advertisement
▼
Scroll to page 2
of
54
D GB Intelligent technology NL VAN SPIJK AGENTUREN Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 [email protected] www.vanspijk.nl B L I VSA handel Bvba Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 [email protected] www.vsahandel.be A. R. Tech. 19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +3 52/49/33 33 Fax: +3 52/40/26 34 [email protected] STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 [email protected] www.steinel.it N Vilan AS Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo Tel.: +47/22 72 50 00 Fax: +47/22 72 50 01 [email protected] ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş. Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / İstanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 [email protected] · www.atersan.com CZ ELNAS s.r.o. Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +4 20/5 15/22 01 26 Fax: +4 20/5 15/24 43 47 [email protected] · www.elnas.cz F NL I E P S DK FI H Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 [email protected] RO Steinel Distribution SRL Parc industial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro HR DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o. B. Smetane 10 HR-10 000 Zagreb Tel.: +3 85/1/3 88 66 77 Fax: +3 85/1/3 88 02 47 [email protected] TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 Fax: +90/3 12/2 55 60 41 [email protected] www.egeithalat.com.tr TR SK NECO s.r.o. GR PANOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: + 30/210/3 21 20 21 Fax: +30/210/3 21 86 30 [email protected] GR Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70 SLO-4209 Zabnica Tel.: +3 86/42/31 20 00 Fax: +3 86/42/31 23 31 [email protected] FI Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682 881 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · [email protected] N SLO LOG Zabnica D.O.O. CZ Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757 [email protected] www.brommann.dk / www.twine-rope.dk SK STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 [email protected] Teguri 45c EST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 [email protected] PL F EST FORTRONIC AS DK Twine & Rope / Brommann A/S IRL Socket Tool Company Ltd Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 [email protected] KVARCAS Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/40 80 30 Fax: +3 70/37/40 80 31 [email protected] SLO ROM 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 [email protected] LT LV AMBERGS SIA Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv RUS Прoизвoдитeль: STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц Гeрмaния Teл.: +49(0) 5245/448-0 Фaкс: +49(0) 5245/448-197 SVETILNIKI Str. Malaya Ordinka, 39 RUS-113184 Moskau Tel.: +7/95/2 37 28 58 Fax: +7/95/2 37 11 82 [email protected] HR GB STEINEL U. K. LTD. KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se DINOCOOP Kft Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 [email protected] EST S H Intelligent technology LT Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: + 41/56/6 48 88 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 [email protected] LANGE ŁUKASZUK Sp.j. Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 Fax: +48/71/3980819 [email protected] LV CH PUAG AG Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda. Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033 [email protected] www.pronodis.pt PL Information L 610 LED RUS P SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 [email protected] BG I. MÜLLER GmbH Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: + 43/22 46/21 46 Fax: +43/22 46/2 02 60 [email protected] E 中 A STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de 0000000 Änderungen vorbehalten. 110027284 Technische 01/2013_D Technische Änderungen vorbehalten. D -2- -3- D D Sicherheitshinweise Montageanleitung ■ Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! ■ Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen. ■ Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den handelsüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) ■ Funktionseinstellungen , , nur mit montierter Linse vornehmen. Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte. Das Prinzip Gerätebeschreibung Wandhalter Exzenter für Glasbefestigung Sensor-Linse (abnehmbar und drehbar zur Auswahl der Reichweiten-Grundeinstellung von max. 5 m oder 12 m) Dämmerungseinstellung Zeiteinstellung Grundlicht / Watt-o-matic (Dimmung) Netzanschluss Sensor-Designkappe Designblende Leuchtenglas LED, rot Netzanschluss Zuleitung Unterputz Netzanschluss Zuleitung Aufputz Tasterabdeckung (verhindert ungewolltes Verstellen) Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-PyroSensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren etc.) erfassen. Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch ein. Durch Hindernisse wie z. B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 180° mit einem Öffnungswinkel von 90° erreicht. Die SensorLinse ist abnehmbar und drehbar. Dies ermöglicht zwei Reichweiten-Grundeinstellungen von max. 5 m oder 12 m. Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn Sie die SensorLeuchte seitlich zur Gehrichtung montieren und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. Technische Daten Abmessungen (H x B x T): Netzanschluss: Leistung: Farbtemperatur: LED Lebensdauer: Erfassungswinkel: Erfassungsreichweite: Dämmerungseinstellung: Zeiteinstellung: Grundlicht: Dauerlicht: Schutzart: Schutzklasse: Temperaturbreich: A Installation/Wandmontage Funktionen - Nachdem der Wandhalter montiert, der Netzanschluss vorgenommen und die Sensor-Linse aufgesetzt ist, kann die SensorLeuchte in Betrieb genommen werden. Über Programmiertasten können drei Einstellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer Programmiertaste befindet sich die Leuchte im Programmiermodus. Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. Montageschritte: 1. Wandhalter an die Wand halten und Bohrlöcher anzeichnen. 2. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen. 3. Kabel der Netzzuleitung hindurchführen. Zur Aufputzzuleitung Stanzbohrung für die Kabeleinführung herausbrechen, Dichtstopfen einsetzen, durchstoßen und die Kabel der Netzzuleitung hindurchführen. 4. Wandhalter anschrauben. 5. Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb. ) Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen Kabel: L = Phase (meistens schwarz oder braun) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb) Das bedeutet: - Die Leuchte geht grundsätzlich immer aus. - Die Sensorfunktion ist außer Betrieb gesetzt. - Dauerlichtfunktion (falls aktiv) wird abgebrochen. Die Einstellungen können beliebig oft verändert werden. Der letzte Wert wird netzausfallsicher gespeichert. Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux) Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann von ca. 2 Lux bis 2000 Lux eingestellt werden. Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N) werden an der Steckklemme angeschlossen. Der Schutzleiter kann mit Isolierband gesichert werden. a) Individuellen Wunschwert einstellen: Bei gewünschten Lichtverhältnissen, an denen die Leuchte bei Bewegung zukünftig aktiv werden soll, ist der Taster zu drücken bis die rote LED blinkt. Dieser Wert ist somit gespeichert. Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert sein. Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung (s. Kapitel Dauerlichtfunktion ). b) Einstellung Nachtbetrieb (4 Lux) am Tag Den Taster ca. 5 Sekunden gedrückt halten bis die rote LED in der Linse nicht mehr blinkt. 6. Sensor-Linse aufsetzen (Reichweite wahlweise, max. 5 m oder 12 m) s. Kapitel Reichweiteneinstellung. Ggf. Abdeckschalen aufsetzen. 7. Design-Sensorkappe auf Wandhalter aufsetzen und einrasten. 8. Designblende aufsetzen und verschrauben. 9. Leuchtenglas aufsetzen und mit Exzenter fixieren. 10. Grundlicht , Zeit- und Dämmerungseinstellung vornehmen (s. Kapitel Funktionen). 11. Tasterabdeckung montieren. Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) (Werkseinstellung: ca. 10 Sek.) Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden. Individuelle Leuchtdauer der Leuchte einstellen: - Taster gedrückt halten bis rote LED blinkt. - Taster loslassen und gewünschte Leuchtzeit abwarten (LED blinkt). - Dann Taster erneut betätigen bis LED aus. Damit ist die gewünschte Zeit sekundengenau gespeichert. - Der Vorgang wird nach Ablauf der maximal einstellbaren Zeit (15 Minuten) automatisch beendet. - Zur Einstellung der kürzesten Zeit ist der Taster 2 x kurz nacheinander zu betätigen. 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (warmweiß) 50.000 Stunden 180° mit 90° Öffnungswinkel 12 oder 5 m (2 Grundeinstellungen) 2 – 2000 Lux 5 Sek. – 15 Min. 0 – 50 %, Softlichtstart 4 Std. schaltbar IP 44 II -20 °C bis 50 °C -4- Grundlicht (Werkseinstellung: Dimmung aus: 0%) Das Grundlicht läßt sich stufenlos von 0 bis 50 % regeln. Das heißt: erst bei Bewegung im SensorErfassungsbereich wird das Licht auf maximale Lichtleistung eingeschaltet. Hinweis: Im DimmModus kann es je nach lokalem Stromnetz zu einem leichten Flackern der LEDs kommen. Dies ist kein Produktnachteil und kein Grund zur Reklamation. -5- D Reichweiten-Grundeinstellung Individuellen Dimmwert einstellen: - Taster gedrückt halten bis LED blinkt. - Taster weiter gedrückt halten, der Dimmbereich wird langsam von 0–50% durchlaufen. - Wenn gewünschter Wert erreicht, Taster loslassen. Die Sensor-Linse ist in zwei Erfassungsbereiche aufgeteilt. Mit der einen Hälfte wird eine Reichweite von max. 5 m, mit der anderen eine Reichweite von max. 12 m erzielt (bei einer Montagehöhe von ca. 2 m). Nach dem Aufsetzen der Linse (Linse fest in die vorgesehene Nut einklemmen) markiert ein kleiner Pfeil die gewählte max. Reichweite von 12 m oder 5 m (Pfeil links = 5 Meter, Pfeil rechts = 12 Meter). Danach blinkt die LED noch ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit kann der Dimmwert noch weiter optimiert werden. Die Linse kann seitlich mit einem Schraubendreher aus der Verrastung gelöst und entsprechend der gewünschten Reichweite wieder aufgesetzt werden. Dauerlichtfunktion Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich: Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe SensorLeuchte ohne Spannung ■ Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen ■ neue Sicherung, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen ■ Anschlüsse überprüfen ■ Kurzschluss SensorLeuchte schaltet nicht ein ■ Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt ■ interne elektrische Sicherung wurde aktiviert (LED-Dauerlicht) Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Sensorbetrieb 1) Licht einschalten: Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. 2) Licht ausschalten: Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über. Um zusätzliche Bereiche wie z. B. Gehwege oder Nachbargrundstücke auszugrenzen oder gezielt zu überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch Anbringen von Abdeckschalen genau einstellen. Die Abdeckschalen können entlang der vorgenuteten Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden. An der obersten Vertiefung in der Mitte der Linse können sie dann eingehängt werden. Durch das Aufsetzen der Abdeckung werden sie schließlich fixiert. Dauerlichtbetrieb 1) Dauerlicht einschalten: Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet ). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus). 2) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über. Betrieb/Pflege Die SensorLeuchte eignet sich zur automatischen Schaltung von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion der SensorLeuchte beeinflussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden. Reset-Funktion Alle Einstellungen können jederzeit wieder auf Auslieferungszustand (Tageslichtbetrieb 2000 Lux, Leuchtdauer 5 Sekunden, und Grundlicht aus) zurückgesetzt werden. Dazu alle 3 Taster gleichzeitig gedrückt halten bis die LED ein- und wieder ausgeschaltet hat (ca. 5 Sek.). Achtung! Edelstahl sollte regelmäßig (ca. alle 3 Monate) mit einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel gereinigt werden. Andernfalls kann Korrosion auf der Oberfläche (Flugrost) entstehen. Soft-Lichtstart Die SensorLeuchte verfügt über eine Soft-LichtstartFunktion. Das bedeutet, dass das Licht bei Einschaltung nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die - Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG - EMV-Richtlinie 2004/108/EG - RoHS-Richtlinie 2011/65/EG -6- ■ neu einstellen (Taster ) ■ Einschalten ■ neue Sicherung, evtl. Anschluss überprüfen ■ neu justieren ■ SensorLeuchte aus- und nach ca. 5 Sek. wieder einschalten SensorLeuchte schaltet nicht aus ■ dauernde Bewegung im Erfassungsbereich ■ Grundlicht > 0 % ■ Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren ■ Grundlicht auf 0 % stellen (Taster ) SensorLeuchte schaltet unerwünscht ein ■ Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich ■ Erfassung von Autos auf der Straße ■ Sonnenlicht fällt auf die Linse ■ Bereich umstellen ■ plötzliche Temperaturveränderung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern ■ Linse nicht fest genug in die Nut eingedrückt (Abb. zeigen Beispiele zur Verringerung des Erfassungswinkels sowie zur Reduzierung der Reichweite.) Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 – 1 Sek.). ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb ■ Netzschalter AUS ■ Sicherung defekt ■ Bereich umstellen, ■ Sensor geschützt anbringen oder Bereich umstellen ■ Bereich verändern, Montageort verlegen ■ Linse nochmals nachdrücken SensorLeuchte Reichweitenveränderung ■ andere Umgebungstemperaturen ■ Erfassungsbereich durch Abdeckschalen genau einstellen LED leuchtet stetig, obwohl kein Dauerlicht eingestellt ■ interne Sicherung aktiviert ■ SensorLeuchte aus- und nach 5 Sek. wieder einschalten LEDs Flimmern ■ lokales Stromnetz ■ vgl. Hinweis Seite 5 Funktionsgarantie Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird. Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Reparaturservice: Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch fragen Sie Ihre nächste Servicestation nach der Möglichkeit einer Instandsetzung. -7- Safety warnings Installation instructions ■ Disconnect the power supply before attempting any work on the unit. ■ The electrical connection lead must be dead during installation. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit. ■ Installing the SensorLight involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with applicable wiring regulations and electrical operating conditions. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Only perform function settings , , with the lens fitted. Dear Customer, Congratulations on purchasing your new STEINEL SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care. Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the SensorLight because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly. We hope your new STEINEL SensorLight will bring you lasting pleasure. System components Principle Wall mount Eccentric fitting for securing the glass shade Sensor lens (removes and turns for selecting the max. basic reach setting of 5 m or 12 m) Twilight setting Time setting Basic lighting level / Watt-o-matic (dimming) Mains power connection Decorative sensor cap Decorative trim panel Glass shade LED, red Mains connection, concealed wiring Mains connection, surface wiring Button cover (prevents unintentional adjustment) The integrated infrared sensor is equipped with two 120° pyro sensors that detect the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light ON automatically. Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor. The two pyro sensors provide an angle of coverage of 180° with an angle of aperture of 90°. The sensor lens removes and turns. This allows you to select two basic reach settings of 5 or 12 metres max. Important: The most reliable way of detecting movement is to install the unit with the SensorLight aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of sensor vision. Technical specifications Dimensions (H x W x D): Mains voltage: Output: Colour temperature: LED life expectancy: Angle of coverage: Detection reach: Twilight setting: Time setting: Basic lighting level: Manual override: IP rating: Protection class: Temperature range: A Installation / Wall mounting Functions – Once you have installed the wall mount, connected the SensorLight to the power supply and fitted the sensor lens, you are ready to put the SensorLight into operation. Programming buttons can be used for selecting any of three settings. Pressing any of the programming buttons will set the lamp to programming mode. The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated from it may activate the system. To obtain the specified reach of 5/12 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m. Installation procedure: 1. Hold wall mount against the wall and mark drill holes. 2. Drill holes, insert wall plugs (6 mm dia.). 3. Feed power supply lead through. For surface wiring, break open pre-punched cable entry, insert sealing plug, pierce and feed through power supply lead. 4. Screw-fasten wall mount to the wall. 5. Connecting the mains supply lead (see Fig. ) The main supply lead is a 2 to 3-core cable: L = phase conductor (usually black or brown) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective earth conductor (green/yellow) This means: - The lamp will always switch OFF. - The sensor function will be deactivated. - Manual override function (if activated) will be interrupted. The settings may be altered as often as you wish. The last setting will remain stored in the memory in the event of power failure. Twilight setting (response threshold) (factory setting: daylight operation 2000 lux) If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; now switch the current off again. Connect the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to the clamp-type terminal. The protective earth conductor may be sealed off with insulation tape. The chosen light threshold can be adjusted continuously from about 2 lux to 2000 lux. a) Selecting twilight setting of your choice: At the light level at which you want the light to respond to movement, press the button until the red LED flashes. This light level will now be stored. Note: A mains switch for switching the unit ON and OFF may of course be installed in the power supply lead. A mains switch is required for the manual override function (see Manual override function ). b) Setting night-time operation (4 lux) during the day Hold button down for approx. 5 seconds until red LED stops flashing in the lens. 6. Fit sensor lens (reach either 5 m max. or 12 m), see Reach setting. Fit clip-on shrouds if necessary. 7. Fit decorative sensor cap onto wall mount and clip into place. 8. Fit decorative trim panel and screw in place. 9. Fit glass shade and secure in place with eccentric screw . 10. Select basic light level , time and twilight settings (see ‘Functions’). 11. Fit button cover . Switch-off delay (time setting) (factory setting: approx. 10 sec.) The 'ON' time can be varied continuously between approx. 5 sec. and a maximum of 15 min. Setting light 'ON' time of your choice: - Hold button down until red LED flashes. - Release button and wait until chosen 'ON' time is shown (LED flashes). - Now press button a second time until LED goes out. The chosen time is now stored to the exact second. - This process is terminated automatically after the maximum setting time (15 minutes). - To select the shortest time setting, press the button twice in brief succession. 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 kelvin (warm white) 50.000 hours 180° with 90° angle of aperture 12 or 5 m (2 basic settings) 2 – 2000 lux 5 sec. – 15 min. 0 – 50%, soft light start 4 h, switchable IP 44 II -20 °C to 50 °C -8- Basic lighting level (factory setting: dimmer OFF: 0%) Basic lighting level can be infinitely varied from 0 to 50 %. This means: Light is only switched to maximum output when movement is identified in the sensor's detection zone. Note: Depending on the local power grid, the LED's may flicker slightly when dimmed. This is not a product defect and no reason for complaint. -9- GB GB The sensor lens is divided into two detection zones. One half provides a max. reach of 5 m, the other half a max. reach of 12 m (when installed at a height of approx. 2 m). After fitting the lens (firmly clip lens into the groove provided), a small arrow marks the max. reach of 12 m or 5 m selected (arrow left = 5 metres, arrow right = 12 metres). The LED will now continue flashing for about 5 sec. This period may be used for optimising the dimmer setting. Using a screwdriver, the lens can be unclipped from the groove at the side and re-positioned for the reach you require. Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead, the SensorLight provides the following functions in addition to just being able to switch it ON and OFF: Sensor operation 1) Switch light ON: Turn switch OFF and ON once. Light stays ON for the period selected. 2) Switch light OFF: Turn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode. Malfunction Cause Remedy SensorLight without power ■ Fuse faulty, not switched ON, break in wiring ■ Fit new fuse; switch ON mains switch; check wiring with voltage tester ■ Check connections ■ Short circuit SensorLight will not switch ON Reset function The light can be returned to its original settings at any time (daylight operation 2000 lux, ON time 5 seconds and basic lighting level OFF). To do this, hold all three buttons down at the same time until the LED comes ON and goes out again (approx. 5 sec.). Caution: Stainless steel should be cleaned at regular intervals (about every 3 months) with a standard stainless steel cleaner. If it is not cleaned, corrosion may occur on the surface (flash rust). Soft light start Declaration of conformity The SensorLight features a soft light start function. This means that when the light is switched ON, it does not go directly to maximum output but gradually increases brightness to 100% over the space of one second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF. This product complies with - Low Voltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC - RoHS Directive 2011/65/EC - 10 - ■ Switch ON ■ New fuse, check connection if necessary ■ Re-adjust ■ Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec. ■ Continued movement within the detection zone ■ Basic lighting level > 0 % ■ Check detection zone and re-adjust if necessary ■ Set basic lighting level to 0 % (button ) SensorLight switches ON when it should not ■ Wind is moving trees and bushes in the detection zone ■ Cars in the street are being detected ■ Sunlight shining on the lens ■ Change detection zone ■ Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows ■ Lens not pressed firmly enough into groove Operation / Maintenance The SensorLight is suitable for switching ON light automatically. Weather conditions may affect the way the SensorLight functions. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish sudden changes of temperature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents). ■ Reset (button ) SensorLight will not switch OFF (Fig. shows examples of how you can reduce the angle of coverage and shorten reach.) Important: The switch should be actuated in rapid succession (in the 0.5 – 1 sec. range). ■ Twilight setting in night-time mode during daytime operation ■ Power switch OFF ■ Fuse faulty ■ Detection zone not properly targeted ■ Internal electrical fuse has been activated (LED ON all the time) Precision adjustment using shrouds Shrouds may be used to define the detection zone exactly as you require in order, for example, to blank out or specifically target paths or neighbouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and horizontal grooves. They can be clipped into the top channel around the centre of the lens. They are held securely in place by fitting the cover . Manual override 1) Activate manual override: Turn switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON for 4 hours (red LED lights up). Then it returns automatically to sensor mode (red LED OFF). 2) Deactivate manual override: Turn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode. Troubleshooting GB Basic reach setting Set dimming level of your choice: - Hold button down until LED flashes. - Keep button pressed, the system will slowly run through dimmer range from 0 – 50%. - Release button when chosen setting is reached. ■ Change detection zone ■ Mount sensor in a sheltered place or change detection zone ■ Change detection zone, change site of installation ■ Press lens into groove Change in SensorLight reach ■ Differing ambient temperatures ■ Use shrouds to define detection zone precisely LED ON all the time although manual override is not selected ■ Internal fuse activated ■ Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec. LEDs flickering ■ Local power grid ■ see note on page 9 Functional Warranty This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The guarantee will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre. Repair Service: Please ask your nearest service centre how to proceed for repairing faults not covered by the warranty or occurring after the warranty expires. - 11 - Consignes de sécurité Instructions de montage Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin. Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement correct et fiable. ■ Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique ! ■ Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension. ■ L'installation de la lampe à détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-NF C-15100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, 15100. ( -SEV 1000) ■ Ne procéder aux réglages de fonctionnement , , que lorsque la lentille a été installée. A Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur vous apporte entière satisfaction. Le principe Description de l’appareil Support mural Attache excentrique pour la fixation du globe Lentille du détecteur (amovible et orientable pour permettre le réglage de base de la portée de 5 m ou 12 m max.) Réglage de crépuscularité Minuterie réglable Luminosité de base / Watt-o-matic (variation de l'intensité lumineuse) Raccordement au secteur Capuchon design du détecteur Cache design Verrine de lampe LED, rouge Raccordement au secteur conduite sous crépi Raccordement au secteur conduite en saillie Protection des boutons (évite un déréglage involontaire) Le détecteur infrarouge est muni de deux détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche la lampe. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation. Les deux détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de détection de 180° avec une ouverture angulaire de 90°. La lentille du détecteur est amovible et orientable. Ceci permet deux réglages de base de la portée, de 5 m ou 12 m max. Important : La détection de mouvements est plus fiable lorsque la lampe à détecteur est montée perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue le champ de visée du détecteur. Caractéristiques techniques Dimensions (H x L x P) : Alimentation : Puissance : Température de couleur : Longévité LED : Angle de détection : Portée du détecteur : Réglage de crépuscularité : Temporisation : Luminosité de base : Éclairage permanent : Indice de protection : Classe : Intervalle de température : 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (blanc chaud) 50 000 heures 180° avec ouverture angulaire de 90° 12 ou 5 m (2 réglages de base) 2 – 2 000 lux 5 s – 15 min 0 – 50%, allumage en douceur commutable 4 h IP 44 II -20° C à 50° C - 12 - Installation/montage mural Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir les portées indiquées de 5/12 m, il faut monter la lampe à détecteur à une hauteur de 2 m environ. Séquences de montage : 1. Maintenir le support mural au mur et marquer l'emplacement des trous. 2. Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en place. 3. Y faire passer les câbles de l'alimentation électrique. Pour le montage en saillie percer le trou destiné au passage des câbles, installer le bouchon d'étanchéité, le percer et y faire passer les câbles de l'alimentation électrique. 4. Visser le support mural . 5. Branchement de la conduite secteur (voir ill.) La conduite secteur est composée d'un câble à 2-3 conducteurs : L = phase (généralement rouge ou marron) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert / jaune) Les réglages peuvent être modifiés aussi souvent que nécessaire. La dernière valeur est mémorisée avec une protection contre toute panne de courant. F F Réglage de crépuscularité (seuil de réaction) (réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2 000 lux) Le seuil de réaction de la lampe souhaité est réglable d'env. 2 à 2 000 lux. a) Régler la valeur individuelle souhaitée : Quand la luminosité ambiante a atteint la valeur à laquelle le détecteur devra réagir en cas de mouvement, appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la LED rouge clignote. Cette valeur est alors mémorisée. b) Réglage fonctionnement nocturne (4 lux) pendant la journée Maintenir la touche appuyée pendant 5 s environ, jusqu'à ce que la LED rouge qui se trouve dans la lentille ne clignote plus. Temporisation d'extinction (minuterie) (réglage effectué en usine : env. 10 s) En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension puis les remettre hors tension. Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au domino. Le conducteur de terre peut être protégé par un ruban isolant. La durée d'éclairage souhaitée est réglable en continu d'environ 5 s à 15 min max. Réglage de la durée d'éclairage souhaitée de la lampe : - Maintenir le bouton appuyée jusqu'à ce que la LED rouge clignote. - Relâcher le bouton et attendre la durée d'éclairage souhaitée (la LED clignote). - Appuyer à nouveau sur le bouton, jusqu'à ce que la LED s'éteigne. Le temps souhaité est ainsi mémorisé à la seconde près. - L'opération se termine automatiquement après une durée maximale réglable (de 15 min). - Pour le réglage de la durée la plus courte, actionner rapidement deux fois de suite le bouton. Remarque : Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. C'est la condition requise pour permettre le fonctionnement de l'éclairage permanent (voir chapitre Fonction éclairage permanent ). 6. Placer la lentille du détecteur (Portées possibles 5 m ou 12 m max.) voir chapitre Réglage de la portée. Mettre le cas échéant des caches enfichables . 7. Mettre le cache design du détecteur sur le support mural et l'encliqueter. 8. Placer et visser la plaque . 9. Mettre la verrine de lampe et la fixer avec l'exentrique . 10. Effectuer le réglage de luminosité de base , de temporisation et de crépuscularité (cf. chapitre Fonctions). 11. Monter la protection des boutons . Luminosité de base (réglage effectué en usine : le variateur de lumière est éteint : 0%) Fonctions - Après avoir monté le support mural, fait le branchement au secteur et mis la lentille du détecteur en place, vous pouvez mettre la lampe à détecteur en service. Les boutons de programmation permettent de procéder à trois réglages. Lorsqu'un bouton de programmation est actionné, la lampe passe en mode programmation La luminosité de base peut être réglée en continu de 0 à 50 %. Cela signifie : Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que la lumière s'enclenche à la valeur d'éclairage pleine puissance. Remarque : En mode variation de lumière, selon le réseau électrique local, il est possible que les LED vacillent légèrement. Ce n'est ni un défaut de produit ni une cause de réclamation. Ce qui signifie : - La lampe s'éteint. - Le fonctionnement du détecteur est mis hors service. - La fonction d'éclairage permanent est interrompue (au cas où elle était active). - 13 - Ensuite, la LED clignote encore pendant environ 5 secondes. Pendant cette période, la valeur de variation de l'intensité lumineuse peut être optimisée davantage. Réglage de base de la portée La lentille du détecteur est divisée en deux zones de détection. L'une des moitiés permet d'atteindre une portée de 5 m max., l'autre moitié permet d'obtenir une portée de 12 m max. (à une hauteur de montage d'environ 2 m). Lorsque la lentille est installée (enclencher fermement la lentille dans la rainure prévue), une petite flèche indique la portée maximale de 12 m ou de 5 m choisie (flèche à gauche = 5 mètres, flèche à droite = 12 mètres). Dysfonctionnements Problème Cause Remède La lampe à détecteur n’est pas sous tension ■ Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé ■ Changer le fusible défectueux, mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■ Vérifier le branchement ■ Régler à nouveau (touche ) La lampe à détecteur ne s'allume pas La lentille peut être détachée latéralement de son enclenchement à l'aide d'un tournevis et remise en place selon la portée souhaitée. Fonction éclairage permanent Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, outre l'allumage et l'extinction, les fonctions suivantes sont possibles : Fonctionnement avec détecteur 1) Allumer la lumière : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe reste allumée pendant la durée réglée. 2) Éteindre la lumière : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou repasse en mode détection. Réglage de précision au moyen de caches enfichables Pour exclure ou surveiller de façon ciblée des zones supplémentaires, telles que les trottoirs ou les terrains des voisins, il est possible de procéder à un réglage de précision de la zone de détection en utilisant des caches enfichables. On peut casser les caches selon les découpages prévus tant dans le sens horizontal que vertical ou les découper à l'aide d'une paire de ciseaux. Ils peuvent alors être accrochés dans le creux supérieur au milieu de la lentille. Ils sont définitivement fixés lors de la pose du cache . Éclairage permanent 1) Activer l'éclairage permanent : Actionner l’interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe passe pour 4 heures en éclairage permanent (LED rouge allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte). 2) Éteindre l'éclairage permanent : Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou repasse en mode détection. ■ Réglage incorrect de la zone de détection ■ Le fusible intégré à la lampe est activé (éclairage LED permanent) La lampe à détecteur ne s'éteint pas La lampe à détecteur s’allume de façon intempestive Utilisation/Entretien Fonction de réinitialisation Tous les réglages peuvent, à tout moment, être réinitialisé (fonctionnement diurne 2000 lux, durée d'éclairage 5 secondes et variation de l'intensité lumineuse désactivée). Pour ce faire, appuyer simultanément sur les 3 boutons et les maintenir appuyées, jusqu'à ce que la LED s'allume et s'éteigne à nouveau (env. 5 s). La lampe à détecteur est conçue pour la commutation automatique de l'éclairage. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement de la lampe à détecteur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif, les variations brutales de température ne pouvant pas être différenciées des sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent). Attention ! L'inox doit être régulièrement nettoyé (env. tous les 3 mois) avec un produit courant de nettoyage pour l'inox. Sinon de la corrosion peut apparaître sur la surface (couche mince de rouille). Déclaration de conformité Allumage en douceur La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'allumage en douceur. Ce qui signifie que la lumière n'atteint pas directement sa puissance maximum lorsqu'on l'allume, mais que la luminosité augmente lentement pour atteindre 100% en l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation. Ce produit est conforme aux directives suivantes : - directive basse tension 2006/95/CE - directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE - directive RoHS 2011/65/CE. - 14 - ■ Mouvement continu dans la zone de détection ■ Luminosité de base > 0 % (Les ill. montrent des exemples de réduction de l'angle de détection et de réduction de la portée.) Important : Il faut actionner l'interrupteur rapidement (en l'espace de 0,5 à 1 s). ■ Court-circuit ■ En fonctionnement diurne, le réglage de crépuscularité est positionné sur fonctionnement nocturne ■ Interrupteur secteur en position ARRÊT ■ Fusible défectueux Variations dans la portée de la lampe à détecteur LED allumée en permanence bien que l'éclairage permanent ne soit pas prévu Les LED vacillent ■ Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection ■ Détection de voitures passant sur la chaussée ■ Rayons solaires sur la lentille ■ Variations subites de température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes ■ La lentille n'a pas été appuyée de façon suffisamment ferme dans l'encoche ■ Variations de la température ambiante ■ Fusible interne actionné ■ Réseau électrique local ■ Mettre en circuit ■ Changer le fusible, éventuellement vérifier le branchement ■ Ajuster à nouveau ■ Éteindre la lampe à détecteur et la rallumer après env. 5 s ■ Contrôler la zone de détection, éventuellement la régler à nouveau ■ Positionner la luminosité de base sur 0 % (touche ) ■ Modifier la zone ■ Modifier la zone ■ Monter le détecteur dans un endroit protégé ou modifier la zone ■ Modifier la zone, monter l'appareil à un autre endroit ■ Appuyer de nouveau la lentille ■ Réglage de précision de la zone de détection par caches enfichables ■ Éteindre la lampe à détecteur et la rallumer après env. 5 s ■ cf. remarque page 13 Garantie de fonctionnement Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné au service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une courte description de la panne, d'une facture ou d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le cachet du vendeur. Service de réparation : Une fois la garantie expirée ou en cas de vices non couverts par la garantie, veuillez contacter la station de service après-vente la plus proche pour savoir si une remise en état est possible. - 15 - F Réglage individuel de la valeur de l'intensité lumineuse - Maintenir le bouton appuyée jusqu'à ce que la LED clignote. - Maintenir le bouton appuyée, la zone de variation de l'intensité lumineuse passe lentement de 0 à 50%. - Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, relâcher le bouton. Veiligheidsvoorschriften Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd. Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikname garandeert een lange, betrouwbare en storingvrije werking. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp van STEINEL. ■ Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken! ■ Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester. ■ Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010, -VDE 0100, B: (AREI) NBN 15-101) ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Functie-instellingen , , alleen met gemonteerde lens uitvoeren. A Het principe Beschrijving van het apparaat Wandhouder Excenter voor bevestiging van het glas Sensorlens (afneembaar en draaibaar voor de keuze van de basisreikwijdte-instelling van max. 5 m of 12 m) Schemerinstelling Tijdinstelling Basislicht / Watt-o-matic (dimmer) Netaansluiting Sensor-designkap Designplaat Glazen lampenkap Rood led-lampje Netaansluiting leidingen in de muur Netaansluiting leidingen op de muur Afdekkap knop (voorkomt ongewild verstellen) De geïntegreerde infraroodsensor is voorzien van twee 120°-pyrosensoren, die de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. registreren. Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats. Met behulp van de twee pyrosensoren wordt een registratiehoek van 180° met een openingshoek van 90° bereikt. De sensorlens is afneembaar en draaibaar. Hierdoor zijn twee basisreikwijdte-instellingen van max. 5 m of 12 m mogelijk. Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen, muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren. Technische gegevens Afmetingen (h x b x d): Stroomtoevoer: Vermogen: Kleurtemperatuur: Levensduur led-lampen: Registratiehoek: Registratiereikwijdte: Schemerinstelling: Tijdinstelling: Basislicht: Permanente verlichting: Bescherming: Veiligheidsklasse: Temperatuurbereik: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (warm wit) 50.000 uur 180° met 90° openingshoek 12 of 5 m (2 basisinstellingen) 2 – 2000 lux 5 sec. – 15 min. 0 – 50%, soft-lightstartfunctie instelbaar (4 uur) IP 44 II -20 °C tot 50 °C - 16 - Installatie/wandmontage Functies - Nadat de wandhouder gemonteerd, de netaansluiting uitgevoerd en de sensorlens opgezet is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Met de programmeertoetsen kunnen drie instellingen worden uitgevoerd. Door het drukken op een programmeertoets komt de lamp in de programmeermodus. De lamp moet minimaal 50 cm van een andere lichtbron gemonteerd worden. Omdat warmtestraling de sensor kan activeren. Voor de aangegeven reikwijdtes van 5/12 m dient de montagehoogte ca. 2 m te bedragen. Montagestappen: 1. Wandhouder tegen de muur houden en boorgaten aftekenen. 2. Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen. 3. Stroomkabel doortrekken. In geval van leidingen op de muur het gat voor de kabeldoorvoer doorsteken, afdichtdopje plaatsen, doordrukken en de stroomkabel doorvoeren. 4. Wandhouder vastschroeven. 5. Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb. ) De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige kabel. L = stroomdraad (In Nederland meetal bruin n Belgie meestal zwart) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aardedraad (groen/geel) In geval van twijfel moeten de kabels met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N) worden in het kroonsteentje aangesloten. De aardedraad kan met isolatieband beveiligd worden. Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en uitschakelen worden gemonteerd. Voor de functie permanente verlichting is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente verlichting ). 6. Sensorlens plaatsen (reikwijdte naar keuze, max. 5 m of 12 m) zie hoofdstuk reikwijdte-instelling. Eventueel afdekplaatjes aanbrengen. 7. Design-sensorkap op de wandhouder plaatsen en vastklikken. 8. Designplaat plaatsen en vastschroeven. 9. Lampenkap aanbrengen en met excenter fixeren. 10. Basislicht , tijd- en schemerinstelling uitvoeren (zie hoofdstuk ‘Functies’). 11. Afdekkap knop monteren. Dat betekent: - de lamp gaat altijd uit. - de sensorfunctie is buiten werking gesteld. - de functie voor permanent brandend licht (indien actief) wordt afgebroken. De instellingen kunnen zo vaak veranderd worden als gewenst. De laatste waarde wordt opgeslagen en blijft ook bij stroomuitval bewaard. Schemerinstelling (drempelwaarde) (instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux) De gewenste inschakelwaarde van de lamp kan van ca. 2 lux tot 2000 lux ingesteld worden. a) Gewenste waarde instellen: Bij de lichtomstandigheden waarbij de lamp bij beweging in de toekomst het licht moet inschakelen, dient u op de toets te drukken, totdat de rode led gaat knipperen. Deze waarde wordt nu opgeslagen. b) Instelling nachtstand (4 lux) overdag De toets ca. 5 sec. ingedrukt houden tot de rode led in de lens niet meer knippert. Uitschakelvertraging (tijdinstelling) (instelling af fabriek: ca. 10 sec.) De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 sec. tot max. 15 min. worden ingesteld. Individuele brandduur van de lamp instellen: - toets ingedrukt houden, totdat de rode led gaat knipperen. - toets loslaten en de gewenste verlichtingstijd afwachten (led knippert). - vervolgens opnieuw op de toets drukken tot de led-lamp uit is. Nu is de gewenste tijd tot op de seconde nauwkeurig opgeslagen. - de procedure wordt na afloop van de maximaal instelbare tijd (15 minuten) automatisch beëindigd. - voor de instelling van de kortste tijd moet de toets 2 x kort achter elkaar worden gedrukt. Basislicht (instelling af fabriek: dimmer uit: 0%) Het basislicht kan traploos van 0 tot 50 % worden geregeld. D.w.z.: pas bij een beweging in het registratiebereik van de sensor wordt het licht op het maximale lichtvermogen geschakeld. Opmerking: In de dimmodus kan het gebeuren dat de led-lampen licht flikkeren, dit is afhankelijk van het lokale stroomnet. Dat is geen nadeel van het product en geen reden voor reclamaties. - 17 - NL NL De sensorlens is in twee registratiebereiken verdeeld. Met de ene helft wordt een reikwijdte van max. 5 m, met de andere een reikwijdte van max. 12 m bereikt (bij een montagehoogte van ca. 2 m). Na het plaatsen van de lens (lens vast in de aanwezige gleuf klemmen) markeert een klein pijltje de gekozen max. reikwijdte van 12 m of 5 m (pijltje links = 5 m, pijltje rechts = 12 m). Hierna knippert de led nog ca. 5 sec. Gedurende deze tijd kan de dimwaarde nog verder geoptimaliseerd worden. Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk: Permanente verlichting 1) Permanente verlichting inschakelen: Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedurende 4 uur over op permanente verlichting (rode led brandt). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus (rode led uit). 2) Permanente verlichting uitschakelen: Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus. Alle instellingen kunnen op ieder gewenst moment weer worden teruggebracht naar hun uitgangspositie (daglichtstand 2000 lux, brandduur 5 sec. en basislicht uit). Hiervoor dient u beide toetsen gelijktijdig in te drukken, totdat de led in- en weer uitgeschakeld is (ca. 5 sec.). Om andere gebieden, zoals bijv. trottoirs of aangrenzende percelen, buiten de registratie te laten of juist doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik d.m.v. afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld. De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal en horizontaal worden afgebroken of met een schaar worden doorgeknipt. Zij kunnen in de bovenste gleuf in het midden van de lens Door het plaatsen van de afdekking worden ze gefixeerd. Oplossing De sensorlamp is zonder spanning ■ Zekering defect, niet ingeschakeld, kabelbreuk ■ Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen; kabel controleren met spanningstester ■ Aansluitingen controleren ■ Kortsluiting De sensorlamp schakelt niet aan Opgelet! Rvs-delen moeten regelmatig (eenmaal per 3 maanden) met een normaal in de handel verkrijgbaar rvsschoonmaakmiddel worden gereinigd. Anders kan er corrosie op het oppervlak (roestlaagje) ontstaan. Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de: - laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG - EMC-richtlijn 2004/108/EG - RoHS-richtlijn 2011/65/EG - 18 - ■ Opnieuw instellen (toets ) ■ Inschakelen ■ Nieuwe zekering, eventueel aansluiting controleren ■ Opnieuw instellen ■ Sensorlamp uit- en na ca. 5 sec. weer inschakelen De sensorlamp schakelt niet uit ■ Continue beweging binnen het registratiebereik ■ Basislicht > 0 % ■ Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen ■ Basislicht op 0 % zette (toets ) De sensorlamp schakelt ongewenst aan ■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiegebied ■ Registratie van auto's op straat ■ Er valt zonlicht op de lens ■ Bereik veranderen ■ Plotselinge verandering van temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen ■ De lens is niet vast genoeg in de gleuf gedrukt Gebruik/onderhoud De sensorlamp is geschikt voor het automatisch inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd. ■ Bij daglicht, lichtinstelling staat op schemerstand ■ Netschakelaar UIT ■ Zekering defect ■ Registratiebereik niet gericht ingesteld ■ Interne elektrische zekering werd geactiveerd (led permanente verlichting) (Afb. toont voorbeelden voor de verkleining van de registratiehoek en voor de verkleining van de reikwijdte.) Soft-lightstartfunctie De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen één seconde langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd. Oorzaak Individuele fijninstelling met afdekplaatjes Sensormodus 1) Licht inschakelen: Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan. 2) Licht uitschakelen: Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus. Reset-functie Storing De lens kan aan de zijkant met behulp van een schroevendraaier uit de vergrendeling worden losgemaakt en overeenkomstig de gewenste reikwijdte weer worden teruggeplaatst. Permanente verlichting Belangrijk: Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.). Bedrijfsstoringen ■ Bereik veranderen, ■ Sensor afschermen of bereik veranderen ■ Bereik veranderen of op andere plaats monteren. ■ Lens nog een keer aandrukken Reikwijdteverandering sensorlamp ■ Andere omgevingstemperaturen ■ Registratiebereik door afdekplaatjes nauwkeurig instellen Led brandt continu, hoewel er geen permanente verlichting is ingesteld ■ Interne zekering geactiveerd ■ Sensorlamp uit- en na 5 sec. weer inschakelen Led-lampen flikkeren ■ Lokale stroomnet ■ Zie opmerking op pagina 17 Functiegarantie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingsvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten, worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend als het nietgedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel), goed verpakt aan het desbetreffende servicestation wordt gestuurd. Reparatie-service: Informeer na afloop van de garantietermijn of bij gebreken die niet onder de garantie vallen bij het dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatiemogelijkheden. - 19 - NL Reikwijdte-basisinstelling Individuele dimwaarde instellen: - toets ingedrukt houden, totdat de rode led gaat knipperen. - toets verder ingedrukt houden, het dimbereik wordt langzaam van 0–50% doorlopen. - laat de toets los als de gewenste waarde bereikt is. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni per il montaggio Gentili Clienti, Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL. Avete scelto un prodotto di pregiata qualità costruito, provato confezionato con la massima cura. Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL. ■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente! ■ Durante il montaggio la linea elettrica deve essere scollegata. Prima del lavoro occorre pertanto staccare la corrente ed accertare l'assenza di tensione mediante uno strumento di misura della tensione. ■ L'installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica. Essa deve pertanto venire eseguita a regola d'arte in conformità alle comuni prescrizioni per l'installazione e l'allacciamento. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Effettuate la regolazione delle funzioni , , solo a lente montata. A Il principio Descrizione apparecchio Supporto per fissaggio a parete Eccentrico per il fissaggio del vetro Lente del sensore (amovibile e girevole per la selezione dell'impostazione base del raggio d'azione di max. 5 m o 12 m) Regolazione di luce crepuscolare Regolazione del periodo di accensione Luce di base / Watt-o-matic (dimmerizzazione) Allacciamento alla rete Cappuccio design per il sensore Schermatura design Vetro della lampada LED, rosso Allacciamento alla rete cavo murato Allacciamento alla rete cavo in superficie Copertura tasti (impedisce spostamenti involontari) Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due pirosensori a 120° che rilevano l'invisibile irraggiamento termico di corpi in movimento (persone, animali, ecc.). L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene trasformato elettronicamente e provoca così l'accensione automatica della lampada. La presenza di ostacoli quali per es. muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico, l'accensione pertanto non avviene. Con l'ausilio dei due pirosensori si ottiene un angolo di rilevamento di 180° con un angolo di apertura di 90°. La lente del sensore può venire smontata e ruotata. Ciò permette due impostazioni base per il raggio d'azione: max. 5 m o 12 m. Importante: potete ottenere il più sicuro rilevamento di movimento se montate la lampada a sensore lateralmente rispetto alla direzione di cammino e se non vi sono ostacoli (come per es. alberi, muri ecc.) che possano compromettere la visuale del sensore. Dati tecnici Dimensioni (a x l x p): Allacciamento alla rete: Potenza: Temperatura di colore: Durata utile LED: Angolo di rilevamento: Raggio d'azione del rilevamento: Regolazione crepuscolare: Regolazione del periodo di accensione: Luce di base: Luce continua: Grado di protezione: Classe di protezione: Intervallo di temperatura: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (bianco caldo) 50.000 ore 180° con 90° angolo di apertura 12 o 5 m (2 impostazioni di base) 2 – 2000 Lux 5 sec. – 15 min. 0 – 50%, accensione della luce soft attivabile per 4 ore IP 44 II tra -20 °C e 50 °C - 20 - Installazione/Montaggio a parete Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico proveniente da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema. Ai fini di poter raggiungere i due raggi d'azione indicati di 5 m e di 12 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m. Fasi di montaggio: 1. Tenete il supporto premuto contro la parete e segnate i punti dove devono venire effettuati i fori. 2. Effettuate i fori, inserite i tasselli (Ø 6 mm). 3. Fate passare i fili di collegamento alla rete. Per la linea di alimentazione in superficie effettuate una punzonatura per l'introduzione dei cavi, inserite dei tappi di tenuta, perforate completamente e fate passare i cavi dell'allacciamento alla rete. 4. Avvitate il supporto per fissaggio a parete . 5. Collegamento della linea di allacciamento alla rete (vedi fig. ) La linea di alimentazione dalla rete consiste in un cavo a 2 o 3 fili: L = fase (di norma nero o marrone) N = filo neutro (di norma blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo) Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore di tensione; poi disinserite nuovamente la tensione. Il filo di fase (L) e il conduttore neutro (N) si allacciano al morsetto a innesto. Il conduttore di terra può venire protetto con nastro isolante. Avvertenze: ovviamente nella linea di alimentazione della rete può venire installato un interruttore di rete per accendere e spegnere. Per la funzione luce continua questa è una condizione indispensabile (vedi capitolo "Funzionamento con luce continua" ). Regolazione di luce crepuscolare (soglia d'intervento) (Impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux) La soglia d'intervento desiderata della lampada può venire impostata tra ca. 2 Lux ed un massimo di 2000 Lux. a) Impostate il valore da voi desiderato: Quando è stato raggiunto il livello di luminosità al quale si desidera che la lampada in futuro si attivi in caso di movimento, occorre premere il tasto finché il LED rosso non inizia a lampeggiare. A questo punto il valore è memorizzato. b) Impostazione funzionamento di notte (4 Lux) durante il giorno Tenete premuto il pulsante per ca. 5 secondi fino a che il LED rosso che si trova nella lente cessa di lampeggiare. Ritardo di spegnimento (Regolazione del periodo di accensione) (Impostazione da parte del costruttore: ca. 10 sec.) Il periodo di accensione della lampada desiderato può venire impostato con regolazione continua da 5 sec. ad un massimo di 15 min. Impostazione individuale della durata del periodo di accensione della lampada: - Tenete premuto il tasto fino a quando il LED rosso non inizia a lampeggiare. - Lasciate andare il tasto ed attendete il periodo di accensione desiderato (il LED lampeggia). - Poi azionate nuovamente il tasto fino a che il LED si spegne. In tal modo il periodo di accensione desiderato è stato memorizzato con precisione al secondo. - L'operazione viene terminata automaticamente alla scadenza del tempo massimo programmabile (15 min.). - Per impostare il periodo minimo si deve premere brevemente due volte di seguito il tasto. 6. Applicate la lente del sensore (raggio d'azione a scelta, max. 5 m o 12 m) vedi capitolo "Impostazione del raggio d'azione". Applicate le eventuali calotte di copertura . 7. Applicate sul supporto montaggio a muro e fate scattare in posizione il cappuccio design per sensore . 8. Applicate la copertura decorativa e avvitarla. 9. Applicate il vetro della lampada e fissatelo con l'eccentrico . 10. Luce di base , effettuare la regolazione del periodo di accensione e la regolazione di luce crepuscolare (vedi capitolo Funzioni). 11. Montate la copertura tasti . Luce di base (Impostazione da parte del costruttore: effetto dimmer non attivo: 0%) Funzioni - Dopo aver montato il supporto per fissaggio a parete, effettuato l'allacciamento alla rete ed applicato la lente del sensore, potete mettere in funzione la lampada a sensore. Utilizzando i pulsanti di programmazione si possono effettuare tre impostazioni. Quando viene azionato uno dei pulsanti di programmazione la lampada si trova in modalità di programmazione. Ciò significa: - La lampada si spegne sempre. - Il sensore è stato messo fuori uso. - La funzione luce continua (se attiva) viene sospesa. Le impostazioni possono venire modificate in ogni momento. L'ultimo valore impostato viene memorizzato e in tal modo protetto nel caso di mancanza improvvisa di tensione. I I La luce di base può venire regolata in continuo dal 0 al 50 %. Ciò vuol dire: solo in caso di movimento all'interno del campo di rilevamento del sensore la luce si accende alla massima potenza. Avvertenze: nella modalità dimmer, a seconda della rete elettrica locale si potrebbe verificare un leggero sfarfallio dei LED. Ciò non denota un difetto del prodotto e non costituisce pertanto motivo di reclamo. - 21 - La lente del sensore è suddivisa in due campi di rilevamento. Con una metà viene raggiunto un raggio d'azione di max. 5 m, con l'altra metà un raggio d'azione di max. 12 m (con un'altezza di montaggio di ca. 2 m). Dopo che la lente è stata applicata (incastrate bene la lente nell'apposita scanalatura), una piccola freccia indica il raggio d'azione massimo scelto di 12 m o 5 m (freccia a sinistra = 5 m, freccia a destra = 12 m). Dopo di ciò, il LED lampeggia ancora per ca. 5 secondi. Durante questo periodo il valore dimmer può venire ulteriormente ottimizzato. Se nella linea di allacciamento alla rete viene montato un interruttore di rete, oltre alla semplice funzione di accensione e spegnimento sono anche possibili le seguenti opzioni: Regolazione di precisione individuale con calotte di copertura Funzionamento del sensore 1) Accensione: Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato. 2) Spegnimento: Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in funzionamento con sensore. Per escludere o per sorvegliare in modo mirato ulteriori aree, come per es. marciapiedi o terreni adiacenti, è possibile regolare precisamente il campo di rilevamento applicando calotte di copertura. Le calotte di copertura possono venire separate lungo le suddivisioni predisposte con scanalature in verticale e in orizzontale o tagliate con una forbice. Possono poi venire agganciate nell'incavo più in alto. Vengono infine fissate con l'applicazione della copertura . Funzionamento con luce continua 1) Avvio della funzione luce continua: Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene accesa per 4 ore con luce continua (si accende il LED rosso ). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED rosso si spegne). 2) Disattivazione della funzione luce continua: Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in funzionamento con sensore. Causa Rimedio Lampada a sensore priva di tensione ■ il fusibile è guasto, non attivo, la linea è interrotta ■ nuovo fusibile, accendete l'interruttore di rete; controllate il cavo con un indicatore di tensione ■ controllate gli allacciamenti ■ effettuate una nuova regolazione (tasto ) La lampada a sensore non si accende Funzionamento/Cura Funzione di reset Tutte le impostazioni effettuate possono venire annullate in ogni momento ripristinando la condizione in cui la lampada a sensore si trovava al momento della consegna (funzionamento con luce diurna 2000 Lux, durata del periodo di illuminazione 5 secondi e luce di base spenta). La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo spegnimento automatici della luce. L'influenza degli agenti atmosferici potrebbe compromettere la funzione della lampada a sensore, in caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o grandine si potrebbe verificare un intervento a sproposito, in quanto gli improvvisi sbalzi di temperatura non possono venire distinti dalle fonti di calore. In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulitela con un panno umido (senza utilizzare detergenti). Attenzione! L'acciaio inox dovrebbe venire pulito periodicamente (ca. ogni 3 mesi) con un detergente per acciaio inox comunemente reperibile in commercio. Altrimenti vi è la possibilità che sulla superficie si presentino tracce di corrosione (particelle di ruggine superficiale). Accensione luce soft Dichiarazione di conformità Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive: - Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE - Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/CE - 22 - ■ corto circuito ■ in caso di modalità diurna, regolazione crepuscolare impostata su funzionamento di notte ■ interruttore di rete spento ■ fusibile guasto ■ campo di rilevamento non impostato in modo mirato ■ il fusibile elettrico interno è stato attivato (luce continua LED) La lampada a sensore non si spegne ■ continuo movimento all'interno del campo di rilevamento ■ luce di base > 0% La lampada a sensore si accende a sproposito ■ il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento ■ vengono rilevate automobili sulla strada ■ la luce solare cade direttamente sulla lente ■ improvvisi sbalzi di temperatura dovuti a condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte ■ la lente non è stata ben inserita e sufficientemente fissata nella scanalatura ■ diverse temperature ambiente (In fig. vengono mostrati esempi di riduzione dell'angolo di rilevamento nonché di riduzione del raggio d'azione.) Importante: L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire rapidamente (entro 0,5 – 1 sec.). La lampada sensore dispone di una funzione di accensione della luce "soft". Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non giunge direttamente alla massima potenza, bensì la luminosità aumenta progressivamente arrivando entro un secondo al 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato bensì la luce si spegne lentamente. Guasto La lente può venire sbloccata e prelevata lateralmente dal suo alloggiamento con un cacciavite e venire nuovamente applicata in base al raggio d'azione desiderato. Funzionamento con luce continua Per far questo tenete premuti tutti i tasti fino a quando il LED si accende e poi si spegne di nuovo (ca. 5 sec.). Disturbi di funzionamento Lampada a sensore Modifica del raggio d'azione LED sempre acceso nonostante non sia impostata la luce continua ■ fusibile interno attivato Sfarfallio dei LED ■ dipende dalla rete elettrica locale ■ accendete ■ cambiate fusibile, eventualmente controllate l'allacciamento ■ effettuate una nuova regolazione ■ spegnete la lampada a sensore e dopo ca. 5 sec. riaccendetela ■ controllate il campo e se necessario regolatelo nuovamente ■ impostare luce di base su 0% (tasto ) ■ spostate il campo ■ spostate il campo ■ applicate il sensore con protezioni o spostare il campo ■ cambiate il campo, spostate il luogo di montaggio ■ premete nuovamente la lente nella scanalatura ■ impostate precisamente il campo di rilevamento con l'ausilio di calotte di copertura ■ spegnete la lampada a sensore e dopo ca. 5 sec. riaccendetela ■ vedi avvertenza a pagina 21 Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. La STEINEL garantisce che l'apparecchio è in condizioni impeccabili e funziona in modo perfetto. La garanzia si estende a 36 mesi e ha inizio alla data della vendita al consumatore finale. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. La garanzia non viene prestata in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché di danni e difetti dovuti a trattamento e/o manutenzione inadeguati. Sono esclusi dal diritto di garanzia ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente. Centro assistenza riparazioni: In caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati di informarvi presso il centro di assistenza più vicino riguardo alla possibilità di riparazione. - 23 - I Impostazione base raggio d'azione Regolazione del valore dimmer individuale - tenete premuto il tasto fino a quando il LED non inizia a lampeggiare. - continuate a tenere il tasto premuto, il campo dimmer viene percorso lentamente da 0% a 50%. - quando il valore desiderato è stato raggiunto, lasciate andare il tasto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de montaje Apreciado cliente: Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad producido, probado y embalado con el mayor cuidado. Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva Lámpara Sensor STEINEL. ■ ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión! ■ Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe que no haya tensión utilizando un comprobador de tensión. ■ La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas industriales para la instalación y - VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM la acometida. ( -SEV 1000) E 8001-1, ■ Háganse los ajustes , , sólo con el lente montado. A El concepto Descripción del aparato Soporte mural Excéntrico para la fijación del cristal Lente de sensor (desmontable y giratorio para la selección de la regulación básica del alcance máx. de 5 m o 12 m) Regulación crepuscular Temporización Luz de fondo / Watt-o-matic (graduación de luminosidad) Conexión a la red Caperuza decorativa de sensor Cubierta decorativa Cuerpo de cristal LED, rojo Conexión de red línea de alimentación empotrada Conexión de red línea de alimentación de superficie Cubierta de pulsador (impide un desajuste no intencionado) El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sensores piroeléctricos de 120° que registran la radiación térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara. A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activación. A base de los dos sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de detección de 180° con un ángulo de apertura de 90°. El lente del sensor es desmontable y giratorio. Esto hace posible dos regulaciones básicas de alcance máximo de 5 m o 12 m. Importante: La detección de movimiento más segura se consigue si monta la Lámpara Sensor en sentido lateral respecto a la dirección de tránsito sin que haya obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) que impidan el registro del sensor. Datos técnicos Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 330 x 208 x 107 mm Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz Potencia: 8 W LED / 160 lm Temperatura cromática: 3200 Kelvin (blanco cálido) Duración de los LED: 50.000 horas Ángulo de detección: 180° con ángulo de apertura de 90° Alcance de detección 12 o 5 m (2 configuraciones básicas) Regulación crepuscular: 2 – 2000 lux Temporización: 5 seg. - 15 min. Luz de fondo: 0 a 50%, encendido progresivo Alumbrado permanente: conmutable 4 horas Tipo de protección: IP 44 Clase de protección: II Campo de temperatura: -20° C hasta 50° C - 24 - Instalación/montaje en la pared La configuración se podrá modificar en cualquier momento. El último valor se memoriza protegido contra apagones. El lugar de montaje deberá hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier lámpara ya que la radiación térmica puede provocar una activación errónea del sensor. Para conseguir el alcance de 5/12 m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (regulación de fábrica: funcionamiento a la luz del día 2000 lux) Pasos de montaje: 1. Aguántese el soporte mural en la pared y márquense los orificios a perforar. 2. Háganse los agujeros, pónganse los tacos (Ø 6 mm). 3. Pase el cable de alimentación de red. Para el montaje de superficie arránquese el orificio de introducción del cable, aplíquese el tapón obturador, perfórese éste y pásense los cables de la alimentación de red. 4. Sujétese el soporte mural . 5. Conexión del cable de alimentación de red (v. fig. ) El cable de alimentación de red consta de 2 o 3 conductores: L = fase (generalmente negro o marrón) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo) El umbral de respuesta deseado de la lámpara se podrá ajustar de unos 2 lux a 2000 lux. a) Ajústese el valor personal deseado: Una vez dadas las circunstancias de luminosidad deseadas que tengan que activar la lámpara en caso de movimiento, se apretará el pulsador hasta que el LED rojo parpadee. Así, este valor quedará memorizado. b) Regulación funcionamiento nocturno (4 lux) de día Apriétese el pulsador 5 segundos seguidos aprox., hasta que el LED rojo deje de centellear en el lente. Desconexión diferida (temporización) (regulación de fábrica: aprox. 10 seg.) En caso de dudas hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, vuélvase a desconectar la tensión. Fase (L) y neutro (N) se conectan al borne de enchufe. El cable de toma de tierra se podrá asegurar con cinta aislante. Observación: Naturalmente, el cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Es requisito indispensable para la función de alumbrado permanente (vse. capítulo función de alumbrado permanente ). 6. Móntese el lente del sensor (alcance opcionalmente 5 m o 12 m máx) vse. capítulo regulación del alcance. Si cabe, montar cubiertas . 7. Colocar la caperuza decorativa de sensor sobre el soporte mural y encajar. 8. Montar cubierta decorativa y atornillarla. 9. Colocar el cuerpo de cristal y fijarlo con el excéntrico . 10. Regular la luz de fondo , temporización y función crepuscular (vse. capítulo Funciones). 11. Montar cubierta de pulsador . El tiempo de alumbrado deseado de la Lámpara Sensor puede regularse sin etapas desde aprox. 5 seg. hasta un máximo de 15 min. Ajuste del período de alumbrado individualizado de la lámpara: - Mantener el pulsador presionado hasta que el LED rojo parpadee. - Suéltese el pulsador y espérese el tiempo de iluminación deseado (LED parpadea). - Ahora, apretar de nuevo el pulsador hasta que se apague el LED. De este modo queda memorizado el período exacto deseado. - El proceso se interrumpe automáticamente una vez transcurrido el período máximo ajustable (15 minutos). - Para ajustar el período mínimo, apriétese el pulsador dos veces seguidas. Luz de fondo (regulación de fábrica: graduación de luminosidad apagada: 0%) Funciones - Una vez montado el soporte mural, efectuada la conexión a la red, y puesto el lente del sensor, la Lámpara Sensor se puede poner en servicio. Por medio de las teclas programadoras, se podrán ajustar tres configuraciones. Al activar una tecla programadora, la lámpara se encuentra en la modalidad de programación. La luz de fondo puede regularse sin etapas de 0 a 50 %. Es decir: La luz sólo se enciende a la máxima potencia cuando se detecta un movimiento en el campo de detección del sensor. Observación: En el modo de graduación se puede producir un ligero parpadeo de los LEDs dependiendo de la red eléctrica local. Esto no significa un defecto del producto y no es motivo de reclamación. Lo cual significará que: - La lámpara siempre se apaga. - La función de sensor está desactivada. - La función de alumbrado permanente se interrumpe (si estaba activa). - 25 - E E El lente del sensor está dividido en dos campos de detección. Con una mitad se consigue un alcance máx. de 5 m y con la otra mitad, un alcance máx. de 12 m (a una altura de montaje de aprox. 2 m). Después de montar el lente (encájese el lente bien en la ranura prevista), una flecha pequeña marca el alcance máximo seleccionado de 12 m o 5 m (flecha izquierda = 5 metros, flecha derecha = 12 metros). El LED, a continuación, aún parpadeará unos 5 segundos. Durante este tiempo, se puede seguir optimizando el valor de graduación de luminosidad. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución Lámpara Sensor sin tensión ■ fusible defectuoso, no está conectado, línea interrumpida ■ cambiar fusible, poner interruptor en ON; comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ comprobar conexiones La Lámpara Sensor no se enciende El lente puede desenclavarse apalancando por un lado con un destornillador y acoplarse de nuevo según el alcance deseado. Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones: ■ campo de detección no bien ajustado ■ fusible interno eléctrico ha sido activado (LED encendido constantemente) Regulación individual exacta con cubiertas Funcionamiento de sensor 1) Para encender la luz: Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo definido. 2) Para apagar la luz: Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor. Para excluir zonas adicionales, como p. ej. caminos o terrenos colindantes, o bien para vigilarlos selectivamente, el campo de detección puede regularse con precisión acoplando cubiertas. Las cubiertas pueden separarse o cortarse con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las divisiones prerranuradas. Pueden engancharse después en la hendidura superior de centro del lente. Finalmente, se sujetan poniendo la pantalla . Alumbrado permanente 1) Conectar alumbrado permanente: Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara cambia a alumbrado permanente por un período de 4 horas (LED rojo encendido). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga). 2) Desconectar alumbrado permanente: Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor. La Lámpara Sensor no se desconecta ■ movimiento permanente en el campo de detección ■ luz de fondo > 0 % La Lámpara Sensor se enciende cuando no es deseado ■ el viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección ■ detección de automóviles en la calle ■ la luz del sol le da al lente (Las figuras muestran ejemplos para la reducción del ángulo, así como del alcance de detección.) ■ cambio de temperatura repentino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a extractores o ventanas abiertas ■ lente no ha quedado bien encajado en la ranura Funcionamiento/Cuidados Importante: La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmutador se deberá realizar con cierta rapidez (del orden de 0,5 a 1 seg.). La Lámpara Sensor sirve para el encendido automático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento de la Lámpara Sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo, se podrá producir una activación errónea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente detector puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucio. Función de reposición Todas las configuraciones se pueden volver a poner, en cualquier momento, al estado inicial de suministro (funcionamiento a la luz del día 2000 lux, intervalo de iluminación 5 segundos, y luz de fondo. ¡Atención! El acero inoxidable se deberá limpiar periódicamente (cada 3 meses) con un producto de limpieza habitual para acero inoxidable. De lo contrario podrá producirse corrosión en la superficie (óxido fino). Para ello, manténganse apretados los 3 pulsadores a la vez hasta que el LED se encienda y se vuelva a apagar (aprox. 5 seg.). Declaración de conformidad Encendido progresivo de la luz La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo de la luz. Esto significa que la luz, al encenderla, no ilumina con la máxima potencia, sino que la luminosidad va aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta alcanzar el 100%. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla. Este producto cumple con la - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Directiva CEM 2004/108/CE - Directiva RoHS 2011/65/CE - 26 - ■ cortocircuito ■ en funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular puesta en funcionamiento nocturno ■ interruptor de alimentación en OFF ■ fusible defectuoso ■ otras temperaturas ambientales ■ volver a ajustar (pulsador ) ■ conectar ■ cambiar fusible y, dado el caso, comprobar conexión ■ volver a ajustar ■ apáguese Lámpara Sensor y vuélvase a encender después de unos 5 seg. ■ controlar y, en caso dado, reajustar campo de detección ■ poner luz de fondo en 0 % (pulsador ) ■ modificar campo de detección ■ modificar campo de detección ■ montar sensor de manera protegida o modificar campo de detección ■ modificar campo de detección, cambiar lugar de montaje ■ volver a apretar lente Modificación del alcance de la Lámpara Sensor LED encendido constantemente, sin estar ajustado el alumbrado permanente ■ fusible interno activado ■ ajústese bien campo de detección a base de cubiertas ■ apágese Lámpara Sensor y vuélvase a encender después de 5 seg. LEDs parpadean ■ red eléctrica local ■ ver indicación en la página 25 Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por un uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente. Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, consulte una posible reparación con su estación de asistencia técnica más próxima. - 27 - E Regulación básica del alcance Regulación del valor de graduación de luminosidad individual - Mantener el pulsador presionado hasta que el LED parpadee. - Sígase apretando el pulsador, y el grado de luminosidad va cambiando progresivamente de 0–50%. - Suéltese el pulsador una vez alcanzado el valor deseado. Instruções de segurança Instruções de montagem Estimado cliente Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado. Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcionamento corretas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos votos para que tenha prazer ao trabalhar com o seu novo candeeiro com sensor. ■ Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação! ■ Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos. ■ A instalação do candeeiro com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais do ramo. ( - VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ As regulações das funções , , só podem ser realizadas estando a lente montada. D Descrição do aparelho A O princípio Suporte de fixação à parede Suporte para fixar o vidro Lente sensórica (amovível e rotativa para selecionar o ajuste básico do alcance máx. de 5 m ou 12 m) Regulação crepuscular Ajuste do tempo Iluminação básica / Watt-o-matic (obscurecimento) Ligação à rede elétrica Capa do sensor estilizada Tampa estilizada Vidro do candeeiro LED, vermelho Ligação à rede elétrica, cabo proveniente da rede, montagem embutida Ligação à rede elétrica, cabo proveniente da rede, montagem saliente Cobertura dos botões (impede desregulação acidental) O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado com dois sensores pirelétricos de 120º, que detetam a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.). A radiação térmica, assim detetada, é convertida por meio de um sistema eletrónico e vai acender o candeeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. Os dois sensores pirelétricos cobrem um ângulo de deteção de 180º, com um ângulo de abertura de 90º. A lente do sensor é amovível e rotativa, o que permite realizar dois ajustes básicos do alcance de, no máx., 5 m ou 12 m. Importante: será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor. Dados técnicos Dimensões (a x l x p): Ligação à rede: Potência: Temperatura de luz: Vida útil dos LED: Ângulo de deteção: Alcance de deteção: Regulação crepuscular: Ajuste do tempo: Iluminação básica: Luz permanente: Grau de proteção: Classe de proteção: Intervalo de temperatura: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz LED de 8 W / 160 lm 3200 Kelvin (branco quente) 50 000 horas 180° com ângulo de abertura de 90° 12 ou 5 m (2 ajustes básicos) 2 – 2000 lux 5 s - 15 min. 0 – 50%, função de ligar suavemente a luz comutável (4 horas) IP 44 II -20 °C até 50 °C - 28 - Instalação/Montagem na parede Regulação crepuscular (limiar de resposta) (Regulação de fábrica: regime diurno 2000 lux) O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação térmica pode ocasionar a ativação errada do sensor. A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir os alcances anunciados de 5/12 m. O limiar de resposta desejado pode ser ajustado progressivamente de 2 a 2000 lux. Passos de montagem: 1. Encostar o suporte de fixação na parede e marcar os furos. 2. Fazer os furos, colocar buchas (Ø 6 mm). 3. Passar o cabo proveniente da rede. No caso de montar o cabo à superfície, abrir o furo pré-furado para passar o cabo, colocar o bujão vedante, perfurá-lo e passar os cabos provenientes da rede. 4. Aparafusar o suporte de fixação à parede . 5. Ligar o cabo proveniente da rede (v. fig. ) O cabo proveniente da rede é formado por 2 a 3 fios: L = fase (geralmente preto ou castanho) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor de proteção (verde/amarelo) Em caso de dúvida, identificar os cabos com um detetor de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de junção. O condutor de proteção pode ser fixado com fita isoladora. Nota: naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para poder usar a função de luz permanente, até é imprescindível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação permanente ). 6. Colocar a lente sensórica (alcance opcional, máx. 5 m ou 12 m). Capítulo ajuste do alcance. Se for aplicável, colocar as palas . 7. Colocar e fazer encaixar a tampa estilizada do sensor no suporte de fixação à parede. 8. Colocar e aparafusar tampa estilizada . 9. Colocar o vidro do candeeiro e fixá-lo com excêntrico . 10. Regular a iluminação básica , o ajuste de tempo e a regulação crepuscular (v. capítulo Funções). 11. Montar a cobertura de botões . Funções - Depois de ter sido montado o suporte de fixação à parede, estabelecida a ligação à rede elétrica e colocada a lente sensórica, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento. As suas teclas de programação permitem três regulações. Ao premir uma tecla de programação, o candeeiro passa para o modo de programação. a) Regular o valor individualizado: Quando as condições de luminosidade corresponderem à claridade a partir da qual o sensor futuramente deverá ser ativado ao detetar um movimento, premir a tecla até o LED vermelho ficar intermitente. O valor fica memorizado. b) Ajuste do regime noturno (4 lux) durante o dia Manter a tecla premida por aprox. 5 segundos até o LED vermelho na lente deixar de piscar. Retardamento na inativação (Ajuste do tempo) (Regulação de fábrica: aprox. 10 s) A duração de ativação da lâmpada pode ser ajustada progressivamente entre 5 s e 15 min. Ajustar a duração individualizada da ativação da lâmpada: - Manter o botão premido até o LED vermelho ficar intermitente. - Largar a tecla e esperar até o tempo de iluminação decorrer (LED intermitente). - A seguir, premir de novo a tecla até o LED se apagar. O tempo desejado fica memorizado com precisão de um segundo. - Depois de decorrer o tempo máximo regulável (15 minutos), o processo é terminado automaticamente. - Para definir o tempo mais curto possível, premir a tecla 2 vezes consecutivas. Iluminação básica (Regulação de fábrica: obscurecimento desligado: 0%) A Iluminação básica pode ser regulada progressivamente de 0 a 50 %. Ou seja: só quando houver qualquer movimento dentro da área de deteção do sensor é que a luz se acende com a potência máxima. Nota: no modo de regulação da intensidade luminosa, podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, dependendo da estabilidade da rede elétrica no local. Não se trata de nenhum defeito do produto e não representa nenhum motivo para reclamar. Isto significa o seguinte: - O candeeiro apaga-se sempre. - A função sensórica deixa de funcionar. - A função de luz permanente (caso estivesse ativa) é anulada. As definições podem ser alteradas deliberadamente. Será sempre memorizado o último ajuste realizado (à prova de falta de corrente). - 29 - P P A seguir, o LED ainda fica intermitente durante aprox. 5 segundos. Durante este tempo ainda se pode continuar a otimizar o valor de obscurecimento. Regulação básica do alcance A lente sensórica está dividida em duas áreas de deteção. Com uma das metades obtém-se um alcance máx. de 5 m e com a outra um alcance máx. de 12 m (com altura de montagem de aprox. 2 m). Depois de colocar a lente (encaixar a lente com firmeza na ranhura prevista para este fim), uma seta pequena identifica o alcance máx. seleccionado, 12 m ou 5 m (seta esquerda = 5 metros, seta direita = 12 metros). Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras funções de ligar e desligar do candeeiro conectado, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas: Funcionamento do sensor 1) Ligar a luz: Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido. 2) Desligar a luz: Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor. Funcionamento de luz permanente 1) Acender a luz permanente: Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiro acende-se por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho acende-se). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga-se) 2) Desligar a luz permanente: Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor. Função Reset Todas as definições podem ser recolocadas a qualquer momento no estado de entrega (regime diurno 2000 lux, duração da luz 5 segundos e iluminação básica desligada). Para este fim, manter todas as 3 teclas premidas simultaneamente até o LED se acender e voltar a apagar-se (aprox. 5 s). Ajuste preciso específico com palas A área de deteção pode ser ajustada de forma exata através da colocação de palas, a fim de excluir ou vigiar seletivamente áreas extra como p. ex. passeios ou propriedades vizinhas. As palas podem ser separadas pelas divisões pré-marcadas ou cortadas com uma tesoura, quer na horizontal quer na vertical. Essas palas podem ser depois colocadas na reentrância mais a cima, a meio da lente. Depois de colocar a tampa elas ficam fixadas. Causa Solução Candeeiro com sensor não tem tensão ■ Fusível queimado, não ligado, ligação interrompida ■ Fusível novo, ligar interruptor de rede; Verificar o cabo com detetor de tensão ■ Verificar as conexões Candeeiro com sensor liga inadvertidamente Funcionamento/conservação O candeeiro com sensor é adequado para a ativação automática de luzes. As influências climatéricas podem prejudicar o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar disparos falsos, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se estiver suja, a lente de deteção pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza). Atenção! O aço inoxidável deve ser limpo periodicamente (em intervalos de aprox. 3 meses) com um produto de limpeza convencional apropriado para inox. Se esta indicação não for respeitada, poderá ocorrer corrosão na superfície (película oxidada). Declaração de conformidade O produto cumpre as seguintes diretivas: - "Baixa tensão" 2006/95/CE - "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE - "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE. - 30 - ■ Curto-circuito ■ Durante o regime diurno, a regulação crepuscular está ajustada para o regime noturno ■ Interruptor de rede DESLIGADO ■ Fusível fundido ■ Área de deteção ajustada incorretamente ■ Disparou o fusível interno (LED luz permanente) Candeeiro com sensor liga inadvertidamente ■ Movimento constante na área de deteção ■ Iluminação básica > 0 % Candeeiro com sensor liga inadvertidamente ■ O vento movimenta árvores e arbustos na área de deteção ■ São detetados automóveis a passar na estrada ■ Luz do sol incide sobre a lente ■ Alteração térmica súbita devido a influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas ■ A lente não está encaixada com firmeza suficiente na ranhura (Fig. mostra exemplos de redução do ângulo de deteção e do alcance.) Função de ligar suavemente a luz Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de ligar suavemente a luz. Isto significa que ao ligar a luz, a lâmpada não passa diretamente para a potência máxima, a luminosidade aumenta gradualmente durante um segundo até alcançar os 100 %. A mesma regulação progressiva se verifica ao apagar a lâmpada. Falha A lente pode ser desencaixada aplicando uma chave de fendas de lado e recolocada na posição correspondente ao alcance pretendido. Função de iluminação permanente Importante: Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, os intervalos devem ser mínimos (na ordem de 0,5 – 1 s). Falhas de funcionamento ■ Reajustar (tecla ) ■ Ligar ■ Fusível novo, verificar eventualmente a conexão ■ Reajustar ■ Apagar o candeeiro com sensor e voltar a acendê-lo após aprox. 5 segundos ■ Examinar a área e eventualmente reajustar ■ Colocar a iluminação básica em 0 % (tecla ) ■ Modificar a área ■ Modificar a área ■ Montar o sensor num ponto protegido ou reajustar a área ■ Modificar a área, mudar para outro local de montagem ■ Encaixar a lente devidamente Alteração do alcance do candeeiro com sensor ■ Temperaturas ambiente diferentes ■ Ajustar com precisão a área de deteção usando palas O LED está constantemente aceso embora não esteja ativa a luz permanente ■ Fusível elétrico interno foi ativado ■ Apagar o candeeiro com sensor e voltar a acendê-lo após aprox. 5 segundos Cintilação dos LEDs ■ Rede elétrica local ■ Ver indicação na página 29 Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de venda ao consumidor. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. Ficam excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta, bem como por utilização de peças de terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descrição do problema. Serviço de reparação: Depois de expirado o prazo de garantia, ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais próximo de si para saber quais são as possibilidades de reparação. - 31 - P Ajustar o valor de obscurecimento - Manter o botão premido até o LED vermelho ficar intermitente. - Continuar a manter a tecla premida; o valor de obscurecimento vai passando lentamente os níveis de 0–50%. - Assim que for alcançado o valor desejado, basta largar a tecla. Säkerhetsanvisningar Montageanvisning Bäste kund! Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med största omsorg. Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift. ■ Innan installation och montage påbörjas måste spänningen kopplas bort. ■ Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa. ■ Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter. ■ Inställningar av funktioner , , kan endast göras med monterad lins. Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa från STEINEL. Princip Produktbeskrivning Montageplatta Excenter skruv för låsning av lampkupa Sensorlins (löstag- och vridbar för val av grundräckvidd 5 eller 12 m) Skymningsinställning Tidsinställning Grundljus / Watt-o-matic (dimring) Nätanslutning Täck-kåpa för sensorlins Frontplåt Lampglas LED, röd Anslutning av infälld kabel Anslutning av utanpåliggande kabel Knappskydd (förhindrar oavsiktlig programmering) Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen. Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn varvid belysningen inte tänds. Med de två pyrosensorerna uppnås en bevakningsvinkel av 180° med en öppningsvinkel av 90°. Linsen kan vridas respektive tas av vilket medger två grundinställningar av räckvidden: max. 5 eller 12 m. Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när sensorlampan monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd, murar etc). Räckvidden förkortas vid rörelse rakt emot sensorlampan. Tekniska data: Mått (H x B x D): Spänning: Ljuskälla: Ljusfärg: LED Livslängd: Bevakningsvinkel: Sensorns räckvidd: Skymningsinställning: Efterlystid: Grundljus: Permanentljus: Skyddsklass: Isolationsklass: Temperaturområde: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (varmvitt) 50.000 timmar 180 °med 90° öppningsvinkel 12 m eller 5 m (två grundinställningar) 2 – 2000 Lux 5 Sek. – 15 Min. 0 – 50% mjukstart via strömställare (4 timmar) IP 44 II -20° C till +50° C - 32 - Installation Funktioner - Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en annan belysning, eftersom värmestrålningen från denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan. För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark. När ev. strömställare är sluten och sensorlinsen är på plats kan sensorlampan tas i drift. Med hjälp av tryckknappar kan tre inställningar utföras. Genom att trycka på en inställningsknapp kommer lampan i programmeringsläge. Montage ordning: 1. Håll montageplattan mot väggen och märk ut för ev. borrhål. 2. Borra hålen och sätt i pluggar (Ø 6 mm). 3. Dra igenom nätkabeln. Vid utanpåliggande ledning, gör hål för kabelingång, sätt fast gummitätningarna och dra igenom kabeln. 4. Skruva fast montageplattan på väggen Detta betyder: - Lampan slocknar alltid - Sensorfunktionen är satt ur funktion - Funktionen för permanent ljus kopplas bort. 5. Anslutning av nätledningen (se bild ) Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel: L = Fas (oftast svart eller brun) N = Nolledare (oftast blå) PE = Skyddsledare (grön/gul) Inställning av skymningsnivå (aktiveringsnivå) (Leveransinställning: dagsljus 2000 Lux) Om man är osäker måste man identifiera kablarna med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spänningen igen. Fas (L) och nolledare (N) skall anslutas enligt plintmärkningen. Skyddsledaren ansluts inte och kan vid behov säkras med isoleringsband. a) Inställning av önskad skymningsnivå: Tryck på knappen tills den röda LED lampan innanför linsen börjar blinka. Omgivningens ljusnivå registreras och lampan aktiveras sedan vid denna registrerade ljusnivå. b) Inställning av skymningsnivå 4 lux (dvs mörkertändning) i dagsljus: Håll knappen nedtryckt i cirka 5 sekunder tills den röda LED lampan innanför linsen slutar att blinka. Inställningarna kan ändras efter önskemål. Det senaste värdet är lagrat vid spänningsbortfall. Den önskade skymningsnivån kan ställas in steglöst från ca 2–2000 Lux. OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare för till- och frånslagning vara monterad. Detta är förutsättning för att funktionen med permanent ljus ska fungera (se kapital om permanent ljus ) 6. Sätt dit linsen , (välj räckvidd, max. 5 m eller 12 m), se avsnitt ”Inställning av räckvidd”. Ev montera täckskal . 7. Sätt fast täck-kåpan för sensorlinsen på montageplattan och vrid den i rätt position. 8. Sätt dit och skruva fast frontplåten . 9. Montera lampglaset och lås med excenterskruven . 10. Grundljus Ställ in efterlystid och skymningsnivå , se kapitel om funktioner. 11. Sätt fast knappskyddet . Inställning efterlystid (tidsfördröjning) (Leveransinställning: ca 10 sek) Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mellan ca 5 sek – max 15 min. Individuell inställning av efterlystid: - Håll tryckknappen nedtryckt tills den röda LED-lampan blinkar . - Släpp knappen och invänta den tid som önskas (LED-lampan blinkar under tiden) - Tryck igen tills LED-lampan slocknar och den önskade tiden är sekundnoggrant inmatad. - Förloppet avslutas när den maximala tiden (15 min) har passerat. - Den kortaste tiden ställs in om man trycker 2 ggr efter varandra. Grundljus (Leveransinställning: dimring 0 %) Grundljus betyder att lampan lyser med reducerad effekt (inställbart 0 – 50% av fullt ljus). När någon kommer in i bevakningsområdet tänder lampan med full effekt (100%) och lyser enligt den inställda efterlystiden. Därefter återgår lampan att lysa med inställt grundljus. OBS: I grundljusnivå kan lokala spänningsvariationer ge upphov till små variationer i ljusstyrka. Detta är inget produktfel och är ingen grund för reklamation. - 33 - S S Sensorlinsen är uppdelad för två olika bevakningsområden. Med den ena halvan uppnås en räckvidd av ca 5 m, med den andra en räckvidd av max. 12 m (vid en monteringshöjd av ca 2 m). När linsen är fastsatt anger en liten pil den valda maximala räckvidden av 12 m eller 5 m (pil vänster = 5 meter, pil höger = 12 meter). Därefter blinkar LED-lampan i ca 5 sekunder. Under denna tid kan man fortsätta att dimra. Om en brytare kopplas före lampan är följande funktioner möjliga: Sensordrift 1. Tända lampan: Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden. 2. Släcka ljuset: Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ Lampan släcks och övergår i sensordrift. OBS: Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske snabbt efter varandra, inom 0,5 – 1 sek. Återställningsfunktion (reset) Alla gjorda inställningar kan när som helst återställas till leveransinställningar, dvs dagsljusdrift 2000 lux, efterlystid 5 sek och grundljus av. Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning ■ Defekt säkring, lampan ej inkopplad, avbrott i kabel. ■ Kortslutning. ■ Byt säkring, slå till spänningen. Testa med spänningsprovare. ■ Kontrollera och testa kopplingar. Sensorlampan tänds inte ■ Vid dagsdrift - skymningsinställningen inställd på nattdrift. ■ Strömbrytaren frånslagen. ■ Defekt säkring. ■ Ändra skymningsnivån till rätt läge (knapp ). ■ Slå till strömbrytaren. ■ Byt säkring, kontrollera ev. anslutningen. ■ Justera inställningen. ■ Bryt spänningen, vänta minst 5 sekunder, koppla till spänningen ■ Bevakningsområdet felinställt. ■ Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut (LED-lampan i linsen lyser). Individuell finjustering med täckplattor För att avgränsa vissa områden som t.ex. gångvägar eller granntomt kan bevakningsområdet fininställas genom monteringar av täckskal. Täckskalen kan brytas av eller klippas till med en sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller vågräta sektioner. Täckskalen ska sättas in i den översta fördjupningen i mitten av linsen. När täck-kåpan för sensorlinsen sätts på plats är täckskalen säkert fixerade. Sensorlampan slocknar inte Sensorlampan tänds och släcks ständigt OBS! Den rostfria frontplåten måste minst var 3:e månad rengöras med putsmedel för rostfritt. Annars kan det uppkomma rost (ytkorrosion) på plåten. Använd inga rengöringsmedel som innehåller klor. ■ Blåst i träd och buskar i bevakningsområdet. ■ Påverkan från bilar på gatan. ■ Solljuset bländar sensorlinsen ■ Plötsliga temperatur förändringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) eller fläktutlopp, öppet fönster. ■ Sensorlinsen har lossat eller är inte riktigt fastsatt Drift och underhåll Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus. Väderleken kan påverka lampans funktion. Kraftiga vindbyar, snöväder, regn och hagel kan leda till kraftiga temperaturfall som i sin tur kan påverka sensorn. Smuts på linsen begränsar känsligheten. Linsen rengörs med fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel). ■ Ständig rörelse i bevakningsområdet. ■ Grundljus >0% (Se bild för exempel på minskning av bevakningsvinkel och reducering av räckvidd. Genom att samtidigt hålla de tre tryckknapparna nedtryckta i ca 5 sek tills LED-lampan bakom linsen tänder och åter släcks. Mjukstart Störning Linsen kan lossas ur sitt fäste med hjälp av en skruvmejsel och sättas tillbaka på önskad räckvidd. Permanent ljus Permanent ljus 1. Tända lampan med permanent ljus: Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED lyser ). Efter 4 timmar övergår lampan automatiskt till sensordrift (röd LED-lampa lyser inte). 2. Släcka lampa med permanent ljus: Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks och övergår i sensordrift. Driftstörningar ■ Kontrollera bevakningsområdet. Vid behov justera och begränsa området. ■ Grundljus satt på 0% (knapp ). ■ Justera eller avskärma bevakningsområdet. ■ Justera eller avskärma bevakningsområdet. ■ Skydda sensor eller justera bevakningsområdet ■ Justera bevakningsområdet eller flytta sensorlampan. ■ Sätt fast sensorlinsen igen Sensorns räckvidd förändras ■ Annan omgivningstemperatur. ■ Finjustera räckvidden med hjälp av täckplattor LED-lampan lyser konstant, fastän inget permanent ljus är inkopplat ■ Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut. ■ Bryt spänningen, vänta minst 5 sekunder, koppla till spänningen LED "flimmrar" ■ lokala spänningsvariationer ■ se sid. 33 - överensstämmelseförsäkran Produkten uppfyller: - lågspänningsdirektivet 2006/95/EG - EMC-direktivet 2004/108/EG - RoHS-direktivet 2011/65/EG Sensorlampan är försedd med en mjukstart-funktion. Det betyder, att ljuset inte tänds med maximal styrka direkt, utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%. Ljuset släcks på samma sätt. - 34 - Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isärtagen, sändes väl förpackad med fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas in till inköpsstället för åtgärd inom 6 månader till inköpsstället. Reparationsservice: Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten ev. repareras på vår verkstad. Vänligen kontakta oss innan ni sänder tillbaka produkten. - 35 - S Räckvidd- Grundinställning Individuell inställning av dimmernivån. - Håll tryckknappen nedtryckt tills LED-lampan blinkar. - Håll tryckknappen nedtryckt och ljusstyrkan börjar reduceras från 0–50%. - Släpp knappen när önskad grundstyrka uppnåtts. Kære kunde Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe en STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitetsprodukt, der er fremstillet, testet og emballeret med største omhu. Læs monteringsvejledningen, inden du monterer sensorlampen, for kun korrekt installation og ibrugtagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. God fornøjelse med din nye STEINEL-sensorlampe. ■ Afbryd strømtilførslen, inden du arbejder på apparatet! ■ Ved montering skal den ledning, der skal tilsluttes, være spændingsfri. Sluk derfor først for strømmen, og kontroller med en spændingstester, at ledningen er spændingsfri. ■ Ved installation af sensorlampen er der tale om arbejde med netspænding. Det bør derfor udføres -VDE fagligt korrekt iht. de gældende regler. ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) 0100, ■ Funktionsindstillingerne , , må kun foretages med monteret linse. A Princip Beskrivelse Vægbeslag Excenter til fastgørelse af glas Sensorlinse (aftagelig og kan drejes til indstilling af rækkevidden på maks. 5 eller 12 m) Skumringsindstilling Tidsindstilling Basislysstyrke / Watt-o-matic (lysdæmpning) Nettilslutning Sensorkappe Dækplade Lampeglas LED, rød Nettilslutning skjult ledningsføring Nettilslutning synlig ledningsføring Knaptildækning (forhindrer utilsigtet ændring) Den integrerede infrarøde sensor er udstyret med to 120°-pyrosensorer, der registrerer den usynlige varmestråling fra objekter, der bevæger sig (mennesker, dyr osv.). Den registrerede varmestråling omsættes elektronisk og tænder dermed automatisk for lampen. Gennem forhindringer, som f. eks. mure eller vinduer, registreres der ingen varmestråling, hvorfor lampen ikke tændes. Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en registreringsvinkel på 180° med en åbningsvinkel på 90°. Sensorlinsen kan afmonteres og drejes. Dette giver mulighed for indstilling af rækkevidden på maks. 5 m eller 12 m. Vigtigt: Du opnår den bedste overvågning, hvis sensorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure osv.), der blokerer for sensorens synsfelt. Tekniske data Mål (h x b x d): Nettilslutning: Effekt: Farvetemperatur: LED levetid: Registreringsvinkel: Overvågningsrækkevidde: Skumringsindstilling: Tidsindstilling: Basislysstyrke: Permanent belysning: Kapslingsklasse: Beskyttelsesklasse: Temperaturområde: Installation/vægmontering Sikkerhedsanvisninger Monteringsvejledning 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3.200 kelvin (varmhvid) 50.000 timer 180° med 90° åbningsvinkel 12 eller 5 m (2 grundindstillinger) 2 – 2.000 lux 5 sek. – 15 min. 0 – 50%, softlys-start Op til 4 timer IP 44 II -20 °C til 50 °C - 36 - Sensorlampen bør mindst have 50 cm afstand til andre lyskilder, da varmestrålingen kan medføre, at systemet aktiveres. For at opnå den anførte rækkevidde på 5/12 m bør sensorlampen monteres i ca. 2 m højde. Montering: 1. Hold vægbeslaget op mod væggen, og marker borehullerne. 2. Bor huller, isæt dyvler (Ø 6 mm). 3. Før netledningen igennem. Ved synlig ledningsføring: lav hul til kabelindføringen, isæt lukkeproppen, pres den igennem og før netledningen igennem. 4. Skru vægbeslaget på. 5. Tilslutning af netledning (se fig.) Netledningen består af et 2- eller 3-leder kabel: L = fase (oftest sort eller brun) N = neutralleder (oftest blå) PE = beskyttelsesleder (grøn/gul) I tvivlstilfælde skal ledningen identificeres med en spændingstester, derefter skal strømmen afbrydes igen. Tilslut fase (L) og nulleder (N) til klemmen. Beskyttelseslederen kan sikres med isolerbånd. Henvisning: Der kan naturligvis monteres en tændog slukkontakt i netledningen. Dette er en forudsætning for funktionen permanent belysning (se kapitlet Funktionen permanent belysning ). 6. Sæt sensorlinsen på (rækkevidden kan indstilles på maks. 5 m eller 12 m) se kapitlet Rækkeviddeindstilling. Monter evt. blændstykker . 7. Sæt kappen på vægbeslaget, og sørg for, at den går i hak. 8. Monter og fastgør dækpladen . 9. Monter lampeglasset , og fastgør det med excenteren . 10. Foretag basislysstyrke- , tids- og skumringsindstilling (se kapitlet Funktioner). 11. Monter knaptildækningen . Funktioner - Når vægbeslaget er monteret, nettilslutningen foretaget og sensorlinsen monteret, kan sensorlampen tages i brug. Der kan foretages tre indstillinger vha. programmeringsknapperne. Ved aktivering af en programmeringsknap befinder lampen sig i programmeringsmodus. Det betyder: - Lampen slukker generelt altid. - Sensorfunktionen er sat ud af drift. - Funktionen permanent belysning (hvis aktiv) afbrydes. Indstillingerne kan ændres, så ofte du har lyst. Den sidste værdi lagres, sikret mod strømsvigt. Skumringsindstilling (reaktionsværdi) (fabriksindstilling: dagsmodus 2.000 lux) Lampens ønskede reaktionsværdi kan indstilles på mellem ca. 2 og 2.000 lux. a) Indstilling af den ønskede værdi: Ved lysforhold, hvor lampen ønskes tændt i tilfælde af bevægelse, skal knappen holdes inde, indtil den røde LED blinker. Værdien er dermed gemt. b) Indstilling natmodus (4 lux) om dagen Hold knappen inde i ca. 5 sekunder, indtil den røde LED i linsen ikke blinker længere. Frakoblingsforsinkelse (tidsindstilling) (fabriksindstilling: ca. 10 sek.) Lampens ønskede brændetid kan indstilles trinløst fra ca. 5 sek. til maks. 15 min. Indstilling af lampens brændetid: - Hold knappen inde, indtil den røde LED blinker. - Slip knappen, og afvent den ønskede brændetid (LED'en blinker). - Tryk på knappen igen, indtil LED'en slukker. Dermed er den ønskede tid gemt med stor nøjagtighed. - Proceduren afsluttes automatisk, når den maksimalt indstillelige tid (15 minutter) er udløbet. - For indstilling af den korteste tid skal du trykke på knappen 2 x kort efter hinanden. Basislysstyrke (fabriksindstilling: lysdæmpning fra: 0%) Basislysstyrken kan reguleres trinløst fra 0 til 50 %. Det betyder følgende: Først ved bevægelse i sensorområdet bliver lyset tændt med maksimal styrke. Henvisning: I lysdæmpningsmodus kan LED'erne flimre en smule afhængigt af det lokale strømnet. Dette er ikke en fejl ved produktet. - 37 - DK DK Derefter blinker LED'en endnu ca. 5 sekunder. I dette tidsrum kan dæmpningsværdien fortsat optimeres. Funktionen permanent belysning Grundindstilling af rækkevidde Sensorlinsen er opdelt i to registreringsområder. Med den ene halvdel opnås en rækkevidde på maks. 5 m, med den anden en rækkevidde på maks. 12 m (monteret i ca. 2 m højde). Når linsen er monteret (linsen er trykket helt ned i rillen), markerer en lille pil den valgte maks. rækkevidde på 12 eller 5 m (pil til venstre = 5 meter, pil til højre = 12 meter). Linsen kan løsnes i siden med en skruetrækker og monteres i overensstemmelse med den ønskede rækkevidde. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen er uden spænding ■ Defekt sikring, ikke tændt, ledning afbrudt ■ Ny sikring, tænd ved kontakten, kontroller ledningen med en spændingstester ■ Kontroller tilslutningerne ■ Kortslutning Sensorlampen tænder ikke Hvis du installerer en tænd- og slukkontakt i netledningen, er følgende funktioner mulige foruden tænd og sluk: Sensorstyring 1) Tænde lys: Sluk og tænd kontakten 1 x. Lampen er tændt i den indstillede tid. 2) Slukke lys: Sluk og tænd kontakten 1 x. Lampen slukker eller skifter til sensorstyring. Permanent belysning 1) Aktivere permanent belysning: Sluk og tænd kontakten 2 x. Lampen er i 4 timer indstillet på permanent belysning (den røde LED lyser ). Derefter skifter den automatisk til sensorstyring (den røde LED er slukket). 2) Deaktivere permanent belysning: Sluk og tænd kontakten 1 x. Lampen slukker eller skifter til sensorstyring. Vigtigt: Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør dette ske hurtigt efter hinanden (inden for 0,5 – 1 sek.). Reset-funktion Alle indstillinger kan til enhver tid indstilles på fabriksindstillingerne igen (dagsmodus 2.000 lux, brændetid 5 sekunder og basislysstyrke fra). Hold alle 3 knapper inde, indtil LED'en tænder og slukker (ca. 5 sek.). ■ Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt ■ Intern elektrisk sikring blev aktiveret (LED-permanent belysning) Individuel finjustering med blændstykker Ved hjælp af blændstykker er det muligt målrettet at udelukke eller overvåge andre områder som f.eks. gangstier eller nabogrunde. Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette og vandrette perforeringer eller klippes med en saks. De isættes i den øverste rille midt på linsen. De fikseres ved at montere kappen . Drift / vedligeholdelse Sensorlampen egner sig til automatisk tænd og sluk af lys. Vejret kan påvirke sensorlampens funktion. Ved kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå fejlaktivering, idet de pludselige temperatursvingninger ikke kan skelnes fra varmekilder. Registreringslinsen skal aftørres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel). Advarsel! Specialstål bør regelmæssigt (ca. hver 3. måned) rengøres med et pudsemiddel til specialstål. Ellers kan der opstå korrosion på overfladen (flyverust). Konformitetserklæring Dette produkt er i overensstemmelse med - Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF - EMC-direktivet 2004/108/EF - RoHS-direktivet 2011/65/EF - 38 - ■ Indstil igen (knappen ) ■ Tænd ■ Udskift sikringen, kontroller evt. tilslutningen ■ Juster på ny ■ Sluk sensorlampen, og tænd den igen efter ca. 5 sek. Sensorlampen slukker ikke ■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet ■ Basislysstyrke > 0 % ■ Kontroller området, og juster det eventuelt på ny ■ Indstil basislysstyrken på 0 % (knappen ) Sensorlampen tænder utilsigtet ■ Vinden får træer og buske i overvågningsområdet til at bevæge sig ■ Registrering af biler på vejen ■ Der kommer sollys på linsen ■ Indstil området på ny (Fig. viser eksempler på reducering af registreringsvinklen samt rækkevidden.) Softlys-start Sensorlampen har en softlys-funktion. Det betyder, at lyset, når det tændes, ikke skifter direkte til maksimal effekt, men derimod langsomt regulerer lysstyrken op til 100 % inden for et sekund. Ligeledes reguleres den langsomt ned, når der slukkes for lyset. ■ I dagsmodus, skumringsindstillingen er indstillet på natmodus ■ Kontakten er slukket ■ Sikringen er defekt ■ Pludselige temperatursvingninger pga. vejret (vind, regn, sne) eller luft fra ventilatorer eller åbne vinduer ■ Linsen er ikke trykket helt ind i rillen ■ Indstil området på ny ■ Anbring sensoren i skyggen eller indstil området på ny ■ Ændr området, flyt monteringssted ■ Tryk linsen ind igen Sensorlampe rækkeviddeændring ■ Andre omgivelsesbetingelser ■ Indstil overvågningsområdet nøjagtigt vha. blændstykkerne LED lyser konstant, selvom lampen ikke er indstillet på permanent belysning ■ Intern sikring aktiveret ■ Sluk for sensorlampen, og tænd den igen efter 5 sek. LED'erne flimrer ■ Lokalt strømnet ■ Se henvisningen side 37 Funktionsgaranti Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Ved materiale- og fabrikationsfejl ydes garantien gennem reparation eller ombytning efter vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og fejl, der er opstået pga. ukorrekt behandling eller vedligeholdelse. Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede genstande. Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller kvittering (med dato og stempel). Apparatet skal være intakt og indpakket forsvarligt samt der skal vedlægges en kort fejlbeskrivelse, når det fremsendes til værkstedet. Reparationsservice: Når garantiperioden er udløbet, eller der opstår mangler, der ikke er dækket af garantien, skal du kontakte nærmeste serviceafdeling og spørge om mulighederne for reparation. - 39 - DK Indstilling af dæmpningsværdi - Hold knappen inde, indtil LED'en blinker. - Hold fortsat knappen inde, dæmpningsområdet gennemløbes langsomt fra 0–50 %. - Slip knappen, når den ønskede værdi er nået. Turvaohjeet Asennusohje Arvoisa asiakas, olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti. Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. ■ Katkaise virransyöttö ennen kaikkia laitteelle tehtäviä asennustöitä. ■ Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. ■ Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava. ■ Tee toiminta-asetukset , , vain, kun linssi on asennettu paikoilleen. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden STEINELtunnistinvalaisimen kanssa. Toimintaperiaate Laitteen osat Runko Epäkeskolukitsin lasin kiinnittämiseen Tunnistinlinssi (voidaan irrottaa ja kääntää, jolloin voidaan valita toimintaetäisyyden perusasetus, joka on joko enint. 5 m tai 12 m) Kytkentäkynnys Kytkentäajan asetus Perusvalaistus / Watt-o-matic (himmennys) Verkkoliitäntä Tunnistimen suojus Kehys Lasikupu LED, punainen Verkkojohdon uppoasennus Verkkojohdon pinta-asennus Painikesuojus (estää painamisen vahingossa) Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti, jolloin valaisin kytkeyttyy automaattisesti. Erilaiset esteet (esim. seinä tai lasiruudut) estävät tunnistuksen eikä valo tällöin kytkeydy. Kahden pyrosähköisen tunnistimen avulla saavutetaan 180°:een toimintakulma ja 90°:een avauskulma. Tunnistinlinssi voidaan irrottaa ja kääntää. Tämä mahdollistaa kaksi toimintaetäisyyden perusasetusta (enint. 5 m tai 12 m). Huom: Verkkojohtoon voidaan asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. Jatkuvan valaistuksen käyttö on mahdollista vain, jos verkkokytkin on asennettu (katso luku Jatkuva valaistus ). 330 x 208 x 107 mm 230 - 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 jm 3200 kelviniä (lämmin valkoinen) 50000 tuntia 180°, avauskulma 90° 12 tai 5 m (2 perusasetusta) 2 - 2000 luksia 5 s - 15 min 0 - 50%, valon pehmeä kytkeytyminen Kytkettävissä 4 tunniksi IP 44 II -20 °C ... 50 °C - 40 - Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun runkoosa on kiinnitetty, valaisin on kytketty sähköverkkoon ja ja tunnistinlinssi on laitettu paikoilleen. Ohjelmointipainikkeilla voidaan tehdä kolme asetusta. Kun ohjelmointipainiketta painetaan, valaisin on ohjelmointitilassa. Asennuksen vaiheet: 1. Pitele runkoa seinää vasten ja merkitse reiät. 2. Poraa reiät, aseta tulpat (Ø 6 mm). 3. Ohjaa verkkojohdon kaapeli sisään. Tee lävistysreiät kaapeleiden sisäänvientiä varten seinäpinnan päälle laitettavalle kaapeliliitännälle, aseta tiivistystulpat paikoilleen, lävistä ja pujota verkkoliitännän kaapeli paikoilleen. 4. Kiinnitä runko . 5. Verkkojohdon liitäntä (ks. kuva ) Verkkojohtona käytetään 2 - 3 -johtimista kaapelia. L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea) N = nollajohdin (useimmiten sininen) PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) Epäselvissä tapauksissa kaapeli on tarkistettava jännitteenkoettimella ja katkaistava sen jälkeen virta. Vaihe (L) ja nollajohdin (N) liitetään jousiliittimeen. Suojamaajohdinta ei kytketä. Tärkeää: Tunnistus on varminta, kun tunnistin asennetaan siten, että kulku suuntautuu siihen nähden sivusuunnassa eikä puita tai seiniä ole esteenä. Toiminnot - Kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä valaisimista, joiden lämpösäteily voi johtaa tunnistimen kytkemiseen. Tunnistin on kiinnitettävä noin 2 metrin korkeuteen, jotta 5/12 metrin toimintaetäisyydet saavutetaan. Valaisimeen on asennettu kahdesta 120° pyrosähköisestä tunnistimesta koostuva infrapunatunnistin, joka havaitsee liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn. Tekniset tiedot Mitat (K x L x S): Verkkoliitäntä: Teho: Värilämpötila: LEDin käyttöikä: Toimintakulma: Tunnistusetäisyys: Kytkentäkynnyksen asetus: Kytkentäajan asetus: Perusvalaistus: Jatkuvasti palava valo: Kotelointiluokka: Suojausluokka: Lämpötila-alue: Asennus/asennus seinään Tämä tarkoittaa seuraavaa: - Valaisin sammuu aina. - Tunnistintoiminto on kytketty pois toiminnasta. - Jatkuvan valon kytkentä (mikäli aktivoitu) keskeytyy. Asetuksia voidaan muuttaa kuinka usein tahansa. Viimeisin arvo tallentuu eikä katoa sähkökatkoksenkaan aikana. Kytkentäkynnys (Tehtaalla suoritettu asetus: päiväkäyttö, 2000 luksia) Valaisimen haluttu kytkentäkynnys voidaan asettaa noin 2 luksin - 2000 luksin välille. a) Halutun arvon asettaminen: Tunnistinvalaisin asetetaan kytkeytymään tietyssä valossa painamalla painiketta, kunnes punainen LED vilkkuu. Kyseinen arvo on silloin tallennettu. b) Yökäytön asettaminen (4 luksia) päivällä Pidä painiketta painettuna n. 5 sekuntia, kunnes linssissä oleva punainen LED ei enää vilku. 6. Aseta tunnistinlinssi paikoilleen (toimintaetäisyys joko enint. 5 m tai 12 m) ks. luku Toimintaetäisyyden asettaminen. Aseta tarvittaessa linssin suojukset paikoilleen. 7. Aseta tunnistimen suojus runkoon ja lukitse. 8. Aseta kehys paikoilleen ja kiinnitä ruuveilla. 9. Aseta lasikupu paikoilleen ja kiinnitä epäkeskolukitsimella . 10. Säädä perusvalaistus , kytkentäaika ja kytkentäkynnys (ks. luku Toiminnot). 11. Asenna painikesuojus . Kytkentäajan asetus (Tehtaalla suoritettu asetus: n. 10 s) Tunnistimen kytkentäaika voidaan asettaa portaattomasti n. 5 sekunnin ja enintään 15 minuutin välille. Valaisimen yksilöllisen kytkentäajan asettaminen: - Pidä painiketta painettuna, kunnes punainen LED vilkkuu. - Päästä irti painikkeesta ja odota haluttua kytkentäaikaa (punainen LED vilkkuu). - Paina sitten painiketta uudelleen, kunnes punainen LED sammuu. Haluamasi aika on nyt tallennettu sekunnin tarkkuudella. - Vaihe päättyy automaattisesti, kun asetettavissa oleva maksimiaika (15 minuuttia) on kulunut umpeen. - Lyhyin mahdollinen aika asetetetaan painamalla painiketta nopeasti 2 x peräkkäin. Perusvalaistus (Tehtaalla suoritettu asetus: himmennys pois toiminnasta: 0%) Perusvalaistus voidaan säätää portaattomasti 0-50 % välille. Tämä tarkoittaa, että vasta tunnistimen toimintaalueella tapahtuva liike kytkee valon suurimmalle valoteholle. Huom: Himmennystoiminnossa LED-valoissa saattaa esiintyä hieman välkyntää paikallisesta sähköverkosta riippuen. Kyseessä ei ole vika eikä se anna syytä reklamaatioon. - 41 - FI FIN Tunnistinlinssi on jaettu kahteen toiminta-alueeseen. Yhdellä puoliskolla saavutetaan enintään 5 metrin toimintaetäisyys ja toisella puoliskolla enintään 12 metrin toimintaetäisyys (kun asennuskorkeus on noin 2 metriä). Kun linssi on asetettu paikoilleen (kiinnitä linssi tiukasti sitä varten olevaan uraan), pieni nuoli ilmoittaa valitun toimintaetäisyyden (vasen nuoli = 5 metriä, oikea nuoli = 12 metriä). Punainen LED vilkkuu sen jälkeen vielä noin 5 sekuntia. Tänä aikana himmenysarvoa voidaan vielä muuttaa. Käyttöhäiriöt Häiriö Syy Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu ■ viallinen sulake, ei kytketty päälle, katkos johdossa ■ uusi sulake, kytke sähkö verkkokytkimellä; tarkasta johto jännitteenkoettimella ■ tarkasta liitännät Tunnistinvalaisin ei kytkeydy ■ päiväkäytössä, hämäräkytkin asetettu yökäyttöön ■ valo sammutettu verkkokytkimellä ■ sulake viallinen ■ oikosulku Linssi on irrotettavissa lukituksesta ruuvimeisselin avulla ja voidaan asettaa takaisin paikoilleen halutun toimintaetäisyyden mukaisesti. Jatkuva valaistus Kun verkkojohtoon asennetaan virtakytkin, seuraavat toiminnot ovat mahdollisia valon kytkemisen ja sammuttamisen lisäksi: Tunnistinkäyttö 1) Valon kytkeminen: Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valo palaa asetetun ajan verran 2) Valon sammuttaminen: Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy pois / siirtyy tunnistinkäyttöön. Yksilöllinen hienosäätö linssin suojuksilla Toiminta-aluetta voidaan rajata tarkasti linssin suojuksilla (voidaan rajata pois esim. naapuritontit tai jalkakäytävät tai suunnata valvonta tietylle alueelle). Voit erottaa suojukset toisistaan valmiita vaaka- ja pystysuoria uria pitkin joko taittamalla tai saksilla leikkaamalla. Ne voidaan ripustaa linssin keskellä olevaan ylimpään syvennykseen. Ne kiinnittyvät paikoilleen, kun suojus kiinnitetään. Jatkuva valaistus 1) Jatkuvan valaistuksen kytkentä: Kytkin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytketään jatkuvan valaistuksen toimintoon 4 tunnin ajaksi (punainen LED palaa). Sen jälkeen tunnistin siirtyy automaattisesti takaisin tunnistinkäyttöön (punainen LED sammuu) 2) Jatkuvan valaistuksen sammuttaminen: Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy pois / siirtyy tunnistinkäyttöön. ■ toiminta-aluetta ei suunnattu oikein ■ sisäinen sulake on lauennut (LED palaa jatkuvasti) Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois päältä ■ jatkuvaa liikettä toiminta-alueella Tunnistinvalaisin kytkeytyy ei-toivotusti ■ tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella ■ tiellä liikkuu autoja ■ auringonvalo osuu linssiin ■ sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinten poistoilman tai avoinna olevien ikkunoiden aiheuttamat äkilliset lämpötilan muutokset ■ linssiä ei ole painettu tarpeeksi uraan (Kuvassa näkyy esimerkkejä toimintakulman pienentämisestä ja toimintaetäisyyden rajaamisesta.) Käyttö/hoito Tärkeää: Kun kytkintä painetaan useamman kerran, tulisi painallusten seurata toisiaan nopeasti (0,5 – 1 sekunnin välein). Tunnistinvalaisin soveltuu valon automaattiseen kytkentään. Sääolosuhteet voivat vaikuttaa tunnistinvalaisimen toimintaan. Voimakkaat tuulenpuuskat sekä lumi-, vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnistin ei erota säässä tapahtuvia äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä. Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita). Palautustoiminto Kaikki asetukset voidaan palauttaa milloin tahansa tehtaalla tehtyihin asetuksiin (päiväkäyttö 2000 luksia, kytkentäaika 5 sekuntia ja parusvalaistus pois toiminnasta). Huom! Ruostumaton teräs tulisi puhdistaa säännöllisesti (noin 3 kuukauden välein) tavallisella ruostumattoman teräksen puhdistamiseen tarkoitetulla puhdistusaineella. Pinnoille voi muuten muodostua korroosiota (lentoruostetta). Pidä sitä varten kaikkia 3 painiketta painettuna, kunnes LED syttyy ja sammuu uudelleen (noin 5 s). Pehmeä kytkentä Tunnistinvalaisin on varustettu pehmeän kytkeytymisen toiminnolla. Tämä tarkoittaa, että valo ei kytkeydy heti maksimiteholla, vaan kirkkaus säädetään yhden sekunnin sisällä hitaasti 100 %:n tehoon. Valo myös sammuu hitaasti. Selvitys yhdenmukaisuudesta Tuote on seuraavien direktiivien asettamien määräysten mukainen: - pienjännitedirektiivi 2006/95/EY - EMC-direktiivi 2004/108/EY - RoHS-direktiivi 2011/65/EY. - 42 - ■ perusvalaistus > 0 % ■ säädä uudelleen (painike ) ■ kytke päälle ■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa ■ säädä alue uudelleen ■ kytke tunnistinvalaisin pois päältä ja uudelleen päälle noin 5 sekunnin kuluttua ■ tarkasta alue ja säädä tarvittaessa uudelleen ■ Aseta perusvalaistuksen asetukseksi 0 % (painike ) ■ säädä alue uudelleen ■ säädä alue uudelleen, ■ kiinnitä tunnistin varjoon tai muuta aluetta ■ muuta aluetta, vaihda tunnistinvalaisimen paikkaa ■ paina linssiä uudelleen uraan Tunnistinlinssin toimintaetäisyys muuttunut ■ sääolosuhteet muuttuneet ■ säädä toiminta-alue tarkasti linssin suojusten avulla LED palaa jatkuvasti, vaikka ei ole asetettu jatkuvaa valaistusta ■ sisäinen sulake lauennut ■ kytke tunnistinvalaisin pois päältä ja uudelleen päälle noin 5 sekunnin kuluttua LEDit välkkyvät ■ paikallinen sähköverkko ■ vrt. ohje sivulla 41 Toimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuudella, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana Steinel vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu itse ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa tai laskun (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) kanssa hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Korjauspalvelu: Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä kysy korjausmahdollisuuksia lähimmästä huoltopisteestä. - 43 - FI Toimintaetäisyyden perusasetus Yksilöllisen himmennysarvon asettaminen - Pidä painiketta painettuna, kunnes punainen LED vilkkuu. - Pidä painiketta edelleenkin painettuna. Himmennysalue vaihtuu hitaasti 0–50% välillä. - Päästä irti painikkeesta, kun haluttu arvo on saavutettu. Kjære kunde Mange takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av din nye STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget nøye. Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du installerer sensorlampen. En lang, sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom installasjon og igangsetting utføres korrekt. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINELsensorlampe. ■ Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på apparatet! ■ Under montering må tilkoplingsledningen være koplet fra strømnettet. Slå derfor først av strømmen, og bruk en spenningstester til å kontrollere at strømmen er borte. ■ Under installering av sensorlampen kommer man i berøring med strømnettet. Installasjonen skal derfor utføres på fagkyndig måte i henhold til vanlige installasjonsforskrifter og tilkoplingskriterier. ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) VDE 0100, ■ Funksjonsinnstillinger , , skal kun foretas med montert linse. A Virkemåte Apparatbeskrivelse Veggbrakett Eksenter til feste av glass. Sensorlinse (kan tas av og svinges for valg av rekkevidde-grunninnstilling på maks. 5 m eller 12 m) Skumringsinnstilling Tidsinnstilling Grunnlys / Watt-o-matic (Dimming) Nettilkopling Sensor-designdeksel Designramme Lampeglass LED, rød Nettilkopling skjult ledningsføring Nettilkopling utenpåliggende ledningsføring Bryterdeksel (forhindrer utilsiktet justering) Den integrerte infrarødsensoren har to 120°-pyrosensorer, som registrerer den usynlige varmeutstrålingen fra mennesker og dyr etc. som beveger seg. Denne registrerte varmestrålingen omsettes elektronisk og tenner automatisk lyset. Det registreres ingen varmeutstråling gjennom hindre som f. eks. murer eller glassflater, dvs. lampen slår seg altså ikke på. Ved hjelp av de to pyrosensorene oppnås en registreringsvinkel på 180° med 90° åpningsvinkel. Sensorlinsen kan vris og tas av. Dette gjør det mulig å foreta to rekkevidde-grunninnstillinger på maks. 5 m eller 12 m. OBS: Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås ved å montere sensorlampen til siden for gangretningen og når f.eks. trær, murer etc. ikke hindrer sikten for sensoren. Tekniske spesifikasjoner Mål (H x B x D): Nettilkopling: Effekt: Fargetemperatur: LED levetid: Dekningsvinkel: Registreringsrekkevidde: Skumringsinnstilling: Tidsinnstilling: Grunnlys: Permanent lys: Beskyttelsestype: Beskyttelsesklasse: Temperaturområde: Installasjon / veggmontering Sikkerhetsmerknader Monteringsveiledning 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (varm hvit) 50.000 timer 180° med 90° åpningsvinkel 12 eller 5 m (2 grunninnstillinger) 2 – 2000 Lux 5 sek. – 15 min. 0 – 50 %, softlysstart kan slås på i 4 t. IP 44 II -20 °C til 50 °C - 44 - Funksjoner - Sensorlampen bør monteres minst 50 cm. fra andre lamper, da varmeutstråling fra disse lampene kan føre til at systemet reagerer. For å oppnå de angitte rekkevidder på 5/12 m, bør den monteres i ca. 2 meters høyde. Når veggbraketten er montert, apparatet er koplet til strømnettet og sensorlinsen satt på, kan sensorlampen tas i bruk. Med programmeringstaster kan det foretas tre innstillinger. Trykkes en programmeringstast, er lampen i programmeringsmodus. Monteringstrinn: 1. Hold veggbraketten mot veggen og tegn av for borehull. 2. Bor hull, sett i skrueinnsats (Ø 6 mm). 3. Før ledningen gjennom. For utenpåliggende kabelføring, brekk ut utstansingen for kabelføring, sett i tetningspropper, trykk dem inn og før inn strømledningen. 4. Skru fast veggbraketten . 5. Tilkopling av nettledningen (se ill. ) Nettledningen består av en 2-3 ledet kabel: L = fase (som regel svart eller brun) N = fase (som regel blå) PE = jordleder (grønn/blå) Dette betyr at: - Lampen prinsipielt alltid slukkes. - Sensorfunksjonen er satt ut av drift. - Funksjonen for permanent lys (dersom den er aktivert) avbrytes. I tvilstilfeller må kabelen identifiseres med en spenningstester, deretter slås strømmen av igjen. Fase (L) og nulleder (N) koples til innstikksklemmen. Jordingsledningen kan sikres med isolasjonsbånd. NB: Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ. Dette er en forutsetning for funksjonen permanent lys (se kapittel Permanent lys ). 6. Sett på sensorlinsen (valgfri rekkevidde, maks. 5 m eller 12 m) se kapittel Rekkeviddeinnstilling. Sett evt. på blendere . 7. Sett design-sensordekslet på veggbraketten og fest den. 8. Sett på designramme og skru den fast. 9. Sett på lampeglass og fest den med eksenter . 10. Still inn grunnlys , tids- og skumringsinnstilling (se kapittel Funksjoner). 11. Monter bryterdeksel . Innstillingene kan forandres så ofte det er ønskelig. Siste verdi lagres og er sikret i tilfelle strømbrudd. Skumringsinnstilling (reaksjonsnivå) (Forinnstilling: dagslysdrift 2000 Lux) Ønsket reaksjonsnivå for lampen kan innstilles fra ca. 2 Lux til 2000 Lux. a) Innstilling av individuell ønsket verdi: Når lysforholdene er slik man ønsker de skal være når sensoren skal tenne lys ved bevegelse, holdes tasten trykket til den røde LED-en blinker. Denne verdien er nå lagret. b) Innstilling av nattdrift (4 Lux) om dagen Hold tasten trykket i ca. 5 sekunder til den røde LED-en ikke lenger blinker. Utløsningstid (Tidsinnstilling) (Forinnstilling: ca. 10 sek.) Ønsket belysningstid kan innstilles trinnløst fra ca. 5 sek. til maks. 15 min. Innstilling av individuell belysningstid: - Hold tasten trykket til den røde LED-en blinker. - Slipp tasten og vent til ønsket belysningstid vises (LED-en blinker). - Trykk deretter på tasten en gang til, til LED-en slukkes. Dermed er ønsket tid lagret helt nøyaktig. - Når maksimalt innstillbar tid (15 minutter) er nådd, avsluttes denne prosessen automatisk. - For innstilling av korteste tid trykkes tasten fort 2 x. Grunnlys (Forinnstilling: dimming av: 0%) Grunnlyset kan reguleres trinnløst fra 0 til 50 %. Dette betyr at: lyset koples inn med maks. lysstyrke først når det er bevegelse i sensorens dekningsområde. NB: I dimmemodus kan det forekomme at LED-ene flimrer lett, avhengig av det lokale strømnettet. Dette er ingen produktfeil og ingen grunn til reklamasjon. - 45 - N N Sensorlinsen er inndelt i to registreringsområder. Med den ene halvparten oppnås en rekkevidde på maks. 5 m, med den andre en rekkevidde på maks. 12 m (ved montering i 2 m høyde). Etter at linsen er satt på (fest linsen i utsparingen) viser en liten pil valgt maks. rekkevidde på 12 m eller 5 m (pil til venstre = 5 meter, pil til høyre = 12 meter). Deretter blinker LED-en i ca. 5 sekunder til. I løpet av denne tiden kan dimmeverdien optimeres ytterligere. Ved hjelp av en skrutrekker kan linsen løsnes på siden og settes på igjen i henhold til ønsket rekkevidde. Permanent lys Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning ■ defekt sikring, ikke slått på, brudd på ledningen ■ ny sikring, slå på bryteren; kontroller ledningen med spenningstester ■ kontroller koplingene ■ kortslutning Sensorlampen tennes ikke Koples en nettbryter til nettledningen, får man følgende funksjoner i tillegg til enkel tenning og slukking av lampen: ■ i dagmodus, skumringsinnstillingen står på nattmodus ■ bryter AV ■ sikring defekt ■ dekningsområdet er ikke nøyaktig innstilt ■ intern elektrisk sikring er aktivert (permanent LED-lys) Sensordrift 1) Tenne lys: Bryter 1 x AV og PÅ. Lampen er tent over det tidsrom som er innstilt. 2) Slukke lys: Bryter 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes eller går over til sensordrift. Individuell finjustering med dekkplater For å utelukke eller nøyaktig overvåke områder som f.eks. gangveier eller nabotomter, kan registreringsområdet innstilles helt nøyaktig ved hjelp av dekkplater. Dekkplatene kan tilpasses vertikalt og horisontalt ved å knekkes i rillene eller klippes til med saks. Heng dekslene i den øverste fordypningen De festes når dekslet settes på igjen. Permanent lys 1) Tenne permanent lys: Bryter 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på permanent lys i 4 timer (rød LED lyser ). Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen (rød LED slukkes). 2) Slukke permanent lys: Bryter 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes eller går over til sensordrift. Drift/vedlikehold Sensorlampen egner seg til automatisk tenning av lys. Værforholdene kan påvirke sensorlampens funksjon. Sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoplinger, ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige temperatursvingninger og varmekilder. Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel). Reset-funksjon Det er til enhver tid mulig å stille forandrede innstillinger tilbake slik de var ved levering (dagslysdrift 2000 Lux, belysningstid 5 sekunder, og grunnlys av). OBS! Edelstål bør rengjøres regelmessig (ca. hver 3. måned) med et vanlig rengjøringsmiddel for edelstål. I motsatt fall kan det oppstå korrosjon (flyverust) på overflaten. Hold alle 3 tastene trykket samtidig til LED-en tennes og slukkes igjen (ca. 5 sek.). Soft-lysstart Sensorlampen har en soft-lysstart-funksjon. Dette innebærer at lyset ikke koples på med maksimal effekt når lampen tennes, men at lysstyrken sakte reguleres opp til 100 % i løpet av et sekund. På samme måte dempes lyset langsomt når lampen slås av. Konformitetserklæring Dette produktet er i samsvar med - Lavspenningsdirektivet 2006/95/EF - EMC-direktivet 2004/108/EF - RoHS-direktivet 2011/65/EF - 46 - ■ slå på ■ ny sikring, kontroller evt. koplingene ■ juster på nytt ■ slå av sensorlampen og tenn den igjen etter ca. 5 sek. Sensorlampen slukkes ikke ■ permanente bevegelser i dekningsområdet ■ grunnlys > 0 % ■ kontroller området og still evt. inn på nytt ■ still grunnlyset på 0 % (tast ) Sensorlampen tennes når den ikke skal ■ vind beveger trær og busker i dekningsområdet ■ biler på veien registreres ■ det kommer sollys på linsen ■ foreta ny innstilling av området (Ill. viser eksempler på hvordan registreringsvinkelen og rekkevidden kan reduseres. OBS: Trykk på bryteren flere ganger i rask rekkefølge (rundt 0,5 – 1 sek.). ■ ny innstilling (tast ) ■ plutselige temperaturforandring på grunn av værforholdene (vind, regn, snø) eller luft fra ventilatorer, åpne vinduer ■ linsen er ikke godt nok festet i utsparingen ■ ny innstilling av området ■ monter sensoren på et beskyttet sted eller foreta ny innstilling av området ■ forandre området, monter lampen et annet sted ■ trykk inn linsen en gang til Sensorlampe rekkeviddeforandring ■ andre omgivelsestemperaturer ■ bruk dekkskålene til å innstille dekningsområdet nøyaktig LED lyser hele tiden, selv om permanent lys ikke er innstilt ■ interne sikring er aktivert ■ slå av sensorlampen og tenn den igjen etter 5 sek. LED-er flimrer ■ lokales Stromnetz ■ se merknader på side 45 Funksjonsgaranti Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler eller for skader eller mangler som oppstår på grunn av ufagmessig bruk eller vedlikehold eller som en følge av at fremmede deler har vært tatt i bruk. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet (ikke demontert) pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (med kjøpsdato og forhandlers stempel). Reparasjonsservice: Etter garantitidens utløp, eller ved mangler uten garantikrav, ta kontakt med forhandler el. importør for forespørsler om reparasjon. - 47 - N Rekkevidde-grunninnstilling Innstille individuell dimmeverdi - Hold tasten trykket til LED-en blinker. - Fortsett å holde tasten trykket, verdiene for dimmeområdet vises fra 0–50 %. - Slipp tasten når ønsket verdi er nådd. Υποδείξεις ασφάλειας Οδηγίες εγκατάστασης Αξιότιμε Πελάτη, Επιθυμία μας είναι να χαρείτε τις λειτουργίες του νέου σας Αισθητήριου Λαμπτήρα STEINEL. ■ Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να διακόπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης! ■ Κατά την εγκατάσταση πρέπει ο ηλεκτρικός αγωγός σύνδεσης να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό ρεύμα και να ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν πράγματι έχει διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης. ■ Κατά την εγκατάσταση του Αισθητήριου Λαμπτήρα πρόκειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς θα πρέπει να εκτελείται εξειδικευμένα και σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές εγκατάστασης και τους -VDE κανονισμούς σύνδεσης της εκάστοτε χώρας. ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) 0100, ■ Οι ρυθμίσεις λειτουργίας , , επιτρέπονται μόνο εφόσον έχει γίνει εγκατάσταση του φακού. Περιγραφή συσκευής Η αρχή λειτουργίας Στήριγμα τοίχου Eκκεντρο για στήριξη γυαλιού Αισθητήριος Φακός (αφαιρέσιμος και περιστρεφόμενος για επιλογή ρύθμισης βασικής εμβέλειας μέγ. 5 m ή 12 m) Ρύθμιση ευαισθησίας Ρύθμιση χρόνου Βασικό φως / Watt-o-matic (ρεοστατική ρύθμιση) Σύνδεση δικτύου Καπάκι ντιζάιν αισθητήρα Μάσκα ντιζάιν Γυαλί φωτιστικού Κόκκινη LED Σύνδεση δικτύου ενδοτοίχιος αγωγός Σύνδεση δικτύου εξωτοίχιος αγωγός Καπάκι πλήκτρων (εμποδίζει αθέλητες ρυθμίσεις) Ο ενσωματωμένος αισθητήρας υπερύθρων διαθέτει δύο πυρο-αισθητήρες 120°, οι οποίοι ανιχνεύουν την αόρατη θερμική ακτινοβολία κινούμενων σωμάτωνn (ανθρώπων, ζώων κ.λπ.). σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Αισθητήριο Λαμπτήρα STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται με μέγιστη προσοχή. Σας παρακαλούμε, πριν από την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες συναρμολόγησης. Διότι μόνο μία εξειδικευμένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία διασφαλίζουν μακρόχρονη, αξιόπιστη και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. A Η ανιχνευθείσα θερμική ακτινοβολία μετατρέπεται ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί έτσι αυτόματα το λαμπτήρα. Μέσα από εμπόδια όπως π . χ. τοίχους ή υαλοπίνακες δεν ανιχνεύεται θερμική ακτινοβολία, και συνεπώς δεν γίνεται καμία ενεργοποίηση. Mε τη βοήθεια των δύο πυρο-αισθητήρων επιτυγχάνεται γωνία κάλυψης 180° με γωνία ανοίγματος 90°. Ο Αισθητήριος Φακός είναι αφαιρέσιμος και περιστρεφόμενος. Αυτό διασφαλίζει δύο βασικές ρυθμίσεις εμβέλειας μέγ. 5 m ή 12 m. Προσοχή: Την ασφαλέστερη ανίχνευσηκίνησης την έχετε εφόσον συναρμολογείτε τον Αισθητήριο Λαμπτήρα πλευρικά ως προς την κατεύθυνση κίνησης και δεν παρεμποδίζεται η ορατότητα του αισθητήρα από εμπόδια (όπως π.χ. δέντρα, τοίχους κ.λπ.). Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Υ x Π x Β): Σύνδεση δικτύου: Ισχύς: Θερμοκρασία χρώματος: Διάρκεια ζωής LED: Γωνία ανίχνευσης: Εμβέλεια ανίχνευσης: Ρύθμιση ευαισθησίας: Ρύθμιση χρόνου: Βασικό φως: Συνεχές φως: Είδος προστασίας: Κλάση προστασίας: Όρια θερμοκρασίας: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (θερμό λευκό) 50.000 ώρες 180° με 90° γωνία ανοίγματος 12 ή 5 m (2 βασικές ρυθμίσεις) 2 – 2000 Lux 5 δευτ. – 15 λεπ. 0 – 50 %, απαλό άναμμα φωτός 4 ώρες μεταγόμενο IP 44 II -20 °C έως 50 °C - 48 - Εγκατάσταση/Τοποθέτηση στον τοίχο Λειτουργίες - Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50 cm από άλλο λαμπτήρα, διότι η ακτινοβολία θερμότητας ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του συστήματος. Για να μπορέσουν να επιτευχθούν οι αναφερόμενες εμβέλειες των 5/12 m, θα πρέπει το ύψος εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m. Αφού εγκατασταθεί το στήριγμα τοίχου, γίνει η σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο και προσαρμοστεί ο Αισθητήριος Φακός, μπορεί ο Αισθητήριος Λαμπτήρας να τεθεί σε λειτουργία. Μέσω πλήκτρων προγραμματισμού είναι εφικτή η εκτέλεση τριών ρυθμίσεων. Πατώντας ένα πλήκτρο προγραμματισμού ο λαμπτήρας περνάει στη λειτουργία προγραμματισμού. Αυτό σημαίνει: - Ο λαμπτήρας απενεργοποιείτε βασικά πάντα. - Η λειτουργία του αισθητήρα απενεργοποιείται. - Η λειτουργία συνεχούς φωτός (αν είναι ενεργός) διακόπτεται. Οι ρυθμίσεις μπορούν να τροποποιηθούν όποτε θέλετε σύμφωνα με τις επιθυμίες σας. Η τελευταία τιμή αποθηκεύεται στη μνήμη με ασφάλεια έναντι διακοπής δικτύου. Βήματα εγκατάστασης: 1. Κρατήστε το στήριγμα τοίχου στον τοίχο και σημαδέψτε τις τρύπες. 2. Ανοίξτε τις τρύπες, τοποθετήστε τα ούπατ (Ø 6 mm). 3. Περάστε μέσα το καλώδιο αγωγού τροφοδοσίας. Για εξωτοίχια καλωδίωση, σπάστε τις διατρήσεις για την εισαγωγή καλωδίων, προσαρμόστε στεγανοποιητική τάπα, τρυπήστε και περάστε μέσα τα καλώδια τροφοδοσίας ρεύματος. 4. Βιδώστε το στήριγμα τοίχου . 5. Σύνδεση αγωγού τροφοδοσίας (βλ. εικ. ) Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 2 έως 3 συρμάτων: L = Φάση (συνήθως μαύρο ή καφέ) N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε) PE = Αγωγός γείωσης (πράσινο/κίτρινο) Σε περίπτωση αμφιβολιών, πρέπει να γίνει εξακρίβωση των καλωδίων με δοκιμαστικό τάσης. Κατόπιν αποσυνδέετε πάλι την τάση. Φάση (L) και Ουδέτερος αγωγός (N) συνδέονται στον ακροδέκτη. Ο Αγωγός γείωσης μπορεί να μονωθεί με μονωτική ταινία. Υπόδειξη: Στον αγωγό τροφοδοσίας μπορεί φυσικά να υπάρχει ένας διακόπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση. Για τη λειτουργία συνεχούς φωτός αυτό αποτελεί προϋπόθεση (βλ. κεφάλαιο Λειτουργία συνεχούς φωτός ). 6. Προσαρμόστε Αισθητήριο Φακό (εμβέλεια επιλεκτικά, μέγ. 5 m ή 12 m) βλ. κεφάλαιο Ρύθμιση εμβέλειας. Εν ανάγκη προσαρμόστε μάσκες κάλυψης . 7. Προσαρμόστε καπάκι ντιζάιν αισθητήρα στο στήριγμα τοίχου και ασφαλίστε το. 8. Προσαρμόστε μάσκα ντιζάιν και βιδώστε. 9. Προσαρμόστε γυαλί φωτιστικού και σταθεροποιήστε με το έκκεντρο . 10. Προβείτε σε ρύθμιση βασικού φωτός , χρόνου και ευαισθησίας (βλ. κεφάλαιο Λειτουργίες). 11. Συναρμολόγηση καπακιού πλήκτρων . Ρύθμιση ευαισθησίας (όριο ευαισθησίας) (Ρύθμιση εργοστασίου: λειτουργία φωτός ημέρας 2000 Lux) Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του λαμπτήρα μπορεί να ρυθμιστεί από περ. 2 Lux έως 2000 Lux. α) Ρύθμιση ατομικής επιθυμητής τιμής: Οταν επικρατούν οι επιθυμητές συνθήκες φωτός, κατά τις οποίες θα πρέπει να ενεργοποιείται μελλοντικά ο λαμπτήρας με την ανίχνευση κίνησης, πρέπει να πατηθεί το πλήκτρο έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η κόκκινη φωτοδίοδος LED. Με τον τρόπο αυτό αποθηκεύεται η τιμή αυτή. β) Ρύθμιση λειτουργίας νύχτας (4 Lux) την ημέρα Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο περ. 5 δευτερόλεπτα μέχρι να μην αναβοσβήνει πλέον η κόκκινη φωτοδίοδος LED στο φακό. Καθυστέρηση απενεργοποίησης (ρύθμιση χρόνου) (Ρύθμιση εργοστασίου: περ. 10 δευτ.) Η επιθυμητή διάρκεια φωτισμού του λαμπτήρα μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 5 δευτ. έως το ανώτερο 15 λεπ. Ρύθμιση επιθυμητής διάρκειας φωτισμού του λαμπτήρα: - Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η κόκκινη φωτοδίοδος LED . - Ελευθερώστε το πλήκτρο και περιμένετε την ένδειξη επιθυμητού χρόνου φωτισμού (LED αναβοσβήνει). - Κατόπιν πατήστε εκ νέου το πλήκτρο έως ότου σβήσει η φωτοδίοδος LED. Με τον τρόπο αυτό αποθηκεύεται ο επιθυμητός χρόνος με ακρίβεια δευτερολέπτου. - Η διαδικασία λήγει αυτόματα μετά την πάροδο της μέγιστης εφικτής ρύθμισης χρόνου (15 λεπτά). - Για τη ρύθμιση του βραχύτερου χρόνου πρέπει να πατηθεί διαδοχικά 2 φορές σύντομα το πλήκτρο. Βασικό φως (Ρύθμιση εργοστασίου: Ρεοστατική ρύθμιση εκτός: 0%) Το βασικό φως ρυθμίζεται αδιαβάθμητα από 0 έως 50 %. Αυτό σημαίνει: Πρώτα πρέπει να ανιχνευτεί κίνηση στην περιοχή κάλυψης του αισθητήρα για να ενεργοποιηθεί το φως σε μέγιστη ισχύ φωτός. Υπόδειξη: Στη ρεοστατική λειτουργία και ανάλογα με το τοπικό ηλεκτρικό δίκτυο ενδέχεται να προκληθεί ελαφρό τρεμόσβημα των φωτοδιόδων LED. Αυτό δεν είναι μειονέκτημα του προϊόντος και συνεπώς δεν αποτελεί λόγο για παράπονα. - 49 - GR GR Κατόπιν η φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει για 5 περ. δευτερόλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτή είναι εφικτή η περαιτέρω βελτίωση της ρεοστατικής τιμής. Βασική ρύθμιση εμβέλειας Ο Αισθητήριος Φακός είναι διαιρεμένος σε δύο περιοχές κάλυψης. Με το ένα ήμισυ καλύπτεται εμβέλεια έως το μέγ. 5 m, με το άλλο καλύπτεται εμβέλεια έως το μέγ. 12 m (σε ύψος εγκατάστασης περ. 2 m). Μετά την προσαρμογή του φακού (ασφάλιση φακού στην προβλεπόμενη εγκοπή) ένα μικρό βέλος σημειώνει την επιλεγμένη μέγ. εμβέλεια 12 m ή 5 m (βέλος αριστερά = 5 μέτρα, βέλος δεξιά = 12 μέτρα). Ο φακός μπορεί να λυθεί πλευρικά από την ασφάλισή του με τη βοήθεια κατσαβιδιού και να αναπροσαρμοστεί ανάλογα με την επιθυμητή εμβέλεια. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος Λαμπτήρας χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, δεν έγινε ενεργοποίηση, διακοπή σύνδεσης ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Ελέγχετε συνδέσεις ■ Βραχυκύκλωμα Αισθητήριος Λαμπτήρας δεν ενεργοποιείται Λειτουργία συνεχούς φωτός ■ Ανακριβής ρύθμιση περιοχής κάλυψης ■ Εσωτερική ηλεκτρική ασφάλεια ενεργοποιήθηκε (LED συνεχές φως) Αν εγκατασταθεί διακόπτης δικτύου στον αγωγό τροφοδοσίας, εκτός από την απλή ενεργοποίηση και απενεργοποίηση είναι εφικτές και οι ακόλουθες λειτουργίες: Λειτουργία αισθητήρα 1) Ενεργοποίηση φωτός: Διακόπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Λαμπτήρας παραμένει αναμμένος για τη ρυθμισμένη διάρκεια. 2) Απενεργοποίηση φωτός: Διακόπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα. Λειτουργία συνεχούς φωτός 1) Ενεργοποίηση συνεχούς φωτός: Δαικόπτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας ρυθμίζεται για 4 ώρες σε συνεχές φως (κόκκινη φωτοδίοδος LED ανάβει ). Κατόπιν ο λαμπτήρας περνάει αυτόματα πάλι σε λειτουργία αισθητήρα (κόκκινη φωτοδίοδος LED σβήνει). 2) Απενεργοποίηση συνεχούς φωτός: Διακόπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα. Προσοχή: Η επανειλημμένη δραστικοποίηση του διακόπτη θα πρέπει να γίνεται αλλεπάλληλα και γρήγορα (σε όρια 0,5 – 1 δευτ.). Λειτουργία επαναφοράς Όλες οι ρυθμίσεις μπορούν να επαναφερθούν ανά πάσα στιγμή στην κατάσταση παράδοσης (λειτουργία φωτός ημέρας 2000 Lux, διάρκεια φωτισμού 5 δευτερόλεπτα, και απενεργοποίηση βασικού φωτός). Προς το σκοπό αυτό κρατήστε πατημένο και τα 3 πλήκτρα έως ότου η φωτοδίοδος LED ανάψει και σβήσει πάλι (περ. 5 δευτ.). Ατομική ρύθμιση ακριβείας με μάσκες κάλυψης Για την απομόνωση ή την ειδική επιτήρηση επιπλέον περιοχών όπως π.χ. δρομάκια ή γειτονικά οικόπεδα, μπορείτε να ρυθμίσετε με ακρίβεια την περιοχή κάλυψης χρησιμοποιώντας τις μάσκες κάλυψης. Οι μάσκες κάλυψης μπορούν να χωριστούν κατά μήκος των χωρισμάτων οριζοντίως ή καθέτως ή να κοπούν με ένα ψαλίδι. Κατόπιν μπορούν να αναρτηθούν στην ανώτερη εσοχή στη μέση του φακού. Με την προσαρμογή του καπακιού σταθεροποιούνται. Λειτουργία/συντήρηση Ο Αισθητήριος Λαμπτήρας είναι κατάλληλος για το αυτόματο άναμμα φωτός. Οι καιρικές συνθήκες μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του Αισθητήριου Λαμπτήρα. Όταν επικρατούν ισχυροί άνεμοι, χιόνι, βροχή, χαλάζι, ενδέχεται να παρουσιαστούν εσφαλμένες λειτουργίες, διότι οι απότομες διακυμάνσεις θερμοκρασίας δεν μπορούν να ξεχωριστούν από πηγές θερμότητας. Ο φακός ανίχνευσης μπορεί να καθαρίζεται όταν είναι ακάθαρτος με νωπό πανί (χωρίς απορρυπαντικό). Προσοχή! Ο ανοξείδωτος χάλυβας θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά (περ. κάθε 3 μήνες) με συνηθισμένο απορρυπαντικό ανοξείδωτου χάλυβα. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί διάβρωση (σκουριά) στην επιφάνεια. Δήλωση συμμόρφωσης Αυτό το προϊόν εκπληρώνει την - Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ - Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ - Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ - 50 - ■ Κάνετε νέα ρύθμιση (πλήκτρο ) ■ Ενεργοποίηση ■ Νέα ασφάλεια, ενδεχομ. ελέγχετε σύνδεση ■ Νέα ρύθμιση ■ Σβήνετε Αισθητήριο Λαμπτήρα και τον ανάβετε πάλι μετά από περ. 5 δευτ. Αισθητήριος Λαμπτήρας δεν απενεργοποιείται ■ Συνεχείς κινήσεις στην περιοχή κάλυψης ■ Βασικό φως > 0% ■ Ελέγχετε την περιοχή και εν ανάγκη κάνετε νέα ρύθμιση ■ Ρυθμίστε βασικό φως σε 0% (πλήκτρο ) Αισθητήριος Λαμπτήρας ενεργοποιείται ανεπιθύμητα ■ Ο άνεμος φυσάει δένδρα και θάμνους στην περιοχή κάλυψης ■ Ανίχνευση αυτοκινήτων στο δρόμο ■ Στο φακό πέφτει ηλιακό φως ■ Αλλάζετε περιοχή κάλυψης ■ Ξαφνικές μεταβολές θερμοκρασίας λόγω καιρικών συνθηκών (αέρας, βροχή, χιόνι) ή αέρας από ανεμιστήρες ή ανοιχτά παράθυρα ■ Φακός δεν ασφάλισε καλά μέσα στην εγκοπή (Εικ. δείχνει παραδείγματα για τη μείωση της γωνίας κάλυψης και της εμβέλειας.) Απαλό άναμμα φωτός Ο Αισθητήριος Λαμπτήρας διαθέτει λειτουργία απαλού ανάμματος φωτός. Αυτό σημαίνει ότι το φως κατά το άναμμα δεν περνάει αμέσως στη μέγιστη ισχύ, αλλά η φωτεινότητα επιτυγχάνει σταδιακά τη μέγιστη ισχύ της έως 100 % εντός ενός δευτερολέπτου. Με τον ίδιο τρόπο γίνεται κατά το σβήσιμο και η αντίθετη ρύθμιση μέχρι να σβήσει πλήρως το φως. ■ Στη λειτουργία ημέρας, ρύθμιση λυκόφωτος βρίσκεται σε λειτουργία νύχτας ■ Διακόπτης τροφοδοσίας ΕΚΤΟΣ ■ Ασφάλεια χαλασμένη ■ Αλλάζετε περιοχή κάλυψης, ■ τοποθετείτε τον αισθητήρα προστατευμένο ή αλλάζετε περιοχή κάλυψης ■ Αλλάζετε περιοχή, μετατοπίζετε σημείο εγκατάστασης ■ Πιέζετε πάλι το φακό Τροποποίηση εμβέλειας Αισθητήριου Λαμπτήρα ■ Άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος ■ Ρυθμίζετε με ακρίβεια την περιοχή κάλυψης με μάσκες κάλυψης LED συνεχώς αναμμένη, παρόλον ότι δεν έχει ρυθμιστεί συνεχές φως ■ Εσωτερική ασφάλεια ενεργοποιήθηκε ■ Σβήνετε Αισθητήριο Λαμπτήρα και τον ανάβετε πάλι μετά από 5 δευτ. Τρεμόσβημα φωτοδιόδων LED ■ Τοπικό ηλεκτρικό δίκτυο ■ βλ. υπόδειξη σελίδα 49 Εγγύηση λειτουργίας Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εταιρεία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησης στον καταναλωτή. Διορθώνουμε ελαττώματα που οφείλονται σε ελαττωματικό υλικό ή σε σφάλματα κατασκευής, η παροχή εγγύησης γίνεται με επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η εγγυητική απαίτηση εκπίπτει για βλάβες σε φθειρόμενα εξαρτήματα όπως επίσης για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείμενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένη στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις. Σέρβις επισκευής: Για επισκευές μετά την παρέλευση του χρόνου εγγύησης ή για ελαττώματα χωρίς εγγυητική αξίωση απευθυνθείτε στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις για να πληροφορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής. - 51 - GR Ατομική ρύθμιση ρεοστατικής τιμής: - Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έως ότου αναβοσβήνει η φωτοδίοδος LED . - Με πατημένο το πλήκρο τα όρια ρεοστατικής ρύθμισης περνάνε αργά από το 0–50%. - Μόλις σημειωθεί η επιθυμητή τιμή, αφήστε το πλήκτρο ελεύθερο. Sayın Müşterimiz, STEINEL Sensörlü Lambasını satın alarak firmamızın ürünlerine göstermiş olduğunuz güvenden dolayı çok teşekkür ederiz. İtina ile üretilmiş, test edilmiş ve ambalajlanmış, bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz satın almış bulunmaktasınız. Tesisat işleminden önce lütfen bu Montaj Talimatını okuyun. Tesisat ve işletmeye almanın ancak talimatlara göre yapılması durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve arızasız bir işletme sağlanır. STEİNEL Sensörlü lambanız ile neşeli günler geçirmenizi dileriz. ■ Cihaz üzerinde yapılacak her türlü çalışmadan önce gerilim beslemesini kesin! ■ Montaj çalışması esnasında bağlanacak olan elektrik kablosundan akım geçmemelidir. Bu nedenle önce elektrik akımını kesin ve sonra kabloda gerilim olmadığını voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin. ■ Sensörlü lambanın montajı elektrik şebekesi üzerinde yapılacak bir çalışmadır. Bu nedenle söz konusu çalışma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve bağlama şartla-VDE 0100, rına göre yapılacaktır. ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Fonksiyon ayarlarını , , sadece merceği monte ettikten sonra yapın. A Çalışma Prensibi Cihaz Açıklaması Duvar tutma elemanı Cam sabitleme için eksantrik elemanı Sensör merceği (max. 5 m veya 12 m erişim mesafesi temel ayarının seçilebilmesi sökülebilir ve döndürülebilir) Alaca karanlık ayarı Zaman ayarı Temel ışık / Watt-o-matic (Dimmer) Şebeke bağlantısı Sensör dizayn kapağı Dizayn kapağı Lamba camı LED, kırmızı Sıva altı şebeke bağlantısı besleme kablosu Sıva üstü şebeke bağlantısı besleme kablosu Buton kapağı (ayarın yanlışlıkla değiştirilmesini engeller) Cihaz içine entegre edilmiş kızılötesi sensör iki adet 120° piro sensörü ile donatılmış olup hareket eden vücutların (insan, hayvan, vs.) yaydığı ısıyı algılar. Algılanan bu ısı yayılımı cihaz içinde elektronik olarak işlenir ve bağlı olan lambayı otomatik olarak çalıştırır Örneğin. Duvar veya cam gibi engeller bulunduğunda ısı yayılması algılanmaz ve bu nedenle lamba veya başka sistemlerin çalıştırılması da mümkün değildir. İki adet piro sensör ile 180°'lik bir kapsama açısı ve 90°'lik bir açma açısına erişilir. Mercek sökülebilir ve döndürülebilir. Böylece max. 5 m veya 12 m olan iki değişik erişim mesafesi temel ayarının yapılması mümkün olur. Önemli: Sensörlü lambayı yürüyüş yönünün yanına doğru monte ettiğinizde ve lamba önünde herhangi bir engel (örneğin ağaç, duvar, vs.) bulunmadığında hareket algılanması en doğru ve güvenli şekilde sağlanır. Teknik Özellikler Boyutlar (Y x G x D): Şebeke bağlantısı: Güç: Renk sıcaklığı: LED kullanım ömrü: Kapsama açısı: Kapsama erişim mesafesi: Alaca karanlık ayarı: Zaman ayarı: Temel ışık: Sürekli ışık: Koruma türü: Koruma sınıfı: Sıcaklık aralığı: Tesisat/Duvar montajı Güvenlik Bilgileri Montaj Kılavuzu 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (sarı beyaz) 50.000 Saat 180°, 90° açma açısı ile 12 veya 5 m (2 temel ayar) 2 – 2000 Lux 5 sn. – 15 dak. 0 – 50%, Soft ışık startı kumandalanabilir 4 Saat IP 44 II -20 °C ile 50 °C arası - 52 - Lamba tarafından yayılan ısının sistemin devreye girmesine sebep olacağından montaj yeri mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmalıdır. Belirtilen 5/12 metrelik erişim mesafelerine erişebilmek için montaj yüksekliği yaklaşık 2 m olmalıdır. Montaj Çalışma Basamakları: 1. Duvar tutma elemanını duvara tutun ve delikleri işaretleyin. 2. Delikleri delin, dübeli (Ø 6 mm) takın. 3. Elektrik hattı kablosunu geçirin. Sıva üstü kablosunu geçirmek için kablo döşeme deliğini kırarak açın, tapayı takın, ve elektrik kablosunu geçirin. 4. Duvar tutma elemanını sabitleyin. 5. Elektrik Kablosunun Bağlantısı (bkz. Şekil ) Elektrik kablosu 2-3 telli kablodan oluşur: L = Faz (genellikle siyah veya kahverengi renklidir) N = Nötr iletken (genellikle mavi) PE = Toprak hattı (yeşil/sarı) Kabloların hangisinin hangisi olduğunda şüphe duyulduğunda kabloyu voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin ve sonra tekrar gerilim beslemesini kesin. Faz (L) ve nötr iletken (N) geçmeli klemense bağlanır. Toprak hattı izolasyon bandı ile emniyet altına alınabilir. Uyarı: Elektrik kablosuna açma ve kapama işlemini gerçekleştirmek için bir şalter takılabilir. Sürekli ışık fonksiyonu için bu bir koşuldur (sürekli ışık fonksiyonu bölümüne bakınız ). 6. Sensör merceğini takın (erişim mesafesini isteğe bağlı olarak max. 5 m veya 12 m) bkz. Erişim mesafesi ayarı bölümü. Gerektiğinde kapakları takın. 7. Dizayn sensör kapağını duvar tutma elemanı üzerine takın ve sabitleyin. 8. Dizayn blendajını takın ve civatalayın. 9. Lamba camını takın ve eksantrik eleman ile sabitleyin. 10. Temel ışık , zaman ve alacakaranlık ayarını yapın (bkz. Bölüm Fonksiyonlar). 11. Buton kapağını monte edin. Fonksiyonlar - Duvar tutma elemanı monte edildikten, elektrik bağlantısı yapıldıktan ve sensör merceği takıldıktan sonra sensörlü lamba işletmeye alınabilir. Programlama butonları ile üç değişik ayarlama yapılabilir. Bir programlama butonuna basıldığında lamba programlama moduna geçer. Bu demektir ki: - Lamba daima kapanıyor. - Sensör fonksiyonu devreden çıkarılır. - Sürekli ışık fonksiyonu (aktif olması durumunda) iptal edilir. Ayarlar istenildiği kadar değiştirilebilir. Son ayarlanan değer cereyan kesilmesinden etkilenmeyecek şekilde kaydedilir. Alaca karanlık ayarı (Devreye girme sınırı) (Fabrika çıkış ayarı: Gündüz ışık işletmesi 2000 Lux) Lambanın istenilen devreye girme sınırı yakl. 2 Lux ile 2000 Lux arasında ayarlanabilir. a) İstenilen kişisel değeri ayarlama istenilen ışık şartlarında lambanın, hareket algılaması olduğunda devreye girmesi istendiğinde butona, kırmızı LED lambası yanıp sönünceye kadar basılacaktır. Böylece bu değer kaydedilir. b) Gündüz gerçekleşecek gece işletmesi ayarı (4 Lux) Kırmızı LED lambasının yanıp sönmesi duruncaya kadar butona yakl. 5 saniye basın. Kapatma Gecikmesi (Zaman ayarı) (Fabrika çıkış ayarı: yakl. 10 sn.) Lambanın istenilen yanma süresi kademesiz olarak yakl. 5 sn. ile 15 dak. arasında ayarlanabilir. Lambanın Kişisel Yanma Süresinin Ayarlanması: - Kırmızı LED lambası yanıp sönünceye kadar butonu basılı tutun. - Butonu bırakın ve istenilen yanma süresinin görüntülenmesini bekleyin (LED yanıp söner). - Sonra butona LED lambası sönünceye kadar yeniden basın. Böylece istenilen yanma süresi saniye doğruluğu ile ayarlanmıştır. - İşlem azami ayarlanabilir süre (15 dakika) dolduktan sonra otomatik olarak sona erer. - En kısa yanma süresini ayarlamak için butona arka arkaya kısaca 2 x basılacaktır. Temel ışık (Fabrika çıkış ayarı: Işık ayarı kapalı: 0%) Temel ışık kademesiz olarak % 0 ila 50 arasında ayarlanabilir. Bu demektir ki: Ancak sensör kapsama alanında bir hareketlilik olması durumunda ışık maksimal güce ayarlanır. Uyarı: Ayarlı ışık modunda yerel elektrik şebekesine bağlı olarak LED'lerde hafif bir yanıp sönme olabilir. Bu durum ürün arızası ve ürün hakkında şikayet sebebi değildir. - 53 - TR TR Sensör merceği iki kapsama alanına bölünmüştür. Merceğin bir yarısı ile max. 5 metrelik bir mesafe ve diğer yarısı ile max. 12 metrelik bir mesafe algılanır (montaj yüksekliği yakl. 2 m olduğunda). Mercek takıldıktan sonra (merceği öngörülen yuva içine sıkıca sıkıştırın) bir ok işareti seçilmiş olan 12 m veya 5 m max. erişim mesafesini (ok sol yöne = 5 metre, ok sağ yöne = 12 metre) gösterir. Bu işlemden sonra LED lambası daha yakl. 5 sn. yanıp sönmeye devam eder. Bu süre esnasında dimmer ayarı daha optimize edilebilir. İşletme Arızaları Arıza Sebebi Tamiri Sensörlü lambanın gerilim beslemesi yok ■ Sigorta arızalı, devrede değil, kablo hattında kesiklik ■ Yeni sigorta takın, şebeke şalterini açın; Kabloyu voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin ■ Bağlantıları kontrol edin ■ Kısa devre Sensörlü lamba istenmeden açılıyor Mercek yandan bir tornavida ile sabitlendiği yerden çıkarılabilir ve istenilen errişim mesafesi ayarına göre tekrar yerine takılabilir. Sürekli Işık Fonksiyonu ■ Kapsama alanı tam doğru olarak ayarlanmadı ■ Dahili elektrik sigortası aktif konuma getirildi (LED sürekli ışık) Şebeke hattına bir şalter monte edildiğinde basit açıp kapatma fonksiyonlarının yanında şu fonksiyonlar da mümkündür: Kişisel hassas ayarlama Kapak blendajları Sensör işletmesi 1) Işığı Yakma: Şalter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba, ayarlanan süre boyunca yanar. 2) Işığı Kapatma: Şalter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba kapatılır veya sensör işletme moduna geçer. Sürekli ışık işletmesi 1) Sürekli ışığı açma: Şalter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba 4 saat boyunca sürekli ışık işletmesine ayarlanır (kırmızı LED lambası yanar). Bu süre dolduktan sonra otomatik olarak tekrar sensör işletmesine geçer (kırmızı LED lambası söner ). 2) Sürekli ışığı kapatma: Şalter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba kapatılır veya sensör işletme moduna geçer. Önemli: Şaltere birden fazla kez basma arka arkaya hızlı şekilde yapılmalıdır (0,5 – 1 sn. aralığında). Reset Fonksiyonu Tüm ayarlar her zaman fabrika çıkış ayarına (gündüz ışık işletmesi 2000 Lux, yanma süresi 5 saniye ve temel ışık kapalı) geri ayarlanabilir. Bunun için LED lambası yanıp ve tekrar sönünceye 3 butona aynı anda basın (yakl. 5 sn.). Örneğin yürüyüş yolu veya komşu araziler gibi bazı ek bölümleri kapsama alanından çıkarmak veya özellikle kapsama alanına alarak kontrol etmek için kapsama bölümü kapak blendajlarının takılması ile tam doğru şekilde ayarlanabilir. Kapak blendajları üzerlerindeki dikey veya yatay oluklara ayrılabilir veya makasla kesilebilir. Merceğin en üst oyuğunda ortasına Kapağın takılması ile sabitlenir. Çalıştırma/Bakım Sensörlü lamba ışığın otomatik olarak yakılması için uygundur. Kötü hava şartları hareket algılayıcısının fonksiyonunu etkileyebilir. Kuvvetli rüzgar, kar, yağmur, dolu durumları ani sıcaklık değişmesi oluşturduğundan ve cihazın bu durumu ısı kaynağından ayırt edememesi lambanın hatalı olarak devreye girmesine sebep olabilir. Kapsama merceği kirlendiğinde nemli bir bezle (temizleme maddesi kullanılmadan) silinerek temizlenebilir. Dikkat! Paslanmaz çelik malzemeler düzenli olarak (yakl. her 3 ayda bir) sıradan bir paslanmaz çelik temizleme maddesi ile temizlenecektir. Aksi takdirde yüzey üzerinde korozyon (yüzey pası) oluşabilir. Uygunluk Açıklaması Bu ürün: - Alçak Gerilim Yönetmeliği 2006/95/AT - EMV Yönetmeliği 2004/108/AT - RoHS Yönetmeliğine 2011/65/AT uygundur. - 54 - ■ Yeniden ayarlayın (buton ) ■ Çalıştırın ■ Yeni sigorta takın gerektiğinde bağlantıyı kontrol edin ■ Yeniden ayarlayın ■ Sensörlü lambayı kapatın ve yakl. 5 saniye sonra yeniden açın Sensörlü lamba istenmeden açılıyor ■ Kapsama alanı içinde sürekli hareket algılanıyor ■ Temel ışık > % 0 ■ Kapsama alanını kontrol edin ve gerektiğinde yeniden ayarlayın ■ Temel ışığı % 0 değerine ayarlayın (buton ) Sensörlü lamba istenmeden açılıyor ■ Rüzgar kapsama alanındaki ağaç ve çalılıkları hareket ettiriyor ■ Yoldan geçen otomobiller algılanıyor ■ Merceğe güneş ışığı vuruyor ■ Kapsama alanını değiştirin ■ Hava şartları (rüzgar, yağmur, kar) nedeniyle ani sıcaklık değişmesi veya vantilatör, açık olan pencerelerden hava akımı geliyor ■ Mercek oluk içine iyi şekilde takılmamıştır (Şekil kapsama alanının azaltılmasını ve erişim mesafesinin kısaltılmasını gösterir.) Soft Işık Açma Sensörlü lambada Soft ışık açma fonksiyonu bulunur. Bu fonksiyon ile ışık açıldığında hemen maksimal güçte yanmaz ve parlaklık bir saniye içinde %100 kapasiteye çıkar. Aynı zamanda lamba kapatılırken de ışık yavaş yavaş söndürülür. ■ gündüz işletmesinde, alaca karanlık ayarı gece işletmesine ayarlanmış ■ Şebeke şalteri KAPALI ■ Sigorta arızalı ■ Kapsama alanını değiştirin ■ Sensörü korunmuş bir şekilde monte edin veya kapsama alanını değiştirin ■ Kapsama alanını değiştirin, cihazı başka yere monte edin TR Erişim Mesafesi Temel Ayarı Kişisel ışık ayarını (dimmer) - LED lambası yanıp sönünceye kadar butonu basılı tutun. - Butonu basılı tutmaya devam edin, ışık ayar aralığı yavaşca % 0–50 değerleri arasında değişecektir. - İstenilen değere erişildiğinde butonu bırakın. ■ Merceği tekrar bastırarak iyice yerine takın Sensörlü lambanın erişim mesafesini değiştirme ■ farklı ortam sıcaklığı ■ Kapsama alanını kapaklar ile tam doğru şekilde ayarlayın LED lambası, sürekli ışık ayarlanmamasına rağmen sürekli yanıyor ■ Dahili sigorta aktif ■ Sensörlü lambayı kapatın ve yakl. 5 saniye sonra yeniden açın LED'ler yanıp sönüyor ■ yerel elektrik şebekesi ■ Sayfa 53'deki uyarıya bakınız Fonksiyon Garantisi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmiş olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmiş ve son olarak numune kontrol işlemleri uygulanmıştır. STEINEL Firması ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip olduğunu garanti eder. Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti süresi garanti süresi cihazın alıcıya satıldığı günden itibaren. Malzeme veya üretim hatasından kaynaklanan arızaları gideririz, garanti kapsamındaki cihazlar arızalandığında seçimi firmamız yapmak şartıyla onarılır veya arızalı parçalar değiştirilir. Sarf malzemeleri, talimatlara aykırı kullanım ve kullanım hatasından veya bakım çalışmalarının yanlış yapılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamına dahil değildir. Yabancı cisimlerde diğer başka hasarların oluşması mümkün değildir. Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, özet arıza açıklaması, cihaz sökülmeden ve parçalarına ayrılmadan, kasa fişi veya fatura (satın alış tarihini belirten bayi kaşesi ile) ile, iyi şekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleşir. Tamir servis hizmeti: Garanti süresi dolduktan sonra oluşan arızalar veya garanti kapsamında bulunmayan parçaların tamiri için en yakın servis merkezinize başvurun. - 55 - Biztonsági tudnivalók Szerelési utasítás Igen tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött, amelyet a legnagyobb gondossággal gyártottunk, próbáltunk ki és csomagoltunk. Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt a használati útmutatót! Csak a szakszerű felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes működést. Kívánjuk, hogy új STEINEL mozgásérzékelős lámpájának használatában örömét lelje. ■ A berendezésen végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről! ■ Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet! ■ A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor hálózati feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért szakszerűen, a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) ■ A funkciók beállátását , , csak felszerelt lencsével végezze! Működési elv Készülékismertetés Falitartó Excenter az üveg rögzítéséhez Érzékelő-lencse (levehető és megfordítható a hatótávolság alapértékének max. 5 m-re vagy 12 m-re történő beállításához) Alkonykapcsoló-beállítás Időtartam beállítás Alapfényerő / Watt-o-matic (fényerőszabályozás) Hálózati csatlakozás Érzékelő-borítófedél Előlap Lámpaüveg LED, piros Hálózati csatlakozás vakolat alatti vezetékezéshez Hálózati csatlakozás vakolat feletti vezetékezéshez Gomb-takaró fedél (megakadályozza a véletlen elállítást) A beépített infravörös érzékelő két, 120°-os pyroszenzorral rendelkezik, melyek a mozgó testek (emberek, állatok stb.) láthatatlan hősugárzását érzékelik. A berendezés a felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja be automatikusan a világítótestet. Akadályokon (pl. falon vagy ablaküvegen) keresztül a hősugárzás nem érzékelhető, ezért a lámpa sem kapcsolódik be. A két pyro-szenzor segítségével 180°-os érzékelési szög és 90°-os nyitási szög érhető el. Az érzékelő-lencse levehető és megfordítható. Ezáltal a hatótávolság két alapértéke állítható be: max. 5 m vagy 12 m. Fontos: A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb, ha a mozgásérzékelős lámpát a mozgáshoz képest oldalirányban helyezi el, és nem korlátozzák akadályok (pl. fák, falak stb.) a szenzor látóterét. Műszaki adatok Méretek (M x SZ x V): Hálózati csatlakozás: Teljesítmény: Színhőmérséklet: LED élettartam: Érzékelési szög: Érzékelési tartomány: Alkonykapcsoló-beállítás: Időtartam-beállítás: Alapfényerő: Folyamatos világítás: A védelem fajtája: Védettségi fokozat: Hőmérséklet-tartomány: A 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvin (melegfehér) 50.000 óra 180°, 90°-os nyitási szöggel 12 vagy 5 m (2 alapbeállítás) 2 – 2000 Lux 5 mp. – 15 perc 0 – 50%, lágy indítás 4 óra, kapcsolható IP 44 II -20 °C-tól 50 °C-ig - 56 - Bekötés / Felszerelés a falra Funkciók - A lámpát más fényforrásoktól legalább 50 cm-re kell felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzést okozhat. A megadott 5/12 m hatótávolság eléréséhez a szerelési magasság kb. 2 m kell legyen. A szerelés menete: 1. Az fali tartót helyezze a falra, és jelölje be a furatok helyét. 2. Fúrja ki a furatokat, helyezze be a feszítőékeket (Ø 6 mm). 3. Vezesse át a hálózati kábelt. Vakolat fölötti vezetékezéshez törje át a bemélyített furatokat, helyezze be a tömítődugót, szúrja azt át, majd vezesse át a hálózati kábelt. 4. Csavarozza fel az fali tartót. 5. A hálózati kábel csatlakoztatása (ld. a. ábrán) A hálózati vezeték egy 2- vagy 3-eres kábel. L = fázis (többnyire fekete vagy barna) N = nulla vezeték (többnyire kék) PE = védőföldelés (zöld/sárga) Kétség esetén a kábeleket feszültségellenőrző segítségével azonosítani kell; ezt követően ismét feszültségmentesíteni kell azokat. A fázist (L) és a nulla vezetéket (N) kösse be a sorozatkapocsba. A védőföldelés vezetéke szigetelőszalaggal biztosítható. Megjegyzés: A hálózati tápvezetékbe a ki- és bekapcsoláshoz természetesen egy hálózati kapcsoló is elhelyezhető. A folyamatos világítás funkciónak ez előfeltétele (ld. a Folyamatos világítási funkció fejezet ). 6. Helyezze fel a érzékelő lencsét (a hatótávolság választhatóan, max. 5 m vagy 12 m) ld. a Hatótávolság-beállítás c. fejezetet. Szükség esetén helyezze fel a takaróbetétet. 7. Helyezze fel a díszsapkát a falitartóra és pattitntsa a helyére. 8. Helyezze fel az előlapot és rögzítse a csavarral. 9. Helyezze fel a lámpaüveget és a excenterrel rögzítse azt. 10. Végezze el az alapfényerő , időtartam- és alkonykapcsoló-beállítást (ld. „Funkciók“ fejezet). 11. Szerelje fel az gomb-takaró fedelet. Miután a falitartót felszerelte, a hálózati csatlakozást bekötötte és felhelyezte a lencsét, üzembe helyezheti a berendezést. A programozó-gombok segítségével három beállítás végezhető el. Valamely programozógomb megérintésekor a lámpa programozási üzemmódba kapcsol. Ez azt jelenti, hogy: - a lámpa alapvetően mindig kikapcsol. - az érzékelő-funkció kikapcsol. - a tartós világítás funkció (amennyiben az aktív) megszakad. A beállítások tetszőleges gyakorisággal változtathatók. Az utolsó beálítást a berendezés a hálózati áramellátás kimaradása esetén is tárolja. Alkonykapcsoló-beállítás (érzékenységi küszöb) (gyári beállítás: nappali üzem, 2000 Lux) A lámpa kívánt érzékenysége kb. 2 lux-tól 2000 lux-ig állítható. a) A kívánt egyéni érték beállítása: A kívánt fényviszonyoknál, melyek esetén a lámpának a jövőben mozgás esetén be kell kapcsolnia, tartsa nyomva a gombot, amíg a piros LED villogni nem kezd. Az érték ezáltal tárolódott. b) Éjszakai üzem (4 Lux) beállítása nappal A gombot tartsa kb. 5 másodpercig nyomva, amíg a piros LED a lencsében már nem villog. H H Kikapcsolás késleltetés (időbeállítás) (gyári beállítás: kb. 10 mp.) A lámpa világítási ideje fokozatmentesen kb. 5 mp-től max. 15 percig beállítható. A lámpa világítási idejének egyéni beállítása: - Tartsa nyomva a (§) gombot, amíg a piros LED villogni nem kezd. - Engedje fel a gombot, és várja ki a kívánt világítási időt (a LED villog). - Ismét nyomja meg a gombot, addig, amíg a LED kialszik. Ezáltal a kívánt időt másodpercre pontosan beállította. - A folyamat a maximálisan beállítható idő leteltével (15 perc) automatikusan befejeződik. - A legrövidebb idő beállításához 2 x röviden egymás után nyomja meg a gombot. Alapfényerő (gyári beállítás: alkonykapcsoló kikapcsolva: 0%) Az alapfényerő fokozatmentesen, 0-tól 50 %-ig szabályozható. Tehát: csak az érzékelési tartományban történő mozgás esetén kapcsolja be a fényt maximális fényerővel. Megjegyzés: fényerőszabályozás üzemmódban a helyi elektromos hálózattól függően a LED-ek enyhén villoghatnak. Ez nem jelenti a berendezés hibáját, és nem ad okot reklamációra. - 57 - Ezután a LED még kb. 5 másodpercig villog. Ez alatt az idő alatt a kapcsolási pont tovább optimalizálható. Folyamatos világítási funkció Hatótávolság-alapbeállítás Az érzékelő lencséje két érzékelési tartományra oszlik. Az egyik féllel max. 5 méteres, a másik féllel max. 12 méteres hatótávolság érhető el (kb. 2 m-es szerelési magasságnál). A lencse felhelyezése után (a lencsét határozottan be kell akasztani az arra szolgáló horonyba) egy kis nyíl jelzi a választott 12 m-es vagy 5 m-es hatótávolságot (bal oldali nyíl = 5 méter, jobb oldali nyíl = 12 méter). Üzemzavarok Üzemzavar Ok Elhárítás A mozgásérzékelős lámpa nem kap feszültséget ■ a biztosíték meghibásodott, nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt ■ Rövidzárlat ■ új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségvizsgálóval ellenőrizni ■ csatlakozókat ellenőrizni A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol be ■ nappali üzemnél, az alkonykapcsoló-beállítás éjszakai állásban van ■ a hálózati kapcsoló KI van kapcsolva ■ biztosíték kiégett ■ újra beállítani ( gomb) A lencsét oldalról egy csavarhúzóval lehet a foglalatából kiemelni, és a kívánt hatótávolságnak megfelelően ismét felhelyezni. Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat, az egyszerű be- és kikapcsoláson kívül a következő funkciók válnak lehetségessé: Érzékelő üzemmód 1) A lámpa bekapcsolása: A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa a beállított időre bekapcsolva marad. 2) A lámpa kikapcsolása: A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol. Állandó világítási üzemmód 1) Állandó világítás bekapcsolása: A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni. A lámpa 4 órára folyamatos üzembe kapcsol (a piros LED világít ). Ezután automatikusan ismét érzékelős üzemre kapcsol (a piros LED elalszik) 2) Állandó világítás kikapcsolása: A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol. Fontos: A kapcsoló többször egymás utáni működtetését gyorsan kell végezni (0,5 – 1 mp. közötti tartományban). Reset-funkció Valamennyi beállítás mindenkor visszaállítható a gyári beállításokra (nappali üzem 2000 Lux, világítási időtartam 5 mp. alkonykapcsoló ki). Ehhez tartsa nyomva mindhárom gombot amíg a LED bekapcsol, majd ismét kialszik (kb. 5 mp.). Egyéni finombeállítás takaróbetétekkel Annak érdekében, hogy egyes területeket, pl. gyalogutakat vagy szomszédos telkeket kizárhassunk vagy célzottan megfigyelhessünk, az érzékelési tartomány takaróbetétek segítségével pontosan beállítható. A takaróbetétek a bemélyített hornyok mentén függőleges és vízszintes irányban szétválaszthatók, vagy ollóval vághatók. Azután beakaszthatók a lencse közepén lévő legfelső horonyba. Rögzítésük a burkolat felhelyezésével történik. A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol ki A mozgásérzékelős lámpa szükségtelenül bekapcsol Figyelem! A nemesacélt rendszeresen (kb. 3 havonta) a kereskedelemben kapható fémtisztítószerrel meg kell tisztítani. Máskülönben a felületen korrózió (vakrozsda) keletkezhet. Megfelelőségi tanúsítvány A termék megfelel a következő előírásoknak: - 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelv - a 2004/108/EG EMV-irányelv - a 2011/65/EG RoHS-irányelv - 58 - ■ a szél fákat és bokrokat mozgat az érzékelési tartományban ■ az utcán haladó autókat érzékeli ■ napfény esik a lencsére ■ hirtelen hőmérsékletváltozás az időjárás miatt (szél, eső, hó) vagy a ventilátorokból, nyitott ablakokon át kiáramló levegő miatt ■ a lencse nem illeszkedik megfelelően a horonyba Üzemeltetés/ápolás Az érzékelős lámpa a világítás automatikus kapcsolására alkalmas. A mozgásérzékelős lámpa működését az időjárási körülmények befolyásolhatják. Erős széllökések, hóesés, eső, jégeső esetén téves kapcsolás történhet, mivel a hirtelen hőmérséklet-ingadozásokat a készülék a hőforrásoktól nem tudja megkülönböztetni. Az érzékelő lencséje szennyeződés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg. ■ folyamatos mozgás az érzékelési tartományban ■ alapfényerő > 0 % (A ábra az érzékelési szög valamint a hatótávolság korlátozására mutat be példákat.) Lágy bekapcsolás A mozgásérzékelős lámpa rendelkezik egy ún. lágybekapcsolás-funkcióval. Ez azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem kapcsol azonnal teljes teljesítményre, hanem a fényerőt egy másodperc alatt lassan növeli 100 %-ra. Kikapcsoláskor ugyanígy lassan csökken a fényerő. ■ az érzékelési tartomány nincs célzottan beállítva ■ a belső elektronikus biztosíték aktiválódott (a LED folyamatosan világít) ■ kapcsolja be ■ új biztosíték, esetleg ellenőrizze a csatlakozásokat ■ állítsa be újra ■ a mozgásérzékelős lámpát kapcsolja ki, majd kb. 5 mp. múlva ismét be ■ ellenőrizze az érzékelési tartományt, és szükség esetén állítsa be újra ■ állítsa az alapfényerőt 0 %-ra! ( gomb) ■ módosítsa az érzékelési tartományt ■ módosítsa az érzékelési területet ■ a szenzort védve helyezze el vagy módosítsa az érzékelési területet ■ a tartományt módosítani, más felszerelési helyet választani ■ ismét nyomja a helyére a lencsét A mozgásérzékelős lámpa hatótávolsága megváltozik ■ megváltozott környezeti hőmérsékletek ■ az érzékelési tartományt takaróbetétekkel pontosan beállítani a LED állandóan világít, bár bár nem a folyamatos világítás üzemmódban van ■ belső biztosíték aktiválódott ■ a mozgásérzékelős lámpát kapcsolja ki, majd 5 mp. múlva ismét be A LED-ek villognak ■ helyi elektromos hálózat ■ ld. Megjegyzés a 57. oldalon Működési garancia Ezt a Steinelterméket a legnagyobb gondossággal készítettük, működését és biztonságát az érvényes előírásoknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópróbás ellenőrzésnek vetettük alá. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia időtartamam 36 hónap, és a fogyasztó részére történő értékesítéssel kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. Nem vállalunk garanciát kopásnak kitett alkatrészekre és olyan károsodásokra, amit szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás okozott. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva. A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbizonylattal vagy számlával (a vásárlás időpontjával, a kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték. Javítás: A garanciaidő lejárta után, vagy nem garanciális meghibásodások esetén javítási igényével kérjük, forduljon az Önhöz legközelebbi szervizhez. - 59 - H Egyéni fényerő-leszabályozás - Tartsa nyomva a (§) gombot, amíg a LED villogni nem kezd. - Tartsa továbbra is nyomva a gombot, a kapcsolási tartomány lassan végigfut 0–50%-ig. - A kívánt érték elérésekor engedje fel a gombot. Bezpečnostní pokyny Montážní návod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením tohoto nového senzorového svítidla značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní výrobek, který byl vyroben, testován a zabalen s maximální pečlivostí. Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz. ■ Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí! ■ Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. ■ Při instalaci senzorového svítidla se jedná o práci na síťovém napětí. Musí proto být provedena odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Funkce , , nastavovat jen s namontovanou čočkou. Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým svítidlem STEINEL naprosto spokojen. Princip činnosti Popis přístroje Nástěnný držák Výstředník k upevnění skla Čočka senzoru (odnímatelná a otočná za účelem základního nastavení dosahu max. 5 m nebo 12 m) Soumrakové nastavení Časové nastavení Základní světlo / Watt-o-matic (tlumení) Síťová přípojka Tvarová krytka senzoru Tvarová clona Sklo svítidla LED, červená Síťové přívodní vedení pod omítku Síťové přívodní vedení na omítku Tlačítkový kryt (brání nechtěnému přestavení) Integrovaný infračervený senzor je vybaven dvěma pyroelektrickými senzory uspořádanými po 120°, které zaznamenávají neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími se těly n (osob, zvířat atp.). Takto zaznamenané tepelné záření se pak elektronicky převádí na signál, který tak automaticky zapíná svítidlo. Tepelné záření neprochází překážkami, jakými jsou např. zdi nebo skleněné tabule, a v těchto případech tedy k zapnutí nedochází. Pomocí dvou pyroelektrických senzorů je při úhlu otevření 90° dosahováno úhlu záchytu 180°. Čočka senzoru je odnímatelná a otočná. Tím je umožněna volba dvou základních nastavení dosahu: max. 5 m nebo 12 m. Důležité: Nejbezpečnějšího zachycení pohybu dosáhnete tehdy, je-li senzorové svítidlo namontováno napříč ke směru chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.). Technická data Rozměry (v x š x h): Připojení k síti: Výkon: Barevná teplota: Životnost LED: Úhel záchytu: Dosah záchytu: Soumrakové nastavení: Časové nastavení: Základní světlo: Trvalé osvětlení: Krytí: Třída ochrany: Teplotní rozmezí: A 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 K (teplá bílá) 50.000 hodin 180° s úhlem otevření 90° 12 nebo 5 m (2 základní nastavení) 2 - 2000 lx 5 s – 15 min. 0 – 50%, pozvolné rozjasňování světla 4 hod. spínatelné IP 44 II -20 °C až 50 °C - 60 - Instalace / montáž na stěnu Funkce - Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cm od jiného svítidla, poněvadž tepelné záření může mít za následek spuštění systému. Aby bylo možno dosáhnout uvedených dosahů 5/12 m, měla by montážní výška činit asi 2 m. Po montáži nástěnného držáku, připojení k elektrické síti a nasazení čočky je možno senzorové svítidlo zprovoznit. Pomocí programovacích tlačítek lze provést trojí nastavení. Při stisknutí některého z těchto tlačítek se senzor přepne do programovacího režimu. Postup při montáži: 1. Nástěnný držák přiložte na stěnu a označte místa pro vyvrtání otvorů. 2. Vyvrtejte otvory, vložte hmoždinky (Ø 6 mm). 3. Provlečte kabel přívodního síťového vedení. K montáži přívodního vedení na omítku vylomte otvor pro kabelový přívod, nasaďte těsnicí zátku, prorazte ji a prostrčte kabel přívodního síťového vedení. 4. Našroubujte nástěnný držák. 5. Připojení k elektrické síti (viz obr. ) K připojení k elektrické síti použijte kabel se 2 až 3 vodiči: L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý) N = neutrální vodič (většinou modrý) PE = ochranný vodič (zelenožlutý) To znamená: - Svítidlo se zásadně vždy vypne. - Funkce senzoru se vyřadí z provozu. - Funkce trvalého světla (pokud je aktivní) se přeruší. Nastavení je možno měnit libovolně často. Poslední hodnota se uloží, přičemž je zajištěna proti výpadku sítě. Soumrakové nastavení (prahová reakční hodnota) (nastavení z výroby: provoz za denního světla 2000 lx) Požadovanou prahovou reakční hodnotu svítidla je možno nastavit v rozmezí od asi 2 lx do 2000 lx. V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí; po provedení zkoušky musí být napětí opět odpojeno. Fázový (L) a neutrální vodič (N) se připojí ke svítidlové svorkovnici. Ochranný vodič může být zabezpečen izolační páskou. a) Nastavení individuální požadované hodnoty: U požadovaných světelných poměrů, při kterých má být světlo v budoucnu při zaznamenání pohybu aktivní, je třeba stisknout tlačítko, dokud nezačne blikat červená LED . Aktuální hodnota se takto uloží. Upozornění: V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač. Což je předpokladem funkce trvalého osvětlení (viz kapitolu Funkce trvalého osvětlení ). b) Nastavení nočního provozu (4 lx) za dne Stiskněte tlačítko a podržte jej asi 5 sekund, dokud červená LED v čočce nepřestane blikat. 6. Nasaďte čočku senzoru (dosah dle výběru, max. 5 m nebo 12 m) viz kapitolu Nastavení dosahu. Popř. nasaďte krycí segmenty . 7. Tvarovou krytku senzoru nasaďte na nástěnný držák tak, aby zaskočila. 8. Nasaďte a našroubujte tvarovou clonu . 9. Nasaďte sklo svítidla a zafixujte jej výstředníkem . 10. Nastavte základní světlo a čas , proveďte soumrakové nastavení (viz. kapitolu Funkce) 11. Namontujte tlačítkový kryt . Zpoždění vypnutí (časové nastavení) (nastavení z výroby: asi 10 s) Požadovanou dobu, po kterou má svítidlo svítit, je možno nastavit plynule v rozmezí od asi 5 s do max. 15 min. Nastavení individuální doby, po kterou svítidlo svítí: - Stiskněte tlačítko a podržte je, dokud nezačne červená LED blikat. - Uvolněte tlačítko a vyčkejte, dokud neuběhne požadovaná doba svícení (LED bliká). - Pak opět stiskněte tlačítko, dokud LED nezhasne. Tím je požadovaný čas na vteřinu přesně uložen. - Po uplynutí maximální nastavitelné doby (15 minut) se postup ukončí automaticky. - Chcete-li nastavit nejkratší možnou dobu, stiskněte tlačítko 2 x krátce po sobě. Základní světlo (nastavení z výroby: tlumení vypnuto: 0%) Základní světlo lze plynule regulovat 0 až 50 %. To znamená: K zapnutí světla na maximální světelný výkon dojde teprve při zaznamenání pohybu v oblasti záchytu senzoru. Upozornění: V útlumovém režimu může podle lokální proudové sítě docházet k lehkému kmitání LED. Toto není závada výrobku a není to důvod k reklamaci. - 61 - CZ CZ Senzorová čočka je rozdělena do dvou oblastí záchytu. Pomocí jedné poloviny se dociluje dosahu max. 5 m, druhá polovina umožňuje max. dosah 12 m (při montážní výšce činící asi 2 m). Po nasazení čočky (čočku je třeba pevně upnout do připravené drážky) je malou šipkou označen zvolený max. dosah 12 m nebo 5 m (šipka vlevo = 5 m, šipka vpravo = 12 m). Světelná dioda bude poté ještě asi 5 sekund blikat. Během této doby lze hodnotu tlumení ještě dodatečně upravit. Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač, jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i následující funkce: Senzorový provoz 1) Zapnutí světla: Vypínač 1 x vyp. a zap. Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto. 2) Vypnutí světla: Vypínač 1 x vyp. a zap. Svítidlo zhasne popř. přejde do senzorového provozu. Provoz trvalého osvětlení 1) Zapnutí trvalého osvětlení: Vypínač 2 x vypnout a zapnout. Svítidlo se na 4 hodiny přepne na trvalý provoz (svítí červená světelná dioda ). Poté opět automaticky přejde do senzorového provozu (červená světelná dioda zhasne). 2) Vypnutí trvalého osvětlení: Vypínač 1 x vyp. a zap. Svítidlo zhasne popř. přejde do senzorového provozu. Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí ■ Vadná pojistka, svítidlo není zapnuto, přerušené vedení ■ Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkontrolovat připojení ■ Zkrat Senzorové svítidlo nezapíná Individuální jemné seřízení pomocí krycích clon Aby bylo možno cíleně sledovat nebo naopak vyloučit určité dílčí oblasti, např. chodníky nebo sousední pozemky, je možno provést přesné nastavení oblasti záchytu připevněním krycích segmentů. Jednotlivé krycí segmenty lze oddělit nebo odstřihnout nůžkami - ve vodorovném i svislém směru - podél předem vyražených dělicích drážek. Takto připravené krycí segmenty je pak možno zavěsit do nejvyššího vybrání ve středu čočky. Konečné upevnění segmentů se poté provede nasazením krytu . Provoz / ošetřování Resetovací funkce Všechna nastavení lze kdykoli vrátit zpět do stavu odpovídajícího nastavením z výroby (provoz za denního světla 2000 lx, doba svícení 5 sekund a vypnuté základní světlo). Senzorové svítidlo je vhodné k použití tam, kde je potřebné automatické zapínání světla. Funkci senzorového svítidla mohou ovlivnit povětrnostní vlivy; při silných poryvech větru, sněžení, dešti nebo krupobití může dojít k chybnému zapnutí, poněvadž náhlé výkyvy teploty nemohou být odlišeny od skutečných zdrojů tepla. Snímací čočku je v případě znečištění možno očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích prostředků). Pozor! Nerezová ocel by měla být pravidelně (zhruba každé 3 měsíce) čištěna obvyklými prostředky k čištění nerezové oceli. V opačném případě může dojít ke korozi na povrchu (náletová rez). Prohlášení o shodě Pozvolné rozjasňování světla Tento produkt splňuje - směrnici nízkého napětí 2006/95/ES - směrnici EMK 2004/108/ES - směrnici RoHS 2011/65/ES - 62 - ■ Při denním provozu je zvoleno soumrakové nastavení odpovídající nočnímu provozu ■ Síťový vypínač vypnutý ■ Vadná pojistka ■ Oblast záchytu není přesně nastavena ■ Došlo k aktivaci vnitřní elektrické pojistky (LED trvale svítí) Senzorové svítidlo nevypíná ■ Trvalý pohyb v oblasti záchytu ■ Základní světlo > 0 % ■ Znovu nastavit (tlačítko ) ■ Zapnout ■ Nová pojistka, popř. zkontrolovat připojení ■ Znovu seřídit ■ Vypnout senzorové svítidlo a asi po 5 sekundách jej opět zapnout ■ Zkontrolovat oblast a případně znovu seřídit ■ Základní světlo nastavit na 0 % (tlačítko ) ■ Vítr pohybuje stromy a keři v oblasti záchytu ■ Zaznamenávání pohybu aut na ulici ■ Na čočku dopadá sluneční světlo ■ Náhlá změna teploty způsobená povětrnostními vlivy (vítr, déšť, sníh) nebo odvětrávaným vzduchem proudícím od ventilátorů či z otevřených oken ■ Čočka není dostatečně pevně zatlačena do drážky ■ Přestavit oblast záchytu Senzorové svítidlo, změna dosahu ■ Jiná teplota okolí ■ Provést přesné nastavení oblasti záchytu pomocí krycích segmentů LED trvale svítí, přestože není nastaveno trvalé osvětlení ■ Aktivována interní pojistka ■ Vypnout senzorové svítidlo a po 5 sekundách jej opět zapnout Kmitání LED ■ Lokální proudová síť ■ Viz upozornění na straně 61 Senzorové svítidlo zapíná v nevhodnou dobu (Na obrázku jsou znázorněny příklady zmenšení úhlu záchytu rovněž i snížení dosahu.) Důležité: Má-li být vypínač několikrát stisknut, pak to provést rychle za sebou (v rozmezí 0,5 – 1 s). Senzorové svítidlo je vybaveno funkcí umožňující pozvolné rozjasňování světla. To znamená, že světlo se po zapnutí nepřepne přímo na maximální výkon, nýbrž se jeho jas v průběhu jedné sekundy pomalu zvyšuje na 100 %. Stejným způsobem probíhá snižování výkonu světla při jeho vypnutí. Porucha Pomocí šroubováku je čočku možno bočně uvolnit ze zarážek a následně ji nasadit zpět v poloze odpovídající požadovanému dosahu. Funkce trvalého osvětlení K tomu účelu stiskněte současně 3 tlačítka a držte je stisknutá, dokud se světelná dioda nerozsvítí a opět nezhasne (asi 5 s). Provozní poruchy ■ Přestavit oblast záchytu ■ Zajistit ochranu senzoru nebo přestavit oblast záchytu. ■ Změnit oblast záchytu, změnit místo montáže ■ Čočku znovu zatlačit do drážky Záruka za funkčnost Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny budou nedostatky zapříčiněné vadným materiálem nebo výrobními vadami, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně vadných částí podle našeho rozhodnutí. Záruka se nevztahuje na na vady a škody na dílech podléhajících opotřebení a na škody zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou. Následné škody na cizích předmětech jsou vyloučeny. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu. Servisní opravny: Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad, na které se záruka nevztahuje, se u nejbližší servisní stanice informujte o možnosti opravy. - 63 - CZ Základní nastavení dosahu Individuální nastavení hodnoty tlumení - Stiskněte tlačítko a podržte je, dokud nezačne LED blikat. - Podržte tlačítko nadále stisknuté, rozsah tlumení se bude pomalu měnit od 0 do 50%. - Po dosažení požadované hodnoty tlačítko uvolněte. Vážený zákazník, ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením vášho nového senzorového svietidla STEINEL. Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou. Pred inštaláciou sa oboznámte s týmto návodom na montáž. Pretože iba správna inštalácia a uvedenie do prevádzky zaručujú dlhodobú spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. Želáme vám veľa potešenia s vaším novým senzorovým svietidlom STEINEL. ■ Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod napätia! ■ Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie bez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. ■ Pri inštalácii senzorového svietidla ide o prácu na sieťovom napätí. Preto ju treba vykonať odborným spôsobom podľa bežných inštalačných predpisov a -VDE 0100, pripájacích podmienok. ( ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) ■ Nastavenia funkcií , , vykonávajte iba s namontovanou šošovkou. A Princíp Popis prístroja Nástenný držiak Excenter na upevnenie skla Senzorová šošovka (odoberateľná a otočná za účelom voľby základného nastavenia dosahu max. 5 m lebo 12 m) Nastavenie stmievania Nastavenie času Základné svetlo / Watt-o-matic (tlmenie) Pripojenie na sieť Dizajnová krytka senzora Dizajnová clona Sklenené tienidlo LED, červená Sieťové prípojné vedenie, podomietkové Sieťové prípojné vedenie, nadomietkové Kryt tlačidiel (zabraňuje neželanému prestaveniu) Integrovaný infračervený senzor je vybavený dvoma 120° pyrosenzormi, ktoré snímajú neviditeľné tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (osôb, zvierat atď.). Takto snímané tepelné žiarenie sa elektronicky spracuje a automaticky zapína svietidlo. Cez prekážky, ako sú napr.múry alebo sklenené tabule, sa tepelné žiarenie nerozpoznáva, nedôjde teda k zapnutiu. Pomocou dvoch pyrosenzorov sa dosahuje uhol snímania 180° s uhlom otvorenia 90°. Senzorová šošovka je odoberateľná a otočná. To umožňuje dve základné nastavenia dosahov max. 5 m alebo 12 m. Dôležité: Najistejšie snímanie pohybu dosiahnete, ak senzorovésvietidlo namontujete bočne k smeru pohybu a ak žiadne prekážky (ako napr. stromy, múry atď.) neobmedzujú priestor snímania senzora. Technické údaje Rozmery (v x š x h): Pripojenie na sieť: Výkon: Teplota farby: Životnosť LED: Uhol snímania: Dosah snímania: Nastavenie stmievania: Nastavenie času: Základné svetlo: Trvalé svetlo: Krytie: Trieda ochrany: Teplotný rozsah: Inštalácia/montáž na stenu Bezpečnostné pokyny Návod na montáž 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 K (teplá biela) 50 000 hodín 180° s uhlom otvorenia 90° 12 alebo 5 m (2 základné nastavenia) 2 – 2000 lx 5 s – 15 min. 0 – 50 %, jemné rozsvietenie svetla možnosť zapnutia na 4 hod. IP 44 II -20 °C až 50 °C - 64 - Funkcie - Po montáži nástenného držiaka, zapojení sieťového pripojenia a nasadení senzorovej šošovky sa môže senzorové svietidlo uviesť do prevádzky. Pomocou programovacích tlačidiel môžete vykonať tri nastavenia. Po stlačení niektorého programovacieho tlačidla sa svietidlo nachádza v programovacom režime. Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne 50 cm od iného svietidla, keďže tepelné žiarenie môže spôsobiť spustenie systému. Na dosiahnutie uvedených dosahov 5/12 m by mala byť montážna výška cca 2 m. Montážny postup: 1. Nástenný držiak pridržte na stene a naznačte otvory na vŕtanie. 2. Vyvŕtajte otvory, osaďte hmoždinky (Ø 6 mm). 3. Preveďte kábel sieťového prívodu. V prípade nadomietkového prívodu vylomte prerážací otvor pre prívod kábla, osaďte tesniacu zátku, prerazte ju a preveďte cez ňu káble sieťového prívodu. 4. Nástenný držiak naskrutkujte. 5. Pripojenie sieťového prívodu (pozri obr. ) Sieťový prívod pozostáva z dvoj- až trojžilového kábla: L = fáza (väčšinou čierna alebo hnedá) N = nulový vodič (zväčša modrý) PE = ochranný vodič (zelený/žltý) V prípade pochybností musíte káble identifikovať pomocou skúšačky napätia; následne ich znova odpojte od napätia. Fáza (L) a neutrálny vodič (N) sa pripájajú na násuvnú svorku. Ochranný vodič sa môže zaistiť izolačnou páskou. Upozornenie: K sieťovému prívodu sa môže namontovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie. Toto tvorí základný predpoklad pre funkciu trvalého svetla (pozri kapitolu Funkcia trvalého svetla ). 6. Senzorovú šošovku nasaďte (voliteľný dosah, max. 5 m alebo 12 m) pozri kapitolu Nastavenie dosahu. Príp. nasaďte krycie clony . 7. Dizajnovú krytku senzora nasaďte na nástenný držiak a zaistite ju. 8. Dizajnovú clonu nasaďte a zaskrutkujte. 9. Sklenené tienidlo nasaďte a zafixujte pomocou excentra . 10. Vykonajte nastavenie základného svetla , času a stmievania (pozri kapitolu Funkcie). 11. Namontujte kryt tlačidiel . To znamená: - Svietidlo sa v zásade vždy vypne. - Senzorová funkcia je mimo prevádzky. - Funkcia trvalého svetla (ak je aktívna) sa preruší. Nastavenia sa môžu ľubovoľne často meniť. Posledná hodnota sa uloží so zabezpečením proti výpadku siete. Nastavenie stmievania (prahu citlivosti) (nastavenie z výroby: prevádzka pri dennom svetle 2000 lx) Požadovaný prah citlivosti svietidla sa môže nastaviť od cca 2 lx až do 2000 lx. a) Nastavenie individuálnej želanej hodnoty: Pri požadovaných svetelných podmienkach, pri ktorých sa má svietidlo v budúcnosti v prípade pohybu aktivovať, treba stlačiť tlačidlo, kým červená LED bliká. Táto hodnota sa týmto uloží. b) Nastavenie nočnej prevádzky (4 lx) cez deň Držte tlačidlo stlačené cca 5 sekúnd, kým červená LED v šošovke neprestane blikať. Oneskorenie vypnutia (nastavenie času) (nastavenie z výroby: cca 10 s) Želaná doba svietenia svietidla sa dá plynulo nastaviť v rozsahu od cca 5 sekúnd do max. 15 minút. Nastavenie individuálnej doby svietenia svietidla: - Držte tlačidlo stlačené, kým červená LED bliká. - Pustite tlačidlo a vyčkajte požadovanú dobu svietenia (LED bliká). - Následne znovu stlačte tlačidlo, kým LED nezhasne. Tým sa uloží požadovaný čas s presnosťou na sekundu. - Proces sa po uplynutí maximálne nastaviteľného času (15 minút) automaticky ukončí. - Na nastavenie najkratšieho času treba tlačidlo stlačiť 2x krátko po sebe. Základné svetlo (nastavenie z výroby: tlmenie vypnuté: 0 %) Základné svetlo sa dá plynulo regulovať od 0 do 50 %. To znamená, že až v prípade pohybu v oblasti snímania senzora sa svetlo zapne na maximálny svetelný výkon. Upozornenie: V režime tlmenia môže dôjsť v závislosti od miestnej elektrickej siete k slabému mihotaniu svetla LED diód. Nie je to chyba výrobku ani dôvod na reklamáciu. - 65 - SK SK Senzorová šošovka je rozdelená na dve snímacie oblasti. S jednou polovicou sa docieľuje dosah max. 5 m, s druhou dosah max. 12 m (pri montážnej výške cca 2 m). Po nasadení šošovky (šošovka pevne upnutá v drážke, ktorá je na to určená) označuje malá šípka zvolený max. dosah 12 m alebo 5 m (šípka doľava = 5 m, šípka doprava = 12 m). Následne LED bliká ešte cca 5 sekúnd. Počas tejto doby sa ešte môže hodnota tlmenia optimalizovať. Šošovku možno pomocou skrutkovača zboku uvoľniť z uchytenia a v závislosti od požadovaného dosahu znovu nasadiť. Funkcia trvalého svetla Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez napätia ■ chybná poistka, svietidlo nie je zapnuté, prerušené vedenie ■ nová poistka, zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skontrolovať prípojky ■ skrat Senzorové svietidlo sa nezapína Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač, sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledovné funkcie: ■ oblasť snímania nie je cielene nastavená ■ interná elektrická poistka bola aktivovaná (LED trvalo svieti) Senzorová prevádzka 1) Zapnutie svetla: Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo ostane počas nastavenej doby zapnuté. 2) Vypnutie svetla: Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa vypne, resp. prejde do senzorovej prevádzky. Individuálne jemné doladenie pomocou krytov Na vylúčenie alebo cielené monitorovanie dodatočných priestorov, ako sú napr. chodníky alebo susedné pozemky, je možné oblasť snímania presne vymedziť montážou krytov. Kryty možno rezať alebo strihať nožnicami pozdĺž drážkovaných dielikov vo zvislom a vodorovnom smere. Následne sa môžu zavesiť na najvyššej priehlbine v strede šošovky. Nasadením krytu sa nakoniec zafixujú. Prevádzka s trvalým svetlom 1) Zapnutie trvalého svetla: Spínač 2 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa na 4 hodiny nastaví na trvalé svetlo (červená LED svieti ). Následne sa automaticky znovu prepne do senzorovej prevádzky (červená LED zhasne). 2) Vypnutie trvalého svetla: Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa vypne, resp. prejde do senzorovej prevádzky. Prevádzka/starostlivosť Funkcia reset Všetky nastavenia sa môžu kedykoľvek vrátiť na hodnoty pri dodaní (prevádzka pri dennom svetle 2000 lx, doba svietenia 5 sekúnd a základné svetlo vypnuté). Senzorové svietidlo je vhodné na automatické zapínanie svetla. Vplyvy počasia môžu funkciu senzorového svietidla negatívne ovplyvniť, pri silných nárazoch vetra, snehu, daždi, krupobití môže dôjsť k chybnému zapnutiu svietidla, pretože nie je možné rozlíšiť náhle tepelné výkyvy od tepelných zdrojov. Snímaciu šošovku môžete v prípade znečistenia vyčistiť pomocou vlhkej handričky (bez čistiaceho prostriedku). Pozor! Ušľachtilá oceľ by sa mala pravidelne (cca každé 3 mesiace) vyčistiť bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ. V opačnom prípade sa môže na povrchu tvoriť korózia (jemná hrdza). Jemné rozsvietenie svetla Senzorové svietidlo je vybavené funkciou jemného rozsvietenia svetla. To znamená, že sa svetlo pri zapnutí neprepne priamo na maximálny výkon, ale jas sa v priebehu jednej sekundy pomaly zvyšuje až na 100 %. Rovnako sa jas svetla pri vypnutí pomaly znižuje. Senzorové svietidlo sa nevypína Vyhlásenie o zhode Tento výrobok spĺňa - smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES, - smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES, - smernicu RoHS 2011/65/ES. - 66 - ■ trvalý pohyb v oblasti snímania ■ základné svetlo > 0 % Senzorové svietidlo sa zapína neželane ■ pohyb stromov a kríkov v oblasti snímania v dôsledku vetra ■ dochádza k snímaniu automobilov na ceste ■ slnečné svetlo dopadá na šošovku ■ náhla zmena teploty spôsobená počasím (vietor, dážď, sneh) alebo vyfukovaným vzduchom z ventilátorov, otvorených okien ■ šošovka nie je dostatočne pevne zatlačená do drážky (Obr. zobrazujú príklady redukcie uhla snímania, ako aj redukcie dosahu.) Dôležité: Viacnásobné stlačenie spínača by malo byť vykonané rýchlo za sebou (v rozsahu 0,5 – 1 s). Za týmto účelom držte stlačené všetky 3 tlačidlá súčasne, kým sa LED nezapne a znova nevypne (cca 5 s). ■ pri dennej prevádzke, nastavenie stmievania je nastavené na nočnú prevádzku ■ sieťový vypínač je vypnutý ■ poistka chybná ■ znovu nastaviť (tlačidlo ) ■ zapnúť ■ nová poistka, príp. skontrolovať pripojenie ■ nastaviť nanovo ■ senzorové svietidlo vypnúť a po cca 5 s znova zapnúť ■ skontrolovať oblasť a prípadne znovu nastaviť ■ nastaviť základné svetlo na 0 % (tlačidlo ) ■ prestaviť oblasť ■ prestaviť oblasť ■ namontovať senzor v chránenom priestore alebo prestaviť oblasť ■ zmeniť oblasť snímania, preložiť miesto montáže ■ šošovku znovu dodatočne zatlačiť Zmena dosahu senzorového svietidla ■ iné teploty okolia ■ presne nastaviť oblasť snímania pomocou krytov LED nepretržite svieti napriek tomu, že nie je nastavené trvalé svetlo ■ interná poistka aktivovaná ■ senzorové svietidlo vypnúť a po 5 s znova zapnúť Mihotanie svetla LED ■ miestna elektrická sieť ■ por. upozornenie, strana 65 Záruka funkčnosti Tento produkt značky STEINEL bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. STEINEL preberá záruku bezchybného stavu a funkčnosti. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky zakladajúce sa na chybe materiálu alebo výroby, záručné plnenie sa uskutočňuje formou opravy alebo výmeny poškodených dielov podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovateľných dielov ani na škody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou. Ďalšie následné škody na cudzích veciach sú zo záruky vylúčené. Záruku poskytneme len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladničným blokom alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka predajcu) zašle riadne zabalený na adresu príslušného servisu. Servis pre opravy: Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka, sa o možnosti opravy informujte v najbližšom servise. - 67 - SK Základné nastavenie dosahu Nastavenie individuálnej hodnoty tlmenia: - Držte tlačidlo stlačené, kým červená LED bliká. - Držte tlačidlo ďalej stlačené, pomaly sa prechádza rozsah tlmenia 0 – 50 %. - Po dosiahnutí požadovanej hodnoty pustite tlačidlo. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja montażu Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zaufanie okazane zakupem nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to wysokiej jakości, wydajny produkt, który został wyprodukowany, przetestowany i zapakowany z największą starannością. Przed przystąpieniem do instalacji należy się zapoznać z niniejszą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. ■ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające! ■ Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego należy najpierw wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. ■ Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu wykonywana jest praca przy obecności napięcia. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania -VDE 0100, do zasilania elektrycznego. ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Ustawianie funkcji , , wykonywać tylko z zamontowaną soczewką. A Zasada działania Opis urządzenia Uchwyt naścienny Mimośród do mocowania klosza Soczewka czujnika (wyjmowana i obracana, do wyboru podstawowego ustawienia zasięgu maks. 5 m lub 12 m) Ustawianie progu czułości zmierzchowej Ustawianie czasu Światło podstawowe / Watt-o-matic (ściemnianie) Przyłącze sieciowe Stylizowana osłona czujnika Stylizowana przesłona Szklany klosz Dioda świecąca LED, czerwona Zasilanie sieciowe, przewód podtynkowy Zasilanie sieciowe, przewód natynkowy Osłona przycisku (zapobiega przypadkowemu przestawianiu) Zintegrowany czujnik na podczerwień jest wyposażony w dwa pirodetektory 120°, które odbierają niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itd.). Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów można uzyskać po zamontowaniu sufitowej lampy z czujnikiem prostopadle do kierunku ruchu oraz przy braku przeszkód (np. drzew, murów itp.) zasłaniających czujnik. 6. Założyć soczewkę czujnika (zasięg czujnika do wyboru, maks. 5 m lub 12 m), p. rozdział Ustawianie zasięgu czujnika. Ewentualnie założyć przesłony . 7. Założyć stylizowaną osłonę czujnika na uchwyt naścienny i zatrzasnąć. 8. Założyć i przykręcić stylizowaną przesłonę . 9. Założyć klosz lampy i zamocować go mimośrodem . 10. Ustawić światło podstawowe , wartość czasu i zmierzchu (p. rozdział Funkcje). 11. Zamontować osłonę przycisku . - 68 - Ustawianie progu czułości zmierzchowej (próg czułości) (ustawienie fabryczne: praca przy świetle dziennym, 2000 luksów) Czynności montażowe: 1. Przyłożyć uchwyt naścienny do ściany i zaznaczyć rozmieszczenie otworów. 2. Wywiercić otwory, założyć kołki rozporowe (Ø 6 mm). 3. Przeprowadzić przewód zasilający. Wyłamać perforowany otwór przeznaczony do wprowadzenia przewodów instalacji natynkowej, założyć i przebić zaślepki uszczelniające oraz przeprowadzić kable. 4. Przykręcić uchwyt naścienny . 5. Podłączenie przewodu zasilającego (p. rys. ) Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym: L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy) N = przewód zerowy (najczęściej niebieski) PE = przewód ochronny (zielono-żółty) W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem poszczególne żyły przewodu, a następnie ponownie wyłączyć napięcie. Przewód fazowy (L) i neutralny (N) należy podłączyć do gniazda wejściowego. Przewód ochronny można zabezpieczyć taśmą izolacyjną. 330 x 208 x 107 mm 230–240 V, 50 Hz Dioda LED 8 W/ 160 lm 3200 kelwinów (ciepły biały) 50 000 godzin 180° z kątem rozwarcia 90° 12 lub 5 m (2 ustawienia podstawowe) 2–2000 luksów 5 sek–15 min 0–50%, łagodne włączanie światła 4 godz., przełączalne IP 44 II -20°C do 50°C Ustawienia można zmieniać dowolnie często. Ostatnia wartość zostaje zachowana w pamięci również w razie zaniku zasilania. Miejsce montażu musi być oddalone o co najmniej 50 cm od innych lamp, ponieważ promieniowanie cieplne może spowodować błędne działanie systemu. W celu uzyskania podanego zasięgu czujniku rzędu 5/12 m, wysokość montażu powinna wynosić ok. 2 m. Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne jest przetwarzane przez układ elektroniczny, powodując automatyczne włączenie lampy. Przeszkody, np. mury lub szklane szyby, uniemożliwiają wykrycie promieniowania cieplnego, przez co nie następuje włączenie lampy. Za pomocą dwóch pirodetektorów uzyskuje się kąt wykrywania 180° z kątem rozwarcia 90°. Soczewka czujnika jest wyjmowana i można ją obracać. Umożliwia to ustawienie dwóch podstawowych zasięgów czujnika: maksymalnie do 5 m lub do 12 m. Dane techniczne Wymiary (wys. x szer. x gł.): Przyłącze sieciowe: Moc: Temperatura barwowa: Żywotność diod LED: Kąt wykrywania czujnika: Zasięg wykrywania czujnika: Ustawianie czułości zmierzchowej: Ustawianie czasu załączenia: Światło podstawowe: Światło stałe: Stopień ochrony: Klasa ochronności: Zakres temperatury: Instalacja / montaż na ścianie Żądany próg czułości lampy z czujnikiem ruchu można ustawić w zakresie od ok. 2 do 2000 luksów. a) Ustawianie indywidualnego czasu świecenia lampy: Po pojawieniu się warunków świetlnych, przy których lampa z czujnikiem ruchu powinna się w przyszłości włączyć w razie wykrycia ruchu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż zacznie migać czerwona dioda świecąca . Wartość zostaje wten sposób zapamiętana. b) Ustawianie nocnego trybu pracy (4 luksy) w dzień Przytrzymać naciśnięty przycisk przez ok. 5 sekund, aż przestanie migać czerwona dioda świecąca w soczewce. Opóźnienie wyłączenia (ustawianie czasu) (ustawienie fabryczne: ok. 10 sek) Wskazówka: W przewodzie zasilającym można oczywiście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania/wyłączania oświetlenia. Jest to warunkiem dla funkcji stałego świecenia lampy (p. rozdział Funkcja stałego świecenia ). Żądany czas świecenia lampy można ustawiać płynnie w zakresie od ok. 5 sek do maks. 15 minut. Ustawianie indywidualnego czasu świecenia lampy: - Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż zacznie migać czerwona dioda . - Zwolnić przycisk i odczekać, aż upłynie czas, w którym lampa powinna świecić (dioda świecąca miga). - Następnie ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż dioda świecąca zgaśnie. W ten sposób żądany czas świecenia jest zaprogramowany z sekundową dokładnością. - Procedura programowania kończy się automatycznie po upływie maksymalnego czasu, jaki jest możliwy do ustawienia (15 minut). - W celu ustawienia najkrótszego czasu nacisnąć krótko 2 x przycisk (raz za razem). Światło podstawowe (ustawienie fabryczne: ściemnianie wyłączone: 0%) Funkcje - Po zamontowaniu wspornika naściennego, podłączeniu do zasilania i założeniu soczewki można uruchomić czujnik ruchu. Za pomocą klawiszy programowania można ustawić funkcje. Po naciśnięciu klawisza programowania czujnik przełącza się na tryb programowania. Oznacza to, że: - Lampa z reguły zawsze się wyłącza. - Czujnik jest nieaktywny. - Funkcja stałego świecenia (jeżeli jest aktywna) zostaje wyłączona. Światło podstawowe można płynnie regulować w zakresie od 0 do 50%. Oznacza to, że dopiero po wystąpieniu ruchu w obszarze wykrywania czujnika światło zostaje włączone na maksymalną moc. Wskazówka: W zależności od lokalnej sieci elektrycznej, w trybie ściemnienia może występować lekkie migotanie diod LED. Nie jest to wadą produktu ani podstawą składania reklamacji. - 69 - PL PL Ustawianie podstawowego zasięgu czujnika Soczewka czujnika jest podzielona na dwa zasięgi wykrywania. Przy użyciu jednej połowy uzyskuje się zasięg maksymalnie do 5 m, a przy użyciu drugiej maksymalnie do 12 m (dla wysokości montażu ok. 2 m). Po założeniu soczewki (prawidłowym zamocowaniu soczewki w odpowiednim rowku) niewielka strzałka wskazuje wybrany maks. zasięg czujnika, wynoszący 12 m lub 5 m (strzałka z lewej = 5 metrów, strzałka z prawej = 12 metrów). Dioda świecąca miga jeszcze przez ok. 5 sekund. W tym czasie można jeszcze nadal optymalizować stopień ściemnienia. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem ruchu ■ przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód ■ zwarcie ■ w trybie dziennym próg czułości zmierzchowej jest ustawiony na tryb nocny ■ wyłączony wyłącznik sieciowy ■ uszkodzony bezpiecznik ■ wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ sprawdzić przyłącza ■ ustawić ponownie (przycisk ) Lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się Soczewkę można odpiąć bokiem z zatrzasku za pomocą wkrętaka i ponownie założyć zgodnie z wymaganym zasięgiem czujnika. Funkcja stałego świecenia Jeśli w przewodzie zasilającym jest zainstalowany wyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego załączania i wyłączania lampy można ustawiać następujące funkcje: Indywidualna, precyzyjna regulacja za pomocą przesłon Tryb pracy czujnika 1) Włączanie światła: 1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa będzie świecić w zaprogramowanym czasie. 2) Wyłączanie światła: 1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi w tryb pracy czujnika. Aby wykluczyć dodatkowe obszary wykrywania, jak np.: ścieżki, sąsiednie posesje, albo wybiórczo je kontrolować, można dokładnie ustawić zasięg czujnika za pomocą przesłon. Przesłony można rozdzielić wzdłuż przygotowanych w tym celu pionowych lub poziomych rowków albo rozciąć nożyczkami. Następnie można je zawiesić w górnym zagłębieniu. Ich unieruchomienie następuje przez założenie pokrywy . Światło stałe 1) Włączanie światła stałego: 2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na 4 godziny stałego świecenia (czerwona dioda LED świeci się ). Następnie przechodzi automatycznie w tryb pracy czujnika (czerwona dioda gaśnie). 2) Wyłączanie stałego świecenia: 1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi w tryb pracy czujnika. Lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się Lampa z czujnikiem ruchu włącza się w niepożądanym momencie Rys. pokazują przykłady zmniejszania kąta wykrywania i zasięgu czujnika.) Eksploatacja/konserwacja Ważne: Kilkakrotne naciskanie wyłącznika należy wykonać raz za razem w krótkich odstępach (w czasie 0,5–1 sek). Resetowanie Wszystkie ustawienia można w dowolnym momencie zresetować i przywrócić ustawienia fabryczne (praca przy świetle dziennym 2000 luksów, czas świecenia 5 sekund i wyłączone światło podstawowe). W tym celu należy równocześnie nacisnąć i przytrzymać wszystkie 3 przyciski, aż dioda LED się włączy, a następnie ponownie wyłączy (ok. 5 sek). Lampa z czujnikiem ruchu jest przeznaczona do automatycznego włączania oświetlenia. Czynniki atmosferyczne mogą wpływać na działanie lampy z czujnikiem ruchu, silne porywy wiatru, śnieg, deszcz lub grad mogą spowodować błędne zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe zmiany temperatury nie są odróżniane od źródeł ciepła. Zabrudzoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną ściereczką (bez użycia środków czyszczących). Dioda LED świeci ciągle, mimo że nie ustawiono stałego świecenia Diody LED migoczą Uwaga! Stal szlachetną należy czyścić systematycznie (mniej więcej co 3 miesiące) dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia stali. W przeciwnym wypadku może dojść do korodowania powierzchni zewnętrznej (nalot rdzy). Gwarancja funkcjonowania Funkcja łagodnego zapalania światła Deklaracja zgodności z normami Lampa z czujnikiem obsługuje funkcję łagodnego zapalania światła. Oznacza to, że po załączeniu lampa nie świeci od razu z maksymalną mocą, lecz w ciągu jednej sekundy powoli zwiększa jasność aż do uzyskania 100% mocy. W ten sam sposób zmniejszana jest stopniowo jasność lampy po zgaszeniu. Zmiana zasięgu lampy z czujnikiem Produkt spełnia wymogi: - dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE, - dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE, - dyrektywy RoHS 2011/65/WE. - 70 - ■ niedokładnie ustawiony obszar wykrywania czujnika ■ zadziałał wewnętrzny bezpiecznik elektryczny (stałe świecenie diody) ■ w obszarze wykrywania czujnika ciągle się coś porusza ■ światło podstawowe > 0% ■ wiatr porusza gałęziami i krzewami w obszarze wykrywania ■ czujnik rejestruje ruch pojazdów na ulicy ■ na soczewkę padają promienie słoneczne ■ gwałtowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien ■ soczewka nie wciśnięta dostatecznie mocno w rowek ■ inne temperatury otoczenia ■ zadziałał wewnętrzny bezpiecznik ■ lokalna sieć elektryczna Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwych części. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń części podlegających zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń i usterek spowodowanych przez nieprawidłową obsługę lub konserwację. Wykluczone są szkody wtórne dotyczące przedmiotów obcych. ■ włączyć ■ założyć nowy bezpiecznik, ewentualnie sprawdzić przyłącze ■ wyregulować ponownie ■ wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu ■ sprawdzić obszar wykrywania czujnika i ewentualnie ustawić ponownie ■ ustawić światło podstawowe na 0% (przycisk ) ■ zmienić obszar wykrywania ■ zmienić obszar wykrywania ■ zamontować czujnik w osłoniętym miejscu lub zmienić obszar wykrywania ■ zmienić obszar wykrywania czujnika, zmienić miejsce montażu ■ wcisnąć nieco mocniej soczewkę ■ dokładnie ustawić obszar wykrywania czujnika za pomocą przesłon ■ wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu ■ por. wskazówka na stronie 69 Gwarancja jest udzielana tylko w przypadku przekazania nierozmontowanego urządzenia z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu), do właściwego punktu serwisowego. Serwis naprawczy: Aby uzyskać informacje na temat możliwości naprawy po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją, należy się skontaktować z najbliższym zakładem serwisowym. - 71 - PL Ustawianie indywidualnej wartości ściemniania - Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż zacznie migać czerwona dioda . - Nadal trzymać naciśnięty przycisk, lampa zostaje powoli ściemniona w całym zakresie 0–50%. - Gdy zostanie osiągnięty wymagany stopień ściemnienia, należy zwolnić przycisk. Instrucţiuni de siguranţă Manual de montaj Stimaţi clienţi, vă mulţumim pentru încrederea manifestată prin achiziţionarea acestei lămpi cu senzor STEINEL. V-aţi decis pentru un produs de înaltă calitate, fabricat, testat şi ambalat cu cea mai mare grijă. Înaintea instalării produsului vă rugăm să citiţi acest manual de montaj. Pentru că numai instalarea şi punerea corectă în funcţiune a produsului asigură funcţionarea îndelungată, sigură şi fără probleme a acestuia. ■ Înainte de efectuarea unor lucrări la aparat, întrerupeţi alimentarea cu energie electrică! ■ Pe toată durata montajului cablul electric de alimentare trebuie să fie scos de sub tensiune. De aceea, mai întâi întrerupeţi alimentarea cu energie electrică şi verificaţi tensiunea cu un creion de tensiune. ■ Instalarea lămpii cu senzor implică o lucrare la reţeaua electrică. Aceasta trebuie efectuată conform instrucţiunilor de instalare şi a condiţiilor de racorda-VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, re uzuale. ( - SEV 1000) ■ Reglaţi funcţiile , , doar cu lentila montată. A Vă dorim să vă bucuraţi de noua dumneavoastră lampă cu senzor, marca STEINEL. Principiul de funcţionare Descrierea produsului Suport de perete Excentric de prindere a geamului Lentila senzorului (poate fi scoasă sau rotită pentru a se obţine aria de detecţie de maxim 5m sau 12m) Luminozitate la comutare Temporizare Lumina de bază / Watt-o-matic Conexiune la reţeaua electrică Capac de design al senzorului Mască estetică Abajur lampă LED roşu Conexiunea la reţea cu cablu pe sub tencuială Conexiunea la reţea cu cablu pe tencuială Capac buton (împiedică reglarea involuntară) Senzorul cu infraroşu integrat este compus din doi pirosenzori de 120°, care detectează căldura invizibilă emanată de către corpurile aflate în mişcare (oameni, animale etc.). Radiaţia termică astfel detectată este convertită electronic şi determină aprinderea automată a lămpii. În cazul obstacolelor ca de ex. ziduri sau geamuri, nu se poate detecta radiaţia termică, ceea ce înseamnă că nici nu are loc vreo comutare. Cu ajutorul celor doi pirosenzori se obţine un unghi de detecţie de 180° cu un unghi de deschidere de 90°. Lentila senzorului poate fi scoasă şi rotită. Acest lucru permite reglarea a două arii de detecţie, de maxim 5m sau 12m. Important: Detectarea cea mai corectă a mişcării o obţineţi atunci când montaţi lampa cu senzor lateral faţă de direcţia de mers şi când nu există obstacole (copaci, ziduri etc.), care să obtureze vederea senzorului. Date tehnice Dimensiuni (Î x L x A): Alimentare de la reţea: Putere: Temperatura culorii: Durata de viaţă a LED-ului: Unghi de detecţie: Aria de detecţie: Luminozitate la comutare: Temporizare: Lumină de bază: Iluminat continuu: Protecţie: Clasă de protecţie: Domeniu de temperatură: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz LED de 8 W / 160 lm 3200 kelvini (alb cald) 50.000 ore de funcţionare 180° cu un unghi de deschidere de 90° 12 sau 5 m (2 setări de bază) 2 – 2000 lucşi 5 sec - 15 min 0 – 50 %, aprindere treptată a luminii 4 ore, cuplabil IP 44 II -20°C - 50°C - 72 - Instalarea / Montajul pe perete Locul de montaj trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 50 cm de orice altă lampă întrucât radiaţia termică a acesteia poate determina declanşarea sistemului. Pentru a obţine ariile de detecţie de 5/12 m menţionate, înălţimea de montaj trebuie să fie de cca. 2 m. Paşii de montaj: 1. Aşezaţi suportul pe perete şi marcaţi găurile. 2. Daţi găurile, introduceţi diblurile (Ø 6 mm). 3. Treceţi cablul de alimentare prin gaură. La cablul cu montaj pe tencuială străpungeţi gaura ştanţată, montaţi dopul de etanşare şi treceţi cablul prin gaură. 4. Prindeţi suportul de perete şuruburi. 5. Conectarea cablului de alimentare (vezi fig. ) Alimentarea la reţea se realizează printr-un cablu cu 2 până la 3 conductori: L = fază (de obicei negru sau maro) N = conductor neutru (de obicei albastru) PE = conductor de împământare (verde/galben) Aceste setări pot fi modificate ori de câte ori doriţi. Ultima valoare este memorată, astfel încât să nu se piardă în cazul unei pene de curent. Luminozitatea la comutare (pragul de acţionare) (valoarea setată din fabrică: regim de zi: 2000 lucşi) Pragul dorit de comutare al lămpii poate fi reglat de la circa 2 până la 2000 lucşi. a) Reglarea individuală a valorii dorite: La nivelul de lumină, la care doriţi ca senzorul să reacţioneze pe viitor la detectarea unei mişcări în încăpere, apăsaţi tasta până când LED-ul roşu începe să clipească. Valoarea este acum salvată. b) Selectarea regimului de noapte (4 lucşi) ziua Ţineţi tasta apăsată timp de circa 5 secunde, până când LED-ul roşu din lentilă încetează să clipească. Temporizarea opririi (valoarea setată din fabrică: circa 10 sec.) Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii cu ajutorul unui creion de tensiune. După aceea ei trebuie scoşi din nou de sub tensiune. Conectaţi faza (L) şi conductorul neutru (N) la fişă. Conductorul de împământare poate fi izolat cu bandă izolatoare. Observaţie: Pe cablul de alimentare se poate monta, bineînţeles, un întrerupător de reţea. Acesta este obligatoriu în cazul funcţiei iluminat continuu (vezi capitolul "Iluminat continuu" ). 6. Montaţi lentila senzorului (arie de detecţie la alegere, maxim 5 m sau 12 m), vezi capitolul "Reglarea ariei de detecţie". Folosiţi eventual calote de acoperire . 7. Aşezaţi capacul de design al senzorului pe supertul de perete şi înclichetaţi-l. 8. Montaţi masca estetică şi prindeţi-o în şuruburi. 9. Montaţi abajurul lămpii şi fixaţi-l cu ajutorul excentricului . 10. Reglaţi lumina de bază , temporizarea şi luminozitatea la comutare (vezi capitolul „Funcţii“). 11. Montaţi capacul butonului . Durata de stingere a lămpii poate fi reglată continuu, de la circa 5 secunde până la maxim 15 minute. Reglarea individuală a duratei de stingere a lămpii: - Ţineţi butonul apăsat până când LED-ul roşu se aprinde intermitent. - Daţi drumul la buton şi aşteptaţi să se scurgă durata de stingere dorită (LED-ul clipeşte). - Apăsaţi iarăşi pe buton până când se stinge LED-ul. Durata de stingere a fost memorată cu o precizie de secunde. - Procesul acesta se încheie automat după scurgerea duratei maxime reglabile (15 minute). - Pentru a seta durata de stingere cea mai scurtă posibil, acţionaţi butonul repede de 2x consecutiv. Lumina de bază (valoarea setată din fabrică: ajustarea luminozităţii oprită 0%) Lumina de bază poate fi reglată continuu de la 0% la 50%. Acest lucru înseamnă că lumina se aprinde la intensitate maximă abia în momentul sesizării unei mişcări în aria de detecţie a senzorului. Observaţie: În modul de lucru cu o intensitate scăzută a luminii, în funcţie de reţeaua de curent locală este posibil ca LED-urile să pâlpâie uşor. Acest lucru nu este din cauza unui defect de fabricaţie al produsului şi nu reprezintă un motiv de reclamaţie. Funcţii - După ce suportul de perete a fost montat, conexiunea la reţeaua electrică a fost realizată, iar lentila senzorului a fost instalată, lampa cu senzor poate fi pusă în funcţiune. Cu ajutorul tastelor de programare puteţi efectua trei setări. La acţionarea unei taste, lampa intră în modul de programare. Acest lucru înseamnă că: - Lampa se stinge întotdeauna. - Senzorul este scos din funcţiune. - Iluminatul continuu (dacă este pornit) se dezactivează. - 73 - RO RO Lentila senzorului este împărţită în două zone de detecţie. Cu una dintre jumătăţi se obţine o arie de detecţie de maxim 5 m, cu cealaltă una de maxim 12 m (în condiţiile unei înălţimi de montaj de circa 2 m). După montarea lentilei (prindeţi lentila bine în canelura special prevăzută pentru aceasta), o mică săgeată indică aria maximă de detecţie, de 12 m sau de 5 m (săgeată stânga = 5 metri, săgeată dreapta = 12 metri). LED-ul mai clipeşte circa 5 secunde. În acest răstimp nivelul luminozităţii mai poate fi optimizat. Iluminatul continuu Dacă pe cablul de alimentare se montează şi un întrerupător de reţea, pe lângă funcţiile obişnuite de pornire şi oprire mai sunt posibile şi următoarele funcţii: Funcţionare cu senzor 1) Aprinderea luminii: Opriţi şi porniţi 1x întrerupătorul. Lumina rămâne aprinsă o perioadă de timp predefinită. 2) Stingerea luminii: Opriţi şi porniţi 1x întrerupătorul. Lampa se stinge şi trece în regimul de funcţionare cu senzor. Iluminat continuu 1) Activarea iluminatului continuu: Opriţi şi porniţi de 2x întrerupătorul. Lampa rămâne aprinsă timp de 4 ore (LED-ul roşu este aprins). Ulterior revine automat la regimul de funcţionare cu senzor (LED-ul roşu este stins). 2) Dezactivarea iluminatului continuu: Opriţi şi porniţi 1x întrerupătorul. Lampa se stinge, respectiv trece în regimul de funcţionare cu senzor. Defecţiuni Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu senzor nu are curent ■ Siguranţă defectă, aparat neconectat, cablu întrerupt ■ Montaţi o siguranţă nouă, cuplaţi întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Verificaţi conexiunile ■ Scurtcircuit Lampa cu senzor nu se aprinde Lentila poate fi desfăcută pe lateral, cu ajutorul unei şurubelniţe, şi montată corespunzător, în funcţie de mărimea dorită a ariei de detecţie. ■ Aria de detecţie nereglată în mod corespunzător ■ S-a declanşat siguranţa electrică internă (LED-ul este aprins continuu) Reglaje fine cu ajutorul calotelor de acoperire Pentru a exclude sau a monitoriza în mod expres anumite zone, precum căi de acces sau proprietăţi învecinate, aria de detecţie poate fi reglată cu exactitate cu ajutorul unor calote de acoperire. Acestea pot fi decupate pe verticală sau pe orizontală, de-a lungul secţiunilor canelate, sau pot fi tăiate cu o foarfecă. Ele pot fi atârnate apoi de adâncitura cea mai de sus din centrul lentilei. Fixarea se realizează prin montarea capacului . ■ În regimul de zi, luminozitatea la comutare este setată pe regim de noapte ■ Întrerupător de reţea OPRIT ■ Siguranţă defectă Funcţia de resetare Setările de la livrare (regim de zi: 2000 lucşi, durata de stingere: 5 secunde, lumina de bază oprită) pot fi restabilite oricând. Pentru aceasta ţineţi toate cele 3 taste apăsate concomitent, până când LED-ul se aprinde şi se stinge (circa 5 secunde). ■ Opriţi lampa cu senzor şi porniţi-o iarăşi după circa 5 sec. ■ Mişcare continuă în aria de detecţie ■ Lumina de bază > 0 % ■ Verificaţi aria de detecţie şi eventual reglaţi-o din nou ■ Setaţi lumina de bază pe 0% (tasta ) Lampa cu senzor se aprinde necontrolat ■ Vântul mişcă pomii şi tufişurile în aria de detecţie ■ Este detectat traficul auto de pe stradă ■ Lumina soarelui cade pe lentilă ■ Reglaţi aria de detecţie ■ Modificarea bruscă a temperaturii din cauza intemperiilor (vânt, ploaie, zăpadă) sau sesizarea aerului evacuat de ventilatoare, ferestre deschise ■ Lentila nu este băgată suficient de bine în canelură Utilizare / Întreţinere Lampa cu senzor se utilizează la aprinderea şi stingerea automată a luminii. Influenţele meteorologice pot afecta buna funcţionare a produsului. În cazul unor puternice rafale de vânt, în condiţii de ninsoare, ploaie sau grindină se pot produce declanşări eronate, întrucât fluctuaţiile bruşte de temperatură nu pot fi diferenţiate de sursele de radiaţie termică. În caz de murdărire, lentila de detecţie poate fi curăţată cu ajutorul unei cârpe umede (fără detergent). ■ Porniţi întrerupătorul de reţea ■ Înlocuiţi siguranţa, verificaţi conexiunile ■ Reglaţi din nou aria de detecţie Lampa cu senzor nu se stinge (Fig. prezintă exemple de reducere a unghiului şi a ariei de detecţie.) Important: Acţionarea repetată a întrerupătorului trebuie făcută la intervale scurte de timp (0,5 – 1 sec.). ■ Efectuaţi setarea corectă (tasta ) ■ Reglaţi aria de detecţie ■ Montaţi senzorul astfel încât să fie protejat de lumina soarelui sau reglaţi din nou aria de detecţie ■ Reglaţi aria de detecţie, schimbaţi locul de montaj ■ Apăsaţi încă o dată bine lentila în canelură Lampa cu senzor îşi schimbă aria de detecţie ■ Temperaturi ambientale diferite ■ Reglaţi cu exactitate aria de detecţie, folosind calote de acoperire LED-ul este permanent aprins, deşi iluminatul continuu nu este activat ■ Siguranţa internă activată ■ Opriţi lampa cu senzor şi porniţi-o iarăşi după 5 sec. LED-urile pâlpâie ■ Reţeaua locală de curent ■ Vezi observaţia de la pagina 73 Atenţie! Oţelul inoxidabil trebuie curăţat cu regularitate (aproximativ la fiecare 3 luni) cu ajutorul unei soluţii specifice din comerţ . Altminteri suprafaţa poate coroda (apare rugina). Aprinderea treptată a luminii Garanţie Lampa cu senzor dispune de o funcţie de aprindere treptată a luminii. Acest lucru înseamnă că, la aprindere, lumina nu are intensitatea ei maximă, gradul de luminozitate crescând lent până la 100% într-un interval de o secundă. La fel şi la oprire, lumina se stinge treptat. Declaraţie de conformitate Acest produs îndeplineşte cerinţele - Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune - Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică - Directivei RoHS 2011/65/CE. - 74 - Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi se scurge de la data vânzării produsului către consumator. Remediem defectele de material şi de fabricaţie prin repararea sau înlocuirea pieselor defectuoase, alegerea aparţinându-ne. Garanţia nu acoperă consumabilele şi nici stricăciunile sau defecţiunile cauzate de manipularea ori întreţinerea incorectă a produsului. Este exclusă compensarea daunelor provocate unor altor obiecte. Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasamblat este trimis la atelierul competent într-un ambalaj adecvat, împreună cu o scurtă descriere a defecţiunii, cu bonul de casă sau cu factura (cu data cumpărării şi cu ştampila distribuitorului). Reparaţii şi post-garanţie: După expirarea perioadei de garanţie sau în cazul unei defecţiuni neacoperite de garanţie informaţi-vă la cel mai apropiat centru de service despre posibilitatea reparării produsului. - 75 - RO Arii de detecţie Setarea valorii personale pentru ajustarea luminozităţii (dimming) - Ţineţi butonul apăsat până când LED-ul se aprinde intermitent. - Continuaţi să ţineţi apăsat butonul, luminozitatea creşte treptat de la 0% la 50%. - Odată atinsă valoarea dorită, daţi drumul la buton. Varnostna navodila Navodilo za montiranje Spoštovani kupec, najlepša hvala za zaupanje, ki ste ga izkazali z nakupom svoje nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za izdelek visoke kakovosti, ki je bil proizveden, testiran in zapakiran z največjo skrbnostjo. Prosimo, da pred inštalacijo preberite navodila za montiranje. Le strokovno pravilna inštalacija in zagon uporaba zagotavljata dolgo, zanesljivo in nemoteno delovanje. Želimo vam veliko veselja s svojo novo senzorsko svetilko STEINEL. ■ Pred izvajanjem dela na napravi prekinite dovod električne napetosti! ■ Ob montaži mora biti električni vodnik, ki ga boste priključili, brez napetosti. Zato najprej odklopite tok in preverite s preizkuševalcem električne napetosti, ali res ni več pod napetostjo. ■ Pri namestitvi senzorske luči gre za delo z omrežno napetostjo. Zato mora biti inštalacija izvedena strokovno v skladu z običajnimi inštalacijskimi predpisi in pogoji priključitve. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) ■ Nastavitev funkcij , , izvajajte le pri montirani leči. A Načelo delovanja Opis naprave Zidno držalo Ekscenter za pritrditev stekla Leča senzorja (snemljiva in vrtljiva za izbiro osnovnih nastavitev dosega, ki znašata maks. 5 m ali 12 m) Nastavitev zatemnitve Nastavitev časa Osnovna osvetlitev, sistem Watt-o-matic (zatemnitev) Omrežni priključek Posebni pokrov senzorja Posebna zaslonka Steklo svetilke Rdeča LED-dioda Omrežni priključek za podometno napeljavo Omrežni priključek za nadometno napeljavo Pokrov tipke (prepreči neželeno nastavljanje) Integrirani infrardeči senzor je opremljen z dvema 120°-piro-senzorjema, ki zaznavata nevidno toplotno sevanje premikajočih se telesn (ljudi, živali itd.). Na ta način zajeto sevanje je elektronsko pretvorjeno in tako avtomatsko vklopi luči. Skozi ovire, kot so npr. zidovi in steklene šipe, se toplotno sevanje ne zaznava, zato se luč ne vklopi. S pomočjo dveh pirosenzorjev je dosežen kot zaznavanja v obsegu 180° z izstopnim kotom 90°. Leča senzorja je snemljiva in vrtljiva. To omogoča dve osnovni nastavitvi dosega maks. 5 m ali 12 m. Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje premikanja dosežete, čeje senzorska svetilka montirana stransko na smer hoje in ni ovir (npr. dreves, zidov ipd.), ki bi motili senzor. Tehnični podatki Mere (v x š x g): Omrežni priključek: Moč: Temperatura barve: Življenjska doba LED: Kot zaznavanja: Doseg zajemanja: Nastavitev mejne osvetljenosti okolice: Nastavitev časa: Osnovna osvetlitev: Trajna osvetlitev: Vrsta zaščite: Razred zaščite: Razpon temperature: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 kelvinov (topla bela) 50.000 ur 180° z 90° odpiralnim kotom 12 ali 5 m (2 osnovni nastavitvi) 2 – 2000 luksov 5 sek. – 15 min 0 – 50 %, začetek mehke luči možen vklop (4 ure) IP 44 II -20 °C do 50 °C - 76 - Inštalacija/stenska montaža Funkcije - Ko je zidno držalo montirano, omrežni priključek izveden in leča senzorja nameščena, lahko senzorsko luč začnete uporabljati. S pomočjo tipk za programiranje lahko izvedete tri nastavitve. Pri uporabi programskega gumba se senzor nahaja v načinuprogramiranja. Mesto montaže naj bo od drugih luči oddaljeno vsaj 50 cm, ker lahko toplotno sevanje sproži sistem. Da bi zagotovili navedene dosege 5/12 m, naj montažna višina znaša pribl. 2 m. Postopek montaže: 1. Zidno držalo držite na steno in označiti točke za vrtanje lukenj. 2. Izvrtajte luknje in vstavite moznik (Ø 6 mm). 3. Skozi speljite omrežni kabel. Za nadometno napeljavo prebijte luknje za dovod kabla, vstavite tesnilne čepke, jih predrite ter vdenite omrežni kabel. 4. Zidno držalo privijačite. 5. Priklop napetostnega kabla (glej sliko ) Omrežna dovodnica je sestavljena iz 2- ali 3- žilnega kabla: L = fazni vodnik (običajno črn ali rjav) N = nevtralni vodnik (običajno moder) PE = zaščitni vodnik (zeleno/rumen) To pomeni: - Luč se načeloma vedno izklopi. - Delovanje senzorja je prekinjeno. - Funkcija stalne razsvetljave je prekinjena (če je aktivna). Nastavitve je možno poljubno spreminjati. V primeru izpada električnega omrežja je zadnja vrednost varnostno shranjena. Nastavitev jakosti svetlobe (prag delovanja) (tovarniška nastavitev: delovanje pri dnevni svetlobi 2000 luksov) V primeru dvoma kable identificirajte z indikatorjem napetosti; nato spet izklopite tok. Faza (L) in nevtralni vodnik (N) se priključita na vtično sponko. Zaščitni vodnik lahko zavarujete z izolirnim trakom. Želeni vklopni prag lahko nastavite od pribl. 2 luksa do 2000 luksov. Napotek: Na omrežni kabel lahko seveda montirate omrežno stikalo za vklop in izklop. Za funkcijo trajne osvetlitve je to predpogoj (gl. poglavje funkcija trajne osvetlitve ). 6. Lečo senzorja nataknite (doseg lahko izbirate med maks. 5 m ali 12 m) g. poglavje Nastavitev dosega. Po potrebi nataknite zaslonke . 7. Posebni pokrovček senzorja namestite na zidno držalo in ga zaskočite. 8. Posebno zaslonko nataknite in privijačite. 9. Steklo svetilke namestite ter ga pritrdite z ekscentrom . 10. Nastavite osnovno osvetlitev in nastavitev časa in osvetljenosti (g. poglavje Funkcije). 11. Montirajte pokrov tipke. a) Nastavljanje individualne želene vrednosti: Pri želenih svetlobnih razmerah, pri katerih naj bo luč ob premikanju v prihodnje aktivna, je treba pritiskati tipko, da začne rdeča LED-dioda utripati. Ta vrednost je s tem shranjena. b) Nastavitev za nočno delovanje (4 luksi) podnevi Tipko držite pribl. 5 sekund pritisnjeno, dokler rdeča LED v leči ne utripa več. Zakasnitev izklopa (nastavitev časa) (tovarniška nastavitev: 10 sek.) Želeno trajanje svetenja luči lahko brezstopenjskonastavite od pribl. 5 min. do maks. 15 min. Nastavite posamezno trajanje svetenja svetilke: - Tipko držite pritisnjeno, dokler rdeča LED ne začne. utripati. - Tipko spustite ter počakajte, da preteče želeni čas svetenja (LED utripa). - Nato ponovno pritisnite tipko, da LED ugasne. S tem je izbran čas do sekunde natančno shranjen. - Postopek se po poteku maksimalnega možnega nastavljenega časa (15 minut) avtomatsko zaključi. - Za nastavitev najkrajšega možnega časa 2-krat na hitro pritisnite tipko. Osnovna osvetlitev (tovarniška nastavitev: zatemnitev izklop: 0 %) Osnovno osvetlitev lahko brezstopenjsko nastavljate od 0 do 50 %. To pomeni, da se luč šele pri premikanju v območju zajemanja senzorja vkloi na največjo moč svetenja. Napotek: V načinu zatemnitve se lahko pojavi rahlo migljanje LED-luči, kar je odvisno od lokalnega omrežja. To ni pogojeno z izdelkom in ni razlog za reklamacijo. - 77 - SLO SLO Osnovna nastavitev dosega Nastavite posamezno vrednost zatemnitve: - Tipko držite pritisnjeno, dokler LED ne začne. utripati. - Tipko še naprej držite pritisnjeno, območje zatemnitve bo počasi prešlo od 0–50%. - Ko je zaželena vrednost dosežena, tipko spustite. Potem LED utripa še pribl. 5 sekund. Med tem časom lahko vrednost zatemnitve še naprej optimirate. Stalna osvetlitev Leča senzorja je razdeljena na dve območji zaznavanja. Z eno polovice je zaobjet doseg maks. 5 m, z drugo doseg maks. 12 m (pri montažni višini pribl. 2 m). Ko nataknete lečo (lečo trdo vpnite v predviden utor) označi majhna puščica izbran maks. doseg 12 m ali 5 m (puščica levo = 5 metrov, puščica desno = 12 metrov). Lečo lahko ob strani z izvijačem sprostite iz položajnika ter ponovno namestite v skladu z želenim dosegom. Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti ■ Okvarjena varovalka, ni vklopljeno, vod prekinjen ■ Nova varovalka, vklopite omrežno stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti ■ Preverite priključke ■ Kratki stik Senzorska svetilka se ne vklopi ■ Pri dnevnem delovanju, nastavitev ■ Na novo nastavite (tipka ) zatemnitve se nahaja na nočnem delovanju ■ Omrežno stikalo je IZKLOPLJENO ■ Vklapljanje ■ Varovalka je okvarjena ■ Nova varovalka, po možnosti preverite priključek ■ Področje zaznavanja ni ciljno ■ na novo nastavite usmerjeno ■ Interna električna varovalka se ■ izklopite in po pribl. 5 sekundah je aktivirala (LED-trajna luč) ponovno vklopite senzorsko svetilko Senzorska svetilka se ne izklopi ■ Stalno premikanje na področju zajemanja ■ Osnovna osvetljenost > 0 % ■ Preverite področje zaznavanja in ga po potrebi na novo nastavite ■ Osnovno osvetljenost postavite na 0% (tipka ) Senzorska svetilka se nezaželeno vklopi ■ Veter premika drevesa in grmičevje v območje zaznavanja ■ Senzor zaznava avtomobile na cesti ■ Sončni žarki padajo na lečo ■ Spremenite območje V primeru, da je na električno omrežje nameščeno omrežno stikalo, so ob enostavnem vklopu in izklopu možne sledeče funkcije: möglich: Senzorsko delovanje 1) Vklop luči: Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč ostane za nastavljen čas vklopljena. 2) Izklop luči: Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč ugasne oziroma preklopi v senzorsko delovanje. Pomembno: Večkratni pritiski na stikalo si morajo slediti v hitrem zaporedju (v okviru 0,5 – 1 sek.). Da bi iz območja zaznavanja izključili ali ciljano nadzorovali dodatna območja, kot so npr. poti ali sosednja zemljišča, lahko območje zaznavanja s pomočjo zastiral natančno določite. Zastirala lahko vzdolž naprej preluknjanih delitev v navpični ali vodoravni smeri ločite ali razrežete s škarjami. Vpnete jih lahko na zgornji vdolbini v sredini leče. Z namestitvijo pokrova se nato pritrdijo. (Sl.) kažejo primere za zmanjšanje kota zaznavanja ter dosega.) Uporaba/nega Funkcija ponastavitve (Reset) Vse nastavitve se lahko vsakem trenutku povrne na stanje, kakršno je obstajalo ob dobavi (delovanje ob dnevni svetlobi 2000 luksov, trajanje svetenja 5 sekund, zatemnitev izklopljena). Vse 3 tipke pritiskajte hkrati, dokler se LED ne začne vklapljati in spet izklapljati (pribl. 5 sek.). Senzorska svetilka je primerna za avtomatičen vklop luči. Vremenski vplivi lahko vplivajo na delovanje svetilke ssenzorjem, pri močnih sunkih vetra sneženju, dežju ali toči lahko pride do zmotnih vklopov, ker senzor ne more razlikovati nenadnih temperaturnih sprememb od izvorov toplote. Lečo je dovoljeno čistiti z vlažno krpo (brez uporabe čistil). Pozor! Legirano jeklo mora biti redno (vsake 3 mesece) čiščeno z običajnim čistilom za legirano jeklo. V nasprotnem primeru na površini lahko nastane korozija (rja). Soft-vklop luči Svetilka s senzorjem ima funkcijo mehkega vklopa luči. To, pomeni, da ob vklopu luč ne deluje ob maksimalni moči, temveč se svetlost v roku ene sekunde počasi poveča do 100%. Prav tako luč ob izklopu počasi izgublja svetilno moč. ■ Nenadne spremembe temperature zaradi vremena (veter, dež, sneg) ali zraka iz ventilatorjev, odprtih oken ■ Leča ni dovolj trdno vtisnjena v utor Izjava o skladnosti Ta izdelek izpolnjuje zahteve - Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES - Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES - Direktive o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi 2011/65/ES - 78 - ■ Spremenite območje ■ Senzor namestiti na zaščiteno mesto ali spremeniti območje zaznavanja ■ Spremenite območje, zamenjajte kraj montaže ■ Lečo še enkrat vtisnite Sprememba dosega senzorske svetilke ■ Drugačne temperature okolja ■ Območje zajemanja natančno nastavite z zaslonkami LED dioda stalno sveti, čeprav ni vklopljena stalna osvetljava ■ Notranja varovalka aktivirana ■ Izklopite in po 5. sekundah ponovno vklopite senzorsko svetilko Migetanje LED-luči ■ Lokalno električno omrežje ■ gl. napotek na strani 77 SLO Trajna osvetlitev 1) Vklop trajne osvetlitve: Stikalo 1 x izklop in vklop. Luč bo za 4 ure nastavljena na neprekinjeno luč (rdeča LED sveti). ). Po tem se avtomatično spet preklopi v delovanje senzorja (rdeča LED se ugasne). 2) Izklapljanje trajne osvetlitve: Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč ugasne oziroma preklopi v senzorsko delovanje. Posamična fina nastavitev z zastirali Garancija za delovanje Ta proizvod podjetja Steinel je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje STEINEL dajegarancijo na neoporečno kakovost in delovanje Garancijski rok znaša 5 leta, garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku Odpravljamo pomanjkljivosti, ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake, garancija pa je izpolnjena ob popravilu oz. zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri. Garancija ne velja pri poškodbah hitro obrabljivih delov, prav tako ne velja za škodo in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Na ostalo posredno škodo ne dajemo garancije. Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štampiljka trgovca) na ustrezno servisno službo. Servis za popravila: Po poteku garancijske dobe ali pomanjkljivosti, za katere ni mogoče uveljavljati garancijskega zahtevka, se pozanimajte o možnem popravilu pri svojem serviserju. - 79 - Sigurnosne upute Upute za montažu Poštovani kupče, zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran uz veliku pažnju. Molimo Vas da se prije instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL senzorskom svjetiljkom. ■ Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje! ■ Prilikom montaže električni vod koji treba priključiti ne smije biti pod naponom. Zbog toga najprije isključite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje. ■ Kod instalacije senzorske svjetiljke radi se s mrežnim naponom. Zbog toga se ona mora izvršiti stručno i u skladu sa standardnim propisima o instalaci-VDE 0100, jama i uvjetima priključivanja. ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) ■ Podešavanja funkcija , , provodite samo s montiranom lećom A Princip rada Opis uređaja Zidni držač Ekscentar za pričvršćenje stakla Senzorska leća (odvojiva i može se okretati u svrhu odabira osnovnog podešavanja dometa od maks. 5 m ili 12 m) Podešavanje svjetlosnog praga Podešavanje vremena Osnovna razina osvjetljenja / Watt-o-matic (zatamnjivanje) Mrežni priključak Dizajnirani poklopac senzora Dizajnirani zaslon Staklo svjetiljke LED, crvena Mrežni priključak za podžbukni vod Mrežni priključak za nadžbukni vod Poklopac tipke (sprječava neželjeno podešavanje) Integrirani infracrveni senzor opremljen je s dva pirosenzora od 120° koji registriraju nevidljivo toplinsko zračenje predmeta koji se pred njima kreću(ljudi, životinje itd.). Tako registrirano toplinsko zračenje elektronički se pretvara u signal koji automatski uključuje svjetiljku. Zbog prepreka kao što su npr. zidovi ili prozorska stakla, ne prepoznaje se toplinsko zračenje pa prema tome nema ni uključivanja. Pomoću dva pirosenzora postiže se kut detekcije od 180° s kutom otvora od 90°. Senzorska leća može se skinuti i okretati. To omogućuje dva osnovna podešavanja od maks. 5 m ili 12 m. Važno: Najsigurnije detektiranje pokreta postići ćete ako senzorsku svjetiljku montirate bočno na smjer kretanja i nikakve prepreke (kao npr. drveća, zidovi itd.) ne ometaju rad senzora. Tehnički podaci Dimenzije (V x Š x D): Priključak na strujnu mrežu: Snaga: Temperatura boje: Vijek trajanja LED-a: Kut detekcije: Domet: Podešavanje svjetlosnog praga: Podešavanje vremena: Osnovno svjetlo: Stalno svjetlo: Vrsta zaštite: Klasa zaštite: Temperaturno područje: 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 kelvina (topla bijela) 50000 sati 180° s 90° kuta otvora 12 ili 5 m (2 osnovne podešenosti) 2 – 2000 luksa 5 sek – 15 min 0 – 50 %, soft pokretanje svjetla 4 sata, uklopivo IP 44 II -20 °C do 50 °C - 80 - Instalacija/zidna montaža Funkcije Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje 50 cm od drugog svjetla jer toplinsko zračenje može dovesti do aktiviranja sustava. Da bi se postigli navedeni dometi od 5/12 m, visina montaže treba iznositi oko 2 m. Montaža: 1. Zidni držač držite na zidu i označite rupice za provrte. 2. Izbušite rupice, umetnite tiple (Ø 6 mm). 3. Provedite kabel mrežnog voda. Za nadžbukni kabel probijte rupe za uvođenje kabela, umetnite brtvene čepove, probijte i provedite kabel mrežnog voda. 4. Navrnuti zidni držač . 5. Priključak mrežnog voda (v. sl.) Mrežni vod sastoji se od dvožilnog do trožilnog kabela: L = faza (većinom crna ili smeđa) N = neutralni vodič (većinom plavi) PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti) U slučaju sumnje kabel morate identificirati pomoću ispitivača napona; zatim ga ponovno isključiti uz napona. Faza (L) i neutralni vodič (N) priključuju se na utičnu stezaljku. Zaštitni vodič može se osigurati izolacijskom trakom. Napomena: Naravno da u vodu može biti montirana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje. To je pretpostavka za funkciju stalnog svjetla (vidi pogl. Funkcija stalnog svjetla ). 6. Staviti senzorsku leću (domet po želji, maks. 5 m ili 12 m) v. poglavlje Podešavanje dometa. Eventualno stavite pokrovne zaslone . 7. Dizajnirani poklopac senzora stavite na zidni držač i učvrstite ga. 8. Stavite dizajnirani zaslon i pričvrstite. 9. Stavite staklo svjetiljke i fiksirajte ga s ekscentrom . 10. Podesiti osnovnu svjetloću , vrijeme i svjetlosni prag (v. poglavlje Funkcije). 11. Montirati poklopac tipke . - Kad je montiran zidni držač, uspostavljen strujni priključak i stavljena senzorska leća, možete uključiti senzorsku svjetiljku. Pomoću tipki za programiranje možete provesti tri podešavanja. Prilikom pritiska na tipku za programiranje svjetiljka se nalazi u modusu programiranja. To znači: - Svjetiljka se načelno uvijek isključi. - Funkcija senzora nije aktivna. - Funkcija stalnog svjetla (ako je aktivna) se prekida. Podešavanja se mogu mijenjati po volji. Posljednja vrijednost memorira se u slučaju ispada mreže. Podešavanje svjetlosnog praga (prag reagiranja) (Tvornički podešeno: danje svjetlo 2000 luksa) Željeni prag aktiviranja može se podesiti od oko 2 do 2000 luksa. a) Podešavanje individualne željene vrijednosti: Ako želite da se svjetlo ubuduće prilikom pokreta aktivira, držite pritisnutu tipku sve dok crvena LED dioda počne žmirkati. Na taj način je vrijednost memorirana. b) Podešavanje noćnog režima rada (4 luksa) po danu Tipku držite pritisnutu oko 5 sekundi dok crvena LED dioda u leći prestane žmirkati. Kašnjenje isključivanja (podešavanje vremena) (tvornički podešeno: oko 10 sek) Željeno trajanje svjetla može se kontinuirano podešavati od oko 5 sek do maks. 15 min. Individualno podešavanje trajanja svjetla: - Tipku držite pritisnutom tako dugo dok crvena LED dioda počne žmirkati. - Pustite tipku i pričekajte željeno vrijeme (LED žmirka). - Ponovno pritisnite tipku tako da se LED isključi. Na taj način je točno u sekundu memorirano željeno vrijeme. - Postupak automatski završava nakon isteka maksimalno podešenog vremena (15 minuta). - Za podešavanje najkraćeg vremena tipku treba nakratko pritisnuti 2 x uzastopce. Osnovna razina osvjetljenosti (tvornički podešeno: zatamnjenje isključeno: 0%) Osnovno svjetlo može se regulirati kontinuirano od 0 do 50 %. To znači: tek kod pokreta u području senzorske detekcije svjetlo se uključuje na maksimalnu snagu. Napomena: u načinu rada dimanja može, ovisno o lokalnoj strujnoj mreži, doći do blagog treptanja LED dioda. To nije nedostatak proizvoda i ne predstavlja razlog reklamacije. - 81 - HR HR Osnovno podešavanje dometa Senzorska leća podijeljena je na dva područja detekcije. Jednom polovicom postiže se domet od maks. 5 m, a drugom domet od maks 12 m (kod visine montaže od oko 2 m). Nakon stavljanja leće (leću fiksirati u predviđeni utor) jedna mala strelica označava odabran maks. domet od 12 m ili 5 m (strelica lijevo = 5 metara, strelica desno= 12 metara). Nakon toga LED treperi još oko 5 sekundi. Tijekom tog vremena vrijednost dimanja može se još optimizirati. Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona ■ neispravni osigurač, nije uključeno, prekinut vod ■ stavite novi osigurač, uključite mrežnu sklopku, provjerite vod pomoću ispitivača napona ■ provjeriti priključke ■ kratki spoj Senzorska svjetiljka se ne uključuje Izvijačem možete izvaditi leću bočno iz utora i ponovno je staviti prema željenom dometu. Funkcija stalnog svjetla Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod, osim jednostavnog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije: ■ područje detekcije nije ciljano podešeno ■ aktiviran je interni električni osigurač (LED stalno svjetlo) Individualno fino podešavanje s pokrovnim zaslonima Pogon senzora 1) Uključivanje svjetla: Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vremena. 2) Isključivanje svjetla: Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora. Da biste izdvojili ili ciljano nadzirali dodatna područja kao npr. staze ili susjedovo zemljište, stavljanjem pokrovnih zaslona možete točno podesiti područje detekcije. Pokrovni zasloni mogu se odvojiti duž podjela označenih utorima u okomitom ili vodoravnom položaju ili se mogu odrezati škarama. Zatim ih možete objesiti na posve gornje udubljenje u sredini leće. Stavljanjem poklopca konačno će biti fiksirani. Pogon stalnog svjetla 1) Uključite stalno svjetlo: Sklopku 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je postavljena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena LED dioda ). Zatim ponovno automatski prelazi u pogon senzora (crvena LED dioda se isključuje). 2) Isključivanje stalnog svjetla: Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo se isključuje odnosno prelazi u pogon senzora. Senzorska svjetiljka je namijenjena za automatsko uključivanje svjetla. Vremenski uvjeti mogu utjecati na funkcioniranje senzorske svjetiljke,kod jakog vjetra, snijega, kiše, tuče može doći do pogrešnog aktiviranja jer se ne mogu razlikovati nagla kolebanja temperature izvora topline. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje). Važno: Treba više puta uzastopce brzo pritiskati sklopku (u području 0,5 – 1 sek). Funkcija resetiranja Sve podešenosti mogu se uvijek iznova resetirati na stanje prilikom isporuke (danje svjetlo 2000 luksa, trajanje svjetla 5 sekundi i osnovno svjetlo isključeno). ■ iznova podesite (tipka ) ■ uključiti ■ stavite novi osigurač, event. provjerite priključak ■ iznova podesiti ■ senzorsku svjetiljku isključite i nakon oko 5 sek. je ponovno uključite Senzorska svjetiljka se ne isključuje ■ stalno kretanje u području detekcije ■ osnovna svjetloća > 0 % ■ kontrolirati područje i event. iznova podesiti ■ osnovnu svjetloću podesiti na 0 % (tipka ) Senzorska svjetiljka se neželjeno uključuje ■ vjetar njiše drveća i grmlje u području detekcije ■ detektiranje automobila na ulici ■ sunčevo svjetlo pada na leću ■ premjestiti područje detekcije ■ iznenadna promjena temperature zbog nevremena (vjetar, kiša, snijeg) ili zraka koji izlazi iz ventilatora, otvorenih prozora ■ leća nije dovoljno čvrsto pritisnuta u utor (sl. prikazuju primjere smanjenja kuta detekcije kao i dometa.) Pogon/njega ■ noćni režim rada podešen je da funkcionira i po danu ■ mrežna sklopka je ISKLJUČENA ■ neispravni osigurač ■ premjestiti područje detekcije ■ stavite zaštićen senzor ili premjestite područje detekcije ■ promijeniti područje detekcije, premjestiti mjesto montaže ■ još jednom pritisnite leću Promjena dometa senzorske svjetiljke ■ ostale temperature okoline ■ pomoću pokrovnih zaslona točno podesite područje detekcije LED stalno svijetli iako nije uključeno stalno svjetlo ■ aktiviran je interni osigurač ■ senzorsku svjetiljku isključite i nakon oko 5 sek. je ponovno uključite LED-ovi trepere. ■ lokalna strujna mreža ■ usp. napomenu na stranici 81 Pažnja! Oplemenjeni čelik trebalo bi redovito čistiti (otprilike svaka 3 mjeseca) standardnim sredstvom za čišćenje takvog materijala. U suprotnom na površini može nastati korozija (hrđa). Za to držite sve 3 tipke istovremeno pritisnute tako dugo dok se LED ponovno ne uključi i isključi (oko 5 sek). HR Podešavanje individualne vrijednosti dimanja: - Tipku držite pritisnutu tako dugo dok LED ne počne treperiti. - Tipku dalje držite pritisnutom,polako se prolazi područje dimanja od 0–50%. - Kad se postigne željena vrijednost, pustite tipku. Jamstvo za funkcionalnost Izjava o usklađenosti Soft uključivanje svjetla Senzorska svjetiljka ima funkciju soft uključivanja svjetla. To znači da se svjetlo prilikom uključivanja ne uključuje odmah na maksimalnu snagu, već se svjetloća polako pojačava na 100% unutar jedne sekunde. Isto tako se jačina svjetla prilikom isključivanja polako smanjuje. Ovaj proizvod ispunjava - Direktivu o niskom naponu 2006/95/EG - Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EG - Direktivu o ograničenju korištenja određenih, opasnih materijala u električnim i elektroničkim uređajima (RoHS) 2011/65/EG - 82 - Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji nastaju zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnje, jamstvo se realizira popravkom ili zamjenom dijelova s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao i šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na drugim predmetima su isključene Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi. Servisna služba: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, raspitajte se kod najbliže servisne službe o mogućnosti popravka. - 83 - Väga austatud klient! Täname Teid usalduse eest, mida Te meile uue STEINELi sensorvalgusti ostmisega osutasite. Te otsustasite väärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on hoolikalt toodetud, testitud ning pakendatud. Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva montaažijuhendiga. Sest üksnes asjakohase installatsiooni ja kasutuselevõtu puhul on tagatud pikaajaline, usaldusväärne ning rikkevaba talitlus. Soovime Teile uue STEINELi sensorvalgusti meeldivat kasutamist. ■ Katkestage enne kõiki seadme kallal tehtavaid töid pingetoide! ■ Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektrijuhe pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool välja ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust. ■ Sensorvalgusti installeerimisel on tegemist tööga võrgupinge kallal. Viimast tuleb teostada seetõttu asjakohaselt vastavalt riigis kehtivatele installatsioo-VDE nieeskirjadele ja ühendamistingimustele. ( -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) 0100, ■ Tehke funktsiooniseadeid , , ainult monteeritud läätse puhul. A Printsiip Seadme kirjeldus Seinahoidik Ekstsentrik klaasi kinnitamiseks Sensorilääts (äravõetav ja pööratav tööraadiuse põhiseadistuse valimiseks max 5 m või 12 m) Hämarduse seadmine Aja seadmine Põhivalgustus / Watt-o-matic (hämardamine) Võrguühendus Sensori disainkübar Disainpaneel Valgusti klaas LED, punane Võrgutoitejuhe süvispaigalduseks Võrgutoitejuhe pindpaigalduseks Klahvi kate (takistab soovimatut ümberseadistamist) Integreeritud infrapunasensor on varustatud kahe 120° pürosensoriga, mis registreerivad liikuvatelt kehadelt n (inimesed, loomad jne) pärit nähtamatut soojuskiirgust. Tuvastatud soojuskiirgus muundatakse elektrooniliseks ja lülitab nii valgusti automaatselt sisse. Läbi takistuste nagu nt müüride või klaastahvlite soojuskiirgust ei registreerita, millele ei järgne ka lülitust. Kahe pürosensori abil saavutatakse 180° tuvastusnurk 90° avatusnurgaga. Sensorilääts on äravõetav ja pööratav. See võimaldab kahte tööraadiuse põhiseadistust max 5 m või 12 m. Tähtis: Liikumise usaldusväärseima tuvastamise saavutate siis, kui monteerite sensorvalgusti kõndimise suunas küljele ja takistused (nagu nt puud, müürid jms) ei piira sensori vaatevälja. Tehnilised andmed Mõõtmed (K x L x S): Võrguühendus: Võimsus: Värvitemperatuur: LEDi eluiga: Tuvastusnurk: Tuvastusraadius: Hämarduse seadmine: Aja seadmine: Põhivalgustus: Püsivalgustus: Kaitseliik: Kaitseklass: Temperatuurivahemik: Installatsioon/seinamontaaž Ohutusjuhised Montaažijuhend 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 kelvinit (soe-valge) 50000 tundi 180° avatusnurgaga 90° 12 või 5 m (2 põhiseadistust) 2 – 2000 lux 5 sek – 15 min 0 – 50%, valguse mahe sisselülitumine 4 h lülitatav IP 44 II -20 °C kuni 50 °C - 84 - Funktsioonid - Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi töölerakendumist soojuskiirguse tõttu. Antud 5/12 m tööraadiuste saavutamiseks peab olema montaažikõrgus u 2 m. Pärast seinahoidiku monteerimist, võrguühenduse loomist ja sensoriläätse pealepanemist saab sensorvalgusti käiku võtta. Programmeerimisklahvid võimaldavad teha kolme seadistust. Programmeerimisklahvi vajutamisel on valgusti programmeerimismooduses. Montaažietapid: 1. Hoidke seinahoidikut vastu seina ja märkige puuravad. 2. Puurige augud, pange tüüblid (Ø 6 mm) sisse. 3. Juhtige võrgutoitejuhtme kaabel läbi. Murdke pindpaigalduseks stantsitud ava kaabli sisseviimiseks välja, pange tihenduskorgid sisse, torgake läbi ja suunake võrgutoitejuhtme kaabel läbi. 4. Kruvige seinahoidik kinni. 5. Võrgutoitejuhtme ühendus (vt joon. ) Võrgutoitejuhe koosneb 2- kuni 3-soonelisest kaablist: L = faas (enamasti must või pruun) N = neutraaljuht (enamasti sinine) PE = kaitsejuht (roheline/kollane) See tähendab: - Valgusti lülitub põhimõtteliselt alati välja. - Sensorifunktsioon on käigust võetud. - Püsivalgustuse funktsioon (kui aktiivne) katkestatakse. Seadeid võib muuta ükskõik kui sageli. Viimane väärtus salvestatakse võrgukatkestuskindlalt. Hämarduse seadmine (rakendumislävi) (tehaseseadistus: päevavalgusrežiim 2000 lux) Valgusti soovitud rakendumisläve saab seadistada vahemikus u 2 lux kuni 2000 lux. Kahtluse korral tuleb kaablid pingetestriga identifitseerida; seejärel lülitage taas pingevabaks. Faas (L) ja neutraaljuht (N) ühendatakse pistikklemmi külge. Kaitsejuhi võib kindlustada isoleerpaelaga. Juhis: Võrgutoitejuhtmesse võib olla iseenesest mõistetavalt monteeritud sisse- ja väljalülitamiseks võrgulüliti. See on eelduseks püsivalgustuse funktsiooni puhul (vt peatükki Püsivalgustuse funktsioon ). 6. Pange sensorilääts peale (tööraadius valikuliselt max 5 m oder 12 m) max 5 m või 12 m), vt peatükki Tööraadiuse seadmine. Vaj. pange kattekestad peale. 7. Pange sensori disainkübar seinahoidiku peale ja fikseerige. 8. Pange disainpaneel peale ja kruvige kinni. 9. Pange valgusti klaas peale ja fikseerige ekstsentrikuga . 10. Tehke põhivalgustuse , aja- ja hämarduseseaded (vt peatükki „Funktsioonid“). 11. Monteerige klahvikate . a) Individuaalse soovväärtuse seadistamine: Soovitud valgustingimustel, mil valgusti peaks tulevikus aktiivseks muutuma, tuleb vajutada klahvi, kuni punane LED vilgub. Sellega on antud väärtus salvestatud. b) Öörežiimi seadistus (4 lux) päeval Hoidke klahvi u 5 sekundit allavajutatult, kuni punane LED läätses enam ei vilgu. Väljalülitusviivitus (aja seadmine) (tehaseseadistus: u 10 sek) Lambi soovitud põlemiskestust saab sujuvalt vahemikus 5 sek kuni max 15 min seadistada. Lambi individuaalse põlemiskestuse seadmine: - Hoidke klahvi allavajutatult, kuni punane LED vilgub. - Laske klahv lahti ja oodake ära soovitud põlemiskestus (LED vilgub). - Siis vajutage uuesti klahvi kuni LED kustub. Sellega on soovitud aeg sekundilise täpsusega salvestatud. - Protseduur lõpetatakse pärast maksimaalselt seatava aja (15 minutit) möödumist automaatselt. - Lühima aja seadmiseks tuleb vajutada klahvi 2 x järjest. Põhivalgustus (tehaseseadistus: hämardus väljas: 0%) Põhivalgustust on võimalik sujuvalt vahemikus 0 kuni 50 % reguleerida. See tähendab: valgusti lülitatakse maksimaalsele valgusvõimsusele alles sensori tuvastuspiirkonnas esineva liikumise korral. Juhis: Hämardusmooduses võib kohalikust vooluvõrgust olenevalt esineda LED-idel kerget värelust. Tegemist pole tootel esineva puudusega ega reklamatsiooni põhjusega. - 85 - EST EST Tööraadiuse põhiseadistus Hämarduse individuaalse väärtuse - Hoidke klahvi allavajutatult, kuni LED vilgub. - Hoidke klahvi edasi allavajutatult, liigutakse aeglaselt läbi hämardusvahemiku 0–50%. - Laske klahv soovitud väärtuse saavutamisel lahti. Sensorilääts on jaotud kaheks tuvastuspiirkonnaks. Ühe poolega saavutatakse max 5 m tööraadius, teise poolega max 12 m tööraadius (u 2 m montaažikõrgusel). Pärast läätse pealepanemist (kinnitage lääts tugevasti ettenähtud soonde) tähistab väike nool valitud max tööraadiust 12 m või 5 m (vasak nool = 5 meetrit, parem nool = 12 meetrit). Seejärel vilgub LED veel u 5 sekundit. Nimetatud aja jooksul saab hämardusväärtust täiendavalt optimeerida. Läätse on võimalik kruvikeerajaga lukustusest vabastada ja vastavalt soovitud tööraadiusele uuesti peale panna. Püsivalgustusfunktsioon Talitlusrikked Rike Põhjus Kõrvaldamine Sensorvalgustil puudub pinge ■ Kaitse defektne, pole sisse lülitatud, juhe katkenud ■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhe pingetestriga üle ■ Kontrollige ühendusi ■ Lühis Sensorvalgusti lülitub soovimatult sisse Kui võrgutoitejuhtmesse monteeritakse võrgulüliti, siis osutuvad peale lihtsa sisse- ja väljalülitamise võimalikuks järg-mised funktsioonid: ■ Tuvastuspiirkond suunatult seadmata ■ Aktiveeriti internne elektrikaitse (LED püsivalgustus) Sensorirežiim 1) Valguse sisselülitamine: lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti jääb seadistatud ajaks sisse. 2) Valguse väljalülitamine: lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja või sensorirežiimile. Individuaalne peenhäälestamine kattesirmidega Püsivalgustusrežiim 1) Püsivalgustuse sisselülitamine: lüliti 2 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti seatakse 4-ks tunniks püsivalgustusele (punane LED põleb). Seejärel lülitub ta automaatselt uuesti sensorirežiimile (punane LED väljas). 2) Püsivalgustuse väljalülitamine: lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja või sensorirežiimile. Täiendavate piirkondade nagu nt kõnniteede või naaberkruntide piiritlemiseks või sihilikuks jälgimiseks on võimalik tuvastuspiirkonda kattekestade paigaldamisega täpselt seadistada. Kattekesti saab mööda eelsoonitud jaotisi vertikaalselt või horisontaalselt murda või kääridega lõigata. Need saab siis läätse keskkohas kõige Nad fikseeritakse lõpuks katte pealepanemisega. Selleks hoidke kõik 3 klahvi korraga allavajutatult, kuni LED on sisse ja uuesti välja lülitunud (u 5 sek). Sensorvalgusti sobib valgustuse automaatseks lülitamiseks. Ilmastikuolud võivad mõjutada sensorvalgusti talitlust, tugevate tuuleiilide, lume, vihmasaju, rahe korral võib esineda väärrakendumist, sest äkilisi temperatuurikõikumisi pole võimalik soojusallikatest eristada. Tuvastusläätse võib puhastada määrdumise korral niiske lapiga (ilma puhastusvahendita). ■ Lülitage sensorvalgusti väljaja u 5 sek pärast uuesti sisse ■ Pidev liikumine tuvastuspiirkonnas ■ Põhivalgustus > 0 % ■ Kontrollige piirkonda ja vaj. häälestage uuesti ■ Seadke põhivalgustus 0 % peale (klahv ) Sensorvalgusti lülitub soovimatult sisse ■ Tuul liigutab tuvastuspiirkonnas puid ja põõsaid ■ Tuvastatakse autosid tänaval ■ Päikesevalgus langeb läätsele ■ Seadke piirkond ümber ■ Järsk temperatuuri-muutus ilmastiku (tuul, vihm, lumi) tõttu või ventilaatorite heitõhk, avatud aknad ■ Lääts pole piisavalt tugevasti soonde surutud ■ Seadke piirkond ümber ■ Paigaldage sensor kaitstult või seadke piirkond ümber ■ Muutke piirkonda, muutke montaažikohta ■ Vajutage lääts veelkord kinni Sensorvalgusti tööraadiuse muutumine ■ Teised ümbrus-temperatuurid ■ Seadistage tuvastuspiirkond kattekestadega täpsel tette LED põleb pidevalt, kuigi püsivalgustust pole seadistatud ■ Internne kaitse aktiveeritud ■ Lülitage sensorvalgusti välja ja 5 sek pärast uuesti sisse LEDid värelevad ■ Lokaalne vooluvõrk ■ Vrdl juhist lk 85 Tähelepanu! Roostevaba terast tuleks regulaarselt (u iga 3 kuu tagant) kaubandusvõrgus müüdava roostevaba terase puhastusvahendiga puhastada. Vastasel juhul võib tekkida välispinnale (lendrooste) korrosiooni. Valguse mahe sisselülitumine Sensorvalgusti on varustatud valguse maheda sisselülitumise funktsiooniga. See tähendab, et valgustus ei lülitu sisse- lülitamisel otse maksimaalsele võimsusele, vaid heledust reguleeritakse ühe sekundi vältel aeglaselt kuni 100% kõrgemaks. Samuti reguleeritakse valgust väljalülitamisel aeglaselt väiksemaks. ■ Lülitage sisse ■ Uus kaitse, vaj. kontrollige ühendust ■ Häälestage uuesti Talitlusgarantii Vastavusdeklaratsioon Antud toode vastab - madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ - EMC direktiivile 2004/108/EÜ - RoHS direktiivile 2011/65/EÜ - 86 - STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. STEINEL annab toote laitmatute omaduste ja talitluse kohta garantii. Garantiitähtaeg on 36 kuud ja algab tarbijale ostmise päevast. Me kõrvaldame materjali- või valmistamisvigadest tulenevad puudused; garantiiteenust osutatakse parandamise või puudulike detailide väljavahetamise teel meie valiku kohaselt. Garantiiteenust ei osutata kuluosade kahjustuste ja puuduste korral, mis on tekkinud asjatundmatu käsitsemise või hoolduse tõttu. Edasiulatuvad järgkahjud võõresemetele on välistatud. Garantiid aktsepteeritakse üksnes siis, kui osandamata seade saadetakse koos lühikese veakirjelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) korralikult pakituna pädevasse teeninduspunkti. Remonditeenindus: Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, millele garantii ei kehti, küsige parandamisvõimaluste kohta teenindusjaamast järele. - 87 - EST Kõiki seadeid on võimalik suvalisel ajahetkel jälle tarneseisundisse (päevavalgusrežiim 2000 lux, valgustuskestus 5 sekundit ja põhivalgustus väljas) lähtestada. Käitamine/hoolitsus ■ Seadistage uuesti (klahv ) Sensorvalgusti lülitub soovimatult sisse (Joon. esitatakse näiteid tuvastusnurga vähendamiseks ning tööraadiuse redutseerimiseks.) Tähtis: Lüliti korduv järjestikune vajutamine peab toimuma kiiresti (vahemikus 0,5 – 1 sek). Reset-funktsioon ■ Päevavalgusrežiimil, hämarduseseadistus on öörežiimil ■ Võrgulüliti VÄLJAS ■ Kaitse defektne Saugumo nurodymai Montavimo instrukcija Gerb. kliente, dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį sensorinį STEINEL šviestuvą. Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį, kuris buvo pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač kruopščiai. Prieš prijungdami prietaisą, susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju sensoriniu STEINEL šviestuvu. ■ Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atjunkite elektros įtampą! ■ Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite elektros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos. ■ Sensorinis šviestuvas jungiamas prie elektros tinklo. Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Funkcijas , , nustatykite tik esant sumontuotai linzei. Principas Prietaiso aprašymas Sieninis laikiklis Ekscentrikas stiklui tvirtinti Sensoriaus linzė (nuimama ir sukama, siekiant atlikti pagrindinius jautrumo ilgio nustatymus – maks. 5 m arba 12 m) Šviesos stiprio nustatymas Švietimo trukmės nustatymas Bazinis apšvietimas / „Watt-o-matic“ (Šviesos galios reguliavimas) Kabelio prijungimas Sensoriaus dangtelis Dangtelis Šviestuvo gaubtas LED, raudonas Potinkinis tinklo įvadas Virštinkinis tinklo įvadas Mygtukų dangteliai (saugo nuo netyčinio išreguliavimo) Integruotame infraraudonųjų spindulių sensoriuje įmontuoti du 120° piroelementai, fiksuojantys nematomą judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t. t.) skleidžiamą šilumą. Tokiu būdu užfiksuota skleidžiama šiluma paverčiama elektroniniais signalais, kurie automatiškai įjungia šviestuvą. Kliūtys, pvz., sienos ar langai, trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą ir tokiu atveju šviesa neįjungiama. Du piroelementai suteikia galimybę pasiekti 180° apimties kampą esant 90° atverties kampui. Sensoriaus linzę galima nuimti ir pasukti. Todėl galite nustatyti dvi jautrumo zonas – maks. 5 m ir 12 m. Svarbu: geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet, kai sensorinis šviestuvas montuojant bus atsuktas šonu judėjimo krypčiai ir sensoriaus jautrumo lauko neužstos kliūtys (pvz., medžiai, sienos ir pan. Techniniai duomenys Matmenys (A x P x G): Tinklo įvadas: Galia: Spalvinė temperatūra: LED tarnavimo trukmė: Apimties kampas: Jautrumo zona: Prieblandos lygio nustatymas: Švietimo trukmės nustatymas: „Budintis“ režimas: Pastovus švietimas: Apsaugos tipas: Apsaugos klasė: Temperatūros diapazonas: A 330 x 208 x 107 mm 230–240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 kelvinų (šilta balta) 50 000 valandų 180° esant 90° atverties kampui 12 arba 5 m (2 pagrindiniai nustatymai) 2–2000 liuksų 5 sek.–15 min. 0–50%, lėtas šviesos įsijungimas (4 val.) valdomas jungikliu IP 44 II nuo –20 iki 50 °C - 88 - Įrengimas / montavimas prie sienos Funkcijos - Sumontavę sieninį laikiklį, įjungę įrenginį į tinklą ir uždėję sensoriaus linzę, sensorinį šviestuvą galite naudoti. Programų mygtukais galite atlikti tris nustatymus. Paspaudus vieną iš programų mygtukų šviestuvas persijungia į programavimo režimą. Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito šviestuvo bent 50 cm, nes skleidžiama šiluma gali įjungti sistemą. Siekiant užtikrinti 5 / 12 m sensoriaus jautrumo zoną, pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje. Montavimo eiga 1. Sieninį laikiklį laikykite prispaudę prie sienos ir pažymėkite gręžimo vietas. 2. Išgręžkite skyles, įstatykite mūrvines (6 mm skersmens). 3. Prakiškite įvado kabelį. Išlaužkite perforuotas vietas, skirtas laidams prakišti, įdėkite sandarinimo kaištį, pradurkite jį ir prakiškite tinklo įvado laidus. 4. Prisukite sieninį laikiklį. 5. Tinklo įvado prijungimas (žr. pav. ) Tinklo įvadą sudaro dvigyslis arba trigyslis kabelis: L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas) N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas) PE = įžeminimo laidas (geltonas / žalias) Tai reiškia: - Prijungtas šviestuvas nuolat išsijungia. - Sensoriaus funkcija išjungta. - Nutraukiama pastovaus švietimo funkcija (jei buvo įjungta). Nustatytus dydžius galima dažnai keisti. Paskutinis dydis, nutrūkus srovei, išliks užprogramuotas. Prieblandos lygio nustatymas (suveikimo slenkstis) (Gamyklos nustatymas: „dienos“ šviesos režimas 2000 liuksų) Jei kyla abejonių, kabelius galite patikrinti įtampos indikatoriumi; patikrinę laidus, vėl atjunkite srovę. Fazė (L) ir nulinis laidas (N) jungiami prie šviestuvo gnybtų. Įžeminimo laidą galima apvynioti izoliacine juosta. Pastaba: be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo jungiklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkcijas. Tai būtina, kad veiktų pastovaus švietimo funkcija (žr. skyrių „Pastovaus švietimo funkcija“ ). 6. Sumontuokite sensoriaus linzę (jautrumo zona pasirinktinai, maks. 5 m arba 12 m), žr. skyrių „Jautrumo zonos nustatymas“. Jei reikia, uždėkite dengiamąsias užsklandas . 7. Sensoriaus gaubtelį uždėkite ant sieninio laikiklio ir užfiksuokite. 8. Uždėkite dangtelį ir prisukite. 9. Uždėkite lempos stiklą ir užfiksuokite naudodami ekscentriką . 10. Atlikite bazinio apšvietimo , trukmės ir prieblandos lygio nustatymus (žr. skyrių „Funkcijos“). 11. Sumontuokite mygtukų dangtelius . Pageidaujamas šviestuvo suveikimo slenkstis gali būti nustatytas maždaug 2–2000 liuksams. a) Norimo prieblandos lygio nustatymas: Esant pageidaujamai šviesai, kai šviestuvas, užfiksavęs judesį, turi įsijungti, reikia nuspausti mygtuką, kol pradės mirksėti raudonas LED . Taip užprogramuojamas šis dydis. b) Nakties režimo (4 liuksai) nustatymas dienos metu Nuspauskite mygtuką ir palaikykite apie 5 sekundes, kol linzėje nebemirksės raudonas LED. Išjungimo vėlinimas (Švietimo trukmė) (Gamyklos nustatymas: apie 10 sek.) Pageidaujama švietimo trukmė gali būti nustatoma tolygiai nuo maždaug 5 sek. iki maks. 15 min. Individualus lempos švietimo trukmės nustatymas: - Laikykite paspaustą mygtuką, kol pradės mirksėti raudonas šviesos diodas (LED) . - Atleiskite mygtuką ir palaukite, kol praeis norimas švietimo laikas (LED mirksi). - Tuomet vėl paspauskite mygtuką, kol LED išsijungs. Pageidaujama švietimo trukmė nustatyta sekundžių tikslumu. - Procesas automatiškai pasibaigs praėjus maksimaliam nustatomam laikui (15 min.). - Norint nustatyti trumpiausią laiką, reikia 2 x trumpai spustelėti mygtuką. Bazinis apšvietimas (Gamyklos nustatymas: šviesos reguliavimo funkcija išjungta: 0 %) „Budintį“ režimą galima nustatyti tolygiai nuo 0 iki 50 %. Tai reiškia: tik užfiksavus judesius sensoriaus jautrumo zonoje šviesa įsižiebs visu galingumu. Pastaba: veikiant reguliavimo režimu, priklausomai nuo vietinių elektros tinklų, gali atsirasti lengvas šviesos diodų (LED) mirksėjimas. Tai ne brokas ir ne pretekstas reklamacijai. - 89 - LT LT Po to LED mirksės dar apie 5 sekundes. Tuo metu šviesos galią galite nustatyti dar optimaliau. Pastovaus švietimo funkcija Pagrindinis jautrumo zonos nustatymas Sensorinė linzė suskirstyta į dvi apimties sritis. Viena pusė skirta nustatyti maks. 5 m jautrumo zonai, kita – maks. 12 m (kai prietaisas sumontuotas apie 2 m aukštyje). Uždėjus linzę (linzę tvirtai įspausti į numatytą griovelį) nedidelė rodyklė ženklina pasirinktą 12 m ar 5 m jautrumo zoną (rodyklė kairėje = 5 metrai, rodyklė dešinėje = 12 metrai). Linzę galima atsuktuvu iš šono išimti ir vėl įdėti atitinkamai pagal pageidaujamą jautrumo zoną. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Pagalba Sensorinis šviestuvas be elektros srovės ■ Perdegęs saugiklis, prietaisas neįjungtas į tinklą, nutrauktas laidas ■ Trumpasis jungimas ■ Reikia naujo saugiklio, įjunkite tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu patikrinkite laidą ■ Patikrinkite įvadą Sensorinis šviestuvas įsijungia nepageidaujamu metu ■ Dienos metu prieblandos lygis nustatytas „nakties“ režimui ■ Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS ■ Perdegęs saugiklis ■ Nustatykite iš naujo (mygtukas ) ■ Įjunkite ■ Reikia naujo saugiklio arba patikrinkite įvadą ■ Nustatykite iš naujo ■ Jautrumo zona nustatyta netiksliai ■ Įjungtas vidinis elektrinis saugiklis (nuolatinis LED apšvietimas) Jei į tinklą yra įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos ir šios funkcijos: Sensorinis režimas 1) Šviesos įjungimas: Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas šviečia nustatytą laiką. 2) Šviesos išjungimas: Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas išsijungia arba pereina į sensorinį režimą. Pastovaus švietimo režimas 1) Pastovaus švietimo įjungimas: Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas bus nustatytas pastoviai šviesti 4 val. (šviečia raudonas LED ). Po to jis automatiškai persijungia į sensorinį režimą (raudonas šviesos diodas (LED) išsijungia). 2) Pastovaus švietimo išjungimas: Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas išsijungia arba pereina į sensorinį režimą. Individualus nustatymas naudojantis dengiamosiomis užsklandomis Siekiant, kad į jautrumo zoną nepatektų kitos teritorijos, pvz., kaimynų teritorija ar takai, ar norint jas tikslingai stebėti, jautrumo zoną galima tiksliai nustatyti naudojantis dengiamosiomis užsklandomis. Dengiamosios užsklandos atskiriamos pagal įlietas linijas horizontaliai arba vertikaliai, arba nukerpamos. Jas galima pritvirtinti ties viršutine įduba. Uždėję dangtelį jas užfiksuosite. Atstatos funkcija Visus nustatymus galima bet kada vėl grąžinti į pradinę būseną (dienos šviesos režimas – 2000 liuksų, švietimo trukmė – 5 sekundės, šviesos galios reguliavimas išjungtas. Norėdami tai padaryti vienu metu spauskite visus 3 mygtukus, kol LED įsijungs ir vėl išsijungs (maždaug 5 sek.). Naudojimas / priežiūra Sensorinis šviestuvas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Oro sąlygos gali įtakoti sensorinio šviestuvo veikimą – esant stipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant, krušos metu prietaisas gali įsijungti nepageidaujamu metu, nes staigių temperatūros pokyčių neįmanoma atskirti nuo šilumos šaltinių. Užsiteršusias linzes valykite drėgnu audeklu (nenaudokite jokių valiklių). ■ Jautrumo zonoje fiksuojamas nuolatinis judesys ■ Bazinis apšvietimas > 0 % ■ Patikrinkite jautrumo zoną ir, jei reikia, nustatykite ją iš naujo ■ Bazinį apšvietimą nustatykite ties 0 % (mygtukas ) Sensorinis šviestuvas įsijungia nepageidaujamu metu ■ Jautrumo zonoje vėjas linguoja medžius ir krūmus ■ Užfiksuojami gatve važiuojantys automobiliai ■ Ant linzės krinta saulės šviesa ■ Pakeiskite jautrumo zoną ■ Staigūs temperatūros svyravimai dėl oro sąlygų (vėjo, lietaus, sniego) arba ventiliatorių ar atvirų langų sukelto oro judėjimo ■ Linzė nepakankamai tvirtai įspausta į griovelį ■ Pakeiskite jautrumo zoną ■ Sensorių sumontuokite apsaugotoje vietoje arba pakeiskite jautrumo zoną ■ Pakeiskite jautrumo zoną, pakeiskite montavimo vietą ■ Linzę dar kartą įspauskite Pasikeitė sensorinio šviestuvo jautrumo ilgis ■ Pakito aplinkos temperatūra ■ Užsklandomis pakoreguokite jautrumo zoną LED nuolat šviečia, nors pastovaus švietimo funkcija neįjungta ■ Įjungtas vidinis saugiklis ■ Atjunkite šviestuvą nuo elektros tinklo ir po 5 sek. vėl įjunkite LED diodų mirksėjimas ■ Vietiniai elektros tinklai ■ Plg. pastabą 89 psl. Dėmesio! Nerūdijantį plieną reikia reguliariai (maždaug kas 3 mėnesius) valyti nerūdijančio plieno valikliu. Priešingu atveju paviršius gali pasidengti rūdimis (rūdžių sluoksniu). Funkcinė garantija Sulėtinto šviesos įsijungimo funkcija Sensoriniame šviestuve įdiegta sulėtinto šviesos įsijungimo funkcija. Tai reiškia, kad šviesa įsijungia ne visu galingumu, o per sekundę pamažu pasiekia 100 %. Išsijungdama šviesa taip pat lėtai tamsėja. Sensorinis šviestuvas įsijungia nepageidaujamu metu (Pav. parodyti pavyzdžiai, kaip galima sumažinti apimties kampą ir jautrumo zoną.) Svarbu: Jungiklį reikėtų įjungti greitais vienas po kito sekančiais judesiais (kas 0,5–1 sek.). ■ Sensorinį šviestuvą išjunkite ir maždaug po 5 sek. vėl įjunkite Atitikties deklaracija Šis gaminys atitinka: - Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB - Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB - Pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo (RoHS) direktyvą 2011/65/EB. - 90 - Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis prasideda nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietaisas bus nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros bei naudojant netinkamas dalis. Pretenzijos dėl kitiems daiktams padarytos žalos nepriimamos. Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą. Remonto servisas: Pasibaigus garantiniam laikotarpiui arba esant gedimams, kuriems garantija netaikoma, dėl galimybės pataisyti prietaisą teiraukitės artimiausioje techninės priežiūros tarnyboje. - 91 - LT Individualios švietimo galios - Laikykite paspaustą mygtuką, kol pradės mirksėti raudonas šviesos diodas (LED) . - Toliau laikykite nuspaudę mygtuką – matysite šviesos galios nustatymo galimybes 0–50 %. - Kai pasieksite pageidaujamą vertę – mygtuką paleiskite. Norādes drošībai Norādes montāžai ■ Pirms veikt jebkādus darbus ar ierīci, ir jāpārtrauc strāvas padeve tai. ■ Uzstādot lampu, pievienojošais vads nedrīkst būt zem sprieguma. TādēĮ vispirms elektrība ir jāizslēdz un ar sprieguma mērītāju jāpārbauda, ka sprieguma vadā vairs nav. ■ Instalējot sensorgaismekli, jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu. Tādēļ tas jāveic speciālistam, lietpratīgi un saskaņā ar tirdzniecībā pieņemto instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasībām. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Funkcijas , , ir jāieregulē vienīgi ar uzmontētu lēcu. Ļoti cienījamais klient! Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājoties šo jauno STEINEL sensorgaismekli Jūs esat izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš ir izgatavots, pārbaudīts un iepakots ar vislielāko rūpību. Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, drošu un nevainojamu gaismekĮa darbību. Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkļu kopā ar Jūsu jauno STEINEL sensorgaismekli. A Darbības princips Ierīces apraksts Sienas stiprinājums Ekscentrs kupola nostiprināšanai Sensora lēca (maks. sniedzamības pamatieregulējuma 5m vai 12m izvēlei noņemama un pagriežama) Krēslas sliekšņa ieregulēšana Laika ieregulēšana Pamatgaisma / Watt-o-matic (slāpēšana) Pievienojums elektriskās strāvas tīklam Dekoratīvs sensora nodegs Dekoratīva blende Gaismekļa kupols LED, sarkana Zemapmetuma tīkla pievadvads Virsapmetuma tīkla pievadvads Taustiņu aizsargs (aizkavē neplānotus iestatījumus) Integrētais infrasarkanais sensors ir aprīkots ar diviem 120° pirosensoriem, kuri uztver kustošos ķermeņu (cilvēku, zvēru u.c. tml.) neredzamo termisko starojumu. Šis, šādi uztvertais termiskais starojums tiek elektroniski pārveidots un automātiski ieslēdz -gaismekli. Tā kā kavēkĮi, piem., mūra sienas vai stikla rūtis termisko starojumu uztvert neĮauj, patērētājs netiek ieslēgts. Ar abiem 120° pirosensoriem tiek nodrošināta 180° uztvere ar 90° atvēruma leņķi. Sensoru lēca ir noņemama un pagriežama. Tas Įauj veikt divus maks.sniedzamības pamatieregulējumus – 5 vai 12 m. Svarīgi! Visdrošako kustības uztveri iegūsiet, ja sensorgaismekli uzmontēsiet iesāņus iešanas virzienam un sensora uztveri neierobežos šķēršļi (piemēram, koki, mūri utt.). Instalēšana / Montēšana pie sienas Krēslas sliekšņa ieregulējums (reakcijas slieksnis) (Rūpnīcā veiktais ieregulējums: darbība dienasgaismā 2000 Lux). Ierīce ir jāmontē vismaz 50 cm attālumā no kāda cita gaismekĮa, jo tā termiskais starojums var izraisīt sistēmas kĮūmainu ieslēgšanu. Lai sasniegtu norādīto 5/12 m sniedzamību, sensorlampa ir jāmontē apm., 2 m augstumā. Vēlāmo lampas krēslas slieksni var ieregulēt robežās no apm., 2 līdz 2000 lux. Montāžas secība: 1. Sienas stiprinājums ir jāpieliek pie sienas un jāatzīmē vietas urbumiem. 2. Jāizurbj caurumi un jāiedzen dībeĮi (Ø 6mm). 3. Jāizvelk strāvas pievadkabelis. Virsapmetuma kabeĮa ierīkošanai ir jāizlauž sieniņa, jāieliek blīvaizbāznis, tad tas jācaurdur un kabelis jāizvelk tam cauri. 4. Jāpieskrūvē sienas stiprinājums . a) Vēlamā individuāla lieluma ieregulēšana: lai gaismeklis kādā noteiktā apgaismojumā, nākotnē pie kustības kĮūtu aktīvs, taustiņš ir jāspiež, līdz sāk mirgot sarkanā diode . Šādi šis lielums tiek ievadīts atmiņā. b) Nakts darbības (4 lux) ieregulēšana dienā: taustiņš jātur nospiests apm, 5 sekundes – līdz sarkanā diode lēcā vairs nemirgo. 5. Pievienošana strāvas pievadvadam (skat. att. ). Strāvas pievadvads ir 2 – 3-dzīslu kabe-lis: L = fāze (parasti melna vai brūna); N = nulles vads (parasti zils). PE = aizsargvads (zaĮš/dzeltens). Izslēgšanas aizture (laika ieregulējums) (Rūpnīcā veiktais ieregulējums: apm., 10 sek.). Vēlamo gaismekĮa degšanas ilgumu bez starppakāpēm var ieregulēt robežās no apm., 5 sek. līdz max.15 min. Individuāla lampas degšanas ilguma ieregulēšana: - Taustiņš ir jātur nospiests līdz sāk mirgot sarkanā diode . - Taustiņš ir jāatlaiž un jāsagaida vēlāmais spīdēšanas ilgums (diode sāk spīdēt). - Tad taustiņš atkal ir jāspiež, līdz diode nodziest. Šādi vēlāmais spīdēšanas ilgums ar sekundes precīzitāti ir ievadīts atmiņā. - Pēc maksimālā ieregulējamā laika (15min.) sasniegšanas šī norise tiek automā-tiski izbeigta. - Lai ieregulētu īsāko laiku, taustiņš ir īsi jānospiež 2x pēc kārtas. Ja radušās šaubas, atsevišķās kabeĮa dzīslas ir jāpārbauda ar sprieguma testeri. Pēc tam kabelis atkal ir jāatvieno no strāvas tīkla. Fāze (L) un nulles (N) vads ir jāpievieno spraudspailēm. Aizsargvadu var noizolēt ar izolācijas lentu. Norāde: Protams, strāvas pievadvadā var ierīkot tīkla slēdzi strāvas ie- un izslēgšanai. Ilgstošam apgaismojumam tas ir priekšnosacījums (skat. sadaĮu “Ilgstošais apgaismojums" ). 6. Jāuzliek sensorlēca (sniedzamība pēc izvēles max. 5 vai 12m), skat.sadaĮu “Sniedzamības ieregulēšana”. Šajā gadījumā jāuzsprauž nosegčaulas . 7. Sienas stiprinājumam ir jāuzliek un jānostiprina dekoratīvais nosegs . 8. Uzlikt interjera blendi un pieskrūvēt . 9. Uzlikt kupolu un nofiksēt ar ekscentru . 10. Veikt pamatgaismas , laika un krēslas iestatījumu (skat. nodaļu Funkcijas). 11. Uzmontēt taustiņu aizsargu . Pamatgaisma (Rūpnīcas ieregulējums: aptumšojums izslēgts: 0 %). Pamatgaismu iespejams regulēt bez pakāpem no 0 līdz 50 %. Tas nozīmē, ka sensorgaismeklis ar pilnu gaismas jaudu ieslegts tiek tikai, uztverot kustību uztveres laukā. Norāde! Kreslosanas režīmā, atkarībā no vietēja elektrotīkla, LED gaisma var rausties. Tā nav ražotāja kļūda un tas nav iemesls reklamācijai. Tehniskie dati Izmēri (A. x Pl. x Dz.) Barošanas spriegums Jauda Gaismas temperatūra LED mūža ilgums Uztveres leņķis Aizsniedzamība Kreslošanas iestatījumi Laika iestatījums Pamatgaisma Ilgstošais apgaismojums Aizsardzības klase Elektroizolācijas drošības klase Temperatūras amplitūda 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 lm 3200 Kelvini (silti balta) 50 000 stundas 180° ar 90° atvēruma leņķi 12 vai 5 m (2 pamatlielumi) 2 – 2000 luksi 5 s – 15 min. 0 – 50 %, “maigais starts” 4 stundas, slēdzams IP 44 II -20 °C līdz 50 °C - 92 - Funkcijas - Pēc tam, kad ir uzmontēts sienas stiprinājjums, pieslēgts pievadvads un uzlikta sensora lēca, sensorgaismekli var sakt ekspluatēt. Ar programmēšanas taustiņiem var veikt trīs ieregulējumus. Pieskaroties kādam no taustiņiem, lampa nonāk ieprogrammēšanas stāvoklī. Tas nozīmē: - gaismeklis noteikti vienmēr nodziest. - Sensora funkcija tiek pārtraukta. - Ilgstošais apgaismojums (ja tas ir deg) tiek pārtraukts. Ieregulējumus var mainīt tik bieži, cik tas vajadzīgs. Strāvas pārtraukuma gadījumā pēdējais ieregulējums tiek droši saglabāts atmiņā. - 93 - LV LV Sniedzamības pamatieregulēšana Individuālā aptumšošanas lieluma ieregulēšana: - Taustiņš jātur nospiests, līdz sāk mirgot diode . - Taustiņš jātur nospiests, aptumšojuma apjoms lēnām iztek no 1 – 100%. - Kad vēlāmais lielums ir sasniegts, taustiņš ir jāatlaiž. Sensorlēca ir sadalīta divās uztveres zonās. Ar vienu daĮu tās sniedzamība ir max. 5m, bet ar otru - max. 12 m (ja lampa ir izvietota 2m augstumā). Pēc tam, kad lēbultiņa pa labi = 12 m). Pēc tam diode spīd vēl apm., 5 sek. šajā laikā aptumšojumu vēl var optimizēt. Darbības traucējumi KĮūme Cēlonis KĮūmes novēršana Sensorgaismeklim netiek pievadīta strāva ■ Bojāts drošinātājs, sensors nav ieslēgts, bojāts strāvas pievadvads ■ Jānomaina drošinātājs, jāieslēdz tīkla slēdzis, strāvas pievadvads ir jāpārbauda ar sprieguma testeri ■ Jāpārbauda pievienojumi Sensorgaismeklis neieslēdzas ■ Darbībai dienasgaismā krēslas slieksnis ir ieregulēts darbam naktī ■ Tīkla slēdzis ir IZSLēGTS ■ Bojāts drošinātājs Ar skrūvgriezi lēcu no sāniem var atbrīvot no fiksējuma un atkal uzlikt atbilstoši vēlamai sniedzamībai. Ilgstošais apgaismojums ■ īssavienojums Individuāla pieregulēšana ar nosegblendēm Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis, bez parastās ie- un izslēgšanas ir iespējamas vēl šādas funkcijas: Lai papildus atdalītu tādas uztveres zonas, kā piem., kājāmgājēju celiņus vai kaimiņu gruntsgabalus, vai arī, lai tos īpaši uzraudzītu, uztveres zonu var precīzi ieregulēt ar klātpielikto nosegčaulu palīdzību. Nosegčaulas var atdalīt vienu no otras vai nu tieši pa vertikālajiem un horizontālajiem gropējumiem, vai arī nogriezt tās ar šķērēm. Nogrieztos nosegčaulas elementus var iekārt augšē-jā padziĮinājumā lēcas vidū. Pēc tam, uzliekot dekoratīvo blendi, šie elementi ir stingri nofiksēti. Sensora darbība: 1) Apgaismojuma ieslēgšana: Sēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis paliek degam visu ieregulēto laiku. 2) Apgaismojuma izslēgšana: Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības režīmā. (attēlā redzami piemēri gan uztveres leņķa, gan sniedzamības samazināšanai). Ilgstošais apgaismojums: 1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana: Slēdzis 2 x IZSL un IESL. Gaismeklis ir iergulēts 4 stundu ilgam apgaismojumam (sarkanā LED deg ). Pēc tam tas atkal pāriet sensordabības režīmā (sarkanā diode nodziest). ■ Neprecīzi ieregulēta uztveres zona ■ Aktīvs iekšējais elektriskais drošinātājs (mirgo ilgstošā apgaismojuma diode) Sensorgaismeklis piemērots automātiskai gaismas slēgšanai. Sensorgaismekļa funkcijas var ietekmēt laika apstākļi, vēja brāzmas, sniegs, lietus un krusa var izraisīt nepamatotu gaismas ieslēgšanos, jo sensors pēkšņās temperatūras svārstības neatšķir no siltuma avotiem. Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu (bez tīrāmā līdzekļa). Svarīgi: vairākkārtējai slēdža nospiešanai ir jānotiek ātri (0,5 – 1sek. laikā). Uzmanību! Nerūsējošais tērauds ir jātīra regulāri (apm., 1 x 3 mēnešos) ar parasto, veikalā nopērkamo nerūsējošā tērauda tīrīšanas līdzekli. Pretējā gadījumā uz lampas virsmas var sākt veidoties korozija (rūsas uz-kārtiņa). Reset funkcija ■ Jāieslēdz tīkla slēdzis ■ Jānomaina drošinātājs, resp., jāpārbauda pievienojums ■ Jāpārregulē uztveres zona ■ Sensorgaismekli izslēgt un pēc 5 s atkal ieslēgt Sensorgaismeklis neizslēdzas ■ Uztveres zonā notiek nepārtraukta kustība ■ Pamata gaisma > 0 % ■ Uztveres zona ir jāpārbauda un, ja vajadzīgs, jāpieregulē ■ Pamata gaismu iestatīt uz 0 % (taustiņš ) Sensorgaismeklis ieslēdzas neplānoti ■ Uztveres zonā vējš kustina kokus un krūmus ■ Tiek uztvertas automašīnas uz ielas ■ Uz lēcas krīt tiešie saules stari ■ Jāpārregulē uztveres zona ■ Laika apstākĮu izraisītas krasas temperatūras izmaiņas (vējš, lietus, sniegs) vai arī gaisa plūsma no ventilātoriem, atvēr-tiem logiem ■ Lēca nav pietiekami stingri iesprūdusi gropē Darbība / Apkope 2) Ilgstošā apgaismojuma izslēgšana: Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības režīmā. ■ Jāpārregulē krēslas slieksnis (regulātors ) ■ Jāpārregulē uztveres zona ■ Sensors ir jāpiestiprina aizsargāti vai jāizmaina uztveres zona ■ Jāizmaina uztveres zona. Jāizmaina gaismekĮa montāžas vieta ■ Lēca vēlreiz stingri jāpiespiež Sensorgaismekļa aizsniedzamības izmaiņas ■ Citas apkārtējās vides temperatūras ■ Uztveres zona ar nosegčaulām ir jāieregulē precīzi Kaut arī ilgstošais apgaismojums nav ieslēgts, diode pastāvīgi spīd ■ Aktivēts iekšējais drošinātājs ■ Sensorlampa ir jāizslēdz un pēc 5 sek. atkal jāieslēdz LED gaisma raustās ■ vietējais elektrotīkls ■ skat. Norādes 93. lpp. Visus iestatījumus iespējams jebkurā laikā atcelt (atgriešanās pie rūpnīcas iestatījumiem: dienasgaismas režīms 2000 luksi, degšanas ilgums 5 s un pamatgaisma izslēgta). Šis produkts atbilst - Zemsprieguma direktīvas 2008/95/EK - Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas 2004/108/EK - RoHS direktīvas 2011/65/EK prasībām. Maigā apgaismojuma ieslēgšana Sensorgaismeklim ir “maigā starta” funkcija. Tas nozīmē, ka apgaismojums tūlīt pēc ieslēgšanas nespīd ar pilnu jaudu, bet tā pieaug lēnām, pakāpeniski. Tieši tāpat, arī izslēdzot, apgaismojums izdziest lēnām, pakāpeniski. - 94 - Darbības garantija Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā pakĮauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas termiņš ir 36 mēneši kopš dienas, kad patērētājs to nopircis. Garantijas saistības paredz to bojājumu novēršanu, kas radušies materiāla vai ražošanas procesa dēĮ. Garantijas saistības paredz bojāto detaĮu remontu vai nomaiņu pēc ražotāja izvēles. Garantijas saistības neattiecas uz nodilumam pakĮauto detaĮu bojājumiem, kā arī uz bojājumiem un defektiem, kas saistīti ar nelietpratīgu rīcību vai apkopi. Garantijas saistības neattiecas arī uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā. Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un pārdevēja zīmogu), labi iesaiņota tiek nosūtīta attiecīgai servisa nodaĮai vai arī 6 mēnešu laikā tiek nodota atpakaĮ tās pārdevējam. Remonta pakalpojumi: Pēc garantijas laika beigām vai bojājumu bez tiesībām uz garantijas servisu gadījumos vērsieties tuvākajā servisa punktā, lai noskaidraidrotu, kādas remonta iespējas Jums tiek piedāvātas. - 95 - LV Atbilstības apliecinājums Lai to veiktu, visi trīs taustiņi jāspiež vienā laikā līdz iedegas diode un atkal izdziest (apm., 5 sek.). Указания по технике безопасности Инструкция по монтажу Желаем приятной эксплуатации нового сенсорного светильника марки STEINEL. ■ Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует отключить напряжение! ■ При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. . Поэтому, в первую очередь, следует отключить подачу тока и проверить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения. ■ Монтажные работы по подключению сенсорного светильника относятся к категории работ с сетевым напряжением. Поэтому, при монтаже светильников, следует соблюдать указания и условия, приведенные -VDE 0100, в инструкции по подключению. ( -SEV 1000) ÖVE/ÖNORM E 8001-1, ■ Выполнять установки функций , , только с установленной линзой. Описание прибора Принцип действия Угольник Эксцентрик для крепления стекла Сенсорная линза (снимаемая и поворачиваемая для установки радиуса действия макс. 5 м или 12 м) Установка сумеречного включения Регулировка времени Базовая яркость / Watt-o-matic (сумеречный режим) Сетевое подключение Сенсорная декоративная бленда Декоративная бленда Плафон СИД, красный Сетевое подключение питающего провода скрытой проводкой Сетевое подключение питающего провода открытой проводкой Крышка переключателя (предотвращает случайное переключение) Встроенный инфракрасный сенсорный светильник оснащен двумя пиросенсорами, встроенными под углом 120°, которые регистрируют невидимое тепловое излучение движущихся объектов (людей, животных и т.д.). Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием. Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия. A Регистрируемое теплоизлучение преобразуется в электронный сигнал, который вызывает автоматическое включение светильника. Если на пути имеются препятствия, например, стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно не производится и включение светильника. Благодаря двум пиросенсорам достигается угол обнаружения равный 180° при угле открытия в 90°. Имеющаяся сенсорная линза может сниматься и поворачиваться. Благодаря этому имеются два варианта регулировки радиуса действия - 5 м и 12 м. Примечание: Для обеспечения надежной работы сенсорный светильник следует монтировать так, чтобы проводилась регистрация движущихся мимо объектов, а также исключать все заграждающие объекты (например, деревья, стены и т.д.). Технические данные Габаритные размеры (В x Ш x Г): Сетевое подключение: Мощность: Температура цвета: Срок службы СИД: Угол обнаружения: Дальность действия обнаружения: Сумеречное включение: Время включения: Базовая яркость: Постоянное освещение: Вид защиты: Класс защиты: Температурный диапазон: 330 x 208 x 107 мм 230 – 240 В, 50 Гц 8 Вт СИД / 160 лм 3200 Кельвин (теплый белый) 50.000 часов 180° при угле раствора 90° 12 или 5 м (2 основных настройки) 2 – 2000 лк 5 сек. - 15 мин. 0 – 50%, плавное включение света 4 час., переключается IP 44 II -20 °C - 50 °C - 96 - Регулировку параметров можно производить так часто, как это требуется. Актуально заданный параметр сохраняется и в случае исчезновения напряжения. Установка/монтаж к стене Место, в котором производится монтаж, должно быть удалено от другого светильника на расстояние, составляющее не менее, чем 50 см, чтобы предотвратить ошибочное включение системы в результате отдачи тепла. Для обеспечения радиуса действия сенсора в 5/12 м сенсор следует монтировать на высоте приблизительно в 2 м. Установка сумеречного порога (порог срабатывания) (Заводская настройка: режим дневного освещения 2000 лк) Необходимый порог срабатывания светильника может быть установлен плавно в диапазоне от 2 лк до 2000 лк. Порядок монтажа: 1. Приставьте угольник к стене и наметьте отверстия для сверления. 2. Просверлите отверстия и вставьте дюбеля ( Ø 6 мм) 3. Проведите кабель сетевого провода. Для открытой проводки продавите перфорацию отверстия для кабеля, вставьте уплотнители и проведите кабель сетевого провода. 4. Прикрутите винтами угольник . 5. Подключите сетевой провод (см. рис. ) Сетевой провод состоит из 2 - 3 жил: L = фаза (обычно черного или коричневого цвета) N = нулевой провод (чаще всего синий) PE = провод заземления (зеленый/желтый) a) Установка требуемого значения: При освещении, при котором, в случае движения, в будущем должен срабатывать сенсор, следует нажать на кнопку и удерживать ее нажатой до загорания красного светодиода . В результате значение сохраняется. b) Установка режима ночного освещения (4 лк) днем Нажмите кнопку и держите нажатой до тех пор (ок. 5 сек.), пока не прекратит мигать в линзе красный светодиод. Продолжительность включения (Регулировка времени) (Заводская настройка: ок. 10 сек.) В случае сомнения определите вид провода с помощью индикатора напряжения; затем снова отключите напряжение. Присоедините фазный (L) и нулевой провод (N) подключаются к контактным зажимам. Провод заземления может быть защищен изолирующей лентой. Требуемое время освещения может быть установлено в диапазоне между 5 сек. до макс. 15 мин. Установка времени включения лампы: - удерживать кнопку нажатой, пока красный СИД не начнет мигать. - отпустить кнопку и выждать требуемое время освещения (светодиод мигает). - После этого снова нажмите на кнопку и прождите до окончания мигания светодиода. Таким образом необходимое время сохранено с точностью до секунды. - Процесс завершается автоматически по истечении максимально установленного времени (15 мин.). - Для установки наименьшего значения времени следует 2 раза коротко нажать на кнопку. Указание: При необходимости в сетевой провод может быть вмонтирован выключатель для включения и выключения сетевого тока. Для режима постоянного освещения это является условием (см. главу Режим постоянного освещения ) 6. Надеть сенсорную линзу (радиус действия по выбору, макс. 5 м или 12 м) см. главу Регулировка радиуса действия. При необходимости надеть заслонки . 7. Надеть сенсорную декоративную бленду на угольник и зафиксировать. 8. Установить декоративную панель i и прикрутить. 9. Надеть плафон и зафиксировать эксцентриком . 10. Выполнить регулировку базовой яркости , времени включения и сумеречного порога (см. главу Эксплуатация). 11. Монтировать крышку переключателя. Базовая яркость (Заводская настройка: сумеречный режим выключен: 0%) Эксплуатация - После выполнения работ по монтажу угольника, подключению к сети и установки сенсорной линзы сенсорный светильник можно пустить в эксплуатацию. Посредством программных кнопок можно отрегулировать три параметра. При нажатии программной кнопки светильник переключается в режим программирования. Базовую яркость можно плавно регулировать от 0 до 50 %. Т.е.: только при движении в зоне охвата сенсора свет включается на максимальную мощность света. Указание: В режиме регулятор сумеречного освещения в зависимости от локальной сети электропитания возможны легкие мерцания СИД. Это не является дефектом изделия и причиной для рекламации. Это значит, что: - Лампа все время выключается. - Функция сенсора выключена. - Режим постоянного освещения (если включен) прерывается. RUS RUS - 97 - После этого светодиод продолжает мигать примерно 5 секунд. В это время можно еще точно отрегулировать значение сумеречного включения. Установка радиуса действия Нарушения работы Сенсорная линза поделена на две зоны обнаружения. С помощью одной зоны достигается радиус действия макс. 5 м, а с помощью другой - макс. 12 м (при соблюдении монтажной высоты ок. 2 м). Установив линзу, (линза должна быть зафиксирована в предусмотренные пазы) маленькая стрелка указывает установленный радиус действия 12 м или 5 м (стрелка слева = 5 м, стрелка справа = 12 м). Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике нет напряжения ■ Дефект предохранителя, не включен, неисправность провода Сенсорный светильник включается произвольно ■ Короткое замыкание ■ При дневном, сумеречном режиме установлен на ночной режим ■ Сетевой выключатель ВЫКЛ. ■ Дефект предохранителя ■ Заменить предохранитель, включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения ■ Проверить соединения ■ Выполнить новую регулировку (кнопочный выключатель ) ■ Включить ■ Заменить предохранитель, при необходимости проверить соединение ■ Произвести новую регулировку Линзу можно удалить, поддев сбоку отверткой, и вновь установить на требуемый радиус действия. ■ Неправильно установлена зона обнаружения ■ Активирован внутренний предохранитель (светится СИД) Режим постоянного освещения В случае установки в сетевой провод штепсельного выключателя помимо функций включения и выключения света, в Вашем распоряжении имеются следующие функции: В сенсорном режиме 1) Включение света: Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник горит в течение заданного времени. 2) Выключение света: Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим. Режим постоянного освещения 1) Включение постоянного освещения: Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник переключается в режим постоянного освещения на 4 часа (горит красный СИД ). По истечении времени производится автоматическое переключение в сенсорный режим (красный СИД гаснет). 2) Выключить постоянное освещение: Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим. Важно: Многократное нажатие выключателя следует производить быстро одно за другим (в течение 0,5 – 1 сек.). Функция возврата в исходное положение Все заданные параметры могут быть сброшены в исходное, запрограммированное на заводе, состояние (режим дневного освещения 2000 лк, время освещения 5 сек. и базовая яркость выключена). Для этого следует одновременно нажать 3 кнопки и держать их нажатыми до тех пор, пока светодиод не включится и снова выключится (ок. 5 сек.). Индивидуальная точная регулировка с помощью заслонок Для исключения некоторых участков, например дорожек, из зоны обнаружения или для целенаправленного контролирования участков зону обнаружения можно устанавливать с помощью полусферических заслонок. Требуемая форма придается полусферическим заслонкам благодаря горизонтальным и вертикальным перфорационным линиям, по которым можно отрывать или отрезать ножницами. Придав нужную форму, заслонки вставляются в самое верхнее углубление, Фиксация заслонок производится заслонкой. Сенсорный светильник предназначается для автоматического включения света. Погодные условия могут влиять на работу сенсорного светильника. При сильных порывах ветра, метели, дожде, граде может произойти ошибочное включение, поскольку сенсор не способен отличать резкое изменение температуры от источника тепла. Загрязнения на регистрирующей линзе можно удалять влажным сукном (не используя моющие средства). Внимание! Высококачественную сталь следует регулярно (прим. каждые 3 месяца) очищать обычным имеющимся в продаже средством для очистки стальных поверхностей . В обратном случае на поверхности может возникнуть коррозия (налёт ржавчины). Сертификат соответствия Плавное включение света Сенсорный светильник оснащен функцией плавного включения света. Благодаря данной функции макс. яркость светильника устанавливается медленно в течение одной секунды. Таким же образом регулируется мощность света при выключении светильника. Сенсорный светильник включается произвольно ■ Имеется постоянное движение в зоне обнаружения ■ Базовая яркость > 0 % ■ Проверить участок и, при необходимости, вновь отрегулировать ■ Установить базовую яркость на 0 % (кнопочный выключатель ) Сенсорный светильник включается произвольно ■ В зоне обнаружения происходит постоянное движение деревьев и кустов ■ Включается в результате движения автомашин на дороге ■ Солнечные лучи светят на линзу ■ Изменить зону (Рис. показывает примеры уменьшения угла обнаружения и радиуса действия.) Эксплуатация/уход Этот продукт отвечает требованиям: - директивы 2006/95/EG о низком напряжении - директивы 2004/108/EG относительно электромагнитной совместимости - директивы 2011/65/EG о применении материалов для производства электрических и электронных изделий, не содержащих вредных веществ. - 98 - ■ Выключить сенсорный светильник и через 5 сек. снова включить ■ Резкий перепад температуры в результате изменения погоды (ветер, дождь, снег) или потока воздуха из вентиляционной щели, открытых окон ■ Линза не зафиксирована в пазе Изменение радиуса действия сенсорного светильника СИД горит постоянно, хотя не установлено постоянное освещение ■ Изменение температуры ■ Активирован внутренний предохранитель Мерцание СИД ■ Локальная сеть электропитания ■ Изменить зону ■ Заградить светильник или изменить зону ■ Изменить зону, место монтажа перенести на другое место ■ Зафиксировать линзу ■ Изменить зону обнаружения с помощью заслонок ■ Выключить сенсорный светильник и через 5 сек. снова включить ■ см. указание на стр. 97 Гарантийные обязательства Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации согласно действующим предписаниям, и прошло выборочный контроль качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли в результате недоброкачественности материала или вследствие дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантийный срок эксплуатации не распространяется на повреждения, возникшие в результате износа деталей, и на повреждения и недостатки, возникшие в результате ненадлежащих эксплуатации и ухода. Фирма не несет ответственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия), по адресу сервисной мастерской. Ремонтный сервис: По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, обратитесь в ближайшую сервисную мастерскую, чтобы узнать, возможен ли ремонт. - 99 - RUS Регулировка индивидуального значения сумеречного включения - удерживать кнопку нажатой, пока СИД не начнет мигать. - удерживать кнопку нажатой, режим сумеречного включения медленно пробегает диапазон 0–50%. - по достижении необходимого значения отпустить кнопку. Указания за безопасност Инструкция за монтаж Уважаеми клиенти, благодарим за доверието, което ни гласувахте с покупката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрахте висококачествен продукт, произведен, изпитан и опакован с най-голямо старание. Моля запознайте се с тези инструкции преди монтажа. Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде гарантирана само при правилен монтаж и пускане в експлоатация. Пожелаваме ви много радост с новата ви сензорна лампа STEINEL. ■ Преди да предприемете каквито и да е работи по уреда, прекъснете електрическото захранване! ■ При монтаж електрическата система трябва да е без напрежение. Първо спрете електрическия ток, след което проверете системата с уред за проверка на напрежението. ■ Монтажът на сензорната лампа изисква работа с електричество. Затова трябва да се извърши професионално, според съответните държавни предписания и изисквания. ( -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) ■ Функционалната настройка , , да се прави само с поставен обектив. A Описание на уреда Принцип на действие Стойка за стена Ексцентър за закрепване на стъклото Обектив на сензора (демонтиращ се и въртящ се, за избор на максимален обхват 5 или 12 м) Настройка на светлочувствителността Настройка на времето Намалено осветление / Watt-o-matic (затъмняване) Връзка с мрежата Дизайнерски капак на сензора Дизайнерска бленда Стъкло на лампата LED, червен Свързване към мрежата със скрити кабели Свързване към мрежата с открити кабели Капак на клавиатурата (предпазва от нежелано дерегулиране) Интегрираният инфрачервен-сензор е оборудван с два 120-градусови пироелектрични сензора, които засичат невидимата топлина, излъчвана от движещи се тела (хора, животни и т.н.). Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно и автоматично включва лампата. През препятствия, като например стени или прозорци, топлинното излъчване не се засича, съответно не следва включване. С помощта на двата пиросензора се постига ъгъл на обхват 180° и ъгъл на разтвор 90°. Обективът на сензора е демонтиращ и въртящ се. Това дава възможност за избор между два максимални обхвата - 5 или 12 м. Важно: Най-сигурното засичане получавате, когато сензорната лампа е монтирана странично спрямо посоката на движение и видимостта на сензора не е затруднена от препятствия (като напр. дървета, стени и т.н.). Технически данни Размери (В x Ш x Д): Захранване: Мощност: Температура на цвета: Живот на LED: Ъгъл на обхват: Дължина на обхвата: Настройка на светлочувствителността: Настройка на времето: Намалено осветление: Постоянно осветление: Вид защита: Клас защита: Температурен диапазон: 330 x 208 x 107 мм 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED / 160 лумена 3200 келвина (топло бяло) 50.000 часа 180° с 90° ъгъл на разтвор 12 или 5 м (2 настройки) 2 – 2000 лукса 5 сек. – 15 мин. 0 – 50%, плавно включване включваемо за 4 часа IP 44 II -20 °C до 50 °C - 100 - Инсталация/Монтаж на стена Функции - Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на разстояние поне 50 см от други лампи, защото топлината им би могла да доведе до включване на системата. За да се постигнат обявените максимални обхвати от 5/12 м, височината на монтаж би трябвало да бъде около 2 м. След като стойката за стена е монтирана, свързването към мрежата е осъществено и обективът на сензора е поставен, сензорната лампа може да бъде включена. С програмиращите бутони могат да бъдат избрани три настройки. При натискане на бутон лампата преминава в режим за програмиране. Последователност за монтаж: 1. Задръжте стойката на стената и маркирайте местата за пробиване. 2. Пробийте дупките, поставете дюбелите (Ø 6 мм). 3. Прекарайте кабелите. При свързване с открити кабели счупете подготвените отвори, поставете и пробийте уплътненията и прекарайте кабелите. 4. Завинтете стойката за стена . 5. Свързване към мрежата (виж картинка ) Кабелът съдържа 2 до 3 проводника: L = фаза (обикновено черен или кафяв) N = нула (обикновено син) PE = заземяващ проводник (зелен/жълт) Това означава: - Лампата винаги ще се изключва. - Сензорната функция е деактивирана. - Функцията постоянна светлина (ако е активна) ще бъде деактивирана. При съмнение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за проверка на напрежението, след което отново да бъдат свързани, без напрежение. Фазата (L) и нулата (N) се свързват към клемата. Заземяващият проводник може да бъде изолиран с изолирбанд. Желаният праг на задействане на лампата може да бъде регулиран безстепенно от около 2 до 2000 лукса. Сведение: към системата, разбира се, може да бъде добавен прекъсвач, за включване и изключване. За ползване на функцията постоянно осветление той е задължителен (виж раздела за функцията постоянно осветление ). 6. Поставете обектива на сензора (обхват по избор, макс. 5 м или 12 м) виж раздела за регулиране на обхвата. При необходимост поставете покриващите бленди . 7. Поставете дизайнерския капак на сензора върху стойката за стена и натиснете до щракване. 8. Поставете дизайн-блендата и завинтете. 9. Поставете стъклото и фиксирайте с ексцентъра . 10. Направете настройки на основното осветление , времевия интервал и светлочувствителността (виж раздела за функциите). 11. Монтирайте капака на клавиатурата . Настройките могат да бъдат неограничено променяни. Последната стойност остава в паметта, дори при срив в електрическата мрежа. Настройка на светлочувствителността (праг на задействане) (Заводска настройка: дневен режим 2000 лукса) a) избор на индивидуална настройка: Когато околната светлина достигне ниво, на което желаете сензорът да включва, при засечено движение, задръжте натиснат бутона докато червеният LED започне да мига. Така тази стойност е запаметена. b) настройка за нощен режим (4 лукса) през деня: Бутонът да се държи натиснат за около 5 секунди, докато червеният LED спре да мига. Забавяне на изключването (Настройка на времето) (Заводска настройка: около 10 сек.) Желаната продължителност на светене на лампата може да се регулира безстепенно от около 5 сек. до макс. 15 мин. Настройка на индивидуален интервал на осветяване: - Бутонът да се държи натиснат, докато червеният LED започне да мига. - Бутонът да се пусне и да се изчака желаният времеви интервал (LED мига). - След това бутонът отново да се натисне, докато LED угасне. По този начин желаното време е запаметено с точност до секунда. - Процесът приключва автоматично след изтичане на максималния възможен интервал (15 минути). - За избор на най-краткия възможен интервал бутонът да се натисне кратко последователно 2 пъти. Намалено осветление (Заводска настройка: без затъмнение: 0%) Намаленото осветление може да бъде регулирано безстепенно между 0 и 50 %. Това означава: едва при движение в обхвата светлината се включва на максимална мощност. Сведение: в зависимост от локалната електрическа мрежа, в затъмнен режим може да се стигне до леко трептене на светодиодите. Това не е дефект в продукта, нито е причина за рекламация. - 101 - BG BG Настройка на обхвата След това LED продължава да мига за около 5 секунди. През това време стойността може да бъде оптимизирана. Функция постоянна светлина Ако към системата бъде включен прекъсвач, освен включване и изключване, са възможни и следните функции: Сензорен режим 1) Включване: Ключът да се изключи и включи веднъж. Лампата остава включена за избраното време. 2) Изключване: Ключът да се изключи и включи веднъж. Лампата се изключва, съответно преминава в сензорен режим. Постоянна светлина 1) Включване: Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата остава с постоянна светлина за 4 часа (червен LED свети ). След това автоматично преминава отново в сензорен режим (червеният LED угасва). 2) Изключване: Ключът да се изключи и включи веднъж. Лампата се изключва, съответно преминава в сензорен режим. Обективът на сензора е разделен на две части. С едната половина се достига максимална дължина на обхвата 5 м, с другата 12 м (при височина на монтаж около 2 м). След поставяне на обектива (обективът да се постави стабилно на отбелязаното място) малка стрелка маркира избраната макс. дължина на обхвата 12 м или 5 м (стрелка наляво = 5 метра, стрелка надясно = 12 метра). Обективът може да бъде изваден странично, с помощта на отвертка, след което да бъде поставен отново според избрания обхват. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорната лампа е без напрежение ■ Дефектен предпазител, не е включен, прекъснат кабел ■ Нов предпазител, да се включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение ■ Да се проверят връзките ■ Kъсо съединение Сензорната лампа не се включва ■ Обхватът не е настроен целево ■ вътрешният предпазител е задействан (червен LED свети постоянно) Индивидуална фина настройка с покриващите бленди Обхватът може да бъде настроен точно с помощта на покриващите бленди, с цел ограничаване или целево наблюдение на допълнителни области, като напр. съседни парцели или пътеки. Покриващите бленди могат да бъдат хоризонтално или вертикално отделени по дължината на предварително отбелязаните канали или разрязани с ножица. След което могат да бъдат закачени за най-горния канал в средата на обектива. С поставяне на капака блендите се фиксират. Важно: Многократното натискане на ключа трябва да последва бързо (в рамките на 0,5 – 1 сек.). Рестартираща функция Всички настройки могат да бъдат върнати отново в първоначалното им състояние по всяко време (светлочувствителност при 2000 лукса, време 5 секунди, намалено осветление изключено). За целта задръжте трите бутона едновременно натиснати, докато LED се включи и отново се изключи (около 5 сек.). Сензорната лампа е подходяща за автоматично включване на осветление. Климатичните условия могат да влияят на функциите на сензорната лампа, при ураганни ветрове, сняг, дъжд, градушка, би могло да се стигне до нежелано включване, тъй като резките разлики в температурата не могат да бъдат отличени от източници на топлина. При замърсяване, обективът може да бъде почистен с влажна кърпа (без почистващ препарат). Внимание! Облагородената стомана трябва да се почиства редовно (приблизително всеки 3 месеца) с почистващо средство за облагородена стомана. В противен случай по повърхността може да се образува корозия. Декларация за съответствие Плавно включване Сензорната лампа разполага с функция за плавно включване. Това означава, че при включване светлината не достига своята максимална мощност веднага. 100% осветеност се постигат постепенно, в продължение на една секунда. Също така светлината бавно угасва при изключване. Този продукт съответства на - Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО - Директивата за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО - Директивата за ограничаване на вредните материали 2011/65/ЕО - 102 - ■ Настройката да се направи наново (бутон ) ■ Да се включи ■ Нов предпазител, евентуално да се провери връзката ■ Да се регулира отново ■ Сензорната лампа да се изключи, след около 5 секунди отново да се включи Сензорната лампа не се изключва ■ Продължително движение в обхвата ■ Намалено осветление > 0 % ■ Да се провери обхвата и евентуално да се регулира отново ■ Намаленото осветление да се постави на 0 % (бутон ) Сензорната лампа се включва произволно ■ Вятър движи дървета и храсти в обхвата ■ Засичане на автомобили на пътя ■ Слънчева светлина пада върху обектива ■ Внезапна промяна в температурата заради променени климатични условия (вятър, дъжд, сняг) или течение от вентилатори, отворени прозорци ■ Обективът не е поставен достатъчно стабилно на мястото му ■ Обхватът да се промени Промяна в обхвата на сензорната лампа ■ Различна околна температура ■ Обхватът да се настрои точно с помощта на покриващите бленди LED свети непрекъснато, без да е настроено постоянно осветление ■ Вътрешният предпазител е задействан ■ Сензорната лампа да се изключи, след 5 секунди отново да се включи Светодиодите трептят ■ Локалната ел. мрежа ■ Виж сведенията на стр. 5 (Картинките показват примери за намаляване на ъгъла и дължината на обхвата.) Експлоатация/поддръжка ■ При дневен режим, настройката на светлочувствителността е на нощен режим ■ Прекъсвачът е изключен ■ Предпазител дефектен ■ Обхватът да се промени ■ Сензорът да се монтира защитен или обхватът да се промени ■ Обхватът да се промени, мястото на монтаж да се измести ■ Обективът да се притисне още веднъж Гаранция за функционалност Този продукт на Steinel е произведен с най-голямо старание, проверен е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. Steinel гарантира перфектна изработка и функции. Гаранцията е с продължителност 36 месеца и започва от деня на покупката. Ние отстраняваме щети, причинени от грешки в материала или производството, ремонтирайки или заменяйки дефектните части, по наш избор. Гаранцията не важи за щети по износващи се части, както и за щети и дефекти, получени в резултат на неправилна употреба или поддръжка. Последващи щети на чужди предмети са изключени от гаранцията. - 103 - Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован и придружен от кратко описание на дефекта, касова бележка или фактура (дата на покупка и печат на търговец). Ремонтен сервиз: След изтичане на гаранцията или при дефекти, непокрити от гаранцията, попитайте в най-близкия сервиз за възможностите за поправка. BG Настройка на индивидуална стойност на затъмнение: - Бутонът да се държи натиснат, докато LED k започне да мига. - Бутонът продължава да е натиснат, стойностите на затъмнение бавно ще преминат от 0 до 50%. - Когато желаната стойност се достигне, бутонът да се пусне. 安装 / 墙面安装 功能 - ■ 在设备上进行任何工作前均须断开电源! 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离,否则热 ■ 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断 辐射可能导致系统激活。为了达到规定的 5/12 m 有效距 墙壁支架安装完毕,连接电源线并安装感应器镜头后, 感应灯即可使用。通过编程按钮进行三个设置。按下编 程按钮时,灯处于编程模式。 安装说明 安全性提示 尊敬的客户, 电源,并使用试电笔检查是否存在电压。 感谢您选购我们的新型施特朗感应灯,对于您的信赖我 们深感荣幸。您购买的这款高质量产品经过精心的生产 ■ 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作,因此必须根 据商业通用的安装规定和连接条件执行专业工作。 与测试,同时还附有精致的包装。 -VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) ( 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 能确保产品长期可靠、无故障的运行。 ■ 只能在镜头安装后执行功能设置、、。 原理 墙壁支架 集成式红外线感应器配备了两个 120° Pyro(热释电) 用于固定玻璃的偏心轮 感应器,可以检测到移动躯体(人、动物等)发出的不 时间设置 底灯 / Watt-o-matic(亮度) 可见的热辐射。 感应到的热辐射转化为电能并自动打开感应灯。因障碍 物(例如墙或玻璃)导致无法感应热辐射时,将无法打 电源连接 开感应灯。借助两个 Pyro(热释电)感应器,采用 90° 感应器饰帽 的开口角度即可实现 180° 的感应角度。感应器镜头可 饰板 玻璃灯罩 LED,红色 嵌装电源线接口 明装电源线接口 按键罩(避免意外设置) 拆卸,可旋转。由此可实现两个最大 5 m 或 12 m 的有 效距离基本设置。 重要:将感应 灯沿走动方向一侧安装且无障碍物(例如 树木、墙等)遮挡感应器视野时,移动感应效果最佳。 2. 钻孔,并置入销子 (Ø 6 mm)。 3. 穿过电源线电缆。明线布线时,撬开电缆入口冲孔, 安装并穿破密封塞,并穿过电源线电缆。 可随时更改设置。在未断电的情况下保存最后数值。 亮度设置 (响应阈值) (出厂设置:白天模式 2000 Lux) 电源线由 2 到 3 芯电缆组成: L = 火线(通常为黑色或棕色) 灯所需响应阈值可在约 2 到 2000 Lux 之间设置。 N = 零线(通常为蓝色) PE = 地线(绿色/黄色) 不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切断电 源。火线 (L) 和零线 (N) 连接在插入端子上。地线可用 a) 设置自定义数值: 如果希望灯日后感应到移动时按照所需的光线启用, 须按下按键,直到红色 LED 闪烁。从而保存数值。 b) 白天时,设置夜晚模式 绝缘带保险固定。 (4 Lux) 按住按键约 5 秒钟,直到镜头中红色 LED 不再闪烁。 提示:在电源线上可以安装用于开关的电源开关。 此为实现长亮功能的前提条件(参见长亮功能 章节) 。 6. 将感应器镜头 罩上(可选有效距离,最大 5 m 或 12 m)参见有效距离设置章节。如有必要,安装遮光板 。 关闭延迟 (时间设置) (出厂设置:约 10 秒) 灯所需亮灯时间可在约 5 秒 - 15 分钟(最长)之间进 行无级设置。 7. 将感应器饰帽 置于墙壁支架并嵌入。 技术参数 尺寸(高 x 宽 x 深): 电源连接: 功率: 色温: LED 使用寿命: 感应角度: 感应有效距离: 亮度设置: 时间设置: 底灯: 长亮灯: 保护形式: 防护等级: 温度范围: 1. 将墙壁支架 固定在墙壁上,并标出钻孔。 5. 电源线连接(见图 ) 设备说明 亮度设置 这表明: - 灯始终熄灭。 - 感应器功能停用。 - 长亮功能(如果激活)中断。 安装步骤: 4. 拧上墙壁支架 。 我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。 感应器镜头(可拆卸,可旋转,以便选择最大 5 m 或 12 m 的有效距离基本设置) 离,安装高度应该大约为 2 m。 8. 装上并旋紧饰板 。 330 x 208 x 107 mm 230 – 240 V, 50 Hz 8 W LED/160 lm 3200 Kelvin(暖白光) 50000 小时 180° 时 90° 开口角度 12 或 5 m(两个基本设置) 2 – 2000 Lux 5 秒 – 15 分钟 0 – 50%,柔光启动 4 小时(可控) IP 44 II -20 °C 至 50 °C - 104 - 9. 罩上玻璃灯罩 并使用偏心轮 将其固定。 10. 执行底灯 、时间设置 和亮度设置 (参见 功能章节) 。 11. 安装按键罩 。 设置自定义亮灯时间: - 按住按键,直到红色 LED 闪烁。 - 松开按键,等待至所需照明时间(LED 闪烁) 。 - 然后,重新按下按键,直到 LED 熄灭。由此,保存所 需时间时可精确到秒。 - 最大设置时间(15 分钟)结束后,过程自动结束。 - 设置最短时间时,须快速连续 2 次按下按键。 底灯 (出厂设置:亮度关闭:0%) 底灯可在 0 到 50 % 之间进行无级调节。这表明:仅当感 应器感应范围内出现移动时,灯才会切换至最大灯功率 。提示:调光模式下,本地电网可能导致 LED 轻微闪烁 。这并非产品缺陷,不得据此索赔。 - 105 - 中 中 设置自定义亮度 数值: - 按住按键,直到 LED 闪烁。 - 继续按住按键,亮度范围从 0–50% 缓慢改变。 - 达到所需数值时,松开按键。 随后 LED 仍会闪烁约 5 秒钟。期间,仍可进一步优化亮 度数值。 长亮功能 有效距离基本设置 感应器镜头分为两个感应范围.其中之一的最大有效距离 运行故障 为 5 m,另一最大有效距离则为 12 m(安装高度约 故障 原因 解决方法 2 m 时) 。安装镜头后(在规定的凹槽内夹紧镜头) , 感应灯无电压 ■ 保险丝损坏,未接通,电线断路 ■ 更新保险丝,打开电源开关, 使用试电笔检查电线 ■ 短路 ■ 检查接头 ■ 在白天模式下,亮度设置处于 夜晚模式 ■ 重新设置(按键 ) ■ 电源开关关闭 ■ 打开 ■ 保险丝损坏 ■ 更换保险丝,必要时检查连接 小箭头标记所选 12 m 或 5 m 的最大有效距离 (左侧箭头 = 5 m,右侧箭头 = 12 m) 。 感应灯无法打开 使用螺丝刀可从一侧将镜头从定位结构中松开,根据所 如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功能外 ,还能实现下列功能: 感应器模式 1) 打开灯: 开关关闭并打开 1 次。设置的时间内灯保持打开。 2) 关闭灯: 开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。 长亮灯模式 1) 打开长亮灯: 开关关闭并打开 2 次。 灯切换至长亮灯 4 小时 (红色 LED 亮起) 。然后灯将重新自动切换至传感器模式(红色 LED 关闭) 。 2) 关闭长亮灯: 开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。 需有效距离重新安装。 使用遮板自定义微调 感应灯无法关闭 为了隔离其他范围(例如,走道或邻近区域) ,或进行 ■ 感应范围未进行针对性设置 ■ 重新调整 ■ 内部保险丝已激活(LED 长亮) ■ 关闭感应灯,大约 5 秒后重新打开 ■ 感应范围内出现持续移动 ■ 检查范围,必要时重新调整 ■ 底灯 > 0 % ■ 底灯设置为 0 %(按键 ) ■ 风吹动感应范围内的树枝和灌 木丛 ■ 调整范围 ■ 感应到街道上的汽车 ■ 调整范围, 专门监控,可通过安装遮光板精确设置感应范围。 可沿预开槽分割线以垂直或水平方向切开(或使用剪刀 感应器意外打开 剪开)遮光板。然后,将其悬挂在镜头中间顶部的凹槽 上。通过安装盖板 可最终将其固定。 ■ 阳光照射在镜头上 ■ 小心地安装感应器或调整范围 ■ 由于天气(风、雨、雪)或通风 设备排出的废气、敞开的窗户引 起温度突然发生变化 ■ 改变范围,更改安装地点 ■ 镜头未牢固按压在凹槽中 ■ 再次按压镜头 感应灯有效距离变化 ■ 其他环境温度 ■ 使用遮光板重新设置感应范围 尽管未设置长亮模式,LED 始终长亮 ■ 内部保险丝激活 ■ 关闭感应灯,5 秒后重新打开 LED 闪烁 ■ 本地电网 ■ 参见第 5 页提示 (图 展示了减小感应角度及缩短有效距离的示例。 ) 重要: 应该连续快速操作开关多次(在 0.5 –1 秒的范围内) 。 复位功能 运行 / 保养 所有设置均可随时复位为出厂状态(白天模式 2000 感应灯适用于自动开关灯。天气条件可能影响感应灯的 Lux,亮灯时间 5 秒钟,底灯关闭) 。 功能,强风暴、强降雪、强降雨以及冰雹天气可能导致 同时按下 3 个按键,直到 LED 打开并重新关闭 热源。感应器镜头脏污时可使用润湿的抹布(未使用清 功能错误激活,因为感应灯无法识别突发性温度波动与 (约 5 秒钟) ,即可完成复位。 洁剂)进行清洁。 注意! 柔光启动 感应灯具有柔光启动功能。这表明,灯打开时不会直接 切 换 至 最 大 功 率 ,而 是 在 一 秒 内 亮 度 被 逐 渐 调 高 至 100%。同样,灯关闭时,则是逐渐变暗。 定期(约每 3 个月)使用商业通用的不锈钢清洁剂清洁不 锈钢。否则,表面可能发成腐蚀(锈层) 。 一致性声明 功能质保 该产品系施特朗精心研发制造,已根据有效规定通过了 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款凭据或 功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证 发票(购买日期和零售商盖章)包装好并寄至相关维修 其产品性能和功能完好。 点时,才能享受质保。 质保期为 36 个月,自消费者购买日起计算。材料或生 产 错 误 导 致 的 产 品 缺 陷 由 我 方 负 责 排 除 ,质 保 服 务 (通过维修或是更换缺陷部件解决)将由我方决定。 维修服务: 超过保修期或不在保修范围内的缺陷, 本品符合 耗材损失、未正确使用及保养造成的损失和损坏未包 请咨询就近的维修服务站是否可以进 - 低压指令 2006/95/EC 含在质保范围内。此外,外购物品的间接损失亦不属 行维修。 - EMC 指令 2004/108/EC 于质保范畴。 - 106 - - 107 - 中 - RoHS 指令 2011/65/EC
advertisement
Questions & Answers
2024-06-02
A A E
Can I adjust the range and twilight setting of the motion detector?
Yes, you can select a range of either 5m or 12m and set the twilight setting (response threshold) to the desired value, from 2 Lux to 2000 Lux, using the programming buttons.
How do I set the light duration for the motion detector?
The light duration can be set between approximately 5 seconds and a maximum of 15 minutes by pressing the key until the red LED flashes, releasing the key, and waiting for the desired light duration.
2024-06-02
A A E
Where should I mount the motion detector?
Select a mounting location that is at least 50 cm away from another light to avoid unwanted triggering and at a mounting height of approximately 2 m for the specified ranges of 5/12 m.
How do I connect the mains power supply?
The mains power supply consists of a 2- to 3-core cable, where L = phase, N = neutral, and PE = protective conductor.
How do I adjust the twilight setting?
Adjust the twilight setting (response threshold) from approx. 2 lux to 2000 lux by pressing the button until the red LED flashes.
How do I set the detection range?
Set the range to a maximum of 5 m or 12 m.
How do I adjust the switch-off delay?
Adjust the desired lighting duration of the luminaire steplessly from approx. 5 seconds to a maximum of 15 minutes by pressing the button until the red LED flashes, releasing it, and waiting for the desired lighting duration