да се изключи и включи веднъж.
Лампата остава включена за избраното време.
2) Изключване:
Ключът да се изключи и включи веднъж.
Лампата се изключва, съответно преминава в сензорен
режим.
Постоянна светлина
1) Включване:
Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата остава с постоянна светлина за 4 часа (червен LED свети ).
След това автоматично преминава отново в сензорен
режим (червеният LED угасва).
2) Изключване:
Ключът да се изключи и включи веднъж. Лампата се
изключва, съответно преминава в сензорен режим.
Обективът на сензора е разделен на две части. С едната половина се достига максимална дължина на обхвата 5 м, с другата 12 м (при височина на монтаж около
2 м). След поставяне на обектива (обективът да се
постави стабилно на отбелязаното място) малка стрелка маркира избраната макс. дължина на обхвата 12 м
или 5 м (стрелка наляво = 5 метра, стрелка надясно =
12 метра).
Обективът може да бъде изваден странично, с помощта на отвертка, след което да бъде поставен отново
според избрания обхват.
Проблеми при експлоатация
Проблем
Причина
Решение
Сензорната лампа е без напрежение
■ Дефектен предпазител, не е
включен, прекъснат кабел
■ Нов предпазител, да се включи;
проводниците да се проверят с
уред за напрежение
■ Да се проверят връзките
■ Kъсо съединение
Сензорната лампа не се включва
■ Обхватът не е настроен целево
■ вътрешният предпазител е
задействан (червен LED свети
постоянно)
Индивидуална фина настройка
с покриващите бленди Обхватът може да бъде настроен точно с помощта на
покриващите бленди, с цел ограничаване или целево
наблюдение на допълнителни области, като напр.
съседни парцели или пътеки. Покриващите бленди
могат да бъдат хоризонтално или вертикално отделени по дължината на предварително отбелязаните
канали или разрязани с ножица. След което могат да
бъдат закачени за най-горния канал в средата на обектива. С поставяне на капака блендите се фиксират.
Важно:
Многократното натискане на ключа трябва да
последва бързо (в рамките на 0,5 – 1 сек.).
Рестартираща функция
Всички настройки могат да бъдат върнати отново в
първоначалното им състояние по всяко време (светлочувствителност при 2000 лукса, време 5 секунди, намалено осветление изключено).
За целта задръжте трите бутона едновременно натиснати, докато LED се включи и отново се изключи
(около 5 сек.).
Сензорната лампа е подходяща за автоматично включване на осветление. Климатичните условия могат да
влияят на функциите на сензорната лампа, при ураганни ветрове, сняг, дъжд, градушка, би могло да се стигне до нежелано включване, тъй като резките разлики в
температурата не могат да бъдат отличени от източници на топлина. При замърсяване, обективът може да
бъде почистен с влажна кърпа (без почистващ препарат).
Внимание!
Облагородената стомана трябва да се почиства редовно (приблизително всеки 3 месеца) с почистващо
средство за облагородена стомана. В противен случай
по повърхността може да се образува корозия.
Декларация за съответствие
Плавно включване
Сензорната лампа разполага с функция за плавно
включване. Това означава, че при включване светлината не достига своята максимална мощност веднага.
100% осветеност се постигат постепенно, в продължение на една секунда. Също така светлината бавно
угасва при изключване.
Този продукт съответства на
- Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО
- Директивата за електромагнитна съвместимост
2004/108/ЕО
- Директивата за ограничаване на вредните
материали 2011/65/ЕО
- 102 -
■ Настройката да се направи
наново (бутон )
■ Да се включи
■ Нов предпазител, евентуално да
се провери връзката
■ Да се регулира отново
■ Сензорната лампа да се изключи,
след около 5 секунди отново да
се включи
Сензорната лампа не се изключва
■ Продължително движение в
обхвата
■ Намалено осветление > 0 %
■ Да се провери обхвата и евентуално да се регулира отново
■ Намаленото осветление да се
постави на 0 % (бутон )
Сензорната лампа се включва
произволно
■ Вятър движи дървета и храсти
в обхвата
■ Засичане на автомобили на пътя
■ Слънчева светлина пада върху
обектива
■ Внезапна промяна в температурата заради променени климатични условия (вятър, дъжд,
сняг) или течение от вентилатори, отворени прозорци
■ Обективът не е поставен достатъчно стабилно на мястото му
■ Обхватът да се промени
Промяна в обхвата на сензорната
лампа
■ Различна околна температура
■ Обхватът да се настрои точно
с помощта на покриващите
бленди
LED свети непрекъснато, без да е
настроено постоянно осветление
■ Вътрешният предпазител е
задействан
■ Сензорната лампа да се изключи,
след 5 секунди отново да се
включи
Светодиодите трептят
■ Локалната ел. мрежа
■ Виж сведенията на стр. 5
(Картинките показват примери за намаляване на
ъгъла и дължината на обхвата.)
Експлоатация/поддръжка
■ При дневен режим, настройката
на светлочувствителността е на
нощен режим
■ Прекъсвачът е изключен
■ Предпазител дефектен
■ Обхватът да се промени
■ Сензорът да се монтира защитен
или обхватът да се промени
■ Обхватът да се промени, мястото
на монтаж да се измести
■ Обективът да се притисне
още веднъж
Гаранция за функционалност
Този продукт на Steinel е произведен с най-голямо старание, проверен е за функционалност и безопасност,
според действащите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния
избор. Steinel гарантира перфектна изработка и функции. Гаранцията е с продължителност 36 месеца и
започва от деня на покупката. Ние отстраняваме щети,
причинени от грешки в материала или производството, ремонтирайки или заменяйки дефектните части, по
наш избор. Гаранцията не важи за щети по износващи
се части, както и за щети и дефекти, получени в резултат на неправилна употреба или поддръжка.
Последващи щети на чужди предмети са изключени от
гаранцията.
- 103 -
Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред
бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован
и придружен от кратко описание на дефекта, касова
бележка или фактура (дата на покупка и печат на
търговец).
Ремонтен сервиз:
След изтичане на гаранцията или
при дефекти, непокрити от гаранцията, попитайте в най-близкия сервиз за възможностите за поправка.
BG
Настройка на индивидуална стойност на
затъмнение:
- Бутонът да се държи натиснат, докато LED k започне
да мига.
- Бутонът продължава да е натиснат, стойностите на
затъмнение бавно ще преминат от 0 до 50%.
- Когато желаната стойност се достигне, бутонът да
се пусне.
安装 / 墙面安装 功能 - ■ 在设备上进行任何工作前均须断开电源!
安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离,否则热
■ 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断
辐射可能导致系统激活。为了达到规定的 5/12 m 有效距
墙壁支架安装完毕,连接电源线并安装感应器镜头后,
感应灯即可使用。通过编程按钮进行三个设置。按下编
程按钮时,灯处于编程模式。
安装说明
安全性提示
尊敬的客户,
电源,并使用试电笔检查是否存在电压。
感谢您选购我们的新型施特朗感应灯,对于您的信赖我
们深感荣幸。您购买的这款高质量产品经过精心的生产
■ 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作,因此必须根
据商业通用的安装规定和连接条件执行专业工作。
与测试,同时还附有精致的包装。
-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
(
安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才
能确保产品长期可靠、无故障的运行。
■ 只能在镜头安装后执行功能设置、、。
原理 墙壁支架
集成式红外线感应器配备了两个 120° Pyro(热释电)
用于固定玻璃的偏心轮
感应器,可以检测到移动躯体(人、动物等)发出的不
时间设置
底灯 / Watt-o-matic(亮度)
可见的热辐射。
感应到的热辐射转化为电能并自动打开感应灯。因障碍
物(例如墙或玻璃)导致无法感应热辐射时,将无法打
电源连接
开感应灯。借助两个 Pyro(热释电)感应器,采用 90°
感应器饰帽
的开口角度即可实现 180° 的感应角度。感应器镜头可
饰板
玻璃灯罩
LED,红色
嵌装电源线接口
明装电源线接口
按键罩(避免意外设置)
拆卸,可旋转。由此可实现两个最大 5 m 或 12 m 的有
效距离基本设置。
重要:将感应 灯沿走动方向一侧安装且无障碍物(例如
树木、墙等)遮挡感应器视野时,移动感应效果最佳。
2. 钻孔,并置入销子 (Ø 6 mm)。
3. 穿过电源线电缆。明线布线时,撬开电缆入口冲孔,
安装并穿破密封塞,并穿过电源线电缆。
可随时更改设置。在未断电的情况下保存最后数值。
亮度设置
(响应阈值) (出厂设置:白天模式 2000 Lux)
电源线由 2 到 3 芯电缆组成:
L = 火线(通常为黑色或棕色)
灯所需响应阈值可在约 2 到 2000 Lux 之间设置。
N = 零线(通常为蓝色)
PE = 地线(绿色/黄色)
不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切断电
源。火线 (L) 和零线 (N) 连接在插入端子上。地线可用
a) 设置自定义数值:
如果希望灯日后感应到移动时按照所需的光线启用,
须按下按键,直到红色 LED 闪烁。从而保存数值。
b) 白天时,设置夜晚模式
绝缘带保险固定。
(4 Lux)
按住按键约 5 秒钟,直到镜头中红色 LED 不再闪烁。
提示:在电源线上可以安装用于开关的电源开关。
此为实现长亮功能的前提条件(参见长亮功能 章节)
。
6. 将感应器镜头 罩上(可选有效距离,最大 5 m 或
12 m)参见有效距离设置章节。如有必要,安装遮光板
。
关闭延迟
(时间设置) (出厂设置:约 10 秒)
灯所需亮灯时间可在约 5 秒 - 15 分钟(最长)之间进
行无级设置。
7. 将感应器饰帽 置于墙壁支架并嵌入。
技术参数
尺寸(高 x 宽 x 深):
电源连接:
功率:
色温:
LED 使用寿命:
感应角度:
感应有效距离:
亮度设置:
时间设置:
底灯:
长亮灯:
保护形式:
防护等级:
温度范围:
1. 将墙壁支架 固定在墙壁上,并标出钻孔。
5. 电源线连接(见图 )
设备说明
亮度设置
这表明:
- 灯始终熄灭。
- 感应器功能停用。
- 长亮功能(如果激活)中断。
安装步骤:
4. 拧上墙壁支架 。
我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。
感应器镜头(可拆卸,可旋转,以便选择最大 5 m
或 12 m 的有效距离基本设置)
离,安装高度应该大约为 2 m。
8. 装上并旋紧饰板 。
330 x 208 x 107 mm
230 – 240 V, 50 Hz
8 W LED/160 lm
3200 Kelvin(暖白光)
50000 小时
180° 时 90° 开口角度
12 或 5 m(两个基本设置)
2 – 2000 Lux
5 秒 – 15 分钟
0 – 50%,柔光启动
4 小时(可控)
IP 44
II
-20 °C 至 50 °C
- 104 -
9. 罩上玻璃灯罩 并使用偏心轮 将其固定。
10. 执行底灯 、时间设置 和亮度设置 (参见
功能章节)
。
11. 安装按键罩 。
设置自定义亮灯时间:
- 按住按键,直到红色 LED 闪烁。
- 松开按键,等待至所需照明时间(LED 闪烁)
。
- 然后,重新按下按键,直到 LED 熄灭。由此,保存所
需时间时可精确到秒。
- 最大设置时间(15 分钟)结束后,过程自动结束。
- 设置最短时间时,须快速连续 2 次按下按键。
底灯 (出厂设置:亮度关闭:0%)
底灯可在 0 到 50 % 之间进行无级调节。这表明:仅当感
应器感应范围内出现移动时,灯才会切换至最大灯功率
。提示:调光模式下,本地电网可能导致 LED 轻微闪烁
。这并非产品缺陷,不得据此索赔。
- 105 -
中
中
设置自定义亮度 数值:
- 按住按键,直到 LED 闪烁。
- 继续按住按键,亮度范围从 0–50% 缓慢改变。
- 达到所需数值时,松开按键。
随后 LED 仍会闪烁约 5 秒钟。期间,仍可进一步优化亮
度数值。
长亮功能 有效距离基本设置 感应器镜头分为两个感应范围.其中之一的最大有效距离
运行故障
为 5 m,另一最大有效距离则为 12 m(安装高度约
故障
原因
解决方法
2 m 时)
。安装镜头后(在规定的凹槽内夹紧镜头)
,
感应灯无电压
■ 保险丝损坏,未接通,电线断路
■ 更新保险丝,打开电源开关,
使用试电笔检查电线
■ 短路
■ 检查接头
■ 在白天模式下,亮度设置处于
夜晚模式
■ 重新设置(按键 )
■ 电源开关关闭
■ 打开
■ 保险丝损坏
■ 更换保险丝,必要时检查连接
小箭头标记所选 12 m 或 5 m 的最大有效距离
(左侧箭头 = 5 m,右侧箭头 = 12 m)
。
感应灯无法打开
使用螺丝刀可从一侧将镜头从定位结构中松开,根据所
如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功能外
,还能实现下列功能:
感应器模式
1) 打开灯:
开关关闭并打开 1 次。设置的时间内灯保持打开。
2) 关闭灯:
开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。
长亮灯模式
1) 打开长亮灯:
开关关闭并打开 2 次。
灯切换至长亮灯 4 小时
(红色 LED
亮起)
。然后灯将重新自动切换至传感器模式(红色
LED 关闭)
。
2) 关闭长亮灯:
开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。
需有效距离重新安装。
使用遮板自定义微调 感应灯无法关闭
为了隔离其他范围(例如,走道或邻近区域)
,或进行
■ 感应范围未进行针对性设置
■ 重新调整
■ 内部保险丝已激活(LED 长亮)
■ 关闭感应灯,大约 5 秒后重新打开
■ 感应范围内出现持续移动
■ 检查范围,必要时重新调整
■ 底灯 > 0 %
■ 底灯设置为 0 %(按键 )
■ 风吹动感应范围内的树枝和灌
木丛
■ 调整范围
■ 感应到街道上的汽车
■ 调整范围,
专门监控,可通过安装遮光板精确设置感应范围。
可沿预开槽分割线以垂直或水平方向切开(或使用剪刀
感应器意外打开
剪开)遮光板。然后,将其悬挂在镜头中间顶部的凹槽
上。通过安装盖板 可最终将其固定。
■ 阳光照射在镜头上
■ 小心地安装感应器或调整范围
■ 由于天气(风、雨、雪)或通风
设备排出的废气、敞开的窗户引
起温度突然发生变化
■ 改变范围,更改安装地点
■ 镜头未牢固按压在凹槽中
■ 再次按压镜头
感应灯有效距离变化
■ 其他环境温度
■ 使用遮光板重新设置感应范围
尽管未设置长亮模式,LED 始终长亮
■ 内部保险丝激活
■ 关闭感应灯,5 秒后重新打开
LED 闪烁
■ 本地电网
■ 参见第 5 页提示
(图 展示了减小感应角度及缩短有效距离的示例。
)
重要:
应该连续快速操作开关多次(在 0.5 –1 秒的范围内)
。
复位功能
运行 / 保养
所有设置均可随时复位为出厂状态(白天模式 2000
感应灯适用于自动开关灯。天气条件可能影响感应灯的
Lux,亮灯时间 5 秒钟,底灯关闭)
。
功能,强风暴、强降雪、强降雨以及冰雹天气可能导致
同时按下 3 个按键,直到 LED 打开并重新关闭
热源。感应器镜头脏污时可使用润湿的抹布(未使用清
功能错误激活,因为感应灯无法识别突发性温度波动与
(约 5 秒钟)
,即可完成复位。
洁剂)进行清洁。
注意!
柔光启动
感应灯具有柔光启动功能。这表明,灯打开时不会直接
切 换 至 最 大 功 率 ,而 是 在 一 秒 内 亮 度 被 逐 渐 调 高 至
100%。同样,灯关闭时,则是逐渐变暗。
定期(约每 3 个月)使用商业通用的不锈钢清洁剂清洁不
锈钢。否则,表面可能发成腐蚀(锈层)
。
一致性声明
功能质保
该产品系施特朗精心研发制造,已根据有效规定通过了
仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款凭据或
功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证
发票(购买日期和零售商盖章)包装好并寄至相关维修
其产品性能和功能完好。
点时,才能享受质保。
质保期为 36 个月,自消费者购买日起计算。材料或生
产 错 误 导 致 的 产 品 缺 陷 由 我 方 负 责 排 除 ,质 保 服 务
(通过维修或是更换缺陷部件解决)将由我方决定。
维修服务:
超过保修期或不在保修范围内的缺陷,
本品符合
耗材损失、未正确使用及保养造成的损失和损坏未包
请咨询就近的维修服务站是否可以进
- 低压指令 2006/95/EC
含在质保范围内。此外,外购物品的间接损失亦不属
行维修。
- EMC 指令 2004/108/EC
于质保范畴。
- 106 -
- 107 -
中
- RoHS 指令 2011/65/EC

advertisement

Questions & Answers

2024-06-02

A A E

Can I adjust the range and twilight setting of the motion detector?
Yes, you can select a range of either 5m or 12m and set the twilight setting (response threshold) to the desired value, from 2 Lux to 2000 Lux, using the programming buttons.
How do I set the light duration for the motion detector?
The light duration can be set between approximately 5 seconds and a maximum of 15 minutes by pressing the key until the red LED flashes, releasing the key, and waiting for the desired light duration.
2024-06-02

A A E

Where should I mount the motion detector?
Select a mounting location that is at least 50 cm away from another light to avoid unwanted triggering and at a mounting height of approximately 2 m for the specified ranges of 5/12 m.
How do I connect the mains power supply?
The mains power supply consists of a 2- to 3-core cable, where L = phase, N = neutral, and PE = protective conductor.
How do I adjust the twilight setting?
Adjust the twilight setting (response threshold) from approx. 2 lux to 2000 lux by pressing the button until the red LED flashes.
How do I set the detection range?
Set the range to a maximum of 5 m or 12 m.
How do I adjust the switch-off delay?
Adjust the desired lighting duration of the luminaire steplessly from approx. 5 seconds to a maximum of 15 minutes by pressing the button until the red LED flashes, releasing it, and waiting for the desired lighting duration

Related manuals