advertisement

Steinel L 867 S Owner Manual | Manualzz

I

D

STEINEL Vertrieb GmbH

Dieselstraße 80-84

33442 Herzebrock-Clarholz

Tel: +49/5245/448-188

Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de

A

CH

PUAG AG

Oberebenestrasse 51

CH-5620 Bremgarten

Tel.: + 41/56/6 48 88 88

Fax: +41/56/6 48 88 80 [email protected]

GB

IRL

Socket Tool Company Ltd

Unit 714 Northwest Business Park

Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15

Tel.: 00353 1 8809120

Fax: 00353 1 8612061 [email protected]

F

STEINEL U. K. LTD.

25, Manasty Road · Axis Park

Orton Southgate

GB-Peterborough Cambs PE2 6UP

Tel.: +44/1733/366-700

Fax: +44/1733/366-701 [email protected]

STEINEL FRANCE SAS

ACTICENTRE - CRT 2

Rue des Famards - Bât. M - Lot 3

F-59818 Lesquin Cedex

Tél.: +33/3/20 30 34 00

Fax: +33/3/20 30 34 20 [email protected]

NL

Steinel Austria GmbH

Hirschstettner Strasse 19/A/2/2

A-1220 Wien

Tel.: +43/1/2023470

Fax: +43/1/2020189 [email protected]

VAN SPIJK AGENTUREN

Postbus 2

5688 HP OIRSCHOT

De Scheper 260

5688 HP OIRSCHOT

Tel. +31 499 571810

Fax. +31 499 575795 [email protected]

www.vanspijk.nl

B

L

VSA handel Bvba

Hagelberg 29

B-2440 Geel

Tel.: +32/14/256050

Fax: +32/14/256059 [email protected]

www.vsahandel.be

Minusines S.A.

8, rue de Hogenberg

L-1022 Luxembourg

Tél. : (00 352) 49 58 58 1

Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu

E

SAET-94 S.L.

C/ Trepadella, n° 10

Pol. Ind. Castellbisbal Sud

E-08755 Castellbisbal (Barcelona)

Tel.: + 34/93/772 28 49

Fax: +34/93/772 01 80 [email protected]

STEINEL Italia S.r.l.

Largo Donegani 2

I-20121 Milano

Tel.: +39/02/96457231

Fax: +39/02/96459295 [email protected]

www.steinel.it

P

Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.

Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11

P-3770-305 Oliveira do Bairro

Tel.: +351 234 484 031

Fax: +351 234 484 033 [email protected] · www.pronodis.pt

S KARL H STRÖM AB

Verktygsvägen 4

S-553 02 Jönköping

Tel.: +46/36/31 42 40

Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se

DK

Roliba A/S

Hvidkærvej 52

DK-5250 Odense SV

Tel.: +45 6593 0357

Fax: +45 6593 2757 www.roliba.dk

FI

Oy Hedtec Ab

Lauttasaarentie 50

FI-00200 Helsinki

Tel.: +358/207 638 000

Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]

N

Vilan AS

Tvetenveien 30 B

N-0666 Oslo

Tel.: +47/22 72 50 00

Fax: +47/22 72 50 01 [email protected]

GR

PANOS Lingonis + Sons O. E.

Aristofanous 8 Str.

GR-10554 Athens

Tel.: + 30/210/3 21 20 21

Fax: +30/210/3 21 86 30 [email protected]

LT

EST

SLO

SK

RO

KVARCAS

Neries krantine 32

LT-48463, Kaunas

Tel.: +3 70/37/40 80 30

Fax: +3 70/37/40 80 31 [email protected]

FORTRONIC AS

Teguri 45c

EST 51013 Tartu

Tel.: +3 72/7/47 52 08

Fax: +3 72/7/36 72 29 [email protected]

Log-line d.o.o.

Suha pri predosljah 12

SLO-4000 Kranj

Tel.: +386 42 521 645

Fax: +386 42 312 331 [email protected] · www.log.si

NECO SK, A.S.

Ružová ul. 111

SK-01901 Ilava

Tel.: +421/42/4 45 67 10

Fax: +421/42/4 45 67 11 [email protected] · www.neco.sk

Steinel Distribution SRL

Parc Industrial Metrom

RO - 500269 Brasov

Str. Carpatilor nr. 60

Tel.: +40(0)268 53 00 00

Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro

TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.

TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.

Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510

TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)

Tel.: +90/3 12/2 57 12 33

Fax: +90/3 12/2 55 60 41 [email protected]

ww.egeithalat.com.tr

ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK

MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.

Tersane Cad. No: 63

34420 Karaköy / İstanbul

Tel. +90/212/2920664 Pbx.

Fax. +90/212/2920665 [email protected] · www.atersan.com

CZ

ELNAS s.r.o.

Oblekovice 394

CZ-671 81 Znojmo

Tel.: +4 20/5 15/22 01 26

Fax: +4 20/5 15/24 43 47 [email protected] · www.elnas.cz

PL

"LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.

Byków, ul. Wrocławska 43

PL-55-095 Mirków

Tel.: +48/71/3980861

Fax: +48/71/3980819 [email protected]

H DINOCOOP Kft

Radvány u. 24

H-1118 Budapest

Tel.: +36/1/3193064

Fax: +36/1/3193066 [email protected]

HR

Daljinsko upravljanje d.o.o.

Bedricha Smetane 10

HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 47 [email protected]

www.daljinsko-upravljanje.hr

LV

AMBERGS SIA

Brivibas gatve 195-16

LV-1039 Riga

Tel.: 00371 67550740

Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv

BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД

Бул. Климент Охридски № 68

1756 София, България

Тел.: +359 2 700 45 45 4

Факс: +359 2 439 21 12 [email protected]

www.tashev-galving.com

RUS Датчики, светильники

Представитель в России

Сенсорные технологии

Телефон:(499)2372868 www.steinel-rus.ru

CN STEINEL China

Representative Office

Shanghai Rm. 21 A-C,

Huadu Mansion No. 838

Zhangyang Road Shanghai 200122

Tel: +86 21 5820 4486

Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn

[email protected]

Information

L 860 S

L 867 S

- 2 -

Tipp!

15 sec. – 30 min.

Watt-o-matic

0 – 50 %

Soft

0 – 100 %

Halogen

normal / not dimm able dimmable (all dimmers)

min. 5 min.

Watt-o-matic min. 5 min.

10 % – 100 %

- 3 -

D

Montageanleitung

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf

Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges

Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.

Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser

Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen

STEINEL-SensorLampe.

Sicherheitshinweise

■ Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!

Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als

Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.

Bei der Installation der SensorLampe handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den handelsüblichen

Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- SEV 1000)

■ Funktionseinstellungen , , nur mit montierter

Linse vornehmen.

Gerätebeschreibung

Wandhalter

Exzenter für Glasbefestigung

Sensor-Linse (abnehmbar und drehbar zur

Auswahl der Reichweiten-Grundeinstellung von max. 5 m oder 12 m)

Dämmerungseinstellung

Zeiteinstellung

Helligkeitsregulierung / Watt-o-matic (Dimmung)

Netzanschluss

Sensor-Designkappe

Designblende

Lampenglas

LED, rot

Tasterabdeckung

(verhindert ungewolltes Verstellen)

Das Prinzip

Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-Pyro-

Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,

Tieren etc.) erfassen.

Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch ein. Durch Hindernisse wie z. B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei

Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 180° mit einem Öffnungswinkel von 90° erreicht. Die Sensor-

Linse ist abnehmbar und drehbar. Dies ermöglicht zwei Reichweiten-Grundeinstellungen von max. 5 m oder 12 m.

Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben

Sie, wenn Sie die SensorLampe seitlich zur Gehrichtung montieren und keine Hindernisse (wie z. B.

Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.

Technische Daten

Leistung:

Spannung:

Erfassungswinkel:

Reichweite des Sensors:

Zeiteinstellung:

Dämmerungseinstellung:

Helligkeitsregulierung:

Dauerlicht:

Schutzklasse:

Temperaturbreich:

1 x Glühlampe max. 60 W / E27 oder Energiesparleuchtmittel

230 – 240 V, 50 Hz

180° mit 90° Öffnungswinkel

Grundeinstellung 1: max. 5 m

Grundeinstellung 2: max. 12 m (werkseitige Einstellung)

+ Feinjustierung durch Abdeckschalen 1–12 m

5 Sek. – 15 Min.

2 – 2000 Lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) schaltbar (4 Std.) Voraussetzung: angeschlossener Schalter in Netzzuleitung

II

-20 °C bis 50 °C

- 4 -

Installation/Wandmontage

Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein , da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.

Funktionen -

Nachdem der Wandhalter montiert, der Netzanschluss vorgenommen und die Sensor-Linse aufgesetzt ist, kann die SensorLampe in Betrieb genommen werden. Über Programmiertasten können drei Einstellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer

Programmiertaste befindet sich die Leuchte im

Programmiermodus. Montageschritte:

1.

Wandhalter an die Wand halten und Bohrlöcher anzeichnen.

2.

Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen.

3.

Kabel der Netzzuleitung hindurchführen. Zur

Aufputzzuleitung Stanzbohrung für die Kabeleinführung herausbrechen, Dichtstopfen einsetzen, durchstoßen und die Kabel der Netzzuleitung hindurchführen.

4.

Wandhalter anschrauben.

5. Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.

Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen

Kabel:

L

N

PE

= Phase (meistens schwarz, braun oder grau)

= Neutralleiter (meistens blau)

= Schutzleiter (grün/gelb)

)

Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase ( L ) und Neutralleiter ( N ) werden an der Steckklemme angeschlossen. Der

Schutzleiter kann mit Isolierband gesichert werden.

Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert sein.

Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung

(s. Kapitel Dauerlichtfunktion ).

6.

Sensor-Linse aufsetzen (Reichweite wahlweise, max. 5 m oder 12 m) s. Kapitel Reichweiteneinstellung.

Ggf. Abdeckschalen aufsetzen.

7.

Design-Sensorkappe auf Wandhalter aufsetzen und einrasten.

8.

Designblende aufsetzen und verschrauben.

9.

Lampenglas aufsetzen und mit Exzenter fixieren.

10.

Dämmerungs- sowie Zeiteinstellung und

Helligkeitsregulierung vornehmen (s. Kapitel

Funktionen).

11. Tasterabdeckung montieren.

Das bedeutet:

- Die Leuchte geht grundsätzlich immer aus.

- Die Sensorfunktion ist außer Betrieb gesetzt.

- Dauerlichtfunktion (falls aktiv) wird abgebrochen.

Die Einstellungen können beliebig oft verändert werden. Der letzte Wert wird netzausfallsicher gespeichert.

Dämmerungseinstellung

(Ansprechschwelle)

(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)

Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann von ca. 2 Lux bis 2000 Lux eingestellt werden.

a) Individuellen Wunschwert einstellen:

Bei gewünschten Lichtverhältnissen, an denen die

Leuchte bei Bewegung zukünftig aktiv werden soll, ist der Taster zu drücken bis die rote LED

Dieser Wert ist somit gespeichert.

blinkt.

b) Einstellung Nachtbetrieb

(4 Lux) am Tag

Den Taster ca. 5 Sekunden gedrückt halten bis die rote LED in der Linse nicht mehr blinkt.

Ausschaltverzögerung

(Zeiteinstellung)

(Werkseinstellung: ca. 10 Sek.)

Die gewünschte Leuchtdauer der Lampe kann stufenlos von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden.

Bei Verwendung von Energiesparleuchtmitteln empfehlen wir eine Zeiteinstellung von min. 1 Minute.

Individuelle Leuchtdauer der Lampe einstellen:

- Taster gedrückt halten bis rote LED blinkt.

- Taster loslassen und gewünschte Leuchtzeit abwarten (LED blinkt).

- Dann Taster erneut betätigen bis LED aus. Damit ist die gewünschte Zeit sekundengenau gespeichert.

- Der Vorgang wird nach Ablauf der maximal einstellbaren Zeit (15 Minuten) automatisch beendet.

- Zur Einstellung der kürzesten Zeit ist der Taster

2x kurz nacheinander zu betätigen.

Helligkeitsregulierung

(Watt-o-matic)

(Werkseinstellung: Dimmung aus: 0%)

- 5 -

Die Leuchtleistung der Lampe kann bis zu max.

50% als Dauerbeleuchtung stufenlos eingestellt werden. Das heißt: Erst bei Bewegung im Sensor-

Erfassungsbereich wird das Licht von z.B. 20 Watt

Dauerbeleuchtung auf maximale Lichtleistung

(60 Watt) eingeschaltet. Diese Funktion steht nur bei

Verwendung von dimmbaren Energiesparleuchtmitteln zur Verfügung.

Individuellen Dimmwert einstellen:

- Taster gedrückt halten bis LED blinkt.

- Taster weiter gedrückt halten, der Dimmbereich wird langsam von 0–50% durchlaufen.

- Wenn gewünschter Wert erreicht, Taster loslassen.

Danach blinkt die LED noch ca. 5 Sekunden.

Während dieser Zeit kann der Dimmwert noch weiter optimiert werden.

Reichweiten-Grundeinstellung

Die Sensor-Linse ist in zwei Erfassungsbereiche aufgeteilt. Mit der einen Hälfte wird eine Reichweite von max. 5 m, mit der anderen eine Reichweite von max.

12 m erzielt (bei einer Montagehöhe von ca. 2 m).

Nach dem Aufsetzen der Linse (Linse fest in die vorgesehene Nut einklemmen) markiert ein kleiner Pfeil die gewählte max. Reichweite von 12 m oder 5 m

(Pfeil links = 5 Meter, Pfeil rechts = 12 Meter).

Die Linse kann seitlich mit einem Schraubendreher aus der Verrastung gelöst und entsprechend der gewünschten Reichweite wieder aufgesetzt werden.

Dauerlichtfunktion

Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:

Sensorbetrieb

1) Licht einschalten:

Schalter 1 x AUS und AN.

Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.

2) Licht ausschalten:

Schalter 1 x AUS und AN.

Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.

Dauerlichtbetrieb

1) Dauerlicht einschalten:

Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für

4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet ).

Anschließend geht sie automatisch wieder in den

Sensorbetrieb über (rote LED aus).

2) Dauerlicht ausschalten:

Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.

Wichtig:

Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 – 1 Sek.).

Reset-Funktion

Alle Einstellungen können jederzeit wieder auf Auslieferungszustand (Tageslichtbetrieb 2000 Lux,

Leuchtdauer 10 Sekunden, und Dimmung aus) zurückgesetzt werden.

Dazu alle 3 Taster gleichzeitig gedrückt halten bis die LED ein- und wieder ausgeschaltet hat

(ca. 5 Sek.).

Soft-Lichtstart

Die SensorLampe verfügt über eine Soft-Lichtstart-

Funktion. Das bedeutet, dass das Licht bei Einschaltung nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das

Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.

Individuelle Feinjustierung mit

Abdeckblenden

Um zusätzliche Bereiche wie z. B. Gehwege oder

Nachbargrundstücke auszugrenzen oder gezielt zu

überwachen, lässt sich der Erfassungsbereich durch

Anbringen von Abdeckschalen genau einstellen. Die

Abdeckschalen können entlang der vorgenuteten

Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden.

An der obersten Vertiefung in der Mitte der Linse können sie dann eingehängt werden. Durch das

Aufsetzen der Abdeckung werden sie schließlich fixiert.

(Abb. zeigen Beispiele zur Verringerung des

Erfassungswinkels sowie zur Reduzierung der

Reichweite.)

Betrieb/Pflege

Die SensorLampe eignet sich zur automatischen

Schaltung von Licht. Witterungseinflüsse können die

Funktion der Sensor-Lampe beeinflussen, bei starken

Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer

Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne

Reinigungsmittel) gesäubert werden.

Achtung!

Edelstahl sollte regelmäßig (ca. alle 3 Monate) mit einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel gereinigt werden. Andernfalls kann Korrosion auf der Oberfläche

(Flugrost) entstehen.

Konformitätserklärung

Dieses Produkt erfüllt die

- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG

- EMV-Richtlinie 2004/108/EG

- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG

- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG

- 6 -

Betriebsstörungen

Störung

SensorLampe ohne Spannung

SensorLampe schaltet nicht ein

SensorLampe schaltet nicht aus

SensorLampe schaltet unerwünscht ein

SensorLampe Reichweitenveränderung

LED leuchtet stetig, obwohl kein Dauerlicht eingestellt

Ursache

Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen

Kurzschluss

■ bei Tagesbetrieb,

Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb

■ Glühlampe defekt

Netzschalter AUS

Sicherung defekt

■ Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt

■ interne elektrische Sicherung wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)

■ dauernde Bewegung im

Erfassungsbereich

Helligkeitsregulierung auf 100%

Wind bewegt Bäume und

Sträucher im Erfassungsbereich

■ Erfassung von Autos auf der Straße

Sonnenlicht fällt auf die Linse

■ plötzliche Temperaturveränderung durch Witterung (Wind,

Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen

Fenstern

Linse nicht fest genug in die

Nut eingedrückt

■ andere Umgebungstemperaturen

■ interne Sicherung aktiviert

Abhilfe

■ neue Sicherung, Netzschalter einschalten; Leitung mit

Spannungsprüfer überprüfen

Anschlüsse überprüfen

■ neu einstellen (Taster )

■ Glühlampe austauschen

Einschalten

■ neue Sicherung, evtl.

Anschluss überprüfen

■ neu justieren

SensorLampe aus- und nach ca. 5 Sek. wieder einschalten

■ Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren

Helligkeitsregulierung auf 0% stellen (Taster )

Bereich umstellen

■ Bereich umstellen,

Sensor geschützt anbringen oder Bereich umstellen

■ Bereich verändern,

Montageort verlegen

Linse nochmals nachdrücken

■ Erfassungsbereich durch

Abdeckschalen genau einstellen

SensorLampe aus- und nach

5 Sek. wieder einschalten

Funktionsgarantie

Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die

Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.

Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch

Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für

Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und

Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder

Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.

- 7 -

Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte

Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.

Reparaturservice:

Nach Ablauf der Garantiezeit oder

Mängeln ohne Garantieanspruch fragen

Sie Ihre nächste Servicestation nach der Möglichkeit einer Instandsetzung.

GB

Installation instructions

Dear Customer,

Congratulations on purchasing your new STEINEL

SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care.

Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the SensorLight because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted properly.

We hope your new STEINEL SensorLight will bring you lasting pleasure.

Safety warnings

■ Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.

The electrical connection lead must be dead during installation. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.

Installing the SensorLight involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with applicable national wiring regulations and electrical

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Only perform function settings , , with the lens fitted.

System components

Wall mount

Eccentric fitting for attaching glass shade

Sensor lens (can be removed and turned for selecting the max. basic reach settings of 5 m or 12 m)

Light-level setting

Time setting

Brightness control / Watt-o-matic (dimming)

Mains connection

Sensor designer cap

Designer trim panel

Glass shade

LED, red

Button cover (prevents unintentional adjustment)

Principle

The integrated infrared sensor is equipped with two

120° pyro sensors that detect the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.).

The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light ON automatically. Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor. The two pyro sensors provide an angle of coverage of 180° with an angle of aperture of 90°. The sensor lens removes and turns.

This allows you to select two basic reach settings of

5 or 12 metres max.

Important: The most reliable way of detecting movement is to install the SensorLight with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of sensor vision.

Technical specifications

Output:

Voltage:

Angle of coverage:

Sensor reach:

Time setting:

Twilight setting:

Brightness control:

Manual override:

IP rating:

Protection class:

Temperature range:

1 x filament bulb, 60 W max. / E27 or low-energy lamp

230 – 240 V / 50 Hz

180° with 90° angle of aperture basic setting 1: 5 m max.

basic setting 2: 12 m max. (factory setting)

+ precision adjustment from 1 to 12 m using shrouds

5 sec. – 15 min.

2 – 2000 lux

0 – 50% (Watt-o-matic) selectable (4 hours), provided switch is connected in mains supply lead

IP 44

II

-20° C to 50° C

- 8 -

Installation / Wall mounting

The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated from it may activate the system. To obtain the specified reach of 5/12 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m.

Installation procedure:

1.

Hold wall mount against the wall and mark drill holes.

2.

Drill holes, insert wall plugs (6 mm dia.).

3. Feed power supply lead through. For surface wiring, break open pre-punched cable entry, insert sealing plug, pierce and feed through power supply lead.

4.

Screw-fasten wall mount to the wall.

5. Connecting the mains supply lead (see Fig. )

The main supply lead is a 2 to 3-core cable:

L = phase conductor (mostly black, brown or grey)

N = neutral conductor (usually blue)

PE = protective earth conductor (green/yellow)

If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; now switch the current off again.

Connect the phase conductor ( L ) and neutral conductor ( N ) to the clamp-type terminal. The protective earth conductor may be sealed off with insulation tape.

Note: A mains switch for switching the unit ON and

OFF may of course be installed in the power supply lead.

A mains switch is required for the manual override function (see Manual override function ).

6.

Fit sensor lens (reach either 5 m max. or 12 m), see Reach setting. Fit clip-on shrouds if necessary.

7.

Fit decorative sensor cap onto wall mount and clip into place.

8.

Fit decorative trim panel and screw in place.

9.

Fit glass shade and secure at eccentric fitting .

10.

Select twilight setting , time setting and brightness (see Functions).

11. Fit button cover .

Functions –

Once you have installed the wall mount, connected the

SensorLight to the power supply and fitted the sensor lens, you are ready to put the SensorLight into operation. Programming buttons can be used for selecting any of three settings. Pressing any of the programming buttons will set the lamp to programming mode.

This means:

- The lamp will always switch OFF.

- The sensor function will be deactivated.

- Manual override function (if activated) will be interrupted.

The settings may be altered as often as you wish.

The last setting will remain stored in the memory in the event of power failure.

Twilight setting

(response threshold)

(factory setting: daylight operation 2000 lux)

The chosen light threshold can be adjusted continuously from about 2 lux to 2000 lux.

a) Selecting twilight setting of your choice:

At the light level at which you want the light to respond to movement, press the button until the red

LED flashes. This light level will now be stored.

b) Setting night-time operation

(4 lux) during the day

Hold button down for approx. 5 seconds until red

LED stops flashing in the lens.

Switch-off delay

(time setting)

(factory setting: approx. 10 sec.)

The ON time can be varied continuously between approx. 5 sec. and a maximum of 15 min. We recommend a time setting of at least 1 minute when using low-energy lamps.

Setting light ON time of your choice:

- Hold button down until red LED flashes.

- Release button and wait until chosen ON time is shown (LED flashes).

- Now press button a second time until LED goes out. The chosen time is now stored to the exact second.

- This process is terminated automatically after the maximum setting time (15 minutes).

- To select the shortest time setting, press the button twice in brief succession.

Brightness control

(Watt-o-matic)

(factory setting: dimmer OFF: 0%)

Lamp brightness can be varied up to a maximum of

50% in the permanent light ON mode. This means: the light will only switch from, say, 20 watts in perman-ent light ON mode to maximum output (60 watts) when movement occurs in the detection zone. This function is only available when using dimmable low-energy lamps.

- 9 -

Set dimming level of your choice:

- Hold button down until LED flashes.

- Keep button pressed, the system will slowly run through dimmer range from 0 – 50%.

- Release button when chosen setting is reached.

The LED will now continue flashing for about 5 sec.

This period may be used for optimising the dimmer setting.

Manual override function

If a mains switch is installed in the mains supply lead, the SensorLight provides the following functions in addition to just being able to switch it ON and OFF:

Sensor operation

1) Switch light ON:

Turn switch OFF and ON once.

Light stays ON for the period selected.

2) Switch light OFF:

Turn switch OFF and ON once.

The light goes out or switches over to sensor mode.

Manual override

1) Activate manual override:

Turn switch OFF and ON twice. The light is set to stay

ON for 4 hours (red LED lights up). Then it returns automatically to sensor mode (red LED OFF).

2) Deactivate manual override:

Turn switch OFF and ON once. The light goes out or switches over to sensor mode.

Important:

The switch should be actuated in rapid succession

(in the 0.5 – 1 sec. range).

Basic reach setting

The sensor lens is divided into two detection zones.

One half provides a max. reach of 5 m, the other half a max. reach of 12 m (when installed at a height of approx. 2 m). After fitting the lens (firmly clip lens into the groove provided), a small arrow marks the max.

reach of 12 m or 5 m selected (arrow left = 5 metres, arrow right = 12 metres).

Using a screwdriver, the lens can be unclipped from the groove at the side and re-positioned for the reach you require.

Precision adjustment using shrouds

Shrouds may be used to define the detection zone exactly as you require in order, for example, to blank out or specifically target paths or neighbouring premises. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and horizontal grooves.

They can be clipped into the top channel around the centre of the lens. They are held securely in place by fitting the cover .

(Fig. shows examples of how you can reduce the angle of coverage and shorten reach.)

Reset function

The light can be returned to its original settings at any time (daylight operation 2000 lux, 'ON' time 10 sec.

and dimmer OFF).

To do this, hold all three buttons down at the same time until the LED comes ON and goes out again

(approx. 5 sec.).

Soft light start

The SensorLight comes ON with a soft light start function. This means that when the light is switched

ON, it does not go directly to maximum output but gradually increases brightness to 100% over the space of one second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF.

Operation / Maintenance

The SensorLight is suitable for switching light ON automatically. Weather conditions may affect the way the SensorLight works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish sudden changes in temperature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).

Caution:

Stainless steel should be cleaned at regular intervals

(about every 3 months) with a standard stainless steel cleaner. If it is not cleaned, corrosion may occur on the surface (flash rust).

Declaration of conformity

This product complies with

- Low Voltage Directive 2006/95/EC

- EMC Directive 2004/108/EC

- RoHS Directive 2011/65/EC

- WEEE Directive 2012/19/EC

- 10 -

Troubleshooting

Malfunction

SensorLight without power

SensorLight will not switch ON

SensorLight will not switch OFF

SensorLight switches ON when it should not

SensorLight reach changed

LED ON all the time although manual override is not selected

Cause

Fuse faulty, not switched ON, break in wiring

Short circuit

Twilight setting in night-time mode during daytime operation

■ Bulb faulty

Power switch OFF

Fuse faulty

■ Detection zone not properly targeted

Internal electrical fuse has been activated (LED ON all the time)

Continued movement within the detection zone

■ Brightness control to 100%

Wind is moving trees and bushes in the detection zone

■ Cars in the street are being detected

Sunlight shining on the lens

■ Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows

■ Lens not pressed firmly enough into groove

Differing ambient temperatures

■ Internal fuse activated

Remedy

Fit new fuse; switch ON mains switch; check wiring with voltage tester

Check connections

Reset (button )

■ Change bulb

Switch ON

New fuse, check connection if necessary

■ Re-adjust

Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec.

Check detection zone and re-adjust if necessary

■ Set brightness control to 0%

(button )

Change detection zone

■ Change detection zone

Mount sensor in a sheltered place or change detection zone

■ Change detection zone, change site of installation

■ Press lens into groove

Use shrouds to define detection zone precisely

■ Switch SensorLight OFF and back ON again after 5 sec.

Functional Warranty

This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection.

STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order.

The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The guarantee will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance.

Further consequential damage to other objects shall be excluded.

Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate

Service Centre.

Repair Service:

Please ask your nearest service centre how to proceed for repairing faults not covered by the warranty or occurring after the warranty expires.

- 11 -

F

Instructions de montage

Cher client,

Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur.

Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin.

Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.

Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur

STEINEL vous apporte entière satisfaction.

Consignes de sécurité

■ Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !

Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.

L'installation de la lampe à détecteur implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme

NF C-15100.

Ne procéder aux réglages de fonctionnement , , que lorsque la lentille a été installée.

Description de l'appareil

Support mural

Excentrique pour la fixation du globe

Lentille du détecteur (amovible et orientable pour permettre le réglage de base de la portée de

5 m ou 12 m max.)

Réglage de la luminosité de déclenchement

Minuterie

Régulation de la luminosité / Watt-o-matic (variation de l'intensité lumineuse)

Raccordement au secteur

Capuchon design du détecteur

Cache design

Globe

LED, rouge

Recouvrement de poussoir

(évite un déréglage involontaire)

Le principe

Le détecteur infrarouge intégré est muni de deux détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.).

Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche la lampe. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation. Les deux détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de détection de 180° avec une ouverture angulaire de

90°. La lentille du détecteur est amovible et orientable.

Ceci permet deux réglages de base de la portée, de 5 m ou 12 m max.

Important : La détection des mouvements est la plus fiable quand la lampe à détecteur est montée perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue le champ de visée du détecteur.

Caractéristiques techniques

Puissance :

Tension :

Angle de détection :

Portée du détecteur :

Temporisation :

Régulation de la luminosité :

Réglage de l'intensité de veille :

Éclairage permanent :

Indice de protection :

Classe :

Intervalle de température :

1 ampoule à incandescence max. 60 W / E27 ou ampoule à économie d'énergie

230 – 240 V, 50 Hz

180° avec ouverture angulaire de 90°

Réglage de base 1 : max. 5 m

Réglage de base 2 : max. 12 m (réglage effectué en usine)

+ réglage de précision par caches enfichables 1–12 m

5 s – 15 min

2 – 2000 lux

0 – 50% (Watt-o-matic) commutable (4 h), condition requise : interrupteur raccordé à la conduite secteur

IP 44

II

-20° C à 50° C

- 12 -

Installation / montage mural

Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins 50 cm de toute lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir les portées indiquées de 5/12 m, il faut monter la lampe à détecteur à une hauteur de 2 m environ.

Séquences de montage :

1.

Maintenir le support mural au mur et marquer l'emplacement des trous.

2.

Percer les trous, mettre les chevilles (Ø 6 mm) en place.

3.

Y faire passer les câbles de l'alimentation électrique.

Pour le montage en saillie percer le trou destiné au passage des câbles, installer le bouchon d'étanchéité, le percer et y faire passer les câbles de l'alimentation électrique.

4.

Visser le support mural .

5. Branchement de la conduite secteur (voir ill. )

La conduite secteur est composée d'un câble à 2-3 conducteurs :

L = phase (la plupart du temps noir, brun ou gris)

N = neutre (généralement bleu)

PE = terre (vert/jaune)

En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension puis les remettre hors tension. Raccorder la phase ( L ) et le neutre ( N ) au domino. Le conducteur de terre peut être protégé par un ruban isolant.

Fonctions -

Après avoir monté le support mural, fait le branchement au secteur et mis la lentille du détecteur en place, vous pouvez mettre la lampe à détecteur en service. Les touches de programmation permettent de procéder à trois réglages.

Lorsqu'une touche de programmation est actionnée, la lampe passe en mode de programmation.

Ce qui signifie :

- La lampe s'éteint.

- Le fonctionnement du détecteur est mis hors service.

- La fonction d'éclairage permanent est interrompue

(au cas où elle était active).

Les réglages peuvent être modifiés aussi souvent que nécessaire. La dernière valeur est mémorisée avec une protection contre toute panne de courant.

Réglage de crépuscularité

(seuil de réaction)

(réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2 000 lux)

Note : Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.

C'est la condition requise pour permettre le fonctionnement de l'éclairage permanent (voir chapitre Fonction éclairage permanent ).

6.

Placer la lentille du détecteur (portée au choix

5 m ou 12 m max.) voir chapitre Réglage de la portée.

Mettre le cas échéant des caches enfichables .

7.

Mettre le capuchon design du détecteur sur le support mural et l'encliqueter.

8.

Emplacer et visser le cache design .

9.

Mettre le globe et le fixer avec l'excentrique .

10.

Procéder au réglage de crépuscularité ainsi qu'à la temporisation et à la régulation de la luminosité

(voir chapitre Fonctions).

11.

Monter le recouvrement de poussoir .

Le seuil de réaction de la lampe souhaité est réglable d'env. 2 à 2 000 lux.

a) Régler la valeur individuelle souhaitée :

Pour les conditions d'éclairage souhaitées, auxquelles la lampe doit s'activer en cas de mouvement, appuyer le poussoir jusqu'à ce que la LED rouge se mette à clignoter. Cette valeur est alors mémorisée.

b) Réglage fonctionnement nocturne

(4 lux) pendant la journée

Maintenir le poussoir appuyé pendant 5 s environ, jusqu'à ce que la LED rouge qui se trouve dans la lentille ne clignote plus.

Temporisation de l'extinction

(minuterie)

(réglage effectué en usine : env. 10 s)

La durée d'éclairage souhaitée est réglable en continu d'environ 5 s à 15 min max. Lorsque des ampoules à économie d'énergie sont utilisées, nous recommandons une temporisation de 1 minute min.

Réglage de la durée d'éclairage souhaitée de la lampe :

- Maintenir le poussoir appuyé, jusqu'à ce que la LED rouge se mette à clignoter.

- Relâcher le poussoir et attendre la durée d'éclairage souhaitée (la LED clignote).

- Appuyer à nouveau sur le poussoir, jusqu'à ce que la

LED s'éteigne. Le temps souhaité est ainsi mémorisé à la seconde près.

- L'opération se termine automatiquement après une durée maximale réglable (de 15 min).

- Pour le réglage de la durée la plus courte, actionner rapidement deux fois de suite le poussoir.

Régulation de la luminosité (Watt-o-matic)

(réglage effectué en usine : le variateur de lumière est éteint : 0%)

- 13 -

La puissance d'éclairage de la lampe peut être réglée en continu jusqu'à 50% max. en éclairage permanent. Cela signifie que l'éclairage ne passe p. ex. de 20 W en éclairage permanent à la position d'éclairage à pleine puissance

(60 W) que lorsque l'appareil détecte un mouvement dans la zone de détection. Cette fonction est uniquement disponible lorsque sont utilisées des ampoules à économie d'énergie.

Réglage individuel de la valeur de l'intensité lumineuse:

- Maintenir le poussoir appuyé, jusqu'à ce que la LED se mette à clignoter.

- Maintenir le poussoir appuyé, la zone de variation de l'intensité lumineuse passe lentement de 0 à 50%.

- Lorsque la valeur souhaitée est atteinte, relâcher le poussoir.

Ensuite, la DEL clignote encore pendant environ 5 s.

Pendant cette période, la valeur de variation de l'intensité lumineuse peut être optimisée davantage.

Réglage de base de la portée

La lentille du détecteur est divisée en deux zones de détection. L'une des moitiés permet d'atteindre une portée de 5 m max., l'autre moitié permet d'obtenir une portée de 12 m max. (à une hauteur de montage d'environ 2 m). Lorsque la lentille est installée (coincer fermement la lentille dans la rainure prévue), une petite flèche indique la portée maximale de 12 m ou de 5 m choisie (flèche à gauche = 5 mètres, flèche à droite = 12 mètres).

La lentille peut être détachée latéralement de son enclenchement à l'aide d'un tournevis et remise en place selon la portée souhaitée.

Fonction éclairage permanent

Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, outre l'allumage et l'extinction, les fonctions suivantes sont possibles:

Fonctionnement avec détecteur

1) Allumer la lumière :

Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.

La lampe reste allumée pendant la durée réglée.

2) Éteindre la lumière :

Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.

La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.

Éclairage permanent

1) Activer l'éclairage permanent :

Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe est mise en éclairage permanent pendant 4 heures (LED rouge allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte).

2) Éteindre l'éclairage permanent :

Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.

Important :

Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant

(en l'espace de 0,5 à 1 s).

Réglage individuel de précision avec caches enfichables

Pour exclure ou surveiller de façon ciblée des zones supplémentaires, telles que les trottoirs ou les terrains des voisins, il est possible de procéder à un réglage de précision de la zone de détection en utilisant des caches enfichables.

On peut casser les caches selon les découpages prévus tant dans le sens horizontal que vertical ou les découper à l'aide d'une paire de ciseaux. Ils peuvent alors être accrochés dans le creux supérieur au milieu de la lentille. Ils sont définitivement fixés lors de la pose du cache .

(Les ill. montrent des exemples de réduction de l'angle de détection et de réduction de la portée.)

Fonction de réinitialisation

Tous les réglages peuvent, à tout moment, être remis à l'état

à la livraison (fonctionnement diurne 2 000 lux, durée d'éclairage 10 s et variation de l'intensité lumineuse désactivée).

Pour ce faire, appuyer simultanément sur tous les trois poussoirs et les maintenir appuyés, jusqu'à ce que la LED s'active et se désactive à nouveau (env. 5 s).

Utilisation / entretien

La lampe à détecteur est conçue pour la commutation automatique de l'éclairage. Les conditions atmosphériques peuvent unfluencer le fonctionnement de la lampe à détecteur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif, les variations brutales de température ne pouvant pas être différenciées des sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).

Attention !

L'inox doit être régulièrement nettoyé (env. tous les 3 mois) avec un produit courant de nettoyage pour l'inox. Sinon de la corrosion peut apparaître sur la surface (couche mince de rouille).

Allumage en douceur

La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance maximum, mais que sa clarté augmente progressivement pour atteindre 100% en l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation.

Déclaration de conformité

Ce produit est conforme à

- directive basse tension 2006/95/CE

- directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE

- directive RoHS 2011/65/CE

- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements

électriques et électroniques) 2012/19/CE

- 14 -

Dysfonctionnements

Problème

La lampe à détecteur n'est pas sous tension

Cause

Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé

La lampe à détecteur ne s'allume pas

La lampe à détecteur ne s'éteint pas

Allumage intempestif de la lampe à détecteur

La portée de la lampe à détecteur change

La LED reste toujours allumée bien que l'éclairage permanent ne soit pas enclenché

Court-circuit

■ Pendant la journée, le réglage de crépuscularité est en position nocturne

Ampoule défectueuse

■ Interrupteur en position ARRÊT

■ Fusible défectueux

Réglage incorrect de la zone de détection

■ Le fusible intégré à la lampe est activé (éclairage permanent DEL)

Mouvement continu dans la zone de détection

■ Réglage de la luminosité à 100%

■ Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection

Détection de voitures passant sur la chaussée

■ Rayons solaires sur la lentille

Variations subites de température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes

La lentille n'a pas été appuyée de façon suffisamment ferme dans l'encoche

Variations de la température ambiante

Le fusible intégré à la lampe à détecteur est activé

Remède

Changer le fusible défectueux, mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension

Vérifier le branchement

■ Régler à nouveau (poussoir )

Changer l'ampoule

■ Mettre en circuit

Changer le fusible, éventuellement vérifier le branchement

Régler à nouveau

Eteindre la lampe à détecteur et la rallumer après env. 5 s

Contrôler la zone de détection,

éventuellement la régler à nouveau

■ Régler la luminosité sur 0%

(poussoir )

■ Modifier la zone

Modifier la zone

■ Monter le détecteur dans un endroit protégé ou modifier la zone

Modifier la zone, monter l'appareil

à un autre endroit

Appuyer de nouveau la lentille

Réglage de précision de la zone de détection par caches enfichables

Eteindre la lampe à détecteur et la rallumer après env. 5 s

Service après-vente et garantie

Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin.

Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables.

La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie.

La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.

Service de réparation :

Une fois la garantie expirée ou en cas de vices non couverts par la garantie, veuillez contacter la station de service après-vente la plus proche pour savoir si une remise en état est possible.

- 15 -

NL

Montage / aansluiting

Geachte klant,

Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd.

Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingsvrij gebruik.

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp van STEINEL.

Veiligheidsvoorschriften

■ Voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken!

Bij de montage moet de elektrische kabel die u wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.

Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings-

(

( -NEN 1010,

B

-(AREI) NBN 15-101)

D

- VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- SEV 1000)

Functie-instellingen , , alleen met gemonteerde lens uitvoeren.

Beschrijving van het apparaat

Wandhouder

Excenter voor bevestiging van het glas

Sensorlens (afneembaar en draaibaar voor de keuze van de basisreikwijdte-instelling van max. 5 m of 12 m)

Schemerinstelling

Tijdinstelling

Lichtsterkteregeling / Watt-o-matic (dimmer)

Stroomtoevoer

Sensor-designkap

Designplaat

Lampglas

Rood led-lampje

Afdekkap knop (voorkomt ongewild verstellen)

Het principe

De geïntegreerde infrarood-sensor is voorzien van twee

120°-pyro-sensoren, die de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. registreren.

Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook geen schakeling plaats. Met behulp van de twee pyro-sensoren wordt een registratiehoek van 180° met een openingshoek van 90° bereikt. De sensorlens is afneembaar en draaibaar. Hierdoor zijn twee reikwijdte-instellingen van max. 5 m of 12 m mogelijk.

Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u, als de sensorlamp zijdelings t.o.v. de looprichting wordt gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen, muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren.

Technische gegevens

Vermogen:

Spanning:

Registratiehoek:

Reikwijdte van de sensor:

Tijdsinstelling:

Schemerinstelling:

Lichtsterkteregeling:

Permanente verlichting:

Veiligheidsklasse:

Temperatuurbereik:

1x gloeilamp max. 60 W / E27 of spaarlamp

230 – 240 V, 50 Hz

180° met 90° openingshoek basisinstelling 1: max. 5 m basisinstelling 2: max. 12 m (instelling af fabriek)

+ fijninstelling d.m.v. afdekplaatjes 1 – 12 m

5 sec. – 15 min.

2 – 2000 lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) instelbaar (4 uur) voorwaarde: aangesloten schakelaar in de stroomtoevoer

II

-20 °C tot 50 °C

- 16 -

Installatie / wandmontage

De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de sensor kan activeren. Voor de aangegeven reikwijdtes van 5/12 m, dient de montagehoogte ca. 2 m te bedragen.

Functies -

Nadat de wandhouder gemonteerd, de netaansluiting uitgevoerd en de sensorlens geplaatst is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Met de programmeertoetsen kunnen drie instellingen worden uitgevoerd. Door het indrukken van een programmeertoets komt de lamp in de programmeermodus.

Montagestappen:

1.

Wandhouder tegen de muur houden en boorgaten aftekenen.

2.

Gaten boren, pluggen (Ø 6 mm) plaatsen.

3. Stroomkabel doortrekken. In geval van leidingen op de muur het gat voor de kabeldoorvoer doorsteken, afdichtingsdopje plaatsen, doordrukken en de stroomkabel doorvoeren.

4.

Wandhouder vastschroeven.

5. Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb. )

De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige kabel.

L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)

N = nuldraad (meestal blauw)

PE = aardedraad (groen/geel)

In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase ( L ) en de nuldraad ( N ) worden in de steekklem aangesloten. De aardedraad kan met isolatieband geïsoleerd worden.

Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.

Voor de functie permanente verlichting is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente verlichting ).

6.

Sensorlens plaatsen (reikwijdte naar keuze, max. 5 m of 12 m) zie hoofdstuk Reikwijdte-instelling.

Eventueel afdekplaatjes aanbrengen.

7.

Design-sensorkap op de wandhouder plaatsen en vastklikken.

8.

Designplaat plaatsen en vastschroeven.

9.

Lampglas aanbrengen en met excenter fixeren.

10.

Schemer- en tijdsinstelling en lichtsterkteregeling uitvoeren (zie hoofdstuk Functies).

11.

Afdekkap knop monteren.

Dat betekent:

- De lamp gaat altijd uit.

- De sensorfunctie is buiten werking gesteld.

- De functie voor permanent brandend licht (indien actief) wordt afgebroken.

De instellingen kunnen zo vaak veranderd worden als gewenst. De laatste waarde wordt opgeslagen en blijft ook bij stroomuitval bewaard.

Schemerinstelling

(drempelwaarde)

(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)

De gewenste schemerstand van de lamp kan van ca. 2 lux tot 2000 lux ingesteld worden.

a) Gewenste waarde instellen:

De toets moet bij de gewenste lichtomstandigheden, waarbij de lamp bij bewegingen voortaan actief moet worden, ingedrukt worden tot de rode LED pert. Deze waarde wordt nu opgeslagen.

b) Instelling nachtstand (4 lux) overdag

De toets ca. 5 sec. ingedrukt houden tot de rode LED in de lens niet meer knippert.

knip-

Uitschakelvertraging

(tijdsinstelling)

(instelling af fabriek: ca. 10 sec.)

De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 sec. tot max. 15 min. worden ingesteld.

Bij gebruik van spaarlampen adviseren wij een tijdinstelling van min. 1 minuut.

Individuele brandduur van de lamp instellen:

- Houd de toets ingedrukt, totdat de rode LED gaat knipperen.

- Toets loslaten en de gewenste verlichtingstijd afwachten (LED knippert).

- Vervolgens opnieuw op de toets drukken tot de

LED uit is. Nu is de gewenste tijd tot op de seconde nauwkeurig opgeslagen.

- De procedure wordt na afloop van de maximaal instelbare tijd (15 minuten) automatisch beëindigd.

- Voor de instelling van de kortste tijd moet de toets

2 x kort achter elkaar worden ingedrukt.

Lichtsterkteregeling

(Watt-o-matic)

(instelling af fabriek: dimmer uit: 0%)

- 17 -

Het lichtvermogen van de lamp kan tot max. 50% als permanente verlichting traploos worden ingesteld.

D.w.z.: Pas bij een beweging in het registratiebereik van de sensor wordt het licht van bijv. 20 Watt permanente verlichting op het maximale lichtvermogen

(60 Watt) overgeschakeld. Deze functie is alleen beschikbaar bij gebruik van dimbare spaarlampen.

Individuele dimwaarde instellen:

- Toets ingedrukt houden tot de LED knippert.

- Toets verder ingedrukt houden, het dimbereik wordt langzaam van 0–50% doorlopen.

- Laat de toets los als de gewenste waarde bereikt is.

Hierna knippert de LED nog ca. 5 sec. Gedurende deze tijd kan de dimwaarde nog verder geoptimaliseerd worden.

Reikwijdte-basisinstelling

De sensorlens is in twee registratiebereiken verdeeld.

Met de ene helft wordt een reikwijdte van max. 5 m, met de andere een reikwijdte van max. 12 m bereikt

(bij een montagehoogte van ca. 2 m). Na het plaatsen van de lens (lens vast in de aanwezige gleuf klemmen) markeert een klein pijltje de gekozen max. reikwijdte van

12 m of 5 m (pijltje links = 5 m, pijltje rechts = 12 m).

De lens kan aan de zijkant met behulp van een schroevendraaier uit de vergrendeling worden losgemaakt en overeenkomstig de gewenste reikwijdte weer worden teruggeplaatst.

Permanente verlichting

Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:

Sensormodus

1) Licht inschakelen:

Schakelaar 1 x UIT en AAN.

De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.

2) Licht uitschakelen:

Schakelaar 1 x UIT en AAN.

De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.

Permanente verlichting

1) Permanente verlichting inschakelen:

Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedurende 4 uur over op permanente verlichting (rood ledlampje brandt ). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus (rode LED uit).

2) Permanente verlichting uitschakelen:

Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.

schakelt over op sensormodus.

Belangrijk:

Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).

Individuele fijninstelling met afdekplaatjes

Om andere gebieden, zoals bijv. trottoirs of aangrenzende percelen, buiten de registratie te laten of juist doelgericht te bewaken, kan het registratiebereik d.m.v. afdekplaatjes nauwkeurig worden ingesteld. De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal en horizontaal worden afgebroken of met een schaar worden doorgeknipt. Zij kunnen in de bovenste gleuf in het midden van de lens worden geschoven. Door het plaatsen van de sensor-designkap worden ze gefixeerd.

(afb. toont voorbeelden voor de verkleining van de registratiehoek en voor de verkleining van de reikwijdte.)

Reset-functie

Alle instellingen kunnen op ieder gewenst moment weer worden teruggebracht naar hun uitgangspositie

(daglichtstand 2000 lux, brandduur 10 sec. en dimmer uit).

Hiervoor moeten alle 3 toetsen tegelijk ingedrukt worden tot de LED in- en weer uitgeschakeld is (ca. 5 sec.).

Gebruik / onderhoud

De sensorlamp is geschikt voor het automatisch inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.

Opgelet!

RVS-delen moeten regelmatig (eenmaal per 3 maanden) met een normaal in de handel verkrijgbaar RVSschoonmaakmiddel worden gereinigd. Anders kan er corrosie op het oppervlak (roestlaagje) ontstaan.

Soft-lightstartfunctie

De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen één seconde langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.

Conformiteitsverklaring

Dit product voldoet aan de

- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG

- EMC-richtlijn 2004/108/EG

- RoHS-richtlijn 2011/65/EG

- WEEE-richtlijn 2012/19/EG

- 18 -

Storingen

Storing

Sensorlamp zonder spanning

Sensorlamp schakelt niet aan

Sensorlamp schakelt niet uit

Sensorlamp schakelt ongewenst aan

Sensorlamp reikwijdteverandering

LED brandt continu, hoewel er geen permanente verlichting werd ingesteld

Oorzaak

Zekering in de meterkast defect, niet ingeschakeld, kabel onderbroken

Kortsluiting

Bij daglicht, lichtinstelling staat op schemerstand

■ Gloeilamp defect

Netschakelaar UIT

Zekering in de meterkast defect

■ Registratiebereik niet gericht ingesteld

Interne elektrische zekering werd geactiveerd (LED permanente verlichting)

Permanente beweging in het registratiebereik

■ Lichtsterkteregeling op 100%

■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiegebied

Registratie van auto's op straat

Er valt zonlicht op de lens

■ Plotselinge verandering van temperatuur door het weer

(wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen

De lens is niet vast genoeg in de gleuf gedrukt

Andere omgevingstemperaturen

Interne zekering geactiveerd

Oplossing

Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen; kabel testen met spanningstester

Aansluitingen controleren

Opnieuw instellen (toets )

■ Gloeilamp verwisselen

Inschakelen

Nieuwe zekering, eventueel aansluiting controleren

■ Opnieuw instellen

Sensorlamp uit- en na ca. 5 sec. weer inschakelen

Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen

■ Lichtsterkteregeling op 0% zetten (toets )

■ Bereik veranderen

Bereik veranderen

Sensor afschermen of bereik veranderen

■ Bereik veranderen of montageplaats verleggen

Lens nog een keer aandrukken

Registratiebereik door afdekplaatjes nauwkeurig instellen

Sensorlamp uit- en na 5 sec.

weer inschakelen

Functie-garantie

Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingsvrije werking.

De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten, worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.

- 19 -

De garantie wordt alleen verleend als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel), goed verpakt aan het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.

Reparatie-service:

Informeer na afloop van de garantietermijn of bij gebreken die niet onder de garantie vallen bij het dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatiemogelijkheden.

I

Istruzioni per il montaggio

Gentili Clienti, vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'acquisto della vostra nuova lampada a sensore STEINEL.

Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la massima scrupolosità.

Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata.

Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della vostra nuova lampada a sensore STEINEL.

Avvertenze sulla sicurezza

■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio staccate la corrente!

In fase di montaggio la linea elettrica che deve venire allacciata deve essere fuori tensione. Prima del lavoro occorre pertanto togliere la tensione ed accertarne l'assenza mediante uno strumento di misura della tensione.

L'installazione della lampada a sensore radar ad alta frequenza è un lavoro che viene effettuato sulla tensione di rete. Essa deve pertanto venire eseguita a regola d'arte in conformità alle comuni prescrizioni per l'instal-

(

D

- VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- SEV 1000)

Effettuate la regolazione delle funzioni , , a lente montata.

Descrizione apparecchio

Supporto per fissaggio a parete

Eccentrico per il fissaggio del vetro

Lampada a sensore (amovibile e ruotabile per la selezione dell'impostazione base del raggio d'azione di max. 5 m o 12 m)

Regolazione crepuscolare

Regolazione del periodo di accensione

Regolazione della luminosità / Watt-o-matic

(dimmerizzazione)

Allacciamento alla rete

Cappuccio design per il sensore

Calotta decorativa

Vetro della lampada

LED, rosso

Copertura tasti (impedisce spostamenti involontari)

Il principio

Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due pirosensori da 120° che rilevano l'invisibile irraggiamento termico di corpi in movimento (persone, animali, ecc).

L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene trasformato elettronicamente e provoca così l'accensione automatica della lampada. La presenza di ostacoli quali per es.

muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico, l'accensione pertanto non avviene. Con l'ausilio dei due pirosensori si ottiene un angolo di rilevamento di 180° con un angolo di apertura di 90°. La lente sensore è amovibile e ruotabile. Ciò permette due impostazioni base per il raggio d'azione: max. 5 m o 12 m.

Importante: potete ottenere il più sicuro rilevamento di movimento se montate la lampada a sensore lateralmente rispetto alla direzione di cammino e se non vi sono ostacoli

(come per es. alberi, muri ecc.) che potrebbero compromettere la visuale del sensore.

Dati tecnici

Potenza:

Tensione:

Angolo di rilevamento:

Raggio di azione del sensore:

Regolazione tempo:

Regolazione crepuscolare:

Regolazione luminosità:

Luce continua:

Classe di protezione:

Classe di protezione:

Intervallo di temperatura:

1 x lampadina a incandescenza con max. 60 W / E27 oppure lampadina a basso consumo

230 – 240 V, 50 Hz

180° con angolo di apertura di 90°

Impostazione base 1: max. 5 m

Impostazione base 2: max. 12 m (impostazione da parte del costruttore)

+ regolazione micrometrica mediante calotte di copertura tra 1 e 12 m

5 sec – 15 min

2 – 2000 lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) commutabile (4 ore) Condizione indispensabile: interruttore collegato nella linea di allacciamento alla rete

IP 44

II tra -20 °C e 50 °C

- 20 -

Installazione / Montaggio a parete

Il luogo di montaggio deve essere lontano almeno

50 cm da un'altra eventuale lampada , in quanto il calore irradiato potrebbe provocare un'attivazione del sistema. Ai fini di poter raggiungere i due raggi d'azione indicati di 5 m e di 12 m, si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.

Fasi di montaggio:

1.

Tenete il supporto premuto contro la parete e segnate i punti dove devono venire effettuati i fori.

2.

Effettuate i fori, inserite i tasselli (Ø 6 mm).

3. Fate passare i fili di collegamento alla rete. Per la linea di alimentazione sopra intonaco effettuate una punzonatura per l'introduzione dei cavi, inserite dei tappi di tenuta, perforate completamente e fate passare i cavi dell'allacciamento alla rete.

4.

Avvitate il supporto per fissaggio a parete .

5. Collegamento della linea di allacciamento alla rete

(vedi fig. )

La linea di alimentazione dalla rete consiste in un cavo a 2 o 3 fili:

L = fase (di norma nero o marrone)

N = conduttore neutro (di norma blu)

PE = conduttore di terra (verde/giallo)

Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore di tensione; poi disinserite nuovamente la tensione.

Il conduttore di fase ( L ) e il filo neutro ( N sul morsetto ad innesto. Il conduttore di

) vengono allacciati terra può venire protetto con nastro isolante.

Funzioni -

Dopo aver montato il supporto per fissaggio a parete, effettuato l'allacciamento alla rete ed applicato la lente del sensore, potete mettere in funzione la lampada sensore. Utilizzando i pulsanti di programmazione si possono effettuare tre impostazioni. Quando viene azionato uno dei pulsanti di programmazione la lampada si trova in modalità di programmazione.

Ciò significa:

- La lampada si spegne sempre.

- Il sensore è stato messo fuori uso.

- La funzione luce continua (se attiva) viene sospesa.

Le impostazioni possono venire modificate in ogni momento.

L'ultimo valore impostato viene memorizzato e in tal modo protetto nel caso di mancanza improvvisa di tensione.

Regolazione di luce crepuscolare

(Soglia d'intervento)

(Impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux)

La soglia d'intervento desiderata della lampada può venire impostata tra ca. 2 Lux ed un massimo di 2000 Lux.

a) Impostate il valore da voi desiderato:

Se desiderate che la lampada in futuro si attivi al rilevamento di un movimento in presenza di una determinata luminosità, dovete premere il tasto fino a che il LED rosso inizia a lampeggiare. A questo punto il valore è memorizzato.

b) Impostazione funzionamento notte (4 Lux) durante il giorno

Tenete premuto il pulsante per ca. 5 secondi fino a che il LED rosso che si trova nella lente cessa di lampeggiare.

Avvertenze: ovviamente nella linea di alimentazione della rete può venire installato un interruttore di rete per accendere e spegnere.

Per la funzione luce continua questa è una condizione indispensabile (vedi capitolo "Funzionamento con luce continua" ).

6.

Applicate la lente sensore (raggio d'azione a scelta, max. 5 m o 12 m) vedi capitolo "Impostazione del raggio d'azione". Applicate le eventuali calotte di copertura .

7.

Applicate sul supporto montaggio a muro e fate scattare in posizione il cappuccio design per sensore .

8.

Applicate la copertura decorativa e avvitarla.

9.

Applicate il vetro della lampada e fissatelo con il gancio di fissaggio centrale .

10.

Effettuate la regolazione del crepuscolare nonché quella del periodo di accensione e della luminosità

(vedi capitolo "Funzioni").

11.

Montate la copertura tasti .

Ritardo di disinserimento

(Regolazione del periodo di accensione)

(Impostazione da parte del costruttore: ca. 10 sec.)

Il periodo di accensione della lampada desiderato può venire impostato con regolazione continua da 5 sec. ad un massimo di 15 min. In caso d'impiego di lampadine a basso consumo energetico consigliamo di impostare un periodo di accensione di almeno 1 minuto.

Impostazione individuale della durata del periodo di accensione della lampada:

- Tenete premuto il tasto fino a quando il LED rosso non inizia a lampeggiare.

- Lasciate andare il tasto ed attendete il periodo di accensione desiderato (il LED lampeggia).

- Poi azionate nuovamente il tasto fino a che il LED si spegne. In tal modo il periodo di accensione desiderato

è stato memorizzato con precisione al secondo.

- L'operazione viene terminata automaticamente alla scadenza del tempo massimo programmabile.

- Per impostare il periodo minimo si deve premere brevemente due volte di seguito il tasto.

Regolazione della luminosità (Watt-o-matic)

(Impostazione da parte del costruttore: effetto dimmer non attivo: 0%)

- 21 -

La potenza luminosa della lampada può venire impostata con regolazione continua fino ad un massimo di 50% come luce continua. Ciò vuol dire: Solo in caso di movimento all'interno del campo di rilevamento del sensore la luce si accende passando da ad es. 20 luce continua al massimo flusso luminoso utile (60 Watt). Questa funzione è a disposizione solo in caso di impiego di lampadine a basso consumo energetico con intensità luminosa regolabile tramite dimmer.

Regolazione del valore dimmer individuale:

- Tenete premuto il tasto fino a che il LED inizia a lampeggiare.

- Continuate a tenere il tasto premuto, il campo dimmer viene percorso lentamente da 0% a 50%.

- Quando il valore desiderato è stato raggiunto, lasciate andare il tasto.

Dopo di ciò, il LED lampeggia ancora per ca. 5 secondi.

Durante questo periodo il valore dimmer può venire ulteriormente ottimizzato.

Impostazione base raggio d'azione

La lente del sensore è suddivisa in due campi di rilevamento.

Con una metà viene raggiunto un raggio d'azione di max.

5 m, con l'altra metà un raggio d'azione di max. 12 m (con un'altezza di montaggio di ca. 2 m). Dopo che la lente è stata applicata (incastrate bene la lente nell'apposita scanalatura), una piccola freccia indica il raggio d'azione massimo scelto di 12 m o 5 m (freccia a sinistra = 5 m, freccia a destra = 12 m).

La lente può venire sbloccata e prelevata lateralmente dal suo alloggiamento con un cacciavite e venire nuovamente applicata in base al raggio d'azione desiderato.

Funzionamento con luce continua

Se nella linea di allacciamento alla rete vine montato un interruttore di rete, oltre alla semplice funzione di accensione e spegnimento sono anche possibili le seguenti opzioni:

Funzionamento del sensore

1) Accensione:

Interruttore 1 x OFF e ON.

La lampada rimane accesa per il periodo impostato.

2) Spegnimento:

Interruttore 1 x OFF e ON.

La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.

Funzionamento a luce continua

1) Accensione della luce continua:

Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada rimane accesa con luce continua per 4 ore (il LED rosso è acceso ). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED rosso si spegne).

2) Disattivazione della funzione luce continua:

Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.

Importante:

L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire rapidamente (entro 0,5 – 1 sec.).

Regolazione micrometrica individuale con schermature

Per escludere o per sorvegliare in modo mirato ulteriori aree, come per es. marciapiedi o terreni adiacenti, è possibile regolare precisamente il campo di rilevamento applicando calotte di copertura. Le calotte di copertura possono venire separate lungo le suddivisioni predisposte con scanalature in verticale e in orizzontale o venire tagliate con una forbice. Esse possono poi venire appese all'incavo superiore al centro della lente. Vengono infine fissate con l'applicazione della copertura .

(Fig. vengono mostrati esempi di riduzione dell'angolo di rilevamento nonché di riduzione del raggio d'azione.)

Funzione di reset

Tutte le impostazioni effettuate possono venire annullate ritornando alla condizione in cui la lampada a sensore si trovava al momento della consegna (funzionamento con luce diurna 2000 Lux, durata di illuminazione 10 sec. ed effetto dimmer non attivo).

A tale scopo tenete premuti contemporaneamente i 3 tasti fino a che il LED si accende e poi si spegne (ca. 5 sec.).

Funzionamento / Cura

La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo spegnimento automatici della luce. L'influenza degli agenti atmosferici potrebbe compromettere la funzione della lampada a sensore, in caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o grandine si potrebbe verificare un intervento a sproposito, in quanto gli improvvisi sbalzi di temperatura non possono venire distinti dalle fonti di calore. In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulitela con un panno umido (senza utilizzare detergenti).

Attenzione!

L'acciaio inox dovrebbe venire pulito periodicamente

(ca. ogni 3 mesi) con un detergente per acciaio inox comunemente reperibile in commercio. Altrimenti vi è la possibilità che sulla superficie si presentino tracce di corrosione

(particelle di ruggine superficiale).

Accensione con luce soft

La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della luce. Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non passa direttamente alla potenza massima, bensì la luminosità aumenta lentamente fino a raggiungere il 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato bensì la luce si spegne lentamente.

- 22 -

Dichiarazione di conformità

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:

- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE

- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche

2011/65/CE

- Direttiva RAEE 2012/19/CE

Disturbi di funzionamento

Disturbo

La lampada a sensore è senza tensione

La lampada a sensore non si accende

La lampada a sensore non si spegne

La lampada a sensore si accende involontariamente

Variazione del raggio d'azione della lampada a sensore

Causa

Fusibile guasto, interruttore non acceso, linea di alimentazione interrotta

Corto circuito

■ In funzionamento di giorno l'impostazione di crepuscolo è regolata su funzionamento di notte

Lampadina difettosa

Interruttore di rete OFF

Fusibile difettoso

■ Campo di rilevamento non impostato con direzione giusta

Il fusibile elettrico interno è stato attivato (luce continua LED)

Continuo movimento all'interno del campo di rilevamento

Regolazione della luminosità al

100%

Il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento

■ Vengono rilevate automobili sulla strada

La luce solare cade direttamente sulla lente

■ Improvviso sbalzo di temperatura a causa delle intemperie (vento, pioggia, neve) o aria di scarico da ventilatori, finestre aperte

■ La lente non è stata ben inserita e sufficientemente fissata nella scanalatura

Diverse temperature ambientali

Il LED è sempre acceso nonostante non sia impostata la luce continua.

■ Il fusibile interno è attivato

Rimedi

Nuovo fusibile, accendete l'interruttore di rete; controllate il cavo con un indicatore di tensione

Controllate gli allacciamenti

■ Effettuate una nuova regolazione

(tasto )

Cambiate lampadina ad incandescenza

Accendete l'apparecchio

Cambiate fusibile, eventualmente controllate l'allacciamento

■ Regolate nuovamente il campo

Spegnete la lampada a sensore e riaccendetela dopo ca. 5 secondi

Controllate il campo e se necessario regolarlo nuovamente

Portate la regolazione della luminosità a 0% (tasto )

Spostate il campo

■ Spostate il campo

Applicate il sensore con protezioni o spostare il campo

■ Cambiate luogo di montaggio o impostatelo altrove

■ Premete nuovamente la lente nella scanalatura

Impostate precisamente il campo di rilevamento con l'ausilio di calotte di copertura

■ Spegnete la lampada a sensore e riaccendetela dopo 5 secondi

Garanzia di funzionamento

Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. La STEINEL garantisce perfezione di fabbricazione e di funzionamento.

La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra scelta nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a parti soggette al logorio nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione.

Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei.

- 23 -

La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione e dallo scontrino o dalla fattura (in cui indicati siano la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.

Centro assistenza tecnica:

In caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati di informarvi presso il centro di assistenza più vicino riguardo alla possibilità di riparazione.

E

Instrucciones de montaje

Apreciado cliente:

Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.

Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de instalarlo. Solo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.

Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva

Lámpara Sensor STEINEL.

Indicaciones de seguridad

■ ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!

Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.

La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas industriales

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Háganse los ajustes , , solo con la lente montada.

Descripción del aparato

Soporte mural

Excéntrico para la fijación del cristal

Lente de sensor (desmontable y giratoria para la selección básica del alcance máx. de 5 m o 12 m)

Regulación crepuscular

Temporización

Regulación de luminosidad / Watt-o-matic

(graduación de luminosidad)

Conexión a la red

Caperuza decorativa de sensor

Cubierta decorativa

Cuerpo de cristal

LED, rojo

Cubierta para pulsador

(impide un desajuste no intencionado)

El concepto

El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sensores piroeléctricos de 120° que registran la radiación térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas, animales etc.).

Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara.

A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activación. A base de los dos sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de detección de 180° con un ángulo de apertura de 90°. La lente del sensor es desmontable y giratoria. Esto hace posible dos regulaciones básicas de alcance máximo de 5 m o 12 m.

Importante: La detección de movimiento más segura se consigue si monta la Lámpara Sensor en sentido lateral respecto a la dirección de tránsito sin que obstáculos

(como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del sensor.

Datos técnicos

Potencia:

Tensión:

Ángulo de detección:

Alcance del sensor:

Temporización:

Regulación crepuscular:

Graduación de luminosidad:

Alumbrado permanente:

Tipo de protección:

Clase de protección:

Gama de temperatura:

1 bombilla incandescente máx. 60 W / E 27 o bombilla de bajo consumo

230 – 240 V, 50 Hz

180° con ángulo de apertura de 90° regulación básica 1: máx. 5 m regulación básica 2: máx. 12 m (regulación de fábrica)

+ regulación de precisión con cubiertas 1–12 m

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) conectable (4 h) condición: conmutador conectado en cable de red

IP 44

II

-20° C hasta 50° C

- 24 -

Instalación / montaje en la pared

El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor. Para conseguir el alcance de 5/12 m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.

Pasos de montaje:

1.

Aguántese el soporte mural en la pared y márquense los orificios a perforar.

2.

Háganse los agujeros, pónganse los tacos (Ø 6 mm).

3. Pase el cable de alimentación de red. Para el montaje de superficie arránquese el orificio de introducción del cable, aplíquese el tapón obturador, perfórese éste y pásense los cables de la alimentación de red.

4.

Sujétese el soporte mural .

5. Conexión del cable de alimentación de red (v. fig. )

El cable de alimentación de red consta de 2 o 3 conductores:

L = fase (generalmente negro, marrón o gris)

N = neutro (generalmente azul)

PE = toma de tierra (verde/amarillo)

En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación debe desconectarse de nuevo la tensión. Fase ( L ) y neutro ( N ) se conectan al borne de enchufe. El cable de toma de tierra se podrá asegurar con cinta aislante.

Observación: Naturalmente, la cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión.

Es requisito indispensable para la función de alumbrado permanente (v. capítulo función de alumbrado permanente ).

6.

Móntese la lente del sensor (alcance opcionalmente

5 m o 12 m máx.) v. capítulo regulación del alcance. Si cabe, montar cubiertas .

7.

Colocar la caperuza decorativa de sensor sobre el soporte mural y encajar.

8.

Montar cubierta decorativa y atornillarla.

9.

Colocar el cuerpo de cristal y fijar con el excéntrico .

10.

Proceder a la regulación crepuscular asi como a la temporización y a la regulación de luminosidad

(v. capítulo funciones).

11.

Montar cubierta de pulsador .

Funciones -

Una vez montado el soporte mural, efectuada la conexión a la red, y puesta la lente del sensor, la Lámpara Sensor se puede poner en servicio. Por medio de las teclas programadoras, se podrán ajustar tres configuraciones. Al activar una tecla programadora, la lámpara se encuentra en la modalidad de programación.

Lo cual significará que:

- La lámpara siempre se apaga.

- La función de sensor está desactivada.

- La función de alumbrado permanente se interrumpe

(si estaba activa).

Los ajustes se podrán llevar a cabo cuantas veces se quiera.

El último valor se memoriza protegido contra apagones.

Regulación crepuscular (punto de activación)

(regulación de fábrica: funcionamiento a la luz del día 2000 lux)

El punto de activación deseado de la lámpara se podrá ajustar de unos 2 lux a 2000 lux.

a) Ajústese el valor personal deseado:

Al darse las circunstancias de luminosidad deseadas, que tengan que permitir que se active de la lámpara con motivo de un movimiento, se apretará el pulsador hasta que el LED rojo centellee. Así, este valor quedará memorizado.

b) Regulación funcionamiento nocturno (4 lux) de día

Apriétese el pulsador 5 segundos seguidos aprox., hasta que el LED rojo deje de centellear en la lente.

Desconexión diferida

(temporización)

(regulación de fábrica: aprox. 10 seg.)

El período de alumbrado deseado de la Lámpara Sensor puede regularse continuamente desde aprox. 5 seg. hasta

15 min. como máximo. Si se utilizan bombillas de bajo consumo, recomendamos una temporización mín. de 1 minuto.

Ajuste del período de alumbrado individualizado de la lámpara:

- Manténgase apretado el pulsador hasta que el LED rojo parpadee.

- Suéltese el pulsador y espérese el período de iluminación deseado (LED parpadea).

- Ahora, apretar de nuevo el pulsador hasta que se apague el LED. De este modo queda memorizado el período exacto deseado.

- El proceso se interrumpe automáticamente una vez transcurrido el período máximo ajustable (15 minutos).

- Para ajustar el período mínimo, apriétese el pulsador dos veces seguidas.

Regulación de luminosidad (Watt-o-matic)

(regulación de fábrica: graduación de luminosidad apagada: 0%)

La potencia luminosa de la lámpara puede regularse continuamente hasta un valor máximo de 50% con alumbrado permanente. Es decir: La luz cambiará, solo en caso de movimiento dentro del campo de detección del sensor, de, p. ej., 20 vatios permanentes a la luminosidad máxima

(60 vatios). Esta función solo está a disposición utilizando bombillas de bajo consumo atenuables.

- 25 -

Regulación del valor de graduación de luminosidad individual:

- Manténgase apretado el pulsador hasta que el LED parpadee.

- Sígase apretando el pulsador, y la luminosidad va recorriéndose poco a poco de 0 – 50%.

- Suéltese el pulsador una vez alcanzado el valor deseado.

El LED, a continuación, aún parpadeará unos 5 seg. En este tiempo, aún se puede optimizar el valor de graduación de luminosidad.

Regulación básica del alcance

La lente de sensor está dividida en dos campos de detección. Con una mitad se consigue un alcance máx. de 5 m y con la otra mitad, un alcance máx. de 12 m (a una altura de montaje de aprox. 2 m). Después de montar la lente (encájese la lente bien en la ranura prevista), una flecha pequeña marca el alcance máximo seleccionado de 12 m o 5 m

(flecha izquierda = 5 metros, flecha derecha = 12 metros).

La lente puede desenclavarse apalancando por un lado con un destornillador y acoplarse de nuevo según el alcance deseado.

Función de alumbrado permanente

Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones:

Funcionamiento de sensor

1) Para encender la luz:

Pulse el interruptor OFF y ON una vez.

La lámpara queda encendida durante el tiempo definido.

2) Para apagar la luz:

Pulse el interruptor OFF y ON una vez.

La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.

Alumbrado permanente

1) Conectar alumbrado permanente:

Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4 horas

(LED rojo encendido ). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga).

2) Desconectar alumbrado permanente:

Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.

Importante:

La secuencia de pulsación del interruptor debe ser rápida

(del orden de 0,5 a 1 seg.).

Función de reposición

Todas las configuraciones se pueden volver a poner, en cualquier momento, al estado inicial de suministro (funcionamiento a la luz del día 2000 lux, intervalo de iluminación

10 seg., y graduación de luminosidad apagada).

Para ello, manténganse apretados los tres pulsadores a la vez hasta que el LED se encienda y se vuelva a apagar

(aprox. 5 seg.).

Regulación individual exacta con cubiertas

Para excluir zonas adicionales, como p. ej. caminos o terrenos colindantes, o bien para vigilarlos selectivamente, el campo de detección puede regularse con precisión acoplando cubiertas. Las cubiertas pueden separarse o cortarse con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las divisiones prerranuradas. A continuación pueden acoplarse en la hendidura superior del centro de la lente. Finalmente, se sujetan poniendo la pantalla .

(Las figuras muestran ejemplos para la reducción del

ángulo, así como del alcance de detección.)

Funcionamiento / Cuidados

La Lámpara Sensor sirve para el encendido automático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento de la Lámpara Sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se podrá producir una activación errónea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de calor. La lente de detección puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucia.

¡Atención!

El acero inoxidable se deberá limpiar periódicamente (cada

3 meses) con un producto de limpieza para acero inoxidable de uso comercial corriente. De lo contrario podrá producirse corrosión en la superficie (óxido fino).

Encendido suave de la luz

La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido suave de la luz. Esto significa que al conectar, la luz no se activa directamente con la máxima potencia, sino que la claridad se regula dentro de un segundo lentamente hasta el 100 %. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.

Declaración de conformidad

Este producto cumple con la

- Directiva de baja tensión 2006/95/CE

- Directiva CEM 2004/108/CE

- Directiva RoHS 2011/65/CE

- Directiva RAEE 2012/19/CE

- 26 -

Fallos de funcionamiento

Fallo

La Lámpara Sensor no tiene tensión

La Lámpara Sensor no se enciende

La Lámpara Sensor no se apaga

La Lámpara Sensor se enciende inoportunamente

Variación del alcance de la

Lámpara Sensor

LED encendido constantemente, sin estar puesto el alumbrado permanente

Causa

■ fusible defectuoso, interruptor en

OFF, línea interrumpida

■ cortocircuito

■ en funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno

■ bombilla defectuosa

■ interruptor en OFF

■ fusible defectuoso

■ campo de detección sin ajuste selectivo

■ fusible interno eléctrico ha sido activado (LED encendido constantemente)

■ movimiento permanente en el campo de detección

■ regulación de luminosidad en

100%

■ el viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección

■ detección de automóviles en la calle

■ la luz del sol le da a la lente

■ cambio de temperatura repentino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas

■ lente no ha quedado bien encajada en la ranura

■ otras temperaturas ambientales

■ fusible interno activado

Solución

■ cambiar fusible, poner interruptor en ON; comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión

■ comprobar conexiones

■ volver a ajustar (pulsador )

■ cambiar bombilla

■ conectar

■ cambiar fusible y dado el caso comprobar conexión

■ volver a ajustar

■ apáguese Lámpara Sensor y vuélvase a encender después de unos 5 seg.

■ controlar y, en caso dado, reajustar campo de detección

■ poner regulación de luminosidad en 0% (pulsador )

■ modificar campo de detección

■ modificar campo de detección

■ montar sensor de manera protegida o modificar campo de detección

■ modificar campo de detección, cambiar lugar de montaje

■ volver a apretar lente

■ ajústese bien campo de detección a base de cubiertas

■ apagase Lámpara Sensor y vuélvase a encender después de 5 seg.

Garantía de funcionamiento

Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento.

El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.

- 27 -

Solo se concede la garantía si se envía el aparato sin desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente.

Servicio de reparación:

Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, consulte una posible reparación con su centro de servicio más próximo.

P

Instruções de montagem

Estimado cliente

Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.

Antes de proceder à instalação, familiarize-se com estas instruções. Só uma instalação e colocação em funcionamento corretas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.

Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o seu novo candeeiro com sensor.

Considerações em matéria de segurança

■ Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da alimentação de corrente!

Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a corrente e verificar se não há tensão, usando um medidor de tensão.

A instalação do candeeiro com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede; por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

As regulações das funções , , só podem ser realizadas estando a lente montada.

Descrição do aparelho

Suporte de fixação à parede

Excêntrico para fixar o vidro

Lente sensórica (amovível e rotativa para selecionar o ajuste básico do alcance máx. de 5 m ou 12 m)

Regulação crepuscular

Ajuste do tempo

Regulação da intensidade luminosa / Watt-o-matic

(obscurecimento)

Ligação à rede

Capa do sensor estilizada

Tampa estilizada

Vidro do candeeiro

LED, vermelho

Cobertura dos botões (impede desregulação acidental)

O princípio

O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado com dois sensores pirelétricos de 120º, que detetam a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.).

A radiação térmica, assim detetada, é convertida por meio de um sistema eletrónico e vai acender o candeeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. Os dois sensores pirelétricos cobrem um ângulo de deteção de 180º, com um ângulo de abertura de 90º. A lente sensórica é amovível e rotativa, o que permite realizar dois ajustes básicos do alcance de, no máx., 5 m ou 12 m.

Importante: será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.

Dados técnicos

Potência:

Tensão:

Ângulo de deteção:

Alcance do sensor:

1 lâmpada incandescente, máx. 60 W / E27 ou lâmpada economizadora

230 – 240 V, 50 Hz

180° com ângulo de abertura de 90°

Ajuste básico 1: máx. 5 m

Ajuste básico 2: máx. 12 m (regulação de fábrica)

+ ajuste preciso com palas 1–12 m

Ajuste do tempo:

Regulação crepuscular:

5 s – 15 min.

2 – 2000 lux

Regulação da intensidade luminosa: 0 – 50% (Watt-o-matic)

Luz permanente:

Grau de proteção:

Classe de proteção:

Intervalo de temperatura: comutável (4 h) condição: interruptor conectado no cabo proveniente da rede

IP 44

II

-20 °C até 50 °C

- 28 -

Instalação / Montagem na parede

O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro , pois a radiação térmica pode ocasionar a ativação errada do sensor.

A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir os alcances anunciados de 5/12 m.

Funções -

Depois de montar o suporte de fixação à parede, estabelecer a ligação à rede elétrica e colocar a lente sensórica, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento.

As suas teclas de programação permitem três regulações.

Ao premir uma tecla de programação, o candeeiro passa para o modo de programação.

Passos de montagem:

1. Encostar o suporte de fixação na parede e marcar os furos.

2. Fazer os furos, colocar buchas (Ø 6 mm).

3.

Passar o cabo proveniente da rede. No caso de montar o cabo à superfície, abrir o furo pré-furado para passar o cabo, colocar o bujão vedante, perfurá-lo e passar os cabos provenientes da rede.

4.

Aparafusar o suporte de fixação à parede .

5. Ligar o cabo proveniente da rede (v. fig. )

O cabo proveniente da rede é formado por 2 a 3 fios:

L

N

PE

= fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)

= neutro (geralmente azul)

= condutor de proteção (verde/amarelo)

Em caso de dúvida, será necessário identificar os cabos com um medidor de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão. A fase ( L ) e o neutro ( N ) são conectados na barra de junção. O condutor de proteção pode ser fixado com fita isoladora.

Isto implica o seguinte:

- O candeeiro apaga-se sempre.

- A função sensórica deixa de funcionar.

- A função de luz permanente (caso estivesse ativa)

é anulada.

As definições podem ser alteradas deliberadamente. Será sempre memorizado o último ajuste realizado (à prova de falta de corrente).

Regulação crepuscular (limiar de resposta)

(Regulação de fábrica: regime diurno 2000 lux)

O limiar de resposta desejado pode ser ajustado progressivamente de 2 a 2000 lux.

a) Regular o valor individualizado:

Ao querer definir determinadas condições de luminosidade nas quais o sensor futuramente deverá ser ativado ao detetar um movimento, premir a tecla até o LED vermelho ficar intermitente. O valor é salvaguardado.

Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".

Para poder usar a função de luz permanente, até é imprescindível ter este interruptor (v. capítulo função de ilumina-

ção permanente ).

6.

Colocar a lente sensórica (alcance opcional, máx. 5 m ou 12 m) v. capítulo ajuste do alcance.

Se for aplicável, colocar as palas .

7.

Colocar e fazer encaixar a tampa estilizada do sensor no suporte de fixação à parede.

8.

Colocar e aparafusar tampa estilizada .

9.

Colocar o vidro do candeeiro e fixá-lo com excêntrico .

10.

Proceder à regulação crepuscular , ao ajuste do tempo e à regulação da intensidade luminosa (v.

capítulo Funções).

11.

Montar a cobertura de botões .

b) Ajuste do regime noturno (4 lux) durante o dia

Manter a tecla premida por aprox. 5 segundos até o LED vermelho na lente deixar de piscar.

Retardamento na inativação (Ajuste do tempo)

(Regulação de fábrica: aprox. 10 s)

A duração desejada da luz do candeeiro pode ser ajustada progressivamente entre 5 s e 15 min. Se forem usadas lâmpadas economizadoras, recomendamos definir um tempo de, pelo menos, 1 minuto.

Ajustar a duração individualizada da luz do candeeiro:

- Manter a tecla premida até o LED vermelho ficar intermitente.

- Largar a tecla e esperar até o tempo de iluminação decorrer (LED intermitente).

- A seguir, premir de novo a tecla até o LED apagar.

O tempo desejado fica memorizado com precisão de um segundo.

- Depois de decorrer o tempo máximo regulável

(15 minutos), o processo é terminado automaticamente.

- Para definir o tempo mais curto possível, premir a tecla

2 vezes consecutivas.

Regulação da intensidade luminosa

(Watt-o-matic)

(Regulação de fábrica: obscurecimento desligado: 0%)

- 29 -

A capacidade de iluminação do candeeiro pode ser ajustada progressivamente até ao máx. de 50% para iluminação permanente. Ou seja: só quando houver qualquer movimento dentro da área de deteção do sensor é que a luz passará de p. ex. iluminação permanente de 20 W para a luminosidade máxima (60 W). Esta função só está disponível ao usar lâmpadas economizadoras de intensidade regulável.

Ajustar o valor de obscurecimento individual:

- Manter a tecla premida até o LED ficar intermitente.

- Continuar a manter a tecla premida; o valor de obscurecimento vai passando lentamente os níveis de 0 – 50%.

- Assim que for alcançado o valor desejado, basta largar a tecla.

A seguir, o LED ainda fica intermitente durante aprox. 5 s.

Durante este tempo ainda se pode continuar a otimizar o valor de obscurecimento.

Função de iluminação permanente

Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras funções de ligar e desligar, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas:

Funcionamento do sensor

1) Ligar a luz:

Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.

O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido.

2) Desligar a luz:

Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.

O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.

Funcionamento de luz permanente

1) Ligar a luz permanente:

Interruptor 2 vezes DESLIGA e LIGA. O candeeiro é ligado por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho acende-se). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga)

2) Desligar a luz permanente:

Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.

Importante: ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, os intervalos devem ser mínimos (na ordem de 0,5 – 1 s).

Função Reset

Todas as definições podem ser recolocadas a qualquer momento no estado de entrega (regime diurno 2000 lux, duração da luz 10 s e obscurecimento desligado).

Para este fim, manter as 3 teclas premidas simultaneamente até o LED se acender e voltar a apagar (aprox. 5 s).

Regulação básica do alcance

A lente sensórica está dividida em duas áreas de deteção.

Com uma das metades obtém-se um alcance máx. de 5 m e com a outra um alcance máx. de 12 m (com altura de montagem de aprox. 2 m). Depois de colocar a lente (encaixar a lente com firmeza na ranhura prevista para este fim), uma seta pequena identifica o alcance máx. selecionado,

12 m ou 5 m (seta esquerda = 5 m, seta direita = 12 m).

A lente pode ser desencaixada aplicando uma chave de fendas de lado e recolocada na posição correspondente ao alcance pretendido.

Ajuste preciso específico com palas

A área de deteção pode ser ajustada de forma exata através da colocação de palas, a fim de excluir ou vigiar seletivamente áreas extra como p. ex. passeios ou propriedades vizinhas. As palas podem ser separadas pelas divisões prémarcadas ou cortadas com uma tesoura, quer na horizontal quer na vertical. Essas palas podem ser depois colocadas na reentrância superior a meio da lente. Depois de colocar a tampa elas ficam fixadas.

(Fig. mostra exemplos de redução do ângulo de deteção e do alcance.)

Funcionamento / conservação

O candeeiro com sensor é adequado para a ativação automática de luzes. As influências climatéricas podem prejudicar o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar disparos falsos, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradia-

ção proveniente de fontes de calor. Se estiver suja, a lente de deteção pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).

Atenção!

O aço inoxidável deve ser limpo periodicamente (em intervalos de aprox. 3 meses) com um produto de limpeza convencional apropriado para inox. Se esta indicação não for respeitada, poderá ocorrer corrosão na superfície (película oxidada).

Função de ligação suave da luz

O candeeiro com sensor dispõe da função de ligação suave da luz. Isso significa que ao ligar a luz não é gerada imediatamente a potência máxima, sendo que a luminosidade aumenta gradualmente durante um segundo até aos

100%. A mesma regulação progressiva se verifica ao apagar a luz.

Declaração de conformidade

O produto cumpre as Diretivas do Conselho

- "Baixa tensão" 2006/95/CE

- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE

- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE

- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e

Eletrónicos) 2012/19/CE

- 30 -

Falhas de funcionamento

Falha Causa

O candeeiro com sensor não tem tensão

Fusível queimado, não ligado, liga-

ção interrompida

O candeeiro com sensor não liga

O candeeiro com sensor não desliga

O candeeiro com sensor liga inadvertidamente

Modificação do alcance do candeeiro com sensor

O LED está constantemente aceso embora não esteja ativa a luz permanente

Curto-circuito

Em regime diurno, regulação crepuscular encontra-se em regime noturno

■ Lâmpada incandescente fundida

Interruptor de rede DESLIGADO

Fusível fundido

■ Área de deteção ajustada incorretamente

Disparou o fusível interno

(LED luz permanente)

Movimento constante na área de deteção

Regulação da intensidade luminosa para 100%

O vento agita árvores e arbustos na área de deteção

São detetados automóveis a passar na estrada

Luz do sol incide sobre a lente

Alteração térmica súbita devido a influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas

A lente não está encaixada com firmeza suficiente na ranhura

■ Temperaturas ambiente diferentes

Fusível elétrico interno foi ativado

Solução

Fusível novo, ligar o interruptor de rede; verificar o cabo com um busca-polos

Verificar as conexões

Reajustar (tecla )

■ Substituir a lâmpada

Ligar

Fusível novo, verificar eventualmente a conexão

■ Reajustar

Apagar o candeeiro com sensor e voltar a acendê-lo após aprox.

5 segundos

Examinar a área e eventualmente reajustar

Regulação da intensidade luminosa para 0% (tecla )

Modificar a área

Modificar a área,

Montar o sensor num ponto protegido ou reajustar a área

Modificar a área, mudar para outro local de montagem

Encaixar a lente devidamente

■ Ajustar com precisão a área de deteção usando palas

Apagar o candeeiro com sensor e voltar a acendê-lo após aprox.

5 segundos

Garantia de funcionamento

Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho.

O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho.

Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descrição do problema.

Serviço de reparação:

Depois de expirado o prazo de garantia, ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais próximo de si para saber quais são as possibilidades de reparação.

- 31 -

S

Montageanvisning

Bäste kund!

Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL.

Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med största omsorg.

Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift.

Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa från STEINEL.

Säkerhetsanvisningar

■ Innan installation och montage påbörjas måste spänningen kopplas bort.

■ Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.

Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.

■ Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.

■ Inställningar av funktioner , , kan endast göras med monterad lins.

Produktbeskrivning

Väggfäste

Excenterlås för glasets fixering

Sensorlins (kan tas av och vridas för att ställa in räckviddens grundinställning på max. 5 m eller 12 m)

Skymningsinställning

Efterlystid

Dimringsfunktion / Watt-o-matic (dimring)

Spänning

Dekorkåpa

Dekorram

Lampglas

LED, röd

Knappskydd (förhindrar oavsiktlig ändring av inställningen)

Princip

Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc). Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen. Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn varvid belysningen inte tänds. Med de två pyrosensorerna uppnås en bevakningsvinkel av 180° med en öppningsvinkel av 90°. Linsen kan vridas respektive tas av vilket medger två grundinställningar av räckvidden: max. 5 eller 12 m.

Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när apparaten monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd, murar etc).

Tekniska data:

Effekt:

Spänning:

Bevakningsvinkel:

Sensorns räckvidd:

Tidsinställning:

Skymningsinställning:

Ljusreglering (dimring):

Permanent ljus:

Isolationsklass:

Temperaturområde:

1 x glödlampa max. 60 W / E27 eller energisparlampa

230/240 V, 50Hz

180°med 90° öppningsvinkel.

Grundinställning 1: max 5 m

Grundinställning 2: max 12 m (vid leverans)

+ finjustering med täckplattor 1-12 m

5 sek – 15 min

2 – 2000 Lux

0 – 50% (Watt-o-matic)

4 timmar genom manövrering av nätbrytare

II

-20 °C - +50 °C

- 32 -

Installation

Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en annan belysning, eftersom värmestrålningen från denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan.

För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.

Montage ordning:

1.

Håll montageplattan mot väggen och märk ut för borrhål.

2.

Borra hålen och sätt i pluggar (Ø 6 mm).

3.

Dra igenom nätkabeln. Vid utanpåliggande ledning, gör hål för kabelingång, sätt fast gummitätningarna och dra igenom kabeln.

4.

Skruva fast montageplattan på väggen

5. Anslutning av nätledningen (se bild )

Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:

L = Fas (för det mesta svart, brun eller grå)

N = Nolledare (oftast blå)

PE = Skyddsledare (grön/gul)

Om man är osäker måste man identifiera kablarna med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spänningen igen. Fas (L) och nolledare (N) skall anslutas enligt plintmärkningen. Skyddsledaren ansluts inte och kan vid behov säkras med isoleringsband.

OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare för till- och frånslagning vara monterad. Detta är förutsättning för att funktionen med permanent ljus ska fungera (se kapital om permanent ljus )

6. Sätt dit linsen , (välj räckvidd, max. 5 m eller

12 m), se avsnitt ”Inställning av räckvidd”. Ev montera täckskal .

7. Sätt fast täck-kåpan för sensorlinsen på montageplattan och vrid den i rätt position.

8.

Sätt dit och skruva fast frontplåten .

9.

Montera lampkupan och lås den med excenter skruven

10. Ställ in tids- och skymningsinställning samt grundljusnivå . (se avsnitt ”Funktioner”)

11. Sätt fast knappskyddet .

Funktioner -

Efter det att montageplattan är monterad och ansluten, nätbrytaren i läge ”Till” och sensorlinsen är på plats kan lampan tas i drift. Med hjälp av tryck-knappar kan tre inställningar utföras. Genom att trycka på en inställningsknapp kommer lampan i programmeringsläge.

Detta betyder:

- Lampan slocknar alltid

- Sensorfunktionen är satt ur funktion

- Funktionen för permanent ljus kopplas bort.

Inställningarna kan ändras efter önskemål. Det senaste värdet är lagrat vid spänningsbortfall.

Inställning av skymningsnivå

(aktiveringsnivå)

(Leveransinställning: dagsljus 2000 Lux)

Den önskade aktiveringsnivån kan ställas in steglöst från ca 2–2000 Lux.

a) Inställning av önskad skymningsnivå:

Tryck på knappen tills den röda LED lampan innanför linsen börjar blinka. Omgivningens ljusnivå registreras och lampan aktiveras sedan vid denna registrerade ljusnivå. b) Inställning av skymningsnivå 4 lux

(dvs mörkertändning) i dagsljus:

Håll knappen nedtryckt i cirka 5 sekunder tills den röda LED lampan innanför linsen slutar att blinka.

Inställning efterlystid

(tidsfördröjning)

(Leveransinställning: ca 10 sek)

Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mellan ca 5 sek – max 15 min. Vid användning av energisparlampa (lågenergilampa) bör kortaste efterlystid vara 5 minuter. Annars kommer livslängden på ljuskällan förkortas.

Individuell inställning av efterlystid:

- Håll tryckknappen nedtryckt tills den röda

LED-lampan blinkar .

- Släpp knappen och invänta den tid som önskas

(LED-lampan blinkar under tiden)

- Tryck igen tills LED-lampan slocknar och den

önskade tiden är sekundnoggrant inmatad.

- Förloppet avslutas när den maximala tiden (15 min) har passerat.

- Den kortaste tiden ställs in om man trycker 2 ggr efter varandra.

Ljusreglering (dimring)

(Watt-o-matic)

(Leveransinställning: dimring 0 %)

Grundljusnivån kan regleras steglöst upp till max motsvarande 50%. Detta betyder att lampan tänds med den inställda grundeffekten t ex 20 W när det mörknar. Kommer någon in i bevakningsområdet tänds lampan med fullt sken dvs med maximal effekt

(60W). Den här funktionen fungerar endast med avsedda dimbara energisparlampor. OBS att lågenergilampans dimrade miniminivå påverkar funktionen.

- 33 -

Individuell inställning av dimmernivån.

- Håll tryckknappen nedtryckt tills LED-lampan blinkar.

- Håll tryckknappen nedtryckt och ljusstyrkan börjar reduceras från 0–50%.

- Släpp knappen när önskad grundstyrka uppnåtts.

Därefter blinkar LED-lampan i ca 5 sekunder. Under denna tid kan man fortsätta att dimra.

Räckvidd- Grundinställning

Sensorlinsen är uppdelad för två olika bevakningsområden. Med den ena halvan uppnås en räckvidd av ca 5 m, med den andra en räckvidd av max. 12 m

(vid en monteringshöjd av ca 2 m). När linsen är fastsatt anger en liten pil den valda maximala räckvidden av 12 m eller 5 m (pil vänster = 5 meter, pil höger =

12 meter).

Linsen kan lossas ur sitt fäste med hjälp av en skruvmejsel och sättas tillbaka på önskad räckvidd.

Permanent ljus

Om en brytare kopplas före lampan är följande funktioner möjliga:

Sensordrift

1. Tända lampan:

Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ

Lampan lyser lika länge som den inställda efterlystiden.

2. Släcka ljuset:

Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ

Lampan släcks och övergår i sensordrift.

Permanent ljus

1. Tända lampan med permanent ljus:

Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED lyser ). Efter 4 timmar övergår lampan automatiskt till sensordrift (röd LED-lampa lyser inte).

2. Släcka lampa med permanent ljus:

Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks och övergår i sensordrift.

OBS:

Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske snabbt efter varandra, inom 0,5 – 1 sek.

Individuell finjustering med täckplattor

För att avgränsa vissa områden som t.ex. gångvägar eller granntomt kan bevakningsområdet fininställas genom monteringar av täckskal. Täckskalen kan brytas av eller klippas till med en sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller vågräta sektioner.

Täckskalen ska sättas in i den översta fördjupningen i mitten av linsen. När täck-kåpan för sensorlinsen sätts på plats är täckskalen säkert fixerade.

(Se bild för exempel på minskning av bevakningsvinkel och reducering av räckvidd.

Återställningsfunktion (reset)

Alla gjorda inställningar kan när som helst återställas till leveransinställningar, dvs dagsljusdrift 2000 Lux, efterlystid 10 sek och 0 % dimring

Genom att samtidigt hålla de tre tryckknapparna nedtryckta i ca 5 sek tills LED-lampan bakom linsen tänder och åter släcks.

Drift och underhåll

Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus.

Väderleken kan påverka lampans funktion. Kraftiga vindbyar, snöväder, regn och hagel kan leda till kraftiga temperaturfall som sin tur kan påverka sensorn.

Smuts på linsen begränsar känsligheten. Linsen rengöres med fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel).

OBS!

Den rostfria frontplåten måste minst var 3:e månad rengöras med putsmedel för rostfritt. Annars kan det uppkomma rost (ytkorrosion) på plåten. Använd inga rengöringsmedel som innehåller klor.

Mjukstart

Sensorlampan har en s.k. mjukstartfunktion. Det betyder, att ljuset inte tänds med maximal styrka direkt, utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%. Ljuset släcks på samma sätt.

- överensstämmelseförsäkran

Denna produkt uppfyller

- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG

- EMC-direktivet 2004/108/EG

- RoHS-direktivet 2011/65/EG

- WEEE-direktivet 2002/19/EG

- 34 -

Driftstörningar

Störning

Sensorlampan utan spänning.

Sensorlampan tänds inte

Sensorlampan slocknar inte

Sensorlampan tänds och släcks ständigt

Sensorlampans räckvidd förändras

LED-lampan lyser konstant, fastän inget permanent ljus är inkopplat

Orsak

Defekt säkring, lampan ej inkopplad, avbrott i kabel.

■ Kortslutning.

Vid dagsdrift - skymningsinställningen inställd på nattdrift.

Glödlampan trasig.

Strömbrytaren frånslagen.

Defekt säkring.

Bevakningsområdet felinställt.

Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut (LED-lampan lyser).

■ Ständig rörelse i bevakningsområdet.

Grundljusnivån inställd på 100%

Blåst i träd och buskar i bevakningsområdet.

■ Påverkan från bilar på gatan.

Solljuset bländar sensorlinsen

■ Plötsliga temperatur förändringar genom vädrets inverkan (vind, regn, snö) eller fläktutlopp,

öppet fönster.

■ Sensorlinsen har lossat eller är inte riktigt fastsatt

■ Annan omgivningstemperatur.

Den interna säkringen i sensorlampan har löst ut.

Åtgärd

Byt säkring, slå till spänningen.

Testa med spänningsprovare.

■ Kontrollera och testa kopplingar.

Ändra skymningsnivån till rätt läge (knapp ).

Byt glödlampa.

Slå till strömbrytaren.

Byt säkring, kontrollera ev.

anslutningen.

Justera inställningen.

Bryt spänningen, vänta minst

5 sekunder, koppla till spänningen.

■ Kontrollera bevakningsområdet.

Vid behov justera och begränsa området.

Ställ in grundljusnivån på 0%

(knapp ).

Justera eller avskärma bevakningsområdet.

■ Justera eller avskärma bevakningsområdet.

Skydda sensor eller justera bevakningsområdet

■ Justera bevakningsområdet eller flytta sensorlampan.

■ Sätt fast sensorlinsen igen

■ Finjustera räckvidden med hjälp av täckplattor

Bryt spänningen, vänta minst 5 sekunder, koppla till spänningen

Funktionsgaranti

Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll.

Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i

36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej.

Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isärtagen, sändes väl förpackad med fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas in till inköpsstället för åtgärd inom 6 månader till inköpsstället.

Reparationsservice:

Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kann produkten ev. repareras, kontakta oss för information.

- 35 -

DK

Monteringsvejledning

Kære kunde

Tak for den tillid De har vist os ved at købe en

STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med største omhu.

Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer sensoren, for korrekt installation og ibrugttagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift.

Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye

STEINEL-sensorlampe.

Sikkerhedsanvisninger

■ Afbryd strømtilførslen, inden der arbejdes på apparatet!

Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes, være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen, og kontrollér med en spændingstester, at ledningen er spændingsfri.

Ved installation af sensorlampen er der tale om arbejde med netspænding. Det bør derfor udføres

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Funktionsindstillingerne , , må kun foretages med monteret linse.

Beskrivelse

Vægbeslag

Excenter til fastgørelse af glas

Sensorlinse (aftagelig og kan drejes til valg af rækkevidde-grundindstillingen på maks. 5 m eller 12 m)

Skumringsindstilling

Tidsindstilling

Lysstyrkeregulering/Watt-o-matic (lysdæmpning)

Nettilslutning

Sensor-designkappe

Designskærm

Lampeglas

LED, rød

Knaptildækning (forhindrer utilsigtet ændring)

Princippet

Den integrerede infrarøde sensor er udstyret med to

120°-pyrosensorer, der registrerer den usynlige varmestråling fra objekter, der bevæger sig (mennesker, dyr etc.).

Den registrerede varmestråling omsættes elektronisk og tænder dermed automatisk for lampen. Ved forhindringer, som f.eks. mure eller vinduer, registreres der ingen varmestråling, hvorfor lampen ikke tændes.

Ved hjælp af de to pyrosensorer opnås der en registreringsvinkel på 180° med en åbningsvinkel på 90°.

Sensorlinsen kan afmonteres og drejes. Dette giver mulighed for to grundindstillinger af rækkevidden på maks. 5 og 12 m.

Vigtigt: De opnår den bedste overvågning, hvis sensorlampen anbringes vinkelret i forhold til gåretningen og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure osv.), der blokerer for sensorens synsfelt.

Tekniske data

Effekt:

Spænding:

Registreringsvinkel:

Sensorens rækkevidde:

Tidsindstilling:

Skumringsindstilling:

Lysstyrkeregulering:

Permanent belysning:

Beskyttelsesklasse:

Temperaturområde:

1 x glødepære maks. 60 W / E27 eller energisparelyskilde

230 – 240 V, 50 Hz

180° med 90° åbningsvinkel

Grundindstilling 1: maks. 5 m

Grundindstilling 2: maks. 12 m (indstilling fra fabrikken)

+ finjustering via blændstykker 1 – 12 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2.000 lux

0 – 50 % (Watt-o-matic)

Kan aktiveres (4 timer) Forudsætning: tænd-/slukkontakt i netledning

II

-20 °C til 50 °C

- 36 -

Installation / vægmontering

Sensorlampen bør have en afstand på mindst

50 cm til andre lyskilder, da varmestrålingen kan medføre, at systemet aktiveres . For at opnå den anførte rækkevidde på 5/12 m bør sensoren monteres i ca. 2 m højde.

Montering:

1.

Hold vægbeslaget op mod væggen, og marker borehullerne.

2.

Bor huller, isæt dyvler (Ø 6 mm).

3.

Før netledningen igennem. Ved synlig ledningsføring lav hul til kabelindføringen, isæt lukkeproppen, pres den igennem og før netledningen igennem.

4.

Skru vægbeslaget på.

5. Tilslutning af netledning (se fig. )

Netledningen består af en 2- eller 3-leder ledning:

L = fase (for det meste sort, brun eller grå)

N = nulleder (normalt blå)

PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)

I tvivlstilfælde skal ledningerne identificeres med en spændingstester, derefter afbrydes strømmen igen.

Fase ( L ) og nulleder ( N ) tilsluttes på stikklemmen.

Beskyttelseslederen kan sikres med isolerbånd.

Henvisning: I netledningen kan der naturligvis monteres en tænd- og slukkontakt.

Dette er en forudsætning for funktionen permanent belysning (se kapitlet Funktionen permanent belysning ).

6.

Sæt linsen på (rækkevidde maks. 5 eller 12 m) se kapitlet Rækkeviddeindstilling. Monter evt. blændstykker .

7.

Sæt designkappen på vægbeslaget, og sørg for, at den går i hak.

8.

Monter og fastspænd dækplade .

9.

Monter lampeglasset , og fastgør det med excenteren .

10.

Foretag skumrings- og tidsindstilling samt lysstyrkeregulering (se kapitlet Funktioner).

11.

Monter knaptildækning .

Funktioner -

Når vægbeslaget er monteret, nettilslutningen foretaget og sensorlinsen monteret, kan sensorlampen tages i brug. Der kan foretages tre indstillinger via programmeringstasterne. Ved aktivering af en programmeringstast befinder lampen sig i programmeringsmodus.

Det betyder:

- Lampen slukker generelt altid.

- Sensorfunktionen er sat ud af drift.

- Funktionen permanent belysning (hvis aktiv) afbrydes.

Indstillingerne kan ændres, så ofte man har lyst.

Den sidste værdi lagres, sikret mod netsvigt.

Skumringsindstilling

(reaktionsværdi)

(fabriksindstilling: dagsmodus 2.000 lux)

Lampens ønskede reaktionsværdi kan indstilles på mellem ca. 2 lux til 2.000 lux.

a) Indstilling af den ønskede værdi:

Ved lysforhold, hvor lampen ønskes aktiveret i tilfælde af bevægelse, skal der trykkes på tasten, indtil den røde LED blinker. Værdien er dermed gemt.

b) Indstilling (4 lux) om dagen

Hold tasten nede i ca. 5 sekunder, indtil den røde LED i linsen stopper med at blinke.

Frakoblingsforsinkelse

(tidsindstilling)

(fabriksindstilling: ca. 10 sek.)

Lampens ønskede brændetid kan indstilles trinløst fra ca. 5 sek. til maks. 15 min. Hvis der anvendes energisparepærer anbefaler vi en tidsindstilling på min. 1 minut.

Indstilling af lampens brændetid:

- Hold tasten nede, indtil den røde LED blinker.

- Slip tasten, og afvent den ønskede brændetid

(LED'en blinker).

- Aktiver tasten igen, indtil LED'en slukker. Dermed er den ønskede tid gemt med stor nøjagtighed.

- Proceduren afsluttes automatisk, når den maksimalt indstillelige tid (15 minutter) er udløbet.

- Til indstilling af den korteste tid aktiveres tasten

2 x kort efter hinanden.

Lysstyrkeregulering

(Watt-o-matic)

(fabriksindstilling: lysdæmpning fra: 0%)

Lampens lysstyrke kan indstilles trinløst til maks.

50% som permanent belysning. Det betyder følgende: Først ved bevægelse i sensorens overvågningsområde skifter lyset på f.eks. 20 watt som permanent belysning til maksimal lysstyrke (60 watt). Denne funktion er kun til rådighed, hvis der anvendes energisparepærer, der kan dæmpes.

- 37 -

Indstilling af individuel dæmpningsværdi:

- Hold tasten nede, indtil LED'en blinker.

- Hold fortsat tasten nede, dæmpningsområdet gennemløbes langsomt fra 0 – 50 %.

- Slip tasten, når den ønskede værdi er opnået.

Derefter blinker LED'en endnu ca. 5 sekunder. I dette tidsrum kan dæmpningsværdien fortsat optimeres.

Grundindstilling af rækkevidde

Sensorlinsen er opdelt i to registreringsområder.

Med den ene halvdel opnås en rækkevidde på maks.

5 m, med den anden en rækkevidde på maks. 12 m

(monteret i ca. 2 m højde). Når linsen er monteret

(linsen er trykket helt ned i rillen), markerer en lille pil den valgte maks. rækkevidde på 12 eller 5 m (pil til venstre = 5 meter, pil til højre = 12 meter).

Linsen kan løsnes i siden med en skruetrækker og monteres i overensstemmelse med den ønskede rækkevidde.

Funktionen permanent belysning

Hvis en tænd- og slukkontakt monteres i netledningen, er følgende funktioner mulige foruden tænd og sluk:

Sensorstyring

1) Tilkobling af lys:

Kontakt 1 x FRA og TIL.

Lampen er tændt i den indstillede periode.

2) Frakobling af lys:

Kontakt 1 x FRA og TIL.

Lampen slukker eller skifter til sensorstyring.

Permanent belysning

1) Tænd for permanent belysning:

Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på permanent belysning i 4 timer (rød LED lyser ). Derefter går den automatisk over til sensorstyring (rød LED slukket).

2) Sluk for permanent belysning:

Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukker eller går over til sensorstyring.

Vigtigt:

Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør dette ske hurtigt efter hinanden (inden for 0,5 – 1 sek.).

Individuel finjustering med blændstykker

Ved hjælp af blændstykker er det muligt målrettet at udelukke eller overvåge andre områder som f.eks.

gangstier eller nabogrunde. Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette og vandrette perforeringer eller klippes med en saks. Herefter monteres de i den

øverste fordybning midt på linsen. De fikseres ved at montere kappen .

(Fig. viser eksempler på reducering af registreringsvinklen samt rækkevidden.)

Reset-funktion

Alle indstillinger kan til enhver tid indstilles på fabriksindstillingerne igen (dagsmodus 2.000 lux, brændetid

10 sek. og lysdæmpning fra).

Hold alle 3 taster nede på samme tid, indtil LED'en har koblet til og fra igen (ca. 5 sek.).

Drift / vedligeholdelse

Sensorlampen er velegnet til automatisk tænd og sluk af lys. Vejret kan påvirke sensorlampens funktion, ved kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå fejlaktivering, idet de pludselige temperatursvingninger ikke kan skelnes fra varmekilder. Linsen kan ved tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel).

Advarsel!

Specialstål bør regelmæssigt (ca. hver 3. måned) rengøres med et pudsemiddel til specialstål. Ellers kan der opstå korrosion på overfladen (flyverust).

Softlys-start

Sensorlampen har en softlys-funktion. Det betyder, at lyset, når det tændes, ikke skifter direkte til maksimal effekt, men derimod langsomt regulerer lysstyrken op til 100 % inden for et sekund. Ligeledes reguleres den langsomt ned, når der slukkes for lyset.

Overensstemmelseserklæring

Dette produkt er i overensstemmelse med

- lavspændingsdirektivet 2006/95/EF

- EMC-direktivet 2004/108/EF

- RoHS-direktivet 2011/65/EF

- WEEE-direktivet 2012/19/EF

- 38 -

Driftsforstyrrelser

Fejl

Sensorlampen uden spænding

Sensorlampen tænder ikke

Sensorlampen slukker ikke

Sensorlampen tændes uønsket

Ændring af sensorlampens rækkevidde

LED'en lyser konstant, selvom lampen ikke er indstillet på permanent belysning

Årsag

Sikringen er defekt, ikke tændt, ledningen er afbrudt

Kortslutning

Ved brug i dagslys, skumringsindstillingen er indstillet på natmodus

Pæren er defekt

Tænd- og slukkontakten er slukket

Sikringen er defekt

Overvågningsområdet er ikke indstillet målrettet

Intern elektrisk sikring blev aktiveret (LED-permanent belysning)

Konstant bevægelse i overvågningsområdet

Lysstyrkeregulering på 100 %

Afhjælpning

Ny sikring, tænd for tænd- og slukkontakten, test ledningen med spændingstester

Kontroller tilslutningerne

■ Indstil igen (tasten )

Skift pære

Tænd

■ Udskift sikringen, kontroller evt. tilslutningen

Juster på ny

■ Sluk sensorlampen og tænd igen efter ca. 5 sek.

Kontroller området, og juster det eventuelt igen

Indstil lysstyrkereguleringen på 0 % (tasten )

Vinden får træer og buske i overvågningsområdet til at bevæge sig

Registrering af biler på vejen

Der kommer sollys på linsen

Pludselige temperaturforandringer pga. vejret (vind, regn og sne) eller luft fra ventilatorer og åbne vinduer

Linsen er ikke trykket helt ind i rillen

Anden omgivelsestemperatur

Indstil området på ny

Indstil området på ny

Anbring sensoren i skyggen eller indstil området på ny

Ændr området, flyt monteringssted

Tryk linsen ind igen

■ Intern sikring aktiveret

Overvågningsområdet skal indstilles nøjagtigt vha. blændstykker

■ Sluk sensorlampen og tænd den igen efter 5 sek.

Funktionsgaranti

Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion.

Garantien gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Ved materiale- og fabrikationsfejl ydes garantien gennem reparation eller ombytning efter vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, som skyldes ukorrekt behandling og vedligeholdelse.

Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede genstande.

Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller kvittering (med dato og stempel). Apparatet skal være intakt og indpakket forsvarligt samt der skal vedlægges en kort fejlbeskrivelse, når det fremsendes til værkstedet.

Reparationsservice:

Når garantiperioden er udløbet, eller der opstår mangler, der ikke er dækket af garantien, skal du kontakte nærmeste serviceafdeling og spørge om mulighederne for reparation.

- 39 -

FI

Asennusohje

Arvoisa asiakas, olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huolellisesti.

Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan.

Toivomme, että hankkimasi tuote vastaa odotuksia.

Turvaohjeet

■ Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä!

Asennettavassa sähköjohdossa ei saa asennuksen yhteydessä olla jännitettä. Katkaise ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella.

Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen.

Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.

Toiminta-asetukset , , saa suorittaa vasta, kun linssi on asennettu paikoilleen.

Laitteen osat

Runko-osa

Epäkeskolukitsin lasin kiinnittämiseen

Tunnistinlinssi (voidaan irrottaa ja kääntää, jolloin voidaan valita toimintaetäisyyden perusasetus, joka on joko enint. 5 m tai 12 m)

Hämäryystason asetus

Kytkentäajan asetus

Kirkkauden säätö / Watt-o-matic (himmennys)

Verkkoliitäntä

Tunnistimen suojus

Kehys

Lasikupu

LED, punainen

Painikkeen suojus (estää painamisen vahingossa)

Toimintaperiaate

Integroitu infrapunatunnistin on varustettu kahdella

120°-pyrosähköisellä tunnistimella, jotka havaitsevat liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn.

Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti, jolloin valaisin kytkeytyy automaattisesti. Erilaiset esteet

(esim. seinä tai lasiruudut) estävät tunnistuksen eikä valo tällöin kytkeydy. Kahden pyrosähköisen tunnistimen avulla saavutetaan 180°:een toimintakulma ja

90°:een avauskulma. Tunnistimen linssi voidaan irrottaa ja sitä voidaan kääntää. Näin tunnistimen toimintaetäisyyden perusasetus voidaan säätää enint. 5 metriksi tai 12 metriksi.

Tärkeää: Tunnistus tapahtuu kauempaa, kun asennat tunnistimen siten, että kulku suuntautuu siihen nähden poikittaissuunnassa eikä puita tai seiniä ole esteenä.

Tekniset tiedot

Teho:

Jännite:

Tunnistuskulma:

Tunnistimen toiminta-alue:

Kytkentäajan asetus:

Hämäryystason asetus:

Kirkkauden säätö:

Jatkuva kytkentä:

Suojausluokka:

Lämpötila-alue:

1 x hehkulamppu enint. 60 W / E27 tai energiansäästölamppu

230 – 240 V, 50 Hz

180°, 90° avauskulma perusasetus 1: enint. 5 m perusasetus 2: enint. 12 m (tehtaalla säädetty asetus)

+ hienosäätö suojusten avulla 1 – 12 m

5 s – 15 min

2 – 2000 luksia

0 – 50% (Watt-o-matic)

4 tuntia, edellytys: verkkojohtoon on liitetty katkaisin

II

-20 °C ... 50 °C

- 40 -

Asennus / asennus seinään

Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä lämpösäteily voi johtaa valon kytkeytymiseen. Tunnistin on kiinnitettävä noin 2 metrin korkeuteen, jotta mainitut

5/12 metrin toimintaetäisyydet saavutetaan.

Toiminta -

Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun runkoosa on kiinnitetty, verkkoliitäntä on suoritettu ja tunnistimen linssi on asetettu paikoilleen.

Ohjelmointipainikkeilla voidaan suorittaa kolme eri asetusta. Valaisin on ohjelmointitilassa, kun yhtä ohjelmapainikkeista painetaan.

Asennuksen vaiheet:

1.

Pitele runko-osaa seinää vasten ja merkitse porausreiät.

2.

Poraa reiät, aseta tulpat (Ø 6 mm).

3. Pujota verkkojohdon kaapeli paikoilleen. Tee lävistysreiät kaapeleiden sisäänvientiä varten pintaliitännälle, aseta tiivistystulpat paikoilleen, lävistä ja pujota kaapeli paikoilleen.

4.

Ruuvaa runko-osa kiinni.

5. Verkkojohdon liitäntä (ks. kuva )

Verkkojohtona käytetään 2–3-napaista kaapelia:

L = vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa)

N = nollajohdin (useimmiten sininen)

PE = maajohdin (vihreä/keltainen)

Epäselvissä tapauksissa johtimet on tarkistettava jännitteenkoettimella ja katkaistava sen jälkeen virta.

Vaihejohdin ( L ) ja nollajohdin ( N ) liitetään liitinryhmään.

Maajohdin voidaan tarvittaessa varmistaa eristysnauhalla.

Huom: Verkkojohtoon voidaan myös asentaa verkkokytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.

Jatkuvan kytkennän käyttö on mahdollista vain, jos verkkokytkin on asennettu (katso luku Jatkuva kytkentä ).

6.

Aseta tunnistinlinssi paikoilleen (valitse toimintaetäisyys, enint. 5 m tai 12 m) ks. luku Toiminta-alueen rajaus. Aseta tarvittaessa linssin suojuksia paikoilleen.

7.

Aseta tunnistimen suojus runko-osaan ja kiinnitä paikalleen.

8.

Aseta kehys paikoilleen ja kiinnitä ruuveilla.

9.

Aseta lasikupu paikoilleen ja kiinnitä epäkeskolukitutsimella .

10.

Aseta hämäryystaso ja säädä kytkentäaika ja kirkkaus asetukset (ks. luku Toiminta).

11.

Asenna painikesuojus .

Tämä tarkoittaa seuraavaa:

- Tunnistinkytkentä ei toimi.

- Tunnistintoiminto on kytketty pois toiminnasta.

- Jatkuva kytkentä (mikäli kytketty) keskeytyy.

Asetuksia voidaan muuttaa kuinka usein tahansa.

Viimeisin arvo tallentuu eikä katoa sähkökatkoksenkaan aikana.

Hämäryystason asetus

(kytkeytymiskynnys)

(Tehtaalla suoritettu asetus: päiväkäyttö, 2000 luksia)

Valaisimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa n. 2 luksin - 2000 luksin välille.

a) Halutun arvon asettaminen:

Suorita asetus, kun hämäryys vastaa olosuhteita, joissa valaisimen halutaan kytkeytyvän. Paina painiketta, kunnes punainen LED

Tämä arvo on näin tallennettu.

vilkkuu. b) Yökäytön (4 luksia) asettaminen päivällä

Pidä painiketta painettuna n. 5 sekunnin ajan, kunnes linssissä oleva punainen LED ei enää vilku.

Kytkentäajan asetus

(Tehtaalla suoritettu asetus: n. 10 s)

Valaisimen haluttu kytkentäaika voidaan asettaa portaattomasti n. 10 sekunnin ja enint. 15 minuutin välille.

Suosittelemme energiansäästölamppujen käytön yhteydessä asettamaan kytkentäajan vähintään 1 minuutiksi.

Valaisimen yksilöllisen kytkentäajan asettaminen:

- Paina painiketta, kunnes punainen LED vilkkuu.

- Päästä irti painikkeesta ja odota, kunnes haluttu kytkentäaika kuluu (LED vilkkuu).

- Paina sitten painiketta uudelleen, kunnes LED sammuu. Haluttu aika on näin asetettu sekunnin tarkkuudella.

- Vaihe päättyy automaattisesti, kun pisin asetettava aika on kulunut umpeen (15 minuuttia).

- Kun haluat asettaa lyhyimmän mahdollisen ajan, paina painiketta nopeasti 2 x peräkkäin.

Kirkkauden säätö

(Watt-o-matic)

(Tehtaalla suoritettu asetus: himmennys pois: 0%)

- 41 -

Valaisimen jatkuvan kytkennän tehoa voidaan säätää portaattomasti 50 % saakka. Tämä tarkoittaa sitä, että esim. 20 W:n jatkuvan kytkennän teho kytkeytyy maksimitehoon (60 W) vasta, kun tunnistimen toiminta-alueella havaitaan liikettä. Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun käytetään himmennettäviä energiansäästölamppuja.

Yksilöllisen himmennysarvon asettaminen:

- Pidä painiketta painettuna, kunnes LED vilkkuu.

- Pidä painiketta edelleenkin painettuna, jollon himmenninalueen arvot muuttuvat hitaasti

0 %:sta 50 %:iin.

- Päästä irti painikkeesta, kun haluttu arvo on saavutettu.

LED vilkkuu sen jälkeen noin 5 sekunnin ajan.

Himmennysarvoa voidaan tämän ajan sisällä vielä tarkentaa.

Toiminta-alueen perusasetus

Tunnistinlinssi on jaettu kahteen reagointialueeseen.

Toisella puoliskolla saadaan aikaan enint. 5 metrin toimintaetäisyys, toisella puoliskolla enintään 12 m toimintaetäisyys (kun asennuskorkeus on 2 m). Kun linssi on kiinnitetty paikoilleen (kiinnitä linssi tiukasti sitä varten olevaan uraan), pieni nuoli ilmoittaa valitun

12 m (maksimietäisyys) tai 5 m toimintaetäisyyden

(nuoli vasemmalla = 5 m, nuoli oikealla = 12 m).

Linssi voidaan irrottaa sivuttain ruuvimeisselillä ja asettaa paikoilleen halutun toimintaetäisyyden mukaisesti.

Jatkuva kytkentä

Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sammuttamisen lisäksi:

Tunnistinkäyttö

1) Valon kytkeminen:

Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE.

Valo kytkeytyy asetetuksi ajaksi

2) Valon kytkeminen pois päältä:

Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE.

Valo kytkeytyy pois ja valaisin siirtyy tunnistinkäyttöön.

Jatkuva kytkentä

1) Jatkuvan kytkennän kytkeminen:

Katkaisin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy

4 tunnin ajaksi (punainen LED palaa ). Sen jälkeen se siirtyy automaattisesti takaisin tunnistinkäyttöön

(punainen LED sammuu)

2) Jatkuvan kytkennän lopettaminen:

Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy pois ja valaisin siirtyy tunnistinkäyttöön.

Tärkeää:

Kun katkaisinta painetaan useamman kerran, tulisi painallusten seurata toisiaan nopeasti (0,5 – 1 s välein).

Reset-toiminto

Kaikki asetukset voidaan milloin tahansa palauttaa niiden alkuperäiseen tilaan (2000 luksin päiväkäyttö, kytkentäaika 10 sekuntia ja himmennin pois päältä).

Paina tällöin samanaikaisesti kaikkia kolmea painiketta, kunnes LED syttyy ja sammuu jälleen (noin 5 s).

Yksilöllinen hienosäätö linssin suojuksilla

Mukana toimitettujen linssin suojalevyjen avulla tunnistimen toimintakulma voidaan rajata tarkasti. Niiden avulla voidaan rajata pois esim. naapuritontit tai jalkakäytävät tai suunnata valvonta tietyille alueille.

Suojalevyt voidaan irrottaa tai leikata saksilla vaakaja pystyuria pitkin. Ne voidaan ripustaa linssin keskiosan ylimpään syvennykseen. Ne kiinnittyvät, kun suojus laitetaan paikoilleen.

(Kuvassa on esimerkkejä toimintakulman pienentämisestä sekä toiminta-alueen rajauksesta.)

Käyttö / hoito

Tunnistinvalaisin soveltuu valon automaattiseen kytkemiseen. Sääolosuhteet saattavat vaikuttaa tunnistinvalaisimen toimintaan. Voimakkaat tuulenpuuskat sekä lumi-, vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnistin ei erota säässä tapahtuvia äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä.

Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla rievulla

(älä käytä puhdistusaineita).

Huom!

Puhdista teräksinen kehys säännöllisesti (n. 3 kuukauden välein) tavallisella teräspintojen puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella. Pinnoille voi muuten muodostua korroosiota (lentoruostetta).

Pehmeä kytkentä

Tunnistinvalaisin on varustettu Soft-kytkeytymistoiminnolla. Tällä tarkoitetaan sitä, että valo ei kytkeydy heti maksimiteholla vaan kirkastuu sekunnin sisällä hitaasti 100 % kirkkauteen. Valo sammuu samalla tavoin hitaasti, kun tunnistin kytketään pois päältä.

Selvitys yhdenmukaisuudesta

Tuote on seuraavien direktiivien asettamien määräysten mukainen

- pienjännitedirektiivi 2006/95/EY

- EMC-direktiivi 2004/108/EY

- RoHS-direktiivi 2011/65/EY

- WEEE-direktiivi 2012/19/EY

- 42 -

Toimintahäiriöt

Häiriö

Tunnistinvalaisin ei saa sähköä

Tunnistinvalaisin ei kytkeydy

Syy

■ viallinen sulake, ei kytketty päälle, katkos johdossa

■ oikosulku

■ päiväkäytössä hämäräkytkin asetettu yökäyttöön

■ viallinen hehkulamppu

■ verkkokytkin pois päältä

■ viallinen sulake

■ toiminta-aluetta ei suunnattu oikein

■ sisäinen sulake on aktivoitunut

(LED-valo palaa jatkuvasti)

Tunnistinvalaisin jatkuvasti kytkeytyneenä

Tunnistinvalaisimen valo kytkeytyy ei-toivotusti

Tunnistinvalaisimen toiminta-alueen muuttuminen

LED palaa jatkuvasti, vaikka ei ole asetettu jatkuvaa kytkentää

■ jatkuva liikehdintä toimintaalueella

■ kirkkaus on asetettu täysille

■ tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella

■ tiellä liikkuu autoja

■ auringonvalo osuu linssiin

■ sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinten poistoilman tai avoinna olevien ikkunoiden aiheuttamat

äkilliset lämpötilan muutokset

■ linssiä ei ole painettu tarpeeksi lujasti uraan

■ ympäristön lämpötilan muutokset

■ sisäinen sulake aktivoitu

Häiriön poisto

■ uusi sulake, kytke valo verkkokytkimellä; tarkista johto jännitteenkoettimella

■ tarkista liitännät

■ aseta uudelleen (painike )

■ vaihda hehkulamppu

■ kytke verkkokytkin päälle

■ uusi sulake, tarkista liitäntä tarvittaessa

■ säädä alue uudelleen

■ kytke tunnistinvalaisin pois päältä ja uudelleen päälle noin

5 sekunnin kuluttua

■ tarkista alue ja säädä tarvittaessa uudelleen

■ aseta kirkkaudeksi 0%

(painike )

■ muuta aluetta

■ muuta aluetta

■ suojaa tunnistin tai muuta aluetta

■ muuta aluetta, vaihda tunnistimen paikkaa

■ aseta linssi uudelleen

■ säädä toiminta-alue tarkasti suojalevyjen avulla

■ kytke tunnistinvalaisin pois päältä ja uudelleen päälle noin

5 sekunnin kuluttua

Toimintatakuu

Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuudella ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.

Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista aine- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta.

Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja.

- 43 -

Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu itse ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen tai ensimmäisten kuukauden aikana myyjäliikkeeseen.

Korjauspalvelu:

Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä kysy korjausmahdollisuuksia lähimmästä huoltopisteestä.

N

Monteringsanvisning

Kjære kunde.

Takk for tilliten du viser oss ved å kjøpe denne

STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket meget nøye.

Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan kun garanteres dersom installasjon og igangsetting utføres korrekt.

Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINELsensorlampe.

Sikkerhetsmerknader

■ Avbryt strømtilførselen før det foretas noen form for arbeid på apparatet!

Under montering må tilkoblingsledningen være koblet fra strømnettet. Kontroller om spenningen er borte med en spenningstester.

Under installasjon av sensorlampen kommer man i berøring med strømnettet. Installasjonen skal derfor utføres på fagkyndig måte i henhold til vanlige

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Funksjonsinnstillinger , , skal kun foretas med montert linse.

Apparatbeskrivelse

Veggbrakett

Eksenter til feste av glass

Sensorlinse (kan tas av og svinges for valg av rekkevidde-grunninnstilling på maks. 5 m eller 12 m)

Skumringsinnstilling

Tidsinnstilling

Lysstyrkeregulering / Watt-o-matic (dimming)

Spenning

Sensor-designdeksel

Designramme

Lampeglass

LED, rød

Bryterdeksel (forhindrer utilsiktet justering)

Virkemåte

Den integrerte infrarød-sensoren har to 120°pyrosensorer som registrerer den usynlige varmeutstrålingen fra mennesker og dyr etc. som beveger seg.

Denne registrerte varmestrålingen omsettes elektronisk og tenner automatisk lyset. Det registreres ingen varmeutstråling gjennom hindre som f.eks.

murvegger eller glassflater, dvs. lampen slår seg ikke på. Ved hjelp av de to pyrosensorene oppnås en registreringsvinkel på 180° med 90° åpningsvinkel.

Sensorlinsen kan tas av og dreies. Dette gjør det mulig

å foreta to rekkevidde-grunninnstillnger på maks. 5 m eller 12 m.

OBS: Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås ved å montere sensorlampen til siden for gangretningen og når sikten ikke hindres av f.eks. murer og trær.

Tekniske spesifikasjoner

Effekt:

Spenning:

Registreringsvinkel:

Sensorens rekkevidde:

Tidsinnstilling:

Skumringsinnstilling:

Lysstyrkeregulering

Permanent lys:

Beskyttelsesklasse:

Temperaturområde:

1 x lyspære maks. 60 W / E27 eller sparepære

230 – 240 V, 50 Hz

180° med 90° åpningsvinkel grunninnstilling 1: maks. 5 m grunninnstilling 2: maks. 12 m (forinnstilling)

+ finjustering med dekkskåler 1 – 12 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) kan kobles på (4 t.) Forutsetning: påkoblet bryter på nettledningen

II

-20 °C til 50 °C

- 44 -

Installasjon / veggmontering

Lampen bør monteres minst 50 cm fra en annen lampe , ettersom varmeutstråling kan føre til at systemet reagerer. For å oppnå de angitte rekkevidder på 5/12 m, bør den monteres i ca. 2 meters høyde.

Monteringstrinn:

1.

Hold veggbraketten mot veggen og tegn av for borehull.

2.

Bor hull, sett i skrueinnsats (Ø 6 mm).

3. Før ledningen gjennom. Utenpåliggende kabelføring: brekk ut utstansingen for kabelføring, sett i tetningspropper, trykk dem inn og før inn strømledningen.

4.

Skru fast veggbraketten .

5. Tilkobling av nettledningen (se ill. )

Nettledningen består av en 2 – 3 ledet kabel:

L = Fase (som regel svart, brun eller grå)

N = Fase (som regel blå)

PE = Jordningsledning (grønn/gul)

I tvilstilfeller må kabelen kontrolleres med en spenningstester, deretter slås strømtilførselen av igjen.

Fase ( L ) og fase( N ) kobles til innstikksklemmen.

Jordingsledningen kan sikres med isolasjonsbånd.

Merk: Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ.

Dette er en forutsetning for funksjonen permanent lys

(se kapittel Permanent lys ).

6.

Sett på sensorlinse (valgfri rekkevidde maks. 5 m eller 12 m) se kapittel Rekkeviddeinnstilling. Sett evt.

på blendere

7.

Sett design-sensordekslet på veggbraketten og fest den.

8.

Sett på designramme og skru den fast.

9.

Sett på lampeglass og fest det med eksenter .

10.

Foreta skumrings- og tidsinnstilling og lysstyrkeregulering (se kapittel Funksjoner).

11.

Monter bryterdeksel .

Funksjoner -

Etter at veggbraketten er montert, apparatet er koblet til strømnettet og sensorlinsen er satt på, kan sensorlampen tas i bruk. Med programmeringstaster kan det foretas tre innstillinger. Trykkes en programmeringstast, er lampen i programmeringsmodus.

Dette betyr at:

- lampen prinsipielt alltid slukkes.

- sensorfunksjonen er satt ut av drift.

- funksjonen for permanent lys

(dersom den er aktivert) avbrytes.

Innstillingene kan forandres så ofte det er ønskelig.

Siste verdi lagres og er sikret i tilfelle strømbrudd.

Skumringsinnstilling

(Reaksjonsnivå)

(Forinnstilling: dagslysdrift 2000 lux)

Ønsket reaksjonsnivå kan innstilles fra ca. 2 lux til

2000 lux.

a) Innstilling av individuell ønsket verdi:

Når lysforholdene er slik man ønsker de skal være for at lampen skal tennes ved bevegelse, trykkes tasten og holdes til den røde LED'en blinker. Denne verdien er nå lagret.

b) Innstilling av nattdrift (4 lux) om dagen

Hold tasten trykket i ca. 5 sekunder til den røde

LED'en ikke lenger blinker.

Utløsningstid

(Tidsinnstilling)

(Forinnstilling: ca. 10 sek.)

Ønsket belysningstid kan innstilles trinnløst fra ca. 5 sek. til maks. 15 min. Dersom det brukes sparepærer, anbefaler vi en tidsinnstilling på min. 1 minutt.

Innstilling av individuell belysningstid:

- Hold tasten inne til den røde LED'en blinker.

- Slipp tasten og vent så lenge du ønsker lampen skal lyse (LED’en blinker).

- Trykk deretter på tasten en gang til til LED'en slukkes. Dermed er ønsket tid lagret helt nøyaktig.

- Når maksimalt innstilbar tid (15 minutter) er nådd, avsluttes denne prosessen automatisk.

- For innstilling av korteste tid trykkes tasten fort 2 x.

Lysstyrkeregulering

(Watt-o-matic)

(Forinnstilling: dimming av: 0%)

Lampens effekt kan innstilles trinnløst på inntil maks.

50 % som permanent belysning. Dette betyr: Først når det er bevegelse i sensorens registreringsområde kobles lyset om fra f.eks. 20 watt permanent belysning til maksimal lyseffekt (60 watt). Denne funksjonen gjelder kun dersom det brukes sparepærer som kan dimmes.

- 45 -

Innstille individuell dimmeverdi :

- Hold tasten trykket til LED'en blinker.

- Fortsett å holde tasten trykket, verdiene for dimmeområdet vises fra 0–50%.

- Slipp tasten når ønsket verdi er nådd.

Deretter blinker LED'en i ca. 5 sekunder til. I løpet av denne tiden kan dimmeverdien optimeres ytterligere.

Rekkevidde-grunninnstilling

Sensorlinsen er inndelt i to registreringsområder. Med den ene halvparten oppnås en rekkevidde på maks.

5 m, med den andre en rekkevidde på maks. 12 m

(ved montering i 2 m høyde). Etter at linsen er satt på

(fest linsen i utsparingen) viser en liten pil valgt maks.

rekkevidde på 12 m eller 5 m (pil til venstre =

5 meter, pil til høyre = 12 meter).

Ved hjelp av en skrutrekker kan linsen løsnes på siden og settes på igjen i henhold til ønsket rekkevidde.

Permanent lys

Kobles en nettbryter til nettledningen, får man følgende funksjoner i tillegg til enkel tenning og slukking av lampen:

Sensordrift

1) Tenne lys:

Bryter 1 x AV og PÅ.

Lampen er tent over det tidsrom som er innstilt.

2) Slukke lys:

Bryter 1 x AV og PÅ.

Lampen slukkes eller går over til sensordrift.

Permanent lys

1) Tenne permanent lys:

Bryter 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på permanent lys i 4 timer (rød LED lyser ). Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen (rød LED slukkes).

2) Slukke permanent lys:

Bryter 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes eller går over til sensordrift.

OBS:

Trykk på bryteren i rask rekkefølge

(rundt 0,5 – 1 sek.).

Individuell finjustering med dekkplater

For å utelukke enkelte områder som f.eks. gangveier eller nabotomter, kan registreringsområdet innstilles helt nøyaktig ved hjelp av dekkplater. Dekkplatene kan tilpasses vertikalt og horisontalt ved å knekkes i rillene eller klippes til med saks. Heng dekslene i den

øverste rillen på midten av linsen. De festes når dekslet settes på igjen.

(Ill. viser eksempler på hvordan registreringsvinkelen og rekkevidden kan reduseres.)

Reset-funksjon

Det er til enhver tid mulig å stille forandrede innstillinger tilbake slik de var ved levering (dagslysdrift

2000 lux, belysningstid 10 sekunder og dimming av).

Trykk alle 3 tastene og hold dem inne til LED'en slukkes og tennes igjen (ca. 5 sek.).

Drift / vedlikehold

Sensorlampen egner seg til automatisk tenning av lys.

Værforholdene kan påvirke sensorlampens funksjon.

Sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoblinger, ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige temperatursvingninger og varmekilder.

Blir registreringslinsen skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel).

OBS!

Rustfritt stål bør rengjøres regelmessig (ca. hver 3.

måned) med et vanlig rengjøringsmiddel for stål. I motsatt fall kan det oppstå korrosjon (flyverust) på overflaten.

Soft-lysstart

Sensorlampen har en soft-lysstart-funksjon. Dette innebærer at lyset ikke kobles direkte på med maksimal effekt når lampen tennes, men at lysstyrken sakte reguleres opp til 100% i løpet av et sekund.

På samme måte dempes lyset langsomt når lampen slås av.

Konformitetserklæring

Dette produktet oppfyller kravene i

- lavspenningsdirektivet 2006/95/EF

- EMC-direktivet 2004/108/EF

- RoHS-direktivet 2011/65/EF

- WEEE-direktivet 2012/19/EF

- 46 -

Driftsfeil

Feil

Sensorlampen har ikke spenning

Sensorlampen slår seg ikke på

Sensorlampen slår seg ikke av

Sensorlampen slår seg på når den ikke skal

LED lyser hele tiden, selv om permanent lys ikke er innstilt

Årsak

■ defekt sikring, ikke slått på, brudd på ledningen

■ kortslutning

■ ved dagdrift, skumringsinnstilling står på nattdrift

■ lyspære defekt

■ bryteren er AV

■ sikring defekt

■ dekningsområdet er ikke nøyaktig innstilt

■ intern elektrisk sikring er aktivert

(LED-permanent lys)

■ permanente bevegelser i registreringsområdet

■ lysstyrkeregulering på 100%

■ vinden beveger trær og busker i dekningsområdet

■ biler på veien registreres

■ det kommer sollys på linsen

Tiltak

■ ny sikring, slå på bryteren; kontroller ledningen med spenningstester

■ kontroller koblingene

■ ny innstilling (tast )

■ skift lyspære

■ slå PÅ

■ ny sikring, kontroller evt. koblinger

■ juster på nytt

■ slukk sensorlampen og tenn den igjen etter ca. 5 sek.

■ kontroller området og still evt.

inn på nytt

■ still lysstyrkereguleringen på

0% (tast )

■ foreta ny innstilling av området

■ ny innstilling av området

■ monter sensoren på et beskyttet sted eller foreta ny innstilling av området

■ forandre området, flytt lampen

Sensorlampe rekkeviddeforandring

■ plutselig temperaturforandring på grunn av værforholdene

(vind, regn, snø) eller luft fra ventilatorer el. åpne vinduer

■ linsen er ikke godt nok festet i utsparingen

■ andre omgivelsestemperaturer

■ intern sikring aktivert

■ trykk inn linsen en gang til

■ bruk dekkskålene til å innstille registreringsområdet nøyaktig.

■ slukk sensorlampen og slå den på igjen etter 5 sek.

Funksjonsgaranti

Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for kvalitet og funksjon.

Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler eller for skader eller mangler som oppstår som følge av ufagmessig bruk eller vedlikehold. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien.

- 47 -

Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning.

Reparasjonsservice:

Etter garantitidens utløp, eller ved mangler uten garantikrav, ta kontakt med forhandler el. importør for forespørsler om reparasjon.

GR

Οδηγίες εγκατάστασης

Αξιτιμε Πελάτη,

σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη που μας

δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Λαμπτήρα Αισθητήρα

της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊν υψηλής ποιτητας,

το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται

με μεγάλη προσοχή.

Σας παρακαλούμε, πριν απ την εγκατάσταση να εξοι-

κειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης.

Διτι μνο η εξειδικευμένη εγκατάσταση και θέση σε

λειτουργία μπορούν να διασφαλίσουν τη μακρχρονη,

αξιπιστη και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές.

Επιθυμία μας είναι να χαρείτε το νέο σας Λαμπτήρα

Αισθητήρα της STEINEL.

Υποδείξεις ασφάλειας

■ Πριν απ την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή

πρέπει να διακπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής

τάσης!

Κατά την εγκατάσταση ο προς σύνδεση ηλεκτρικς

αγωγς πρέπει να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής

τάσης. Για το λγο αυτ πρέπει πρώτα να διακπτε-

τε το ηλεκτρικ ρεύμα και να ελέγχετε με δοκιμα-

στικ τάσης αν πράγματι έχει διακοπεί η παροχή

ηλεκτρικής τάσης.

Η εγκατάσταση του Λαμπτήρα Αισθητήρα σημαίνει

εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς θα

πρέπει να εκτελείται εξειδικευμένα και σύμφωνα με

τις σχετικές προδιαγραφές εγκατάστασης και τους

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Οι ρυθμίσεις λειτουργίας , , επιτρέπονται

μνο εφσον έχει γίνει εγκατάσταση του φακού.

Περιγραφή συσκευής

Στήριγμα τοίχου

Έκκεντρο για στήριξη γυαλιού

Φακός αισθητήρα (αφαιρέσιμος και περιστρεφόμενος

για επιλογή ρύθμισης βασικής εμβέλειας μέγ. 5 m ή

12 m)

Ρύθμιση ευαισθησίας

Ρύθμιση χρόνου

Ρύθμιση φωτεινότητας / Watt-o-matic (ρεοστατική

ρύθμιση)

Σύνδεση δικτύου

Διακοσμητικό καπάκι αισθητήρα

Διακοσμητική μάσκα

Γυαλί λαμπτήρα

Κόκκινη LED

Καπάκι διακόπτη (εμποδίζει αθέλητη ρύθμιση)

Η αρχή λειτουργίας

Ο ενσωματωμένος υπέρυθρος αισθητήρας διαθέτει δύο

πυρο-αισθητήρες 120°, οι οποίοι ανιχνεύουν την αρα-

τη θερμική ακτινοβολία κινούμενων σωμάτων (ανθρώ-

πων, ζώων, κ.λπ.).

Η ανιχνευθείσα θερμική ακτινοβολία μετατρέπεται ηλεκ-

τρονικά και ενεργοποιεί έτσι αυτματα το λαμπτήρα.

Μέσα απ εμπδια πως π.χ. τοίχους ή υαλοπίνακες δεν

ανιχνεύεται θερμική ακτινοβολία, και συνεπώς δεν επι-

τυγχάνεται ενεργοποίηση. Mε τη βοήθεια των δύο πυρο-

αισθητήρων επιτυγχάνεται γωνία κάλυψης 180° με γωνία

ανοίγματος 90°. Ο φακς του αισθητήρα είναι αφαιρέ-

σιμος και περιστρεφμενος. Αυτ επιτρέπει τη ρύθμιση

δύο ρυθμίσεων βασικής εμβέλειας μέγ. 5 m ή 12 m.

Προσοχή: Την ασφαλέστερη ανίχνευση κινήσεων την

επιτυγχάνετε εφσον εγκαταστήσετε το Λαμπτήρα

Αισθητήρα πλευρικά ως προς την κατεύθυνση κίνησης

και δεν υπάρχουν εμπδια (πως π.χ. δέντρα, μάντρες

κ.λπ.) που εμποδίζουν το οπτικ πεδίο του αισθητήρα.

Tεχνικά στοιχεία

Ισχύς:

Τάση:

Γωνία κάλυψης:

1 λα

µ

πτήρας πυράκτωσης

µ έγ. 60 W / E27 ή φωτιστικ ό µ έσ

ο µ

ικρής

230 – 240 V, 50 Hz

180° με 90° γωνία ανοίγματος

Εμβέλεια του αισθητήρα: Βασική ρύθμιση 1: μέγ. 5 m

βασική ρύθμιση 2: μέγ. 12 m (ρύθμιση εργοστασίου)

+ ρύθμιση ακριβείας με μάσκες κάλυψης 1 – 12 m

Ρύθμιση χρνου:

Ρύθμιση ευκρίνειας:

5 δευτ. – 15 λεπ.

2 – 2000 Lux

Ρύθμιση φωτειντητας: 0 – 50 % (Watt-o-matic)

Συνεχής φωτισμς: ρυθμιζμενος (4 ώρες) Προϋπθεση:

συνδεδεμένος διακπτης στον αγωγ τροφοδοσίας

Κατηγορία προστασίας: IP 44

Κατηγoρία πρoστασίας: II

Qρια θερμoκρασίας: -20 ° C έως 50 ° C

- 48 -

Εγκατάσταση / Τοποθέτηση στον τοίχο

Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει

τουλάχιστον 50 cm απ άλλο λαμπτήρα , διτι η θερμική

ακτινοβολία ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του

συστήματος. Για να μπορέσουν να σημειωθούν οι ανα-

φερμενες εμβέλειες των 5/12 m, θα πρέπει το ύψος

εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m.

Βήματα εγκατάστασης:

1.

Κρατήστε το στήριγμα τοίχου στον τοίχο και

σημαδέψτε τις τρύπες.

2.

Ανοίξτε τρύπες, τοποθετήστε ούπατ ( Ø 6 mm).

3.

Περάστε μέσα το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος.

Για εξωτοίχια καλωδίωση, σπάστε τις διατρήσεις για την

εισαγωγή καλωδίων, προσαρμστε στεγανοποιητική

τάπα, τρυπήστε και περάστε μέσα τα καλώδια

τροφοδοσίας ρεύματος.

4.

Βιδώστε στήριγμα τοίχου .

5. Σύνδεση αγωγού τροφοδοσίας (βλ. απεικ. )

Ο αγωγς τροφοδοσίας αποτελείται απ καλώδιο 2 έως

3 συρμάτων:

L = Φάση (συνήθως

µ

αύρ

ο

, καφέ ή γκρι)

N = Ουδέτερος αγωγς (συνήθως μπλε)

PE = Αγωγς γείωσης (πράσινο/κίτρινο)

Σε περίπτωση αμφιβολιών πρέπει να προβείτε σε αναγ-

νώριση των συρμάτων με τη βοήθεια δοκιμαστικού

τάσης. Μετά την αναγνώριση διακψτε πάλι την τάση

τροφοδοσίας. Η φάση ( L ) και ο ουδέτερος αγωγς ( N )

συνδέονται στον ακροδέκτη. Ο αγωγς γείωσης μπορεί

να μονωθεί με μονωτική ταινία.

Υπδειξη: Στον αγωγ τροφοδοσίας μπορεί φυσικά να

υπάρχει ένας διακπτης δικτύου τροφοδοσίας για

ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση.

Αυτ αποτελεί την προϋπθεση για τη λειτουργία

συνεχούς φωτισμού (βλ. κεφάλαιο Λειτουργία

συνεχούς φωτισμού ).

6.

Προσαρμστε φακ αισθητήρα (εμβέλεια κατά προ-

τίμηση, μέγ. 5 m ή 12 m) βλ. κεφάλαιο Ρύθμιση εμβέ-

λειας. Εν ανάγκη προσαρμστε μάσκες κάλυψης .

7.

Προσαρμστε καπάκι ντιζάιν αισθητήρα στο στή-

ριγμα τοίχου και ασφαλίστε το.

8.

Τoπoθετήστε μάσκα και βιδώστε.

9.

Προσαρμστε γυαλί λαμπτήρα και σταθεροποιήστε

το με το έκκεντρο .

10.

Προβείτε σε ρύθμιση ευκρίνειας , χρνου και

φωτειντητας (βλ. κεφάλαιο Λειτουργίες).

11.

Συναρμoλoγήστε κάλυμμα πλήκτρων .

Αυτ σημαίνει:

- Ο λαμπτήρας απενεργοποιείτε βασικά πάντα.

- Η λειτουργία του αισθητήρα απενεργοποιείται.

- Η λειτουργία συνεχούς φωτισμού (αν είναι ενεργς)

διακπτεται.

Οι ρυθμίσεις μπορούν να αποθηκευτούν ποτε θέλετε

σύμφωνα με τις επιθυμίες σας. Η τελευταία τιμή

αποθηκεύεται στη μνήμη με ασφάλεια έναντι διακοπής

δικτύου.

Ρύθμιση ευκρίνειας (Οριο ευαισθησίας)

(Ρύθμιση εργοστασίου:

Λειτουργία φωτς ημέρας 2000 Lux)

Το επιθυμητ ριο ευαισθησίας του λαμπτήρα μπορεί

να ρυθμιστεί απ περ. 2 Lux έως 2000 Lux.

α) Ρύθμιση ατομικής επιθυμητής τιμής:

Οταν επικρατούν οι επιθυμητές συνθήκες φωτς, κατά

τις οποίες θα πρέπει να ενεργοποιείται μελλοντικά ο

λαμπτήρας με την ανίχνευση κίνησης, θα πρέπει να

πατηθεί το πλήκτρο έως του αρχίσει να αναβοσβήνει

η κκκινη φωτοδίοδος . Με τον τρπο αυτ αποθη-

κεύεται η τιμή αυτή.

β) Ρύθμιση λειτουργίας νύχτας (4 Lux) την ημέρα

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο περ. 5 δευτ. μέχρι να

μην αναβοσβήνει πλέον η κκκινη φωτοδίοδος LED

στο φακ.

Καθυστέρηση απενεργοποίησης

(Ρύθμιση χρνου)

(Ρύθμιση εργοστασίου: περ. 10 δευτ.)

Η επιθυμητή διάρκεια φωτισμού του λαμπτήρα μπορεί

να ρυθμιστεί χωρίς διαβαθμίσεις απ περ. 5 δευτ. έως

μέγ. 15 λεπτά. Κατά τη χρήση φωτιστικών μέσων μικρής

κατανάλωσης πρoτείνoυμε ρύθμιση χρνoυ

τoυλάχιστoν 1 λεπτ.

Ρύθμιση επιθυμητής διάρκειας φωτισμού του λαμπτήρα:

- Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μέχρι να

αναβοσβήνει η κκκινη φωτοδίοδος LED .

- Αφήστε το πλήκτρο ελεύθερο και αναμένετε την επι-

θυμητή διάρκεια φωτισμού (LED αναβοσβήνει).

- Κατπιν πατήστε εκ νέου το πλήκτρο έως του

σβήσει η φωτοδίοδος LED. Με τον τρπο αυτ

αποθηκεύεται στη μνήμη ο επιθυμητς χρνος με

ακρίβεια δευτερολέπτου.

- Η διαδικασία τελειώνει αυτματα εφσον παρέλθει ο

μέγιστος ρυθμιζμενος χρνος (15 λεπτά).

- Για τη ρύθμιση του βραχύτερου χρνου πρέπει να

πατηθεί διαδοχικά 2 φορές σύντομα το πλήκτρο.

Ρύθμιση φωτειντητας (Watt-o-matic)

(Ρύθμιση εργοστασίου:

Ρεοστατική ρύθμιση Εκτς: 0%)

Λειτουργίες -

Αφού γίνει η εγκατάσταση στηρίγματος τοίχου, η σύν-

δεση με το ηλεκτρικ δίκτυο και η προσαρμογή του

φακού του αισθητήρα, είναι πλέον εφικτή η λειτουργία

του Λαμπτήρα Αισθητήρα. Μέσω πλήκτρων προγραμ-

ματισμού είναι εφικτή η εκτέλεση τριών ρυθμίσεων.

Πατώντας ένα πλήκτρο προγραμματισμού ο λαμπτήρας

περνάει στη λειτουργία προγραμματισμού.

- 49 -

Η ισχύς φωτισμού του λαμπτήρα μπορεί να ρυθμιστεί

χωρίς διαβαθμίσεις έως το ανώτερο 50% ως συνεχής

φωτισμς. Αυτ σημαίνει: Πρώτα πρέπει να ανιχνευτεί

κίνηση στην περιοχή κάλυψης του αισθητήρα

για να γίνει μεταγωγή του φωτς απ π.χ. 20 Watt

συνεχούς φωτισμού στη μέγιστη ισχύ φωτς (60 Watt).

Aυτή η λειτoυργία είναι διαθέσιμη μνo κατά τη χρήση

φωτιστικών μέσων μικρής κατανάλωσης με δυναττητα

ρεoστατικής ρύθμισης.

Ατομική ρύθμιση ρεοστατικής τιμής:

- Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μέχρι να

αναβοσβήνει η φωτοδίοδος LED .

- Κρατώντας πατημένο το πλήκρο, τα ρια μετρίασης

φωτισμού περνάνε αργά απ το 0–50%.

- Οταν σημειωθεί η επιθυμητή τιμή, αφήστε το πλή-

κτρο ελεύθερο.

Κατπιν η φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει για 5 περ.

δευτερλεπτα. Κατά τη διάρκεια αυτή είναι εφικτή η

περαιτέρω βελτίωση της ρεοστατικής τιμής.

Βασική ρύθμιση εμβέλειας

Ο φακς του αισθητήρα είναι διαιρεμένος σε δύο περιο-

χές κάλυψης. Με το ένα ήμισυ καλύπτεται εμβέλεια έως το μέγ. 5 m, με το άλλο καλύπτεται εμβέλεια έως

το μέγ. 12 m (σε ύψος εγκατάστασης περ. 2 m). Μετά

την τοποθέτηση του φακού (φακς ασφαλίζεται σταθε-

ρά στην προβλεπμενη εγκοπή) ένα μικρ βέλος

σημειώνει την επιλεγμένη μέγ. εμβέλεια 12 m ή 5 m

(βέλος αριστερά = 5 μέτρα, βέλος δεξιά = 12 μέτρα).

Ο φακς μπορεί να λυθεί πλευρικά απ την ασφάλισή

του με τη βοήθεια κατσαβιδιού και να αναπροσαρμοσ-

τεί ανάλογα με την επιθυμητή εμβέλεια.

Λειτουργία συνεχούς φωτισμού

Αν εγκατασταθεί διακπτης δικτύου στον αγωγ τροφο-

δοσίας, εκτς απ την απλή ενεργοποίηση και απενερ-

γοποίηση είναι εφικτές και οι ακλουθες λειτουργίες:

Λειτουργία αισθητήρα

1) Ενεργοποίηση φωτς:

Διακπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ.

Λαμπτήρας παραμένει αναμμένος για τη ρυθμισμένη

διάρκεια.

2) Απενεργοποίηση φωτς:

Διακπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ.

Ο λαμπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα.

Λειτουργία συνεχούς φωτισμού

1) Αναμμα συνεχούς φωτισμού:

Διακπτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο Λαμπτήρας περνάει

για 4 ώρες σε συνεχή φωτισμ (κκκινo LED ανάβει ).

Κατπιν ο Λαμπτήρας περνάει αυτματα πάλι σε

λειτουργία αισθητήρα (κκκινη φωτοδίοδος LED σβήνει).

2) Σβήσιμο συνεχούς φωτισμού:

Διακπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας σβήνει ή

περνάει σε λειτουργία αισθητήρα.

Προσοχή:

Η επανειλημμένη δραστικοποίηση του διακπτη θα

πρέπει να γίνεται αλλεπάλληλα και γρήγορα (σε ρια

0,5 – 1 δευτ.).

Ατομική ρύθμιση ακριβείας με

προσαρμοζμενες μάσκες κάλυψης

Για την απομνωση ή την ειδική επιτήρηση επιπλέον

περιοχών πως π.χ. δρομάκια ή γειτονικά οικπεδα,

μπορείτε να ρυθμίσετε με ακρίβεια την περιοχή κάλυ-

ψης χρησιμοποιώντας τις προσαρμοζμενες μάσκες

κάλυψης. Οι προσαρμοζμενες μάσκες κάλυψης μπο-

ρούν να χωριστούν κατά μήκος των χωρισμάτων ορι-

ζοντίως ή καθέτως ή να κοπούν με ένα ψαλίδι. Η ανάρ-

τησή τους μπορεί να γίνει στην επάνω εσοχή στο

κέντρο του φακού. Με την προσαρμογή του καπακιού

επιτυγχάνεται τελικά η σταθεροποίηση των μασκών.

(Απεικ. δείχνει παραδείγματα μείωσης της γωνίας

κάλυψης και της εμβέλειας.)

Λειτουργία επαναφοράς

Ολες οι ρυθμίσεις μπορούν να επαναφερθούν ανά

πάσα στιγμή στην κατάσταση παράδοσης (λειτουργία

φωτς ημέρας 2000 Lux, διάρκεια φωτισμού 10 δευτ.,

και απενεργοποίηση ρεοστατικής λειτουργίας).

Προς το σκοπ αυτ πιέστε και κρατήστε πατημένα

ταυτχρονα και τα 3 πλήκτρα έως του ανάψει η

φωτοδίοδος LED και σβήσει πάλι (περ. 5 δευτ.).

Λειτουργία / συντήρηση

Ο Λαμπτήρας Αισθητήρας είναι κατάλληλος για αυτ-

ματο άναμμα φωτς. Οι καιρικές συνθήκες μπορεί να

επηρεάσουν τη λειτουργία του Λαμπτήρα Αισθητήρα.

Οταν επικρατεί ισχυρς άνεμος, χιονίζει, βρέχει ή

ρίχνει χαλάζι, μπορεί να προκληθεί εσφαλμένη ενεργο-

ποίηση, διτι δεν είναι εφικτή η διαφοροποίηση μεταξύ

ξαφνικών διακυμάνσεων θερμοκρασίας και πηγών θερ-

μτητας. Ο φακς ανίχνευσης μπορεί να καθαρίζεται

ταν είναι ακάθαρτος με νωπ πανί (χωρίς απορρυπαν-

τικ).

Προσοχή!

Ο ανοξείδωτος χάλυβας θα πρέπει να καθαρίζεται τακ-

τικά (περ. κάθε 3 μήνες) με συνηθισμένο απορρυπαν-

τικ ανοξείδωτου χάλυβα. Διαφορετικά ενδέχεται να

προκληθεί διάβρωση (σκουριά) στην επιφάνεια.

Δήλωση συμμρφωσης

Απαλ άναμμα φωτς

Ο Λαμπτήρας Αισθητήρας διαθέτει λειτουργία απαλού

ανάμματος φωτς. Αυτ σημαίνει τι το φως κατά το άναμμα δεν περνάει αμέσως στη μέγιστη ισχύ, αλλά η

φωτειντητα επιτυγχάνει σταδιακά τη μέγιστη ισχύ της έως 100 % εντς ενς δευτερολέπτου. Με τον ίδιο

τρπο γίνεται κατά το σβήσιμο και η αντίθετη ρύθμιση

μέχρι να σβήσει πλήρως το φως.

- 50 -

Aυτ τo πρoϊν εκπληρώνει την

- Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ

- Οδηγία περί ηλεκτρoμαγνητικής συμβαττητας

2004/108/EΚ

- Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ

- Οδηγία WEEE 2012/19/EK

Διαταραχές λειτουργίας

Διαταραχή

Λαμπτήρας Αισθητήρας χωρίς τάση

Λαμπτήρας Αισθητήρας δεν ενεργο-

ποιείται

Λαμπτήρας Αισθητήρας δεν απενερ-

γοποιείται

Αιτία

Ασφάλεια χαλασμένη, δεν έγινε

ενεργοποίηση, διακοπή σύνδεσης

Βραχυκύκλωμα

Σε λειτουργία ημέρας, ρύθμιση

λυκφωτος είναι σε λειτουργία

νύχτας

Λαμπτήρας πυράκτωσης

ελαττωματικς

Διακπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ

■ Ασφάλεια ελαττωματική

Περιοχή κάλυψης δεν έχει

ρυθμιστεί με ακρίβεια

■ Εσωτερική ηλεκτρική

ασφάλεια ενεργοποιήθηκε

(LED-φως διαρκείας)

■ Διαρκής κίνηση εντς της

περιοχής κάλυψης

Ρύθμιση φωτειντητας σε 100%

Λαμπτήρας Αισθητήρας ενεργοποιεί-

ται ανεπιθύμητα

Αλλαγή εμβέλειας Λαμπτήρα

Αισθητήρα

LED συνεχώς αναμμένη, παρλον

τι δεν έχει ρυθμιστεί συνεχής

φωτισμς

■ Αέρας κουνάει δέντρα και

θάμνους στην περιοχή κάλυψης

Ανίχνευση αυτοκινήτων στο

δρμο

■ Ηλιακ φως πέφτει πάνω στο

φακ

Ξαφνικές μεταβολές θερμοκρασί-

ας λγω καιρικών συνθηκών

(αέρας, βροχή, χινι) ή αέρας απ

ανεμιστήρες ή ανοιχτά παράθυρα

Φακς δεν ασφάλισε καλά μέσα

στην εγκοπή

■ Αλλες θερμοκρασίες

περιβάλλοντος

Εσωτερική ασφάλεια

ενεργοποιήθηκε

Βοήθεια

Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση

διακπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικ τάσης

Ελεγχος συνδέσεων

Νέα ρύθμιση (πλήκτρο )

Αντικατάσταση λαμπτήρα

πυράκτωσης

■ Eνεργοποίηση

Νέα ασφάλεια, ή εν ανάγκη έλεγχος σύνδεσης

Νέα ρύθμιση

Σβήστε Λαμπτήρα Αισθητήρα

και ανάψτε πάλι μετά απ περ.

5 δευτ.

■ Ελεγχος περιοχής και εν ανάγκη

νέα ρύθμιση

Ρύθμιση φωτειντητας στη θέση

0% (πλήκτρο )

■ Αλλαγή περιοχής

Αλλαγή περιοχής,

■ Προσαρμογή αισθητήρα με

προστασία ή αλλαγή περιοχής

Τροποποίηση περιοχής, μετατπι-

ση σημείου εγκατάστασης

Πιέστε πάλι το φακ

■ Ακριβής ρύθμιση περιοχής

κάλυψης με μάσκες κάλυψης

Σβήστε Λαμπτήρα Αισθητήρα και

ανάψτε πάλι μετά απ 5 δευτ.

Εγγύηση λειτουργίας

Αυτ το προϊν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε

με μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουρ-

γία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους

ισχύοντες κανονισμούς και κατπιν υποβλήθηκε σε

δειγματοληπτικ έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμ-

βάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουργία.

Ο χρνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει

την ημέρα αγοράς του προϊντος απ τον καταναλωτή.

Διορθώνουμε ελαττώματα που οφείλονται σε ελατ-

τωματικ υλικ ή σε σφάλματα κατασκευής. Η παροχή

εγγύησης γίνεται με επισκευή ή αντικατάσταση των

ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας

επιλογή. Η παροχή εγγύησης εκπίπτει για βλάβες σε

εξαρτήματα φθοράς και για βλάβες και ελαττώματα

που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμ ή ακατάλληλη

συντήρηση. Περαιτέρω επακλουθες βλάβες σε ξένα

αντικείμενα αποκλείονται.

- 51 -

Η εγγύηση παρέχεται μνο εφσον η συσκευή αποστα-

λεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη πε-

ριγραφή βλάβης, απδειξη ταμείου ή τιμολγιο (ημερο-

μηνία αγοράς και σφραγίδα εμπρου), καλά συσκευα-

σμένη στην αρμδια υπηρεσία σέρβις.

Σέρβις επισκευής:

Για επισκευές

µ

ετά την παρέλευση τ

ο

υ

χ

ρ ό

ν

ο

υ εγγύησης ή για ελαττώ

µ

ατα

χ

ωρίς εγγυητική α

ξ ίωση απευθυνθείτε

στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρ

β

ις για

να πληρ

ο

φ

ο

ρηθείτε τη δυνατ ό

τητα επι-

σκευής.

TR

Montaj K›lavuzu

Say›n Müflterimiz,

STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n

ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl bu ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z.

Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir iflletme sa¤lan›r.

STEINEL Sensörlü Lamba ile iyi çal›flmalar dileriz.

Güvenlik Bilgileri

Cihaz üzerinde yap›lacak her çal›flmadan önce gerilim beslemesini kesin!

■ Montaj çal›flmas› esnas›nda ba¤lanacak olan elektrik kablosundan ak›m geçmemelidir. Bu nedenle

önce elektrik ak›m›n› kesin ve sonra kabloda gerilim olmad›¤›n› voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin.

■ Sensörlü Lamban›n montaj› elektrik flebekesi üzerinde yap›lacak bir çal›flmad›r. Bu nedenle söz konusu

çal›flma geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

■ Fonksiyon ayarlar›n› , , sadece merce¤i monte ettikten sonra yap›n.

Cihaz Aç›klamas›

Duvar tutucusu

Cam tespiti için eksantrik mandal

Sensör merce i (maks. 5 m veya 12 m'lik iki de i ik menzil temel ayarı için sökülebilir ve döndürülebilir)

Alaca karanlık ayarı

Zaman ayar

Parlaklık kontrolü / Watt-o-matic (kısıcı) ebeke ba lantısı

Dizayn sensör kepi

Dizayn blendaj

Lamba camı

LED, kırmızı

Dü me muhafazası

(istenmeyen ayar de i imlerini önler)

Çal›flma Prensibi

Cihaz içine entegre edilmifl k›z›lötesi sensör iki adet

120° piro sensörü ile donat›lm›fl olup hareket eden vücutlar›n (insan, hayvan, vs.) yayd›¤› ›s›y› alg›lar.

Alg›lanan bu ›s› yay›l›m› cihaz içinde elektronik olarak ifllenir ve ba¤l› olan lambay› otomatik olarak çal›flt›r›r.

Örne¤in duvar veya cam gibi engeller bulundu¤unda

›s› yay›lmas› alg›lanmaz, ve bu nedenle lamba veya baflka sistemlerin çal›flt›r›lmas› da mümkün olmaz. ‹ki adet piro sensör ile 180°'lik bir kapsama aç›s› ve

90°'lik bir açma aç›s›na eriflilir. Sensör merce¤i sökülebilir ve döndürülebilir. Böylece max. 5 m veya 12 m olan iki de¤iflik eriflim mesafesi temel ayar›n›n yap›lmas› mümkün olur.

Önemli: Sensörlü lambay› yürüyüfl yönünün yan›na do¤ru monte etti¤inizde ve lamba önünde herhangi bir engel (örne¤in a¤aç, duvar, vs.) bulunmad›¤›nda hareket alg›lanmas› en do¤ru ve güvenli flekilde sa¤lan›r.

Teknik Özellikler

Güç:

Gerilim:

Kapsama aç›s›:

Sensör eriflim mesafesi:

Zaman ayar›:

Alaca karanl›k ayar›:

Parlakl›k ayar›:

Sürekli ›fl›k:

Koruma türü:

Koruma s›n›f›:

S›cakl›k aral›¤›:

1 x normal ampul maks. 60 W / E27 veya enerji tasarruf lambas›

230 – 240 V, 50 Hz

180°, 90° açma aç›s› ile

Temel ayar 1: max. 5 m

Temel ayar 2: max. 12 m (fabrika ç›k›fl ayar›)

+ Hassas ayarlama kapaklar ile 1 – 12 m

5 sn. – 15 dak.

2 – 2000 Lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) kumandalanabilir (4 saat) Koflul: fiebeke girifl hatt›nda flalter ba¤l› olmal›d›r

IP 44

II

-20 °C ile 50 °C aras›

- 52 -

Tesisat/Duvar Montaj›

Lamba taraf›ndan yay›lan ›s›n›n sistemin devreye girmesine sebep olaca¤›ndan montaj yeri mevcut bir lambadan en az 50 cm uzakta olmal›d›r. Belirtilen

5/12 metrelik eriflim mesafelerine eriflebilmek için montaj yüksekli¤i yaklafl›k 2 m olmal›d›r.

Fonksiyonlar -

Duvar tutma eleman› monte edildikten, elektrik ba¤lant›s› yap›ld›ktan ve sensör merce¤i tak›ld›ktan sonra sensörlü lamba iflletmeye al›nabilir. Programlama butonlar› ile üç de¤iflik ayarlama yap›labilir. Bir programlama butonuna bas›ld›¤›nda lamba promlama moduna geçer.

Montaj Çal›flma Basamaklar›:

1.

Duvar tutma eleman›n› duvara tutun ve delikleri iflaretleyin.

2.

Delikleri delin, dübeli (Ø 6 mm) tak›n.

3.

Elektrik hatt› kablosunu geçirin. S›va üstü kablosunu geçirmek için kablo döfleme deli¤ini k›rarak aç›n, tapay› tak›n, ve elektrik kablosunu geçirin.

4.

Duvar tutma eleman›n› sabitleyin.

5. Elektrik Kablosunun Ba¤lant›s› (bkz. fiekil )

Elektrik kablosu 2–3 telli kablodan oluflur:

L = Faz (genelikle siyah, kahverengi veya gri renkli)

N = Nötr iletken (genellikle mavi)

PE = Toprak hatt› (yeflil/sar›)

Kablolar›n hangisinin hangisi oldu¤unda flüphe duyuldu¤unda kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin; ile kontrol edin ve sonra tekrar gerilim beslemesini kesin. Faz ( L ) ve nötr iletken ( N ) geçmeli klemenslere tak›l›r. Toprak hatt› izolasyon band› ile emniyet alt›na al›nabilir.

Uyar›: Elektrik kablosuna açma ve kapama ifllemini gerçeklefltirmek için bir flalter tak›labilir.

Sürekli ›fl›k fonksiyonu için bu bir kofluldur (sürekli ›fl›k fonksiyonu bölümüne bak›n›z ).

6.

Sensör merce¤ini tak›n (eriflim mesafesini iste¤e ba¤l› olarak max. 5 m veya 12 m) bkz. Eriflim mesafesi ayar› bölümü. Gerekti¤inde kapaklar› tak›n.

7.

Dizayn sensör kapa¤›n› duvar tutma eleman›

üzerine tak›n ve sabitleyin.

8.

Dizayn blendaj›n› tak›n ve civatalay›n.

9.

Lamba cam›n› tak›n ve eksantrik eleman ile sabitleyin.

10.

Alaca karanl›k ve zaman ayar› ile parlakl›k ayar›n› yap›n (bkz. Fonksiyonlar bölümü).

11.

Buton kapa¤›n› monte edin.

Bu demektir ki:

- Lamba daima kapan›yor.

- Sensör fonksiyonu devreden ç›kar›l›r.

- Sürekli ›fl›k fonksiyonu (aktif olmas› durumunda) iptal edilir.

Ayarlar istenildi¤i kadar de¤ifltirilebilir. Son ayarlanan de¤er cereyan kesilmesinden etkilenmeyecek flekilde kaydedilir.

Alaca karanl›k ayar›

(Devreye girme s›n›r›)

(fabrika ç›k›fl ayar›:

Gündüz ›fl›k iflletmesi 2000 Lux)

Lamban›n istenilen devreye girme s›n›r› yakl. 2 Lux ile

2000 Lux aras›nda ayarlanabilir.

a) ‹stenilen kiflisel de¤eri ayarlama

‹stenilen ›fl›k flartlar›nda lamban›n, hareket alg›lamas› oldu¤unda devreye girmesi istendi¤inde butona, k›rm›z› LED lambas› yan›p sönünceye kadar bas›lacakt›r. Böylece bu de¤er kaydedilir.

b) Gündüz gerçekleflecek gece iflletmesi ayar› (4 Lux)

K›rm›z› LED lambas›n›n yan›p sönmesi duruncaya kadar butona yakl. 5 saniye bas›n.

Kapatma gecikmesi

(Zaman ayar›)

(fabrika ç›k›fl ayar›: yakl. 10 sn.)

Lamban›n istenilen yanma süresi kademesiz olarak yakl. 5 sn. ile 15 dak. aras›nda ayarlanabilir. Enerji tasarruf lambalar› kulland›¤›n›zda zaman ayar› olarak min. 1 dakika ayarlaman›z› tavsiye ederiz.

Lamban›n Kiflisel Yanma Süresinin Ayarlanmas›:

- K›rm›z› LED lambas› yan›p sönünceye kadar butona bas›n.

- Butonu b›rak›n ve istenilen yanma süresinin görüntülenmesinifl bekleyin (LED yan›p söner).

- Sonra butona LED lambas› sönünceye kadar yeniden bas›n. Böylece istenilen yanma süresi saniye do¤rulu¤u ile ayarlanm›flt›r.

- ‹fllem azami ayarlanabilir süre (15 dakika) dolduktan sonra otomatik olarak sona erer.

- En k›sa yanma süresini ayarlamak için butona arka arkaya k›saca 2 x bas›lacakt›r.

Parlakl›k ayar›

(Watt-o-matic)

(fabrika ç›k›fl ayar›: Ifl›k ayar› kapal›: 0%)

Lamban›n yanma kapasitesi max. 50% kadar sürekli

›fl›k olarak kademesiz olarak ayarlanabilir.

Bu demektir ki: Ancak sensör kapsama alan›nda bir hareketlilik olmas› durumunda örne¤in 20 Watt ile yanan sürekli ayd›nlatma maksimal ›fl›k kapasitesine

(60 Watt) kumandalan›r. Bu fonksiyon sadece dimmer

- 53 fonksiyonlu enerji tasarruf lambalar›nda bulunur.

Kiflisel ›fl›k ayar›n› (dimmer) ayarlama:

- LED lambas› yan›p sönünceye kadar butona bas›n.

- Butonu bas›l› tutmaya devam edin, ›fl›k ayar aral›¤› yavaflca % 0–50 de¤erleri aras›nda de¤iflecektir.

- ‹stenilen de¤ere eriflildi¤inde butonu b›rak›n.

Bu ifllemden sonra LED lambas› daha yakl. 5 sn.

yan›p sönmeye devam eder. Bu süre esnas›nda dimmer ayar› daha optimize edilebilir.

Sürekli Ifl›k Fonksiyonu

fiebeke hatt›na bir flalter monte edildi¤inde basit aç›p kapatma fonksiyonlar›n›n yan›nda flu fonksiyonlar da mümkündür:

Sensör iflletmesi

1) Ifl›¤› Yakma: fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.

Lamba, ayarlanan süre boyunca yanar.

2) Ifl›¤› Kapatma: fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.

Lamba kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer.

Sürekli ›fl›k iflletmesi

1) Sürekli ›fl›¤› açma: fialter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.

Ba¤l› olan lamba 4 saat boyunca sürekli yanma moduna ayarlan›r (k›rm›z› LED yan›yor ). Bu süre dolduktan sonra otomatik olarak tekrar sensör iflletmesine geçer (k›rm›z› LED lambas› söner).

2) Sürekli ›fl›¤› kapatma: fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.

Lamba kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer.

Önemli: fialtere birden fazla kez basma h›zl› flekilde yap›lmal›d›r (0,5 – 1 sn. aral›¤›nda.).

Reset Fonksiyonu

Tüm ayarlar her zaman fabrika ç›k›fl ayar›na (gündüz

›fl›k iflletmesi 2000 Lux, yanma süresi 10 saniye ve dimmer kapal›) geri ayarlanabilir.

Bunun için 3 butonu da ayn› anda LED lambas› yan› sönünceye kadar bas›l› tutun (yakl. 5 sn.).

Eriflim Mesafesi Temel Ayar›

Sensör merce¤i iki kapsama alan›na bölünmüfltür.

Merce¤in bir yar›s› ile max. 5 metrelik bir mesafe ve di¤er yar›s› ile max. 12 metrelik bir mesafe alg›lan›r

(montaj yüksekli¤i yakl. 2 m oldu¤unda). Mercek yerlefltirildikten sonra (merce¤i öngörülen oluk içine s›k›flt›r›n) küçük bir ok iflareti seçilen eriflim mesafesini max., 12 m veya 5 m (ok solda oldu¤unda = 5 m, ok sa¤da oldu¤unda = 12 m) gösterir.

Mercek yandan bir tornavida ile sabitlendi¤i yerden

ç›kar›labilir ve istenilen erriflim mesafesi ayar›na göre tekrar yerine tak›labilir.

Kapak Blendaj› ‹le Kiflisel ‹stekler

Do¤rultusunda Hassas Ayarlama

Örne¤in yürüyüfl yolu veya komflu araziler gibi baz› ek bölümleri kapsama alan›ndan ç›karmak veya özellikle kapsama alan›na alarak kontrol etmek için kapsama bölümü kapak blendajlar›n›n tak›lmas› ile tam do¤ru flekilde ayarlanabilir. Kapak blendajlar› üzerlerindeki dikey veya yatay oluklara ayr›labilir veya makasla kesilebilir. Kapaklar merce¤in ortas›na en üst derinli¤e as›labilir. Kapa¤›n tak›lmas› ile sabitlenir.

(fiekil kapsama alan›n›n azalt›lmas›n› ve eriflim mesafesinin k›salt›lmas›n› gösterir.)

Çal›flt›rma / Bak›m

Sensör lamba ›fl›¤›n otomatik olarak yak›lmas› için uygundur. Kötü hava flartlar› sensörlü lamban›n fonksiyonunu engelleyebilir, kuvvetli rüzgar, kar, ya¤mur, dolu durumlar› ani s›cakl›k de¤iflmesi oluflturdu¤undan ve cihaz›n bu durumu ›s› kayna¤›ndan ay›rt edememesi lamban›n hatal› olarak devreye girmesine sebep olur. Kapsama merce¤i kirlendi¤inde nemli bir bezle

(temizleme maddesi kulan›lmadan) silinerek temizlenebilir.

Dikkat!

Paslanmaz çelik malzemeler düzenli olarak (yakl. her

3 ayda bir) s›radan bir paslanmaz çelik temizleme maddesi ile temizlenecektir. Aksi takdirde yüzey üzerinde korozyon (yüzey pas›) oluflabilir.

Soft Ifl›k Açma

Sensörlü lambada Soft ›fl›k kumandas› mevcuttur. Bu kumandan›n anlam›: Lamba yak›l›rken lamba gücü

(parlakl›¤›) bir saniye içinde yavafl yavafl %100 oran›na yükseltilir. Ayn› zamanda lamba kapat›l›rken de ›fl›k yavafl yavafl söndürülür.

Uygunluk Aç›klamas›

Bu ürün, a ş a ğ ıdaki yönetmeliklere uygundur:

- Alçak Gerilim Yönetmeli¤i 2006/95/AT

- EMV Yönetmeli¤i 2004/108/AT

- RoHS Yönetmeli¤ine 2011/65/AT

- WEEE Yönetmeli ğ i 2012/19/EG

- 54 -

‹flletme Ar›zalar›

Ar›za

Sensörlü lamba üzerinde gerilim beslemesi yok

Sensörlü lamba devreye girmiyor

Sebebi

Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, kablo hatt›nda kesiklik

■ K›sa devre

■ Gündüz iflletmesinde alaca karanl›k ayar› gece iflletmesine ayarlanm›flt›r

Ampul ar›zal›

■ Elektrik flalteri KAPALI

■ Sigorta ar›zal›

Kapsama alan› tam do¤ru olarak ayarlanmad›

■ Dahili elektrik sigortas› aktif konuma getirildi (LED sürekli ›fl›k)

Sensörlü lamba kapanm›yor

Sensörlü lamba istenmeden devreye giriyor

■ Kapsama alan› içinde sürekli hareket alg›lan›yor

Parlakl›k ayar›n› %100 ayar›na ayarlay›n

Rüzgar kapsama alan›ndaki a¤aç ve çal›l›klar› hareket ettiriyor

■ Yoldan geçen otomobiller alg›lan›yor

Merce¤e günefl ›fl›¤› vuruyor

Sensörlü lamba alg›lama mesafesinin de¤ifltirilmesi

Sürekli ›fl›k ayar› yap›lmamas›na ra¤men LED lambas› sürekli olarak yan›yor

Hava flartlar› (rüzgar, ya¤mur, kar) nedeniyle ani s›cakl›k de¤iflmesi veya vantilatör, aç›k olan pencerelerden hava ak›m› geliyor

Mercek oluk içine iyi flekilde tak›lmam›flt›r

Di¤er ortam s›cakl›klar›

■ Dahili sigorta aktif

Tamiri

Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini aç›n; kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin

■ Ba¤lant›lar› kontrol edin

■ Yeniden ayarlay›n (buton )

■ Ampulü de¤ifltirin

■ Çal›flt›r›n

Yeni sigorta tak›n gerekti¤inde ba¤lant›y› kontrol edin

■ Yeniden ayarlay›n

Sensörlü lambay› kapat›n ve yakl. 5 saniye sonra yeniden aç›n

■ Kapsama alan›n› kontrol edin ve gerekti¤inde yeniden ayarlay›n

Parlakl›k ayar›n› % 0 ayar›na ayarlay›n (buton )

Kapsama alan›n› de¤ifltirin

■ Kapsama alan›n› de¤ifltirin,

Sensörü korunmufl bir flekilde monte edin veya kapsama alan›n› de¤ifltirin

Kapsama alan›n› de¤ifltirin, montaj yerini de¤ifltirin

Merce¤i tekrar bast›rarak iyice yerine tak›n

Kapsama alan›n› kapaklar ile tam do¤ru flekilde ayarlay›n

■ Sensörlü lambay› kapat›n ve yakl. 5 saniye sonra yeniden aç›n

Fonksiyon Garantisi

Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrolü ifllemleri uygulanm›flt›r. STEINEL firmas› ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder.

Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya sat›ld›¤› günden itibaren bafllar. Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere ayk›r› kullan›m veya bak›mdan kaynaklanan hasar ve eksiklikler garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde oluflacak müteakip hasarlarda firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez.

- 55 -

Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za aç›klamas›, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini belirten bayi kaflesi ile) ile iyi flekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleflir.

Tamir servis hizmeti:

Garanti süresi dolduktan sonra olu ş an arızalar veya garanti kapsamında bulunmayan parçaların tamiri için en yakın servis merkezinize ba ş vurun.

H

Szerelési utasítás

Igen tisztelt Ügyfelünk!

Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött, amelyet a legnagyobb gondossággal gyártottunk, próbáltunk ki

és csomagoltunk.

Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmentes működést.

Kívánjuk, hogy új STEINEL mozgásérzékelős lámpájának használatában örömét lelje.

Biztonsági előírások

■ A berendezésen végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről!

Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszültségellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet!

A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor hálózati feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért szakszerűen, a szokásos szerelési és csatlakoztatási

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

A , , funkciók beállátását csak felszerelt lencsével végezze!

Készülékismertetés

Fali tartó

Excenter az üveg rögzítéséhez

Érzékelő lencse (levehető és elfordítható a hatótávolság alapértékének max. 5 m-re vagy 12 m-re történő beállításához)

Szürkületi beállítás

Időbeállítás

Fényerő szabályozás / Watt-o-matic (fénytompítás)

Hálózati csatlakozás

Egyedi kivitelű érzékelő fedél

Egyedi kivitelű takarólap

Lámpaüveg

LED, piros

Gombtakaró fedél(megakadályozza a véletlen elállítást)

Működési elv

A beépített infravörös érzékelő két, 120°-os pyroszenzorral rendelkezik, melyek a mozgó testek

(emberek, állatok stb.) láthatatlan hősugárzását érzékelik.

A berendezés a felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja be automatikusan a világítótestet. Akadályokon (pl. falon vagy ablaküvegen) keresztül a hősugárzás nem érzékelhető, ezért a lámpa sem kapcsolódik be. A két pyroszenzor segítségével 180°-os érzékelési szög és 90°os nyitási szög érhető el. Az érzékelő lencséje levehető és megfordítható. Ezáltal a hatótávolság két alapértéke állítható be: max. 5 m vagy 12 m.

Fontos: A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb, ha a a berendezést a mozgáshoz képest oldalirányban helyezi el, és a szenzor látóterét nem korlátozzák akadályok (pl. fák, falak stb.

Műszaki adatok

Teljesítmény:

Feszültség:

Érzékelési szög:

Az érzékelő hatótávolsága:

Időtartam-beállítás:

Alkonykapcsoló-beállítás:

Fényerőszabályozás:

Folyamatos világítás:

A védelem fajtája:

Védettségi fokozat:

Hőmérséklet-tartomány:

1 x izzólámpa max. 60 W / E27 vagy energiatakarékos fényforrás

230 – 240 V, 50 Hz

180°, 90°-os nyitási szöggel

Alapbeállítás 1: max. 5 m

Alapbeállítás 2: max. 12 m (gyári beállítás)

+ finombeállítás takaróbetétekkel 1–12 m

5 mp. – 15 perc.

2 – 2000 lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) kapcsolható (4 óra) Előfeltétele: a hálózati vezetékbe kötött kapcsoló

IP 44

II

-20 °C-tól 50 °C-ig

- 56 -

Bekötés / Felszerelés a falra

A lámpát más fényforrásoktól legalább 50 cm-re kell felszerelni , mert azok hősugárzása téves jelzést okozhat. A megadott 5/12 m hatótávolság eléréséhez a szerelési magasság kb. 2 m kell legyen.

A szerelés menete:

1.

Az a falitartót helyezze a falra és jelölje be a furatok helyét.

2. Fúrja ki a furatokat, helyezze be a feszítőékeket

( Ø 6 mm).

3.

Vezesse át a hálózati kábelt. Vakolat fölötti vezetékezéshez törje át a bemélyített furatokat, helyezze be a tömítődugót, szúrja azt át, majd vezesse át a hálózati kábelt.

4.

Az falitartót csavarozza fel.

5. A hálózati kábel csatlakoztatása (ld. a. ábrán)

A hálózati vezeték egy 2- vagy 3-eres kábel.

L = fázis (többnnyire fekete, barna vagy szürke)

N = nulla (többnyire kék)

PE = védőföldelés (zöld/sárga)

Kétség esetén a kábeleket feszültség-ellenőrző segítségével azonosítani kell; az azonosítás befejezése után áramtalanítson ismét. A fázist ( L ) és a nulla vezetéket ( N ) kösse be a papucsos kapocsba. A védőföldelés vezetéke szigetelőszalaggal biztosítható.

Megjegyzés: A hálózati tápvezetékbe a ki- és bekapcsoláshoz természetesen egy hálózati kapcsoló is elhelyezhető.

A folyamatos világítás funkciónak ez előfeltétele (ld. a

Folyamatos világítási funkció fejezet ).

6.

Helyezze fel az érzékelő lencsét (a hatótávolság választhatóan max. 5 m vagy 12 m) ld. a Hatótávolságbeállítás c. fejezetet. Szükség esetén helyezze fel a takaróbetétet.

7.

Helyezze fel a díszsapkát a falitartóra és pattitntsa a helyére.

8.

Előlap felhelyezése és csavarral való rögzítése.

9.

Helyezze fel a lámpaüveget és a excenterrel rögzítse azt.

10.

Végezze el az alkonykapcsoló , valamint az idő-

és fényerő-beállítást (ld. Funkciók c. fejezet).

11.

Gomb-takaró fedél felszerelése.

Funkciók -

Miután a falitartót felszerelte, a hálózati csatlakozást bekötötte és felhelyezte a lencsét, üzembe helyezheti a berendezést. A programozó-gombok segítségével három beállítás végezhető el. Valamely programozógomb megérintésekor a lámpa programozási üzemmódba kapcsol.

Ez azt jelenti, hogy:

- a lámpa alapvetően mindig kikapcsol.

- az érzékelő-funkció kikapcsol.

- a tartós világítás funkció (amennyiben az aktív) megszakad.

A beállítások tetszőleges gyakorisággal változtathatók. Az utolsó beálítást a berendezés a hálózati áramellátás kimaradása esetén is tárolja.

Alkonykapcsoló-beállítás

(az érzékenység)

(gyári beállítás: nappali üzem, 2000 Lux)

A lámpa kívánt érzékenysége kb. 2 lux-tól 2000 lux-ig

állítható.

a) A kívánt egyéni érték beállítása:

A kívánt fényviszonyoknál, melyek esetén a lámpának a jövőben mozgás esetén be kell kapcsolnia, tartsa nyomva a gombot, amíg a piros LED villogni nem kezd. Az érték ezáltal tárolódott.

b) Éjszakai üzem (4 Lux) beállítása nappal

A gombot tartsa kb. 5 másodpercig nyomva, amíg a piros LED a lencsében már nem villog.

Kikapcsolás késleltetés

(időbeállítás)

(gyári beállítás: kb. 10 mp.)

A lámpa világítási ideje fokozatmentesen kb. 5 mp-től max. 15 percig beállítható. Energiatakarékos fényforrások használata esetén javasoljuk a min. 1 perces időbeállítást.

A lámpa világítási idejének egyéni beállítása:

- Tartsa nyomva a gombot, amíg a piros LED villogni nem kezd.

- Engedje fel a gombot, és várja ki a kívánt világítási időt (a LED villog).

- Ismét nyomja meg a gombot, addig, amíg a LED kialszik. Ezáltal a kívánt időt másodpercre pontosan beállította.

- A folyamat a maximálisan beállítható idő leteltével

(15 perc) automatikusan befejeződik.

- A legrövidebb idő beállításához 2 x röviden egymás után nyomja meg a gombot.

Fényerőszabályozás

(Watt-o-matic)

(gyári beállítás: alkonykapcsoló kikapcsolva: 0%)

A fényforrás fényereje legfeljebb 50% folyamatos világításig fokozatmentesen beállítható. Tehát: Csak a szenzor érzékelési tartományában történő mozgás esetén kapcsolja a fényt pl. 20 Watt folyamatos villágításról a maximális fényerőre (60 Watt). Ez a funkció csak szabályozható fényerejű energiatakarékos fényforrás használata esetén áll rendelkezésre.

- 57 -

Egyéni fényerő-leszabályozás beállítása:

- Tartsa nyomva a gombot, amíg a LED villogni nem kezd.

- Tartsa továbbra is nyomva a gombot, a kapcsolási tartomány lassan végigfut 0–50%-ig.

- A kívánt érték elérésekor engedje fel a gombot.

Ezután a LED még kb. 5 másodpercig villog. Ez alatt az idő alatt a kapcsolási pont tovább optimalizálható.

Folyamatos világítási funkció

Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat, az egyszerű be- és kikapcsoláson kívül a következő funkciók válnak lehetségessé:

Érzékelő üzemmód

1) A lámpa bekapcsolása:

A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.

A lámpa a kívánt időre bekapcsolva marad.

2) A lámpa kikapcsolása:

A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.

A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol.

Folyamatos világítás

1) Állandó világítás bekapcsolása:

A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni. A lámpa 4 órára folyamatos üzembe kapcsol (a piros LED világít ).

Ezután automatikusan ismét érzékelős üzemre kapcsol (a piros LED elalszik)

2) Állandó világítás kikapcsolása:

A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol.

Fontos:

A kapcsoló többször egymás utáni működtetését gyorsan kell végezni ( 0,5 – 1 mp. közötti tartományban).

Hatótávolság-alapbeállítás

Az érzékelő lencséje két érzékelési tartományra oszlik.

Az egyik féllel max. 5 m, a másik féllel max. 12 m hatótávolság érhető el (kb. 2 m-es szerelési magasságnál). A lencse felhelyezése (a lencsét a kialakított horonyban rögzíteni) után kis nyíl jelzi a választott 12 mes vagy 5 m-es hatótávolságot (balra mutató nyíl =

5 méter, jobbra mutató nyíl = 12 méter).

A lencsét oldalról egy csavarhúzóval lehet a foglalatából kiemelni, és a kívánt hatótávolságnak megfelelően ismét felhelyezni.

Egyéni finombeállítás takaróbetétekkel

Annak érdekében, hogy egyes területeket, pl. gyalogutakat vagy szomszédos telkeket kizárhassunk vagy célzottan megfigyelhessünk, az érzékelési tartomány takaróbetétek segítségével pontosan beállítható. A takaróbetétek a bemélyített hornyok mentén függőleges és vízszintes irányban szétválaszthatók, vagy ollóval vághatók. Azután beakaszthatók a lencse legfelső mélyedésébe. Rögzítésük a burkolat felhelyezésével történik.

(A ábra az érzékelési szög valamint a hatótávolság korlátozására mutat be példákat.)

Reset-funkció

Valamennyi beállítás mindenkor visszaállítható a gyári beállításokra (nappali üzem 2000 lux, világítási időtartam 10 mp. alkonykapcsoló ki).

Ehhez tartsa nyomva mindhárom gombot, amíg a LED bekapcsol, majd ismét kialszik (kb. 5 mp.).

Üzemeltetés / ápolás

Az érzékelős lámpa a világítás automatikus kapcsolására alkalmas. A mozgásérzékelős lámpa működését az időjárási körülmények befolyásolhatják. Erős széllökések, hóesés, eső, jégeső esetén téves kapcsolás történhet, mivel a hirtelen hőmérséklet-ingadozásokat a készülék a hőforrásoktól nem tudja megkülönböztetni. Az érzékelő lencséje szennyeződés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg.

Figyelem!

A nemesacélt rendszeresen (kb. 3 havonta) a kereskedelemben kapható fémtisztítószerrel meg kell tisztítani. Máskülönben a felületen korrózió (vakrozsda) keletkezhet.

Lágy bekapcsolás

A mozgásérzékelős lámpa lágy-bekapcsolás funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem kapcsol azonnal teljes teljesítményre, hanem a fényerőt egy másodperc alatt lassan növeli 100 %-ra. Kikapcsoláskor ugyanígy lassan csökken a fényerő.

Megfelelési tanúsítvány

Ez a termék teljesíti

- a 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelvet

- a 2004/108/EG EMV-irányelvet

- a 2011/65/EG RoHS-irányelvet

- az e-hulladékokról szóló 2012/19/EG jelű

WEEE irányelvet.

- 58 -

Működési zavarok

Üzemzavar

A mozgásérzékelős lámpa nem kap feszültséget

A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol be

A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol ki

A mozgásérzékelős lámpa szükségtelenül bekapcsol

Ok

■ a biztosíték meghibásodott, nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt

■ rövidzárlat

■ nappali üzemnél, az akonykapcsoló éjszakai állásban van

■ az izzólámpa kiégett

■ a hálózati kapcsoló KI van kapcsolva

■ a biztosíték meghibásodott

■ az érzékelési tartomány nincs célzottan beállítva

■ a belső elektronikus biztosíték aktiválódott (a LED folyamatosan világít)

■ folyamatos mozgás az érzékelési tartományban

■ a fényerő-szabályzó 100 %-on

áll

■ a szél fákat és bokrokat mozgat az érzékelési tartományban

■ az utcán haladó autókat érzékeli

■ napfény esik a lencsére

Megváltozott a mozgásérzékelős lámpa hatótávolsága

A LED állandóan világít, bár nem a folyamatos világítás üzemmódban van

■ hirtelen hőmérsékletváltozás az időjárás miatt (szél, eső, hó) vagy a ventilátorokból, nyitott ablakokon át kiáramló levegő miatt.

■ a lencse nem illeszkedik megfelelően a horonyba

■ más környezeti hőmérséklet

■ a belső biztosíték aktiválódott

Elhárítás

új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségvizsgálóval ellenőrizni

■ csatlakozókat ellenőrizni

■ újra beállítani ( gomb)

■ izzólámpát kicserélni

■ bekapcsolni

új biztosíték, esetleg a csatlakozót ellenőrizni

újra beállítani

■ a mozgásérzékelős lámpát kapcsolja ki, majd kb. 5 mp.

múlva ismét be

■ ellenőrizze az érzékelési tartományt, és szükség esetén állítsa be újra

■ a fényerő-szabályzót állítsa

0%-ra ( gomb)

■ módosítsa az érzékelési területet

■ módosítsa az érzékelési területet

■ a szenzort védve helyezze el vagy módosítsa az érzékelési területet

■ a tartományt módosítani, más felszerelési helyet választani

■ ismét nyomja a helyére a lencsét

■ az érzékelési tartományt takaróbetétekkel pontosan beállítani

■ a mozgásérzékelős lámpát kapcsolja ki, majd kb. 5 mp.

múlva ismét be

Működési garancia

Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készítették, működését és biztonságát az érvényes előírásoknak megfelelően ellenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre.

A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. Nem vállalunk garanciát kopásnak kitett alkatrészekre és olyan károsodásokra, amit szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás okozott. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva.

- 59 -

A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbizonylattal vagy számlával (vétel időpontjával, kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.

Javítás:

A garanciaidő lejárta után, vagy nem garanciális meghibásodások esetén javítási igényével kérjük, forduljon az

Önhöz legközelebbi szervizhez.

CZ

Montážní návod

Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením této nové senzorové lampy značky STEINEL.

Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen s největší možnou pečlivostí.

Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz.

Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou

STEINEL naprosto spokojen.

Bezpečnostní pokyny

■ Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí!

Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.

Při instalaci senzorové lampy se jedná o práci na síťovém napětí. Musí proto být provedena odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Funkce nastavovat , , jen s namontovanou čočkou.

Popis přístroje

Nástěnný držák

Výstředník k upevnění skla

Čočka senzoru (odnímatelná a otočná za účelem základního nastavení dosahu max. 5 m nebo 12 m)

Soumrakové nastavení

Časové nastavení

Regulace jasu / Watt-o-matic (tlumení)

Připojení k síti

Tvarová krytka senzoru

Tvarová clona

Sklo lampy

LED, červená

Tlačítkový kryt (brání nechtěnému přestavení)

Princip činnosti

Integrovaný infračervený senzor je vybaven dvěma pyroelektrickými senzory uspořádanými po 120°, které zaznamenávají neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (osob, zvířat atp.).

Takto zaznamenané tepelné záření se pak elektronicky převádí na signál, který tak automaticky zapíná lampu.

Tepelné záření neprochází překážkami, jakými jsou například zdi nebo skleněné tabule, a v těchto případech tedy k zapnutí nedochází. Pomocí dvou pyroelektrických senzorů je při úhlu otevření 90° dosahováno

úhlu záchytu 180°. Čočka senzoru je odnímatelná a otočná. Tím je umožněna volba dvou základních nastavení dosahu: max. 5 m nebo 12 m.

Důležité: Nejbezpečnějšího zachycení pohybu dosáhnete tehdy, namontujete-li senzorové svítidlo napříč ke směru chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.).

Technická data

Výkon:

Napětí:

Úhel záchytu:

Dosah senzoru:

Časové nastavení:

Soumrakové nastavení:

Regulace jasu:

Trvalé osvětlení:

Třída krytí:

Třída ochrany:

Teplotní rozmezí:

1 x žárovka max. 60 W / E27 nebo úsporná žárovka

230 – 240 V, 50 Hz

180° při otvorovém úhlu 90° základní nastavení 1: max. 5 m základní nastavení 2: max. 12 m (nastavení z výroby)

+ jemné seřízení pomocí krycích segmentů 1–12 m

5 s – 15 min

2 – 2000 lx

0 – 50 % (Watt-o-matic) spínatelné (4 hod.), předpoklad: vypínač zapojený v síťovém přívodním vedení

IP 44

II

-20 °C až 50 °C

- 60 -

Instalace / montáž na stěnu

Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně

50 cm od jiného svítidla , poněvadž tepelné záření může mít za následek spuštění systému. Aby bylo možno dosáhnout uvedených dosahů 5/12 m, měla by montážní výška činit asi 2 m.

Postup při montáži

1.

Nástěnný držák přiložte na stěnu a označte místa pro vyvrtání otvorů.

2.

Vyvrtejte otvory, vložte hmoždinky ( Ø 6 mm).

3.

Provlečte kabel přívodního síťového vedení.

K montáži přívodního vedení na omítku vylomte otvor pro kabelový přívod, nasaďte těsnicí zátku, prorazte ji a prostrčte kabel přívodního síťového vedení.

4.

Našroubujte nástěnný držák.

5. Připojení k elektrické síti (viz obr. )

K připojení k elektrické síti použijte kabel se 2 až

3 vodiči:

L = fázový vodič (většinou černá, hnědá nebo šedá)

N = nulový vodič (většinou modrý)

PE = ochranný vodič (zelenožlutý)

V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí. Fázový ( L ) a nulový ( N ) vodič se připojí k zasouvací svorce.

Ochranný vodič může být zabezpečen izolační páskou.

Upozornění: V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač.

Což je předpokladem funkce trvalého osvětlení

(viz kapitolu Funkce trvalého osvětlení ).

6.

Nasaďte čočku senzoru (dosah dle výběru, max. 5 m nebo 12 m), viz kapitolu Nastavení dosahu.

Popř. nasaďte krycí segmenty .

7.

Tvarovou krytku senzoru nasaďte na nástěnný držák tak, aby zaskočila.

8.

Nasad’te a našroubujte ozdobnou clonu .

9.

Nasaďte sklo svítidla a zafixujte jej výstředníkem

.

10.

Proveďte soumrakové rovněž i časové nastavení a regulaci jasu (viz kapitolu Funkce).

11.

Namontujte tlačítkový kryt .

Funkce -

Po montáži nástěnného držáku, připojení k elektrické síti a nasazení čočky je možno uvést senzorovou lampu do provozu. Pomocí programovacích tlačítek lze provést trojí nastavení. Při stisknutí některého z těchto tlačítek se senzor přepne do programovacího režimu.

To znamená:

- Svítidlo se zásadně vždy vypne.

- Funkce senzoru se vyřadí z provozu.

- Funkce trvalého světla (pokud je aktivní) se přeruší.

Nastavení je možno měnit libovolně často. Poslední hodnota se uloží, přičemž je zajištěna proti výpadku sítě.

Soumrakové nastavení

(práh citlivosti)

(nastavení z výroby: provoz za denního světla 2000 lx)

Požadovanou prahovou reakční hodnotu lampy je možno nastavit v rozmezí od asi 2 lx do 2000 lx.

a) Nastavení individuální požadované hodnoty:

Při požadovaných světelných poměrech, při kterých má být světlo v budoucnu při zaznamenání pohybu aktivní, je třeba stisknout tlačítko, dokud nezačne blikat červená LED . Aktuální hodnota se takto uloží.

b) Nastavení nočního provozu (4 lx) za dne

Stiskněte tlačítko a podržte je asi 5 sekund, dokud červená LED v čočce nepřestane blikat.

Zpoždění vypnutí

(časové nastavení)

(nastavení z výroby: asi 10 s)

Požadovanou dobu, po kterou má lampa svítit, je možno nastavit plynule v rozmezí od asi 5 s do max. 15 min. Při použití úsporných žárovek doporučujeme časové nastavení min. 1 minuta.

Nastavení individuální doby, po kterou lampa svítí:

- Stiskněte tlačítko a podržte je, dokud červená LED nezačne blikat.

- Uvolněte tlačítko a vyčkejte, dokud neuběhne požadovaná doba svícení (LED bliká).

- Pak opět stiskněte tlačítko, dokud LED nezhasne.

Tím je požadovaný čas na vteřinu přesně uložen.

- Po uplynutí maximální nastavitelné doby (15 minut) se postup ukončí automaticky.

- Chcete-li nastavit nejkratší možnou dobu, stiskněte tlačítko 2 x krátce po sobě.

Regulace jasu

(Watt-o-matic)

(nastavení z výroby: tlumení vypnuto: 0 %)

Světelný výkon svítidla přepnutého do režimu trvalého osvětlení lze plynule nastavovat max. do 50 %.

To znamená: Světlo se přepne při režimu trvalého osvětlení (nastaveného např. na 20 W) na maximální výkon (60 W) teprve při zaznamenání pohybu v oblasti záchytu senzoru. Tato funkce je k dispozici jen při použití útlumových úsporných žárovek.

- 61 -

Individuální nastavení hodnoty tlumení:

- Stiskněte tlačítko a podržte je, dokud LED nezačne blikat.

- Podržte tlačítko nadále stisknuté, rozsah tlumení se bude pomalu měnit od 0 do 50 %.

- Při dosažení požadované hodnoty tlačítko uvolněte.

Světelná dioda bude poté ještě asi 5 sekund blikat.

Během této doby lze hodnotu tlumení ještě dodatečně upravit.

Základní nastavení dosahu

Čočka přístroje je rozdělena do dvou oblastí záchytu.

Pomocí jedné poloviny se dociluje dosahu max. 5 m, druhá polovina umožňuje max. dosah 12 m (při montážní výšce činící asi 2 m). Po instalaci čočky (čočka je pevně namontována v připravené drážce) je zvolený max. dosah (12 m nebo 5 m) označen pomocí malé

šipky (šipka vlevo = 5 m, šipka vpravo = 12 m).

Pomocí šroubováku je čočku možno bočně uvolnit ze zarážek a následně ji nasadit zpět v poloze odpovídající požadovanému dosahu.

Funkce trvalého osvětlení

Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač, jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i následující funkce:

Senzorový provoz

1) Zapnutí světla:

Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT.

Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto.

2) Vypnutí světla:

Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT.

Lampa zhasne, popř. přejde do senzorového provozu.

Provoz trvalého osvětlení

1) Zapnutí trvalého osvětlení:

Vypínač 2 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Svítidlo se na

4 hodiny přepne na trvalý provoz (svítí červená LED

). Poté opět automaticky přejde do senzorového provozu (červená světelná dioda zhasne).

2) Vypnutí trvalého osvětlení:

Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Lampa zhasne, popř. přejde do senzorového provozu.

Důležité:

Několikeré stisknutí vypínače by mělo následovat rychle za sebou (v rozmezí 0,5 – 1 s).

Individuální jemné seřízení pomocí krycích clon

Aby bylo možno cíleně sledovat nebo naopak vyloučit určité dílčí oblasti, např. chodníky nebo sousední pozemky, je možno provést přesné nastavení oblasti záchytu připevněním krycích segmentů. Jednotlivé krycí segmenty lze oddělit nebo odstřihnout nůžkami ve vodorovném i svislém směru - podél předem vyražených dělicích drážek. Takto připravené krycí segmenty je pak možno zavěsit do nejvyššího vybrání ve středu čočky. Konečné upevnění segmentů se poté provede nasazením krytu .

(Na obrázku jsou znázorněny příklady zmenšení

úhlu záchytu rovněž i snížení dosahu.)

Resetovací funkce

Všechna nastavení lze kdykoli vrátit zpět do stavu odpovídajícího nastavením z výroby (provoz za denního světla 2000 lx, doba svícení 10 sekund a vypnuté tlumení).

Za tím účelem je třeba stisknout současně všechna

3 tlačítka, dokud se LED nerozsvítí a opět nezhasne

(asi 5 s).

Provoz / ošetřování

Senzorová lampa je vhodná k použití tam, kde je potřebné automatické zapínání světla. Funkci senzorové lampy mohou ovlivnit povětrnostní vlivy; při silných poryvech větru, sněžení, dešti nebo krupobití může dojít k chybnému zapnutí, poněvadž náhlé výkyvy teploty nemohou být odlišeny od skutečných zdrojů tepla. Snímací čočku je v případě znečištění možno očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích prostředků).

Pozor!

Nerezová ocel by měla být pravidelně (zhruba každé

3 měsíce) čištěna obvyklými prostředky k čištění nerezové oceli. V opačném případě může dojít ke korozi na povrchu (náletová rez).

Pozvolné rozjasňování světla

Senzorová lampa má funkci pozvolného rozjasňování světla. To znamená, že se světlo po zapnutí nesepne přímo na maximální výkon, ale během jedné sekundy se pomalu zvýší jas až na 100 %. Stejným způsobem probíhá snižování výkonu světla při jeho vypnutí.

Prohlášení o shodě

Tento produkt splňuje:

- směrnici nízkého napětí 2006/95/ES

- směrnici EMK 2004/108/ES

- směrnici RoHS 2011/65/ES

- směrnici WEEE 2012/19/ES

- 62 -

Provozní poruchy

Porucha

Senzorová lampa je bez napětí

Senzorová lampa nezapíná

Senzorová lampa nevypíná

Senzorová lampa zapíná v nevhodnou dobu

Změna dosahu senzorové lampy

LED trvale svítí, přestože není nastaveno trvalé osvětlení

Příčina

Vadná pojistka, lampa není zapnuta, přerušené vedení

Zkrat

Při denním provozu je zvoleno soumrakové nastavení odpovídající nočnímu provozu

Vadná žárovka

Síťový vypínač v poloze VYPNUTO

Vadná pojistka

Oblast záchytu není přesně nastavena

Došlo k aktivaci vnitřní elektrické pojistky (LED trvale svítí)

Trvalý pohyb v oblasti záchytu

■ Regulace jasu na 100 %

Vítr pohybuje stromy a keři v oblasti záchytu

Zaznamenávání pohybu aut na ulici

Na čočku dopadá sluneční světlo

Náhlá změna teploty způsobená povětrnostními vlivy (vítr, déšť, sníh) nebo odvětrávaným vzduchem proudícím od ventilátorů či z otevřených oken

Čočka není dostatečně pevně zatlačena do drážky

Změny okolní teploty

Náprava

Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí

Zkontrolovat připojení

Znovu nastavit (tlačítko )

Vyměnit žárovku

Zapnout

Nová pojistka, popř. zkontrolovat připojení

Znovu seřídit

Vypnout senzorovou lampu a asi po 5 sekundách ji opět zapnout

Zkontrolovat oblast a případně znovu seřídit

■ Regulaci jasu nastavit na 0 %

(tlačítko )

Přestavit oblast záchytu

Přestavit oblast záchytu

Zajistit ochranu senzoru nebo přestavit oblast záchytu

Změnit oblast záchytu, změnit místo montáže

Čočku znovu zatlačit do drážky

■ Aktivována interní pojistka

Provést přesné nastavení oblasti záchytu pomocí krycích segmentů

■ Vypnout senzorovou lampu a po

5 sekundách ji opět zapnout

Záruka

Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost.

Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady a závady zapříčiněné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně výrobku dle rozhodnutí servisu. Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech podléhajících opotřebení, na škody zapříčiněné nesprávným zacházením nebo

údržbou ani na rozbití způsobené pádem. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno.

- 63 -

Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu.

Servisní opravny:

Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad, na které se záruka nevztahuje, se u nejbližší servisní stanice informujte o možnosti opravy.

SK

Návod na montáž

Vážený zákazník, ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením vašej novej senzorovej lampy STEINEL.

Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou.

Prosím oboznámte sa pred inštaláciou s týmto montážnym návodom. Pretože len správna inštalácia a uvedenie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku.

Želáme vám veľa radosti s vašou novou senzorovou lampou STEINEL.

Bezpečnostné pokyny

■ Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod napätia!

Pri montáži musí byť elektrické vedenie, určené na pripojenie, zbavené napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.

Pri inštalácii senzorovej lampy ide o prácu so sieťovým napätím. Preto ju treba vykonať odborným

A (

D

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- VDE 0100,

- SEV 1000)

Nastavenie funkcií , , vykonávajte iba s namontovanou šošovkou.

Popis prístroja

Nástenný držiak

Excenter na upevnenie skla

Senzorová šošovka (odoberateľná a otočná na voľbu základného nastavenia dosahu max. 5 m alebo 12 m)

Nastavenie stmievania

Nastavenie času

Regulácia jasu/Watt-o-matic (tlmenie)

Sieťové pripojenie

Dizajnová krytka senzora

Dizajnová clona

Sklo lampy

LED, červená

Kryt tlačidiel (zabraňuje nežiaducemu prestaveniu)

Princíp

Integrovaný infračervený senzor je vybavený dvoma

120° pyrosenzormi, ktoré snímajú neviditeľné tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (ľudí, zvierat atď.).

Takto snímané tepelné žiarenie sa elektronicky spracuje a automaticky zapína svietidlo. Cez prekážky, ako napr. múry alebo sklenené tabule, sa tepelné žiarenie nezaznamená, tým pádom sa neuskutoční zapnutie. Pomocou dvoch pyrosenzorov sa dosahuje uhol snímania 180° s uhlom otvorenia 90°. Senzorová

šošovka je odnímateľná a otočná. Toto umožňuje dve základné nastavenia dosahu max. 5 m alebo 12 m.

Dôležité: Najistejšie snímanie pohybu dosiahnete, ak senzorovú lampu namontujete bočne na smer pohybu a ak výhľad senzora neobmedzujú žiadne prekážky

(ako napr. stromy, múry atď.).

Technické údaje

Výkon:

Napätie:

Uhol snímania:

Dosah senzora:

Nastavenie času:

Nastavenie stmievania

Regulácia jasu:

Nepretržité svietenie:

Druh ochrany:

Trieda ochrany:

Teplotný rozsah:

1x žiarovka max. 60 W/E27 alebo energeticky úsporný svetelný zdroj

230 – 240 V, 50 Hz

180° s uhlom otvorenia 90°

Základné nastavenie 1: max. 5 m

Základné nastavenie 2: max. 12 m (nastavenie od výrobcu)

+ Jemné doladenie pomocou krytov 1–12 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 lx

0 – 50 % (Watt-o-matic) zapínateľné (4 hod.). Predpoklad: spínač pripojený na sieťový prívod

IP 44

II

-20 °C až 50 °C

- 64 -

Inštalácia / montáž na stenu

Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne

50 cm od iného svietidla , keďže tepelné žiarenie môže viesť k spusteniu systému. Na dosiahnutie uvedených dosahov 5/12 m by mala byť montážna výška cca 2 m.

Montážny postup:

1.

Nástenný držiak podržte na stene a vyznačte vrtné otvory.

2.

Vyvŕtajte otvory, osaďte hmoždinky ( Ø 6 mm).

3.

Preveďte kábel sieťového prívodu. V prípade prívodu nad omietkou vylomte prerážací otvor pre prívod kábla, osaďte tesniacu zátku, prerazte ju a preveďte cez ňu káble sieťového prívodu.

4.

Priskrutkujte nástenný držiak .

5. Pripojenie sieťového prívodu (pozri obr. )

Sieťový prívod je tvorený dvoj- až trojžilovým káblom:

L = fáza (spravidla čierna, hnedá alebo sivá)

N = nulový vodič (zvyčajne modrý)

PE = ochranný vodič (zeleno/žltý)

V prípade pochybností musíte káble identifikovať prístrojom na meranie napätia; po preskúšaní káblov znovu vypnite elektrické napätie. Fázu ( L ) a nulový vodič ( N ) treba pripojiť na násuvnú svorku. Ochranný vodič možno zabezpečiť izolačnou páskou.

Upozornenie: K sieťovému prívodu možno samozrejme namontovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie.

Pre funkciu nepretržitého svietenia je toto nevyhnutným predpokladom (pozri kapitolu Funkcia nepretržitého svietenia ).

6.

Nasaďte senzorovú šošovku (dosah voliteľný, max. 5 m alebo 12 m) pozri kapitolu Nastavenie dosahu.

Príp. nasaďte kryty .

7.

Nasaďte dizajnovú krytku senzora na nástenný držiak a zaistite ju.

8.

Dizajnovú clonu nasaďte a zaskrutkujte.

9.

Nasaďte sklo lampy a upevnite ho pomocou excentra .

10.

Vykonajte nastavenie stmievania ako aj nastavenie času a reguláciu jasu (pozri kapitolu

Funkcie).

11.

Namontujte kryt tlačidiel .

Funkcie -

Po namontovaní nástenného držiaka, realizácii sieťového pripojenia a nasadení senzorovej šošovky možno senzorovú lampu uviesť do prevádzky. Prostredníctvom programovacích tlačidiel možno vykonávať tri nastavenia. Po stlačení niektorého programovacieho tlačidla sa svietidlo nachádza v programovacom režime.

To znamená:

- Svietidlo sa v zásade vždy vypne.

- Senzorová funkcia je mimo prevádzky.

- Funkcia nepretržitého svietenia (ak je aktívna) sa preruší.

Nastavenia možno ľubovoľný počet krát zmeniť.

Posledná hodnota sa zapamätá so zabezpečením proti výpadku siete.

Nastavenie stmievania

(prah citlivosti)

(nastavenie od výrobcu: prevádzka pri dennom svetle 2000 lx)

Požadovaný prah citlivosti svietidla možno nastaviť od cca 2 lx až do 2000 lx.

a) Nastavenie individuálnej želanej hodnoty:

Pri požadovaných svetelných podmienkach, pri ktorých sa má svietidlo v budúcnosti v prípade pohybu aktivovať, treba stlačiť tlačidlo, kým červená LED nezačne blikať. Táto hodnota sa týmto zapamätá.

b) Nastavenie nočnej prevádzky (4 lx) počas dňa

Držte tlačidlo stlačené cca 5 sekúnd, kým červená

LED v šošovke neprestane blikať.

Oneskorenie vypnutia

(nastavenie času)

(nastavenie od výrobcu: cca 10 sek.)

Požadovanú dobu svietenia lampy možno plynulo nastaviť od cca 5 sek. až do max. 15 min. V prípade použitia úsporných žiaroviek odporúčame nastavenie času na minimálne 1 minútu.

Nastavenie individuálnej doby svietenia lampy:

- Držte tlačidlo stlačené, kým červená LED nezačne blikať.

- Pustite tlačidlo a vyčkajte požadovanú dobu svietenia (LED bliká).

- Následne znovu stlačte tlačidlo, kým sa LED nevypne. Tým sa zapamätá požadovaný čas s presnosťou na sekundu.

- Proces sa po ubehnutí maximálne nastaviteľného času (15 minút) automaticky ukončí.

- Na nastavenie najkratšieho času treba tlačidlo stlačiť 2 x krátko po sebe.

Regulácia jasu (Watt-o-matic)

(nastavenie od výrobcu: tlmenie vypnuté: 0 %)

Svetelný výkon lampy možno plynulo nastaviť až do max. 50 % ako nepretržité svietenie. To znamená: až v prípade pohybu v oblasti snímania senzora sa svetlo prepne z napr. 20 W nepretržitého svietenia na maximálny svetelný výkon (60 W). Táto funkcia je k dispozícii len v prípade použitia úsporných svietidiel s funkciou stmievania.

- 65 -

Nastavenie individuálnej hodnoty tlmenia:

- Držte tlačidlo stlačené, kým LED nezačne blikať.

- Držte tlačidlo ďalej stlačené, pomaly sa prechádza rozsah tlmenia 0 - 50 %.

- Po dosiahnutí požadovanej hodnoty pustite tlačidlo.

Následne LED ešte bliká cca 5 sekúnd. Počas tejto doby možno hodnotu tlmenia ešte ďalej optimalizovať.

Základné nastavenie dosahu

Senzorová šošovka je rozdelená na dve snímacie oblasti. S jednou polovicou sa docieľuje dosah max.

5 m, s druhou dosah max. 12 m (pri montážnej výške cca 2 m). Po nasadení šošovky (šošovku pevne upevnite do príslušnej drážky) označuje malá šípka zvolený max. dosah 12 m alebo 5 m (šípka vľavo = 5 m, šípka vpravo = 12 m).

Šošovku možno pomocou skrutkovača zboku uvoľniť z uchytenia a v závislosti od požadovaného dosahu znovu nasadiť.

Funkcia nepretržitého svietenia

Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač, sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledovné funkcie:

Senzorová prevádzka

1) Zapnutie svetla:

Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ.

Svietidlo ostane počas nastavenej doby zapnuté.

2) Vypnutie svetla:

Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ.

Svietidlo sa vypne, resp. prejde do senzorovej prevádzky.

Prevádzka nepretržitého svietenia

1) Zapnutie nepretržitého svietenia:

Spínač 2 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa na

4 hodiny nastaví na nepretržité svietenie (červená LED svieti ). Následne sa automaticky znovu prepne do senzorovej prevádzky (červená LED vypnutá).

2) Vypnutie nepretržitého svietenia:

Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa vypne, resp. prejde do senzorovej prevádzky.

Dôležité:

Viacnásobné stlačenie spínača by malo byť vykonané rýchlo za sebou (v rozsahu 0,5 – 1 sek.).

Individuálne jemné doladenie pomocou krytov

Na vyradenie alebo cielené sledovanie dodatočných priestorov, ako napr. chodníkov alebo susedných pozemkov, možno oblasť snímania namontovaním krytov presne nastaviť. Kryty možno rezať alebo strihať nožnicami pozdĺž drážkovaných dielikov vo zvislom a vodorovnom smere. Následne ich možno zavesiť na najvyššej priehlbine v strede šošovky. Nasadením krytu sa nakoniec upevnia.

(Obr. zobrazujú príklady redukcie uhla snímania, ako aj redukcie dosahu.)

Funkcia Reset

Všetky nastavenia možno hocikedy vrátiť na dodávkový stav (prevádzka pri dennom svetle 2000 lx, trvanie svietenia 10 sek., a tlmenie vypnuté).

Na to držte stlačené všetky 3 tlačidlá zároveň, kým sa LED nezapne a znova nevypne (cca 5 sek.).

Prevádzka / starostlivosť

Senzorová lampa je vhodná na automatické zapínanie svetla. Poveternostné vplyvy môžu ovplyvňovať funkčnosť senzorovej lampy, pri silných nárazoch vetra, snežení, daždi, krupobití, môže dôjsť k chybnému spusteniu, keďže náhle výkyvy teploty nie je možné rozoznať od tepelných zdrojov. Snímacia šošovka sa môže v prípade znečistenia vyčistiť pomocou vlhkej handry

(bez čistiaceho prostriedku).

Upozornenie!

Ušľachtilá oceľ by sa mala pravidelne (cca každé

3 mesiace) vyčistiť bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ. V opačnom prípade môže na povrchu vzniknúť korózia (jemná hrdza).

Jemné spustenie svetla

Senzorová lampa je vybavená funkciou jemného spustenia svetla. To znamená, že sa svetlo pri zapnutí neprepne priamo na maximálny výkon, ale jas sa v priebehu jednej sekundy pomaly zvyšuje až na 100

%. Rovnako sa svetlo pri vypnutí pomaly znižuje.

Vyhlásenie o zhode

Tento výrobok spÍňa:

- smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES,

- smernicu o elektromagnetickej kompatibilite

2004/108/ES,

- smernicu RoHS 2011/65/ES,

- smernicu o odpade z elektrických a elektronických zariadení 2012/19/ES.

- 66 -

Prevádzkové poruchy

Porucha

Senzorová lampa bez napätia

Senzorová lampa sa nezapína

Senzorová lampa sa nevypína

Senzorová lampa sa zapína nežiaducim spôsobom

Senzorová lampa zmena dosahu

Príčina

■ defektná poistka, lampa nie je zapnutá, prerušené vedenie

■ skrat

■ pri dennej prevádzke, nastavenie stmievania je nastavené na nočnú prevádzku

■ žiarovka pokazená

■ sieťový vypínač VYPNUTÝ

■ poistka defektná

■ oblasť snímania nie je cielene nastavená

■ interná elektrická poistka sa aktivovala (LED nepretržite svieti)

■ trvalý pohyb v oblasti snímania

■ regulácia jasu na 100 %

■ vietor hýbe stromami a kríkmi v oblasti snímania

■ snímanie automobilov na ceste

■ slnečné svetlo dopadá na

šošovku

■ náhla zmena teploty spôsobená počasím (vietor, dážď, sneh) alebo vyfukovaným vzduchom z ventilátorov, otvorených okien

■ šošovka nie je dostatočne pevne zatlačená do drážky

■ iné teploty okolia

LED nepretržite svieti napriek tomu, že nie je nastavené nepretržité svietenie

■ interná poistka aktivovaná

Riešenie

■ nová poistka, zapnúť sieťový spínač; skontrolovať vedenie pomocou prístroja na meranie napätia

■ skontrolovať pripojenia

■ znovu nastaviť (tlačidlo )

■ vymeniť žiarovku

■ zapnúť

■ nová poistka, príp. skontrolovať pripojenie

■ znovu nastaviť

■ senzorovú lampu vypnúť a po cca 5 sek. znovu zapnúť

■ skontrolovať oblasť a príp. znovu nastaviť

■ nastaviť reguláciu jasu na 0%

(tlačidlo )

■ prestaviť oblasť

■ prestaviť oblasť

■ namontovať senzor chránene alebo prestaviť oblasť

■ zmeniť oblasť, preložiť miesto montáže

■ šošovku znovu dodatočne zatlačiť

■ presne nastaviť oblasť snímania pomocou krytov

■ senzorovú lampu vypnúť a po

5 sek. znova zapnúť

Funkčná záruka

Tento produkt Steinel je vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej skúšobnej kontrole. STEINEL preberá záruku bezchybného stavu a funkčnosti.

Záručná doba trvá 36 mesiacov a začína sa dňom predaja zákazníkovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných dielov podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovávaných dielov ani na škody a nedostatky, ktoré vznikli nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou. Ďalšie následné škody na cudzích objektoch sú vylúčené zo záruky.

- 67 -

Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj spolu s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo faktúrou (dátum kúpy a pečiatka predajcu) zašle, zašle riadne zabalený na príslušnú servisnú stanicu.

Servis pre opravy:

Po uplynutí záručnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka, sa o možnosti opravy informujte v najbližšom servise.

PL

Instrukcja montażu

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Szanowny Nabywco!

Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetestowano i zapakowano z największą starannością.

Przed uruchomieniem należy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację.

Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL.

Zasady bezpieczeństwa

■ Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające!

■ Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomocy próbnika napięcia.

■ Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu mamy do czynienia z pracę wykonywaną pod napięciem sieciowym. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Ustawianie funkcji , , wykonywać tylko z zamontowaną soczewką.

Opis urządzenia

Uchwyt naścienny

Mimośród do zamocowania klosza

Soczewka czujnika (wyjmowana i obracana do ustawiania podstawowego zasięgu czujnika: maksymalnie do

5 m lub do 12 m)

Ustawianie czułości zmierzchowej

Ustawianie czasu

Regulacja jasności / Watt-o-matic (ściemnianie)

Zasilanie sieciowe

Stylizowana pokrywa czujnika

Stylizowana przesłona

Klosz lampy

Dioda LED, czerwona

Osłona przycisku (zapobiega przypadkowemu przestawianiu)

Zasada działania

Zintegrowany w lampie czujnik na podczerwień wyposażony jest w dwa pirodetektory 120°, które odbierają niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itp.).

Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne przetwarzane jest przez układ elektroniczny, powodując automatyczne włączenie się lampy oświetleniowej. Przeszkody, np. mury lub szyby szklane nie pozwalają na wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie następuje włączenie lampy. Za pomocą dwóch pirodetektorów uzyskuje się kąt wykrywania 180° z kątem rozwarcia 90°. Soczewka czujnika jest wyjmowana i obracana. Umożliwia to ustawienie dwóch podstawowych zasięgów czujnika: maksymalnie do 5 m lub do 12 m.

Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzyskuje się przy zamontowaniu lampy z czujnikiem ruchu z boku do kierunku ruchu i przy braku przeszkód (jak np. drzewa, mury itp.) zasłaniających czujnik.

Dane techniczne

Moc:

Napięcie:

Kąt wykrywania:

Zasięg czujnika:

Ustawianie czasu:

Ustawianie progu czułości zmierzchowej:

Regulacja jasności:

Stałe oświetlenie:

Stopień ochrony:

Klasa ochronności:

Zakres temperatury:

1 x żarówka maks. 60 W / E27 lub żarówka energooszczędna

230–240 V, 50 Hz

180° z kątem rozwarcia 90°

Zasięg podstawowy 1: maks. 5 m

Zasięg podstawowy 2: maks. 12 m (ustawienie fabryczne)

+ dokładna regulacja za pomocą przesłon 1–12 m

5 s – 15 min.

2–2000 luksów

0–50% (Watt-o-matic) przełączalne (4 godz.) Warunek: wyłącznik zainstalowany w sieciowym przewodzie zasilającym

IP 44

II

-20°C do 50°C

- 68 -

Instalacja / montaż na ścianie

Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej

50 cm od kolejnej lampy , ponieważ promieniowanie cieplne może spowodować błędne działanie systemu. W celu uzyskania podanego zasięgu czujnika rzędu 5/12 m, wysokość montażu powinna wynosić ok. 2 m.

Czynności montażowe:

1.

Przyłożyć uchwyt naścienny do ściany i zaznaczyć rozmieszczenie otworów.

2.

Wywiercić otwory, założyć kołki rozporowe ( Ø 6 mm).

3.

Przeprowadzić przewód zasilający. Wyłamać otwory perforowane przewidziane do wprowadzenia przewodów instalacji natynkowej, założyć i przebić zaślepki uszczelniające oraz przeprowadzić kable.

4.

Przykręcić uchwyt naścienny .

5. Podłączenie przewodu zasilającego (p. rys. )

Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym:

L = przewód fazowy

(najczęściej czarny, brązowy lub szary)

N = przewód neutralny (najczęściej niebieski)

PE = przewód ochronny (zielono-żółty)

W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem poszczególne żyły przewodu; następnie ponownie wyłączyć napięcie. Przewód fazowy ( L ) i neutralny ( N ) podłączyć do zacisku wtykowego. Przewód ochronny można zabezpieczyć taśmą izolacyjną.

Wskazówka: W przewodzie zasilającym można oczywiście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania / wyłączania oświetlenia.

Jest to warunkiem dla funkcji stałego świecenia lampy

(p. rozdział Funkcja stałego świecenia ).

6.

Założyć soczewkę czujnika (zasięg czujnika do wyboru: max. 5 m lub 12 m) p. rozdział Ustawianie zasięgu czujnika. Ewentualnie założyć przesłony .

7.

Założyć kołpak stylizowany czujnika na uchwyt naścienny i zatrzasnąć.

8.

Założyć i przykręcić stylizowaną przesłonę ,

9.

Założyć klosz lampy i umocować mimośrodem .

10.

Ustawić próg czułości zmierzchowej i czas świecenia oraz jasność (p. rozdział Funkcje).

11.

Zamontować osłonę przycisku .

Funkcje -

Po zamontowaniu uchwytu naściennego, podłączeniu do zasilania sieciowego i założeniu soczewki czujnika można uruchomić lampę z czujnikiem ruchu. Za pomocą klawiszy programowania można ustawić funkcje. Po naciśnięciu klawisza programowania czujnik przełącza się na tryb programowania.

Oznacza to, że:

- Lampa z reguły zawsze się wyłącza.

- Czujnik jest nieaktywny.

- Funkcja stałego świecenia (jeżeli jest aktywna) zostaje wyłączona.

Ustawienia można zmieniać dowolnie często. Ostatnia wartość zostaje zachowana w pamięci również w razie zaniku zasilania.

Ustawianie progu czułości zmierzchowej

(Próg czułości)

(ustawienie fabryczne: praca przy świetle dziennym, 2000 luksów)

Żądany próg czułości lampy z czujnikiem ruchu można ustawić w zakresie od ok. 2 do 2000 luksów.

a) Ustawianie indywidualnego czasu świecenia lampy:

Po pojawieniu się warunków świetlnych, przy których lampa z czujnikiem ruchu powinna się w przyszłości zaświecić w razie detekcji ruchu, należy wcisnąć przycisk i przytrzymać, aż zacznie migać czerwona dioda świecąca .

W ten sposób wartość zostaje zapamiętana.

b) Ustawianie nocnego trybu pracy (4 luksy) w dzień

Przytrzymać wciśnięty przycisk przez ok. 5 sekund, aż przestanie migać czerwona dioda świecąca w soczewce.

Ustawianie czasu świecenia

(ustawianie czasu)

(ustawienie fabryczne: ok. 10 sek.)

Żądany czas świecenia lampy można ustawiać płynnie w zakresie od ok. 5 s do maks 15 minut. W przypadku używania żarówek energooszczędnych zaleca się ustawienie czasu załączania wynoszącego co najmniej

1 minutę.

Ustawianie indywidualnego czasu świecenia lampy:

- Przytrzymać wciśnięty przycisk, aż zacznie migać czerwona dioda świecąca .

- Zwolnić przycisk i odczekać, aż upłynie czas, w którym lampa powinna świecić (miga dioda świecąca).

- Następnie ponownie nacisnąć przycisk i przytrzymać, aż dioda świecąca zgaśnie. W ten sposób żądany czas świecenia jest zaprogramowany z sekundową dokładnością.

- Procedura programowania kończy się automatycznie po upływie maksymalnego czasu, jaki możliwy jest do ustawienia (15 minut).

- W celu ustawienia najkrótszego czasu wcisnąć krótko dwukrotnie przycisk (raz za razem).

Regulacja jasności (Watt-o-matic)

(ustawienie fabryczne: ściemnianie wyłączone: 0%)

Moc lampy można ustawiać płynnie do max. 50% w trybie stałego świecenia. Oznacza to, że: dopiero w razie rejestracji ruchu w obszarze wykrywania czujnika oświetlenie stałe o mocy np.: 20 W przełączone zostaje na maksymalną moc świetlną (60 W). Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku używania żarówek energooszczędnych o regulowanej mocy.

- 69 -

Ustawianie indywidualnego stopnia ściemnienia:

- Wcisnąć przycisk i przytrzymać, aż zacznie migać dioda świecąca .

- Nadal trzymać wciśnięty przycisk, lampa ściemniana jest powoli w całym zakresie od 0–50%.

- Gdy zostanie osiągnięty wymagany stopień ściemnienia, należy zwolnić przycisk.

Dioda świecąca miga jeszcze przez ok. 5 sekund. W tym czasie można jeszcze nadal optymalizować stopień ściemnienia.

Funkcja stałego świecenia

Jeśli w przewodzie zasilającym jest zainstalowany wyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego załączania i wyłączania lampy można ustawiać następujące funkcje:

Tryb pracy czujnika

1) Włączanie światła:

1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.

Lampa będzie świecić w zaprogramowanym czasie.

2) Wyłączanie światła:

1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.

Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.

Funkcja stałego świecenia

1) Włączanie stałego świecenia:

2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na stałe świecenie przez 4 godziny (czerwona dioda świecąca

LED ). Następnie przechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika (czerwona dioda gaśnie).

2) Wyłączanie stalego świecenia:

1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.

Ważne:

Kilkakrotne naciskanie wyłącznika należy wykonywać w krótkich odstępach czasu (w czasie 0,5 – 1 s).

Resetowanie

Wszystkie ustawienia można w dowolnym momencie zresetować i przywrócić ustawienia fabryczne (praca przy świetle dziennym 2000 luksów, czas świecenia 10 s i wyłączona funkcja ściemniania).

W tym celu wcisnąć równocześnie 3 przyciski i przytrzymać, aż dioda świecąca zapali się i ponownie zgaśnie

(ok. 5 s).

Ustawianie podstawowego zasięgu czujnika

Soczewka czujnika podzielona jest na dwa zasięgi wykrywania. Przy pomocy jednej połowy uzyskuje się zasięg maksymalnie do 5 m, a za pomocą drugiej maksymalnie do

12 m (dla wysokości montażu ok. 2 m). Po założeniu soczewki

(zamocować soczewkę w przewidzianym do tego celu rowku) mała strzałka wskazuje wybrany zasięg maksymalnie do

12 m lub do 5 m (strzałka lewa = 5 m, strzałka prawa = 12 m).

Soczewkę można odpiąć bokiem z zatrzasku przy pomocy wkrętaka i ponownie założyć, zgodnie z wymaganym zasięgiem czujnika.

Indywidualne, dokładne ustawianie czujnika za pomocą przesłon

Aby wykluczyć dodatkowe obszary wykrywania, jak np.: ścieżki, sąsiednie posesje, albo wybiórczo je kontrolować można dokładnie ustawić zasięg czujnika przy pomocy przesłon. Przesłony można rozdzielić wzdłuż przygotowanych w tym celu pionowych lub poziomych rowków albo rozciąć nożyczkami. Można je potem zawiesić w górnym zagłębieniu na środku soczewki. Ich unieruchomienie następuje przez założenie pokrywy .

Rys. pokazują przykłady zmiejszania kąta wykrywania i zasięgu czujnika.)

Eksploatacja / konserwacja

Lampa z czujnikiem ruchu nadaje się do automatycznego włączania oświetlenia. Czynniki atmosferyczne mogą wpływać na działanie lampy z czujnikiem ruchu, silne porywy wiatru, śnieg, deszcz lub grad mogą spowodować błędne zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe zmiany temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Zabrudzoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia środków czyszczących).

Uwaga!

Stal szlachetną należy czyścić systematycznie (mniej więcej co 3 miesiące) dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia stali. W przeciwnym wypadku może dojść do korodowania powierzchni zewnętrznej (nalot rdzy).

Łagodne zapalanie światla

Lampa z czujnikiem ruchu posiada funkcję łagodnego zapalania światła. Oznacza to, że lampa po załączeniu nie świeci od razu z maksymalną mocą, lecz w ciągu jednej sekundy powoli zwiększa jasność aż do uzyskania 100% mocy. W ten sam sposób zmniejszana jest stopniowo jasność lampy po zgaszeniu.

Deklaracja zgodności z normami

Produkt spełnia wymogi:

- dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE

- dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej

2004/108/WE

- dyrektywy RoHS 2011/65/WE

- dyrektywy WEEE 2012/19/WE

- 70 -

Usterki

Usterka

Brak napięcia zasilającego lampę

Lampa z czujnikiem ruchu nie zapala się

Przyczyna

■ przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód

■ zwarcie

■ przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czułości dla nocnego trybu pracy

■ uszkodzona żarówka

■ wyłączony wyłącznik sieciowy

■ uszkodzony bezpiecznik

Lampa z czujnikiem ruchu nie gaśnie

Lampa z czujnikiem ruchu zapala się w niepożądanym momencie

■ niedokładnie ustawiony obszar wykrywania czujnika

■ zadziałał wewnętrzny bezpiecznik elektryczny (stałe świecenie diody)

■ w obszarze wykrywania czujnika ciągle się coś porusza

■ regulacja jasności ustawiona na

100%

■ wiatr porusza gałęziami i krzewami w obszarze wykrywania

■ czujnik rejestruje ruch pojazdów na ulicy

■ na soczewkę padają promienie słoneczne

■ gwałtowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych

(wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien

■ soczewka nie wciśnięta dostatecznie mocno do rowka

■ inne temperatury otoczenia Zmiana zasięgu działania lampy z czujnikiem ruchu

Dioda stale świeci, pomimo że nie jest włączona funkcja stałego świecenia

■ zadziałał wewnętrzny bezpiecznik

Usuwanie

■ wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia

■ sprawdzić podłączenia elektryczne

■ ustawić na nowo (przycisk )

■ wymienić żarówkę

■ włączyć

■ założyć nowy bezpiecznik, ewentualnie sprawdzić podłączenia elektryczne

■ wyregulować na nowo

■ wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu

■ skontrolować obszar wykrywania czujnika i ewentualnie ustawić na nowo

■ regulację jasności ustawić na 0%

(przycisk )

■ zmienić obszar wykrywania

■ zmienić obszar wykrywania,

■ zamontować czujnik w osłoniętym miejscu lub zmienić obszar wykrywania

■ zmienić obszar wykrywania czujnika, zmienić miejsce montażu

■ wcisnąć nieco mocniej soczewkę

■ dokładnie ustawić obszar wykrywania czujnika za pomocą

■ wyłączyć i po 5 s ponownie włączyć lampę z czujnikiem ruchu

Gwarancja funkcjonowania

Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie.

Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwych części. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia części podlegających zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń i usterek spowodowanych przez nieprawidłową obsługę lub konserwację. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach trzecich.

- 71 -

Gwarancja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli prawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz z krótkim opisem usterek, paragonem lub rachunkiem zakupu

(opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu), zostanie odesłane do odpowiedniego punktu serwisowego.

Serwis naprawczy:

Aby uzyskać informacje na temat możliwości naprawy po upływie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją, należy się skontaktować z najbliższym zakładem serwisowym.

RO

Instrucøiuni de montaj

Stimate client, vå muløumim pentru încrederea acordatå prin cumpårarea noii låmpi cu senzor Steinel. Aøi achiziøionat un produs de

înaltå calitate, fabricat, testat μi ambalat cu multå grijå.

Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj. Pentru cå numai astfel garantåm o funcøionare optimå μi de duratå.

Vå dorim så vå bucuraøi de noua dumneavoastrå lampå cu senzor Steinel!

Descrierea dispozitivului

Suport de perete

Excentric pentru fixarea sticlei

Lentila senzorului (demontabilă şi rotativă, pentru selectarea setării de bază a razei de acţiune, de max. 5 m sau 12 m)

Reglaj crepuscularitate

Temporizare

Reglaj luminozitate / Watt-o-matic

(varierea intensităţii luminii)

Conexiune la reţeaua electrică

Capac estetic al senzorului

Mască estetică

Sticla lămpii

LED, roșu

Capac al butonului (împiedică reglarea involuntară)

Instrucøiuni de siguranøå

Înainte de efectuarea oricåror lucråri la nivelul dispozitivului este necesarå întreruperea alimentårii cu energie electricå!

■ La efectuarea lucrårilor de montaj, cablul electric care urmeazå a fi conectat nu trebuie så se afle sub tensiune.

Din acest motiv, în primul rând se decupleazå curentul μi se verificå lipsa de tensiune cu ajutorul unui aparat de verificare a tensiunii.

■ Instalarea låmpii cu senzor presupune conectarea la sursa de curent μi trebuie så se realizeze în mod profe-

A (

D

-VDE 0100,

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000) . Aceasta trebuie efectuatå corect conform indicaøiilor de instalare

μi condiøiilor de conectare uzuale.

■ Reglarea funcøiilor , , se va efectua numai cu lentila montatå.

Principiul de funcøionare

Senzorul de infraroμu integrat este dotat cu doi pirosenzori, de 120°, care înregistreazå radiaøia caloricå invizibilå a corpurilor în miμcare (oameni, animale etc.).

Aceastå radiaøie caloricå înregistratå este transpuså electronic, becul fiind aprins automat. Radiaøia termicå nu este recunoscutå prin obstacole cum ar fi de ex. pereøii sau sticla ferestrelor, deci nu se realizeazå nici declanμarea. Prin intermediul celor doi Pyrosenzori, se poate acoperi un unghi de cuprindere de 180° cu un unghi de deschidere de

90°. Lentila senzorului este detaμabilå μi poate fi rotitå.

Acest lucru permite douå setåri de bazå pentru aria de acoperire de maxim 5 m sau 12 m.

Important: Cea mai sigurå înregistrare a miμcårii o obøineøi dacå montaøi lampa cu senzor lateral faøå de direcøia de mers iar vizibilitatea nu este îngreunatå de obstacole (ca de ex, copaci, ziduri etc.).

Caracteristici tehnice

Putere:

Tensiune de alimentare:

Unghi de cuprindere:

Raza de acøiune a senzorului:

Reglarea timpului de funcøionare:

Reglarea crepuscularitåøii:

Reglajul intensitåøii luminoase:

Iluminat continuu:

Gradul de protecøie:

Clasa de protecøie:

Domeniul de temperaturå:

1 x bec incandescent max. 60 W / E27 sau bec economic

230 – 240 V, 50 Hz

180° cu 90° unghi de deschidere

Setarea de bazå 1: max. 5 m

Setarea de bazå 2: max. 12 m (setare din fabricå)

+ reglaj fin prin obturatoare 1–12 m

5 sec. – 15 min.

2 – 2000 Lux

0 – 50 % (Watt-o-matic) comutabil (4 ore.) Condiøie:

întrerupåtor racordat în reøeaua de alimentare

IP 44

II

-20 °C pânå la 50 °C

- 72 -

Instalare / Montare pe perete

Locul de montare trebuie så fie la o distanøå de minim

50 cm faøå de un alt corp de iluminat , având în vedere faptul cå radiaøia termicå poate conduce la declanμarea sistemului. Pentru a obøine razele de acoperire indicate de 5/12 m,

înåløimea de montare ar trebui så fie de cca. 2 m.

Etapele montårii:

1.

Se aμeazå suportul pe perete μi se însemneazå locurile de gåurit.

2.

Se gåureμte, se introduc diblurile ( Ø 6 mm).

3.

Se trage cablul de alimentare electricå. Se stråpung gåurile μtanøate pentru introducerea cablului, se introduce dopul de etanμare μi se trece cablul de alimentare prin orificiu.

4.

Se înμurubeazå suportul de perete.

5. Se conecteazå la reøeaua alimentare

(a se vedea fig. )

Alimentarea la reøea se realizeazå printr-un cablu cu 2 pânå la 3 conductori:

L = fazå (în majoritatea cazurilor negru, maro sau gri)

N = nul (de obicei albastru)

PE = påmântarea (verde/galben)

Dacå nu sunteøi sigur, trebuie så identificaøi cablurile cu ajutorul unui testor de tensiune; apoi se va deconecta din nou de la tensiune. Se conecteazå cablul de fazå ( L ) μi cel de nul ( N ) la borna de prizå. Cablul de påmântare poate fi asigurat cu bandå izolatoare.

Indicaøie: La nivelul reøelei de alimentare cu energie electricå poate fi montat un întrerupåtor de reøea pentru pornire μi oprire.

Acest lucru e necesar pentru iluminatul continuu (a se vedea capitolul iluminat continuu ).

6.

Se monteazå lentila senzorului (raza de acoperire la alegere, max. 5 m sau 12 m) a se vedea capitolul Reglarea razei de acoperire. În caz de nevoie se vor monta oburatoarele .

7.

Pe suportul de perete se va monta capacul stilizat al senzorului (pânå face clic) .

8.

Se aμeazå μi se înμurubeazå capacul ornamental .

9.

Se monteazå abajurul μi se fixeazå cu excentricul .

10.

Se realizeazå reglarea crepuscularitåøii , a timpului de funcøionare , precum μi reglarea intensitåøii luminoase

(a se vedea capitolul Funcøii).

11.

Se monteazå capacul pentru taste .

Funcøii -

Dupå ce a fost montat suportul de perete, a fost realizatå conectarea la reøea μi s-a montat lentila senzorului, lampa cu senzor poate fi puså în funcøiune. Prin intermediul tastelor de programare se pot realiza trei setåri. La acøionarea unei taste de programare, lampa se aflå în modul de programare.

Aceasta înseamnå:

- Lampa se opreμte întotdeauna.

- Funcøia de senzor este dezactivatå.

- Funcøia iluminat continuu (în cazul în care este activå) este întreruptå

Reglårile pot fi modificate oricând dupå dorinøå. În cazul în care curentul se întrerupe, este memoratå ultima valoare.

Reglarea crepuscularitåøii

(pragul de activare)

(setare din fabricå: funcøionare la lumina zilei 2000 luc ș i)

Pragul de activare dorit al låmpii poate fi setat de la cca.

2 luc ș i pânå la 2000 luc ș i.

a) Reglarea valorii individuale dorite:

Pentru luminozitatea la care se doreμte ca lampa så se aprindå ca urmare a detectårii miμcårii, se va apåsa tasta pânå când LED-ul roμu din lentilå lumineazå intermitent.

Atunci aceastå valoare este memoratå.

b) Reglarea funcøionårii pe timp de noapte (4 luc ș i) , reglare realizatå la lumina zilei

Apåsaøi butonul cca. 5 secunde pânå când LED-ul roμu din lentilå nu mai lumineazå intermitent.

Programarea stingerii

(Reglarea timpului de funcøionare)

(setare din fabricå: cca. 10 sec.)

Durata de iluminare a låmpii poate fi reglatå liniar de la cca.

5 sec. pânå la max. 15 min. În cazul utilizårii unor becuri economice, recomandåm o setare a timpului de minim 1 min.

Reglarea duratei individuale de iluminare a låmpii:

- Butonul se va øine apåsat pânå când LED-ul roμu lumineazå intermitent.

- Se elibereazå butonul μi se aμteaptå timpul de iluminare dorit (LED-ul lumineazå intermitent).

- Se acøioneazå din nou butonul pânå când LED-ul se stinge. În acest mod se memoreazå timpul dorit în secunde.

- Procesul se încheie automat la expirarea timpului de reglare maxim (15 min).

- Pentru fixarea celui mai scurt timp se va acøiona rapid de 2 x butonul.

Reglarea intensitåøii luminoase

(Watt-o-matic)

(setare din fabricå: lumina de veghe dezactivatå: 0%)

Puterea de iluminare a låmpii poate fi reglatå liniar pânå la maxim 50% de pentru funcøia de iluminat continuu. Acest lucru înseamnå cå numai la miμcarea în zona de detecøie, lumina se va comuta de ex. de la cca. 20 waøi iluminat continuu, la puterea maximå de iluminat (60 waøi). Aceastå funcøie este disponibilå numai pentru becuri economice ce pot fi comandate de dimmere.

- 73 -

Reglarea individualå a intensitåøii luminoase

(lumina de veghe):

- Se apaså butonul pânå când LED-ul roμu lumineazå intermitent.

- Menøinând în continuare apåsat butonul, domeniul este parcurs încet de la 0 – 50%.

- Când se atinge valoarea doritå, se elibereazå butonul.

Dupå aceea, LEDul mai clipeμte încå 5 sec. În acest timp, valoarea intensitåøii luminoase mai poate fi reglatå.

Setarea de bazå a razei de acoperire

Lentila senzorului este împårøitå în douå zone de acøionare.

Cu una din jumåtåøi se atinge o razå de acoperire de max.

5 m, cu cealaltå o razå de acoperire de max. 12 m (la o

înåløime de montaj de cca. 2 m). Dupå montarea lentilei

(lentila se fixeazå ferm în niμa prevåzutå), o sågeatå micå marcheazå raza de acoperire de 12 m sau 5 m (sågeata stânga = 5 m, sågeata dreapta = 12 m).

Lentila poate fi scoaså din niså cu ajutorul unei μurubelniøe

μi poate fi montatå la loc pentru raza de acoperire doritå.

Funcøia de iluminat continuu

Dacå se monteazå un întrerupåtor de reøea pe cablul de alimentare, atunci în afarå de operaøia simplå PORNIT -

OPRIT sunt posibile μi urmåtoarele funcøii:

Regim de funcøionare senzorial:

1) Activarea iluminatului:

Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT.

Lumina råmâne activatå pentru intervalul de timp selectat.

2) Dezactivarea iluminatului:

Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT.

Corpul de iluminat se stinge respectiv trece în regimul senzorial.

Iluminat continuu

1) Activarea iluminatului continuu:

Întrerupåtorul 2 x OPRIT μi PORNIT. Corpul de iluminat este activat pentru un interval de 4 ore în regimul de iluminat continuu (LED-ul roμu este aprins ). Ulterior revine automat în regimul de operare senzorial (LED-ul roμu dezactivat).

2) Dezactivarea iluminatului continuu:

Întrerupåtorul 1 x OPRIT μi PORNIT. Corpul de iluminat se stinge respectiv trece în regimul senzorial.

Important:

Acøionarea repetatå a întrerupåtorului trebuie efectuatå în succesiune rapidå (în limita a 0,5 – 1 sec.).

Reglajul fin cu obturatoare

Pentru a delimita sau supraveghea precis zone suplimentare, ca de exemplu alei sau curøi vecine, aria de acoperire se poate regla prin montarea unor obturatoare. Obturatoarele pot fi tåiate în dreptul marcajelor pe verticalå sau orizontalå, cu ajutorul unor foarfece. Ωi pot fi agåøate de adâncitura superioarå din mijlocul lentilei. Prin aμezarea capacului acestea se fixeazå.

(Figura aratå exemple de blocare pentru micμorarea unghiului de acoperire precum μi pentru reducerea razei de acoperire.)

Funcøionarea / îngrijirea

Lampa cu senzor determinå pornirea automatå a iluminatului.

Schimbårile meteorologice pot influenøa funcøionarea låmpii cu senzor. La vânt puternic, zåpadå, ploaie, grindinå lumina poate fi declanμatå accidental, deoarece oscilaøiile bruμte de temperaturå nu pot fi deosebite de sursele de cåldurå. În caz de murdårire, lentila de înregistrare poate fi curåøatå cu ajutorul unei cârpe umede (fårå detergent).

Atenøie!

Oøelul inoxidabil trebuie curåøat regulat (la fiecare 3 luni) cu un detergent pentru oøel inoxidabil, disponibil în comerø. În caz contrar ar putea apare pete de coroziune pe suprafaøa acestuia.

Funcøia reset

Toate reglårile pot fi resetate oricând la setårile iniøiale

(utilizare pe timp de zi 2000 luc ș i, duratå de iluminare

10 sec. μi lumina de veghe opritå).

Pentru aceasta, se apaså împreunå toate cele 3 butoane pânå ce LED-ul se aprinde μi apoi se stinge (cca. 5 sec.).

Pornirea gradualå a luminii

Lampa cu senzor dispune de o funcøie de pornire gradualå a luminii. Acest lucru înseamnå cå lumina nu trece la pornire direct pe puterea maximå, ci cå intensitatea creμte gradat,

în interval de o secundå, pânå ce atinge 100%. De asemenea, la dezactivare, lumina se reduce treptat.

Declaraøie de conformitate

Acest produs îndeplineμte cerinøele

- Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joaså tensiune

- Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagneticå

- Directivei RoHS 2011/65/CE

- Directivei WEEE (De ş euri de echipamente electrice ş i electronice) 2012/19/CE.

- 74 -

Perturbåri în funcøionare

Problema

Lipså tensiune la lampa cu senzor

Cauza

■ siguranøa defectå, nu este cuplatå, legåtura întreruptå

Lampa cu senzor nu se aprinde

Lampa cu senzor nu se stinge

■ scurtcircuit

■ La funcøionarea pe timpul zilei, crepuscularitatea este setatå pe funcøionare pe timp de noapte

■ becul cu incandescenøå este defect

întrerupåtorul de reøea DEZACTIVAT

■ siguranøa defectå

■ aria de cuprindere nu este reglatå corespunzåtor

■ siguranøa electricå internå a fost activatå (luminå permanentå-LED)

■ miμcare permanentå în intervalul de sesizare

■ luminozitatea este reglatå la 100%

Lampa cu senzor se aprinde accidental

Modificarea razei de acoperire a låmpii cu senzor

LED-ul lumineazå permanent deμi nu este activat regimul de luminare permanentå

■ vântul miμcå pomii μi arbuμtii din aria de cuprindere

■ este detectat traficul auto de pe

μosea

■ lumina solarå bate direct pe lentilå

■ modificarea bruscå a temperaturii datoritå condiøiilor atmosferice nefavorabile (vânt, ploaie, zåpadå) sau înregistrarea aerului evacuat de ventilatoare, ferestre deschise

■ lentila nu este suficient de adânc apåsatå în niμå

■ alte temperaturi ale mediului

înconjuråtor

■ siguranøa internå este activatå

Remedierea

■ se înlocuieμte siguranøa, se cupleazå întrerupåtorul de reøea;

Se verificå legåtura cu aparatul de verificare a tensiunii

■ se verificå legåturile

■ se regleazå din nou (buton )

■ se înlocuieμte becul cu incandescenøå

■ se activeazå

■ se înlocuieμte siguranøa eventual se verificå legåturile

■ se regleazå din nou

■ se va decupla lampa cu senzor μi se va porni din nou dupå 5 sec.

■ se verificå aria μi, dacå este cazul, se regleazå din nou

■ se regleazå luminozitatea la 0%

(buton )

■ se modificå aria de acoperire

■ se modificå aria de acoperire,

■ senzorul se monteazå protejat sau se modificå aria de acoperire

■ se modificå aria de acoperire, se schimbå locul de montaj

■ apåsaøi lentila mai bine

■ aria de cuprindere se regleazå precis prin obturatoare

■ lampa cu senzor se va decupla μi se va porni din nou dupå 5 sec.

Garanøia de funcøionare

Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punct de vedere funcøional μi al siguranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. STEINEL asigurã garanøia pentru fabricaøia μi funcøionarea ireproμabilå.

Termenul de garanøie este de 36 de luni μi începe så curgå de la data vânzårii produsului cåtre consumator. Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte de material μi de fabricaøie. Prestaøia de garanøie se realizeazå prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte conform opøiunii noastre.

Garanøia nu se aplicå consumabilelor μi nici deteriorårilor sau deficienøelor cauzate de utilizarea sau întreøinerea necorespunzåtoare. Nu se asigur ă garanøie pentru daunele provocate obiectelor stråine.

- 75 -

Garanøia se asigur ă numai atunci când aparatul nedemontat este trimis ambalat corespunzåtor la punctul de service stabilit, însoøit de o descriere a problemei de funcøionare, de bonul de caså sau factura de cumpårare (data cumpårårii μi

μtampila comerciantului).

Service-ul pentru reparaøii:

Dup ă expirarea perioadei de garan ţ ie sau

în cazul unei defec ţ iuni neacoperite de garan ţ ie informa ţ i-v ă la cel mai apropiat centru de service despre posibilitatea repar ă rii produsului.

SLO

Navodila za montažo

Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom vaše nove svetilke s senzorjem

STEINEL. Odločili ste se za visokokakovosten proizvod, ki je bil izdelan, testiran in pakiran z veliko skrbnostjo.

Pred inštalacijo se, prosimo, seznanite z navodili za montažo. Kajti le strokovna inštalacija in zagon zagotavljata trajno, zanesljivo delovanje brez motenj.

Pri uporabi svetilke s senzorjem STEINEL vam želimo veliko veselja.

Varnostna navodila

■ Pred vsemi deli na napravi prekinite dovajanje napetosti!

Med montažo električna napeljava naprave ne sme biti pod napetostjo. Zato najprej izklopite tok ter odsotnost napetosti preverite z indikatorjem napetosti.

Pri inštalaciji svetilke s senzorjem gre za delo na omrežni napetosti. Zato mora biti inštalacija izvedena strokovno v skladu z običajnimi inštalacij-

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Nastavitve funkcij , , izvajajte le pri montirani leči.

Opis naprave

Zidno držalo

Ekscenter za pritrditev stekla

Leča senzorja (snemljiva in vrtljiva za izbiro osnovnih nastavitev dosega, ki znašata maks.

5 m ali 12 m)

Nastavitev zatemnitve

Nastavitev časa

Reguliranje svetlosti / Watt-o-matic (zatemnitev)

Omrežni priključek

Pokrovček senzorja

Dizajnerska zaslonka

Steklo svetilke rdeča LED

Pokrov tipke (prepreči neželeno prestavljanje)

Princip delovanja

Vgrajeni infrardeči senzor je opremljen z dvema 120°pirosenzorjema, ki zaznavata nevidno toplotno sevanje, ki ga oddajajo premikajoča se telesa (ljudje, živali, itd.).

Zaznano toplotno sevanje je elektronsko pretvorjeno in tako avtomatsko vklopi luči. Skozi ovire, kot so n. pr.

zidovi ali šipe, toplotno sevanje ni zaznano, zato tudi ne pride do vklopa. S pomočjo dveh pirosenzorjev je dosežen kot zaznavanja v obsegu 180° z izstopnim kotom

90°. Leča senzorja je snemljiva in vrtljiva. To omogoča dve osnovni nastavitvi dosega, ki znašata maks. 5 m ali

12 m.

Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja boste dosegli, če svetilko s senzorjem montirate bočno na smer hoje ter če ni nikakršnih ovir (npr. dreves, zidov itd.), ki bi zaznavanje senzorja ovirale.

Tehnični podatki

Moč:

Napetost:

Kot zaznavanja:

Doseg senzorja:

Nastavitev časa:

Nastavitev osvetljenosti:

Reguliranje svetlosti:

Trajna osvetlitev:

Vrsta zaščite:

Razred zaščite:

Temperaturno območje:

1 x sijalka maks. 60 W/E27 ali varčna sijalka

230 – 240 V, 50 Hz

180° z izstopnim kotom 90° osnovna nastavitev 1: maks. 5 m osnovna nastavitev 2: maks. 12 m (tovarniška nastavitev)

+ fina nastavitev z zastirali 1 – 12 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 luksov

0 – 50 % (Watt-o-matic) možna (4 ure) pogoj: priključeno stikalo v omrežnem kablu

IP 44

II

-20 °C do 50 °C

- 76 -

Inštalacija / montaža na zid

Mesto montaže mora biti od drugega vira svetlobe oddaljeno vsaj 50 cm , ker lahko toplotno sevanje privede do sprožitve sistema. Da bi zagotovili navedene dosege 5/12 m, naj montažna višina znaša pribl. 2 m.

Postopek montaže:

1.

Zidno držalo prislonite ob zid ter označite položaj lukenj za vrtanje.

2.

Izvrtajte luknje, ter vstavite ( 6 mm) vložke.

3.

Skozi speljite omrežni kabel. Za nadometno napeljavo prebijte luknje za dovod kabla, vstavite tesnilne čepke, jih predrite ter vdenite omrežni kabel.

4.

Privijte zidno držalo.

5. Priključitev omrežnega kabla (gl. sl. )

Omrežna napeljava je sestavljena iz 2- do 3-žilnega kabla:

L = faza (večinoma črna, rjava ali siva)

N = nični vodnik (večinoma moder)

PE = zaščitni vodnik (zelen/rumen)

V primeru dvoma kabel identificirajte z indikatorjem napetosti; na koncu zopet vklopite brez napetosti.

Fazo ( L ) in nični vodnik ( N ) priključite na vtično sponko.

Zaščitni vodnik lahko zavarujete z izolirnim trakom.

Napotek: Na omrežni kabel lahko seveda montirate omrežno stikalo za vklop in izklop.

Za funkcijo trajne osvetlitve je to predpogoj

(gl. poglavje funkcija trajne osvetlitve ).

6.

Namestite lečo senzorja (doseg po izbiri, maks.

5 m ali 12 m); gl. poglavje Nastavitev dosega. Po potrebi namestite zastirala .

7.

Pokrovček senzorja namestite na zidno držalo in ga zaskočite.

8.

Namestite in privijačite dizajnersko zaslonko .

9.

Namestite steklo svetilke ter ga pritrdite z ekscenterjem .

10.

Izvedite nastavitev osvetljenosti kot tudi nastavitev časa ter regulacijo svetlosti (gl. poglavje

Funkcije).

11.

Montirajte pokrov tipke .

Funkcije -

Potem ko je zidno držalo montirano, omrežni priključek izveden in leča senzorja nameščena, lahko svetilko s senzorjem zaženete. S pomočjo tipk za programiranje lahko izvedete tri nastavitve. Ob pritisku na tipko za programiranje je svetilka v programskem načinu delovanja.

To pomeni:

- Luč se načeloma vedno izklopi.

- Senzor ne deluje.

- Funkcija trajne osvetlitve (če je aktivna) je prekinjena.

Nastavitve lahko vedno poljubno spreminjate.

Zadnja vrednost se shrani za primer izpada omrežja.

Nastavitev osvetljenosti:

(vklopni prag)

(tovarniška nastavitev: delovanje ob dnevni svetlobi 2000 luksov)

Želeni vklopni prag lahko nastavite od pribl. 2 luksov do 2000 luksov.

a) Nastavite posamezno želeno vrednost:

Pri želenih svetlobnih razmerah, pri katerih naj bo luč ob premikanju v prihodnje aktivna, je potrebno pritiskati tipko dokler se ne zasveti rdeča LED .

S tem je ta vrednost shranjena.

b) Nastavitev nočnega delovanja (4 luksi) podnevi

Tipko držite pribl. 5 sekund pritisnjeno, dokler rdeča

LED v leči ne utripa več.

Zakasnitev izklopa

(Nastavitev časa)

(tovarniška nastavitev: pribl. 10 sek.)

Želeno trajanje svetenja svetilke lahko brezstopenjsko nastavite od pribl. 5 sek. do maks. 15 min. Pri uporabi varčnih sijalk priporočano nastavitev časa na min.

1 minuto.

Nastavite posamezno trajanje svetenja svetilke:

- Tipko držite pritisnjeno dokler ne začne utripati rdeča LED .

- Tipko spustite ter počakajte, da preteče želeni čas svetenja (LED utripa).

- Nato ponovno pritisnite tipko, da LED ugasne.

S tem je želeni čas shranjen na sekundo natančno.

- Postopek se po poteku maksimalnega možnega nastavljenega časa (15 minut) avtomatsko zaključi.

- Za nastavitev najkrajšega možnega časa 2 krat na hitro pritisnite tipko.

Reguliranje svetlosti:

(Watt-o-matic)

(tovarniška nastavitev: zatemnitev izkl.: 0%)

Moč svetenja svetilke pri trajni osvetlitvi se da brezstopenjsko nastaviti do maks. 50%. To pomeni: Šele ob premikanju v območju zaznavanja senzorja luč iz npr. 20 vatov pri trajni osvetlitvi preklopi na največjo moč svetenja (60 vatov). Ta funkcija je na voljo le pri uporabi varčnih sijalk z možnostjo zatemnitve.

- 77 -

Posamezna vrednost zatemnitve; nastavitev:

- Tipko držite pritisnjeno dokler ne začne utripati

LED .

- Tipko še naprej držite pritisnjeno, območje zatemnitve bo počasi prešlo od 0 – 50%.

- Ko je zaželena vrednost dosežena, tipko spustite.

Potem LED utripa še pribl. 5 sekund. Med tem časom lahko vrednost zatemnitve še naprej optimirate.

Dosegi-osnovna nastavitev

Leča senzorja je razdeljena na dve območji zaznavanja.

Z eno polovice je zaobjet doseg maks. 5 m, z drugo doseg maks. 12 m (pri montažni višini pribl. 2 m). Po namestitvi leče (lečo trdno vpnite v predviden utor) označuje majhna puščica izbrani maks. doseg 12 m ali 5 m (puščica levo = 5 metrov, puščica desno =

12 metrov).

Lečo lahko ob strani z izvijačem sprostite iz položajnika ter ponovno namestite v skladu z želenim dosegom.

Funkcija trajne osvetlitve

Če ste v omrežno napeljavo montirali omrežno stikalo, so poleg enostavnega vklopa in izklopa možne naslednje funkcije :

Senzorski pogon

1) Vklop luči:

Stikalo 1 x IZKLOP in VKLOP.

Luč je za nastavljen čas vklopljena.

2) Izklop luči:

Stikalo 1 x IZKLOP in VKLOP.

Lučka se izklopi oz. se preklopi v senzorski pogon.

Trajna osvetlitev

1) Vklop trajne osvetlitve:

Stikalo 2 x IZKLOP in VKLOP. Luč bo za 4 ure nastavljena na trajno osvetlitev (rdeča LED sveti ).

Končno avtomatsko preklopi nazaj v senzorski pogon

(rdeča LED ne sveti).

2) Izklop trajne osvetlitve:

Stikalo 1 x IZKLOP in VKLOP. Lučka se izklopi oz. se preklopi v senzorski pogon.

Pomembno:

Večkratni pritiski na stikalo naj si sledijo hitro

(v 0,5 – 1 sek.).

Posamična fina nastavitev z zastirali

Da bi iz področja nadzora odstranili dodatna območja, kot so npr. pešpoti ali sosednja zemljišča, ali ciljano nadzorovali določena območja, je z namestitvijo zastiral območje zaznavanja možno natančno določiti.

Zastirala lahko vzdolž naprej preluknjanih delitev v navpični ali vodoravni smeri ločite ali razrežete s škarjami. Vpnete jih lahko na zgornji vdolbini v sredini leče.

Z namestitvijo pokrova jih dokončno pritrdite.

(sl. kažejo primere za zmanjšanje kota zaznavanja ter dosega.)

Funkcija ponastavitve

Vse nastavitve se lahko vsakem trenutku povrne na stanje, kakršno je obstajalo ob dobavi (pogon ob dnevni svetlobi 2000 luksov, trajanje svetenja 10 sek., zatemnitev izklopljena).

Da bi to dosegli, vse 3 tipke hkrati držite pritisnjene dokler se LED ne vklopi in zopet izklopi (pribl.

5 sek.).

Uporaba / vzdrževanje

Svetilka s senzorjem je primerna za avtomatsko vklapljanje luči. Vremenski vplivi lahko vplivajo na delovanje svetilke s senzorjem; ob močnih sunkih vetra, snegu, dežju, toči lahko pride do nehotenega vklopa, ker se nenadnih temperaturnih sprememb ne da razlikovati od izvorov toplote. Lečo za zaznavanje lahko, če je umazana, očistite z vlažno krpo (brez čistilnih sredstev).

Pozor!

Legirano jeklo je potrebno redno (pribl. vsake 3 mesece) očistiti z običajnim čistilom za legirano jeklo. Sicer lahko pride do korozije na površini (rje).

Mehki vklop luči

Svetilka s senzorjem ima funkcijo mehkega vklopa luči. To, pomeni, da ob vklopu luč ne deluje ob maksimalni moči, temveč se svetlost v roku ene sekunde počasi poveča do 100%. Tudi ob vklopu se svetlost luči počasi zmanjšuje.

Izjava o skladnosti

Ta izdelek izpolnjuje:

- Direktivo o nizki napetosti 2006/ES

- Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES

- Direktivo o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi (RoHS) 2011/65/ES

- Direktive OEEO 2012/19/ES

- 78 -

Motnje pri delovanju

Motnja

Svetilka s senzorjem je brez napetosti

Svetilka s senzorjem se ne vklopi

Svetilka s senzorjem se ne izklopi

Svetilka s senzorjem se nehote vklopi

Sprememba dosega svetilke s senzorjem

LED neprestano sveti, čeprav ni nastavljena trajna osvetlitev

Vzrok

■ okvarjena varovalka, ni vklopljena, prekinjena napeljava

■ kratek stik

■ pri delovanju podnevi, nastavitev osvetljenosti je nastavljena na nočno delovanje

■ okvarjena žarnica

■ omrežno stikalo IZKLOPLJENO

■ okvarjena varovalka

■ območje zaznavanja ni natančno nastavljeno

■ notranja električna varovalka se je aktivirala (LED-trajna osvetlitev)

■ trajno premikanje v območju zaznavanja

■ nastavitev svetlosti na 100%

■ veter premika drevesa in grmovje v območju zaznavanja

■ zaznavanje avtomobilov na cesti

■ na lečo pada sončna svetloba

■ nenadne temperaturne spremembe zaradi vremena (veter, dež, sneg) ali izpuh iz ventilatorjev, prepih iz odprtih oken

■ leča ni dovolj trdno vtisnjena v utor

■ drugačne temperature okolja

■ aktivirana je notranja varovalka

Pomoč

■ nova varovalka, vklopite omrežno stikalo; z indikatorjem napetosti preverite napeljavo

■ preverite priključke

■ na novo nastavite (tipka )

■ zamenjajte žarnico

■ vklopite

■ nova varovalka, po potrebi preverite priključek

■ na novo nastavite

■ svetilko s senzorjem izklopite ter po pribl. 5 sek. zopet vklopite

■ preverite območje ter po potrebi na novo nastavite

■ nastavitev svetlosti nastavite na

0% (tipka )

■ prestavite območje

■ prestavite območje

■ senzor pritrdite na zaščiteno mesto ali prestavite območje

■ spremenite območje, prestavite mesto montaže

■ lečo še enkrat vtisnite

■ z zastirali natančno nastavite območje zaznavanja

■ svetilko s senzorjem izklopite ter po 5 sek. zopet vklopite

Garancija na delovanje

Ta proizvod STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli.

STEINEL daje garancijo na brezhibno kakovost in delovanje.

Garancija velja 36 mesecev ter prične veljati na dan prodaje uporabniku. Odpravljamo pomanjkljivosti, ki se nanašajo na napake v materialu ali izdelavi, obveznost garancije pa je izpolnjena ob popravilu ali zamenjavi pomanjkljivih delov po našem izboru.

Obveznost garancije ne velja v primeru poškodb na hitro obrabljivih delih kot tudi pri poškodbah in pomanjkljivostih, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Nadaljnje posredne škode zaradi neznanih okoliščin so izključene.

- 79 -

Garancija bo odobrena le ob dostavi dobro zapakirane nerazstavljene naprave s kratkim opisom napake, blagajniškim potrdilom ali računom (datum nakupa in

štampiljka trgovca), poslane na ustrezno servisno službo.

Servis za popravila:

Po poteku garancijske dobe ali pomanjkljivosti, za katere ni mogoče uveljavljati garancijskega zahtevka, se pozanimajte o možnem popravilu pri svojem serviserju.

HR

Upute za montažu

Poštovani kupče, zahvaljujemo na Vašem povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom nove senzorske svjetiljke STEINEL.

Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i zapakiran s najvećom pažnjom.

Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez smetnji.

Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL senzorskom svjetiljkom.

Sigurnosne upute

■ Prije svih radova na ure đ aju prekinite naponsko napajanje!

Tijekom montaže električni vod koji namjeravate priključiti mora biti u beznaponskom stanju. Pritom se kao prvo mora isključiti struja i pomoću ispitivača napona provjeriti beznaponsko stanje.

Tijekom instalacije senzorske svjetiljke radi se o radu na mrežnom naponu. Zbog toga se ona mora izvršiti stručno i u skladu s državnim propisima o

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Podešavanje funkcija , , provodite samo s montiranom lećom.

Opis ure

đ

aja

Zidni držač

Ekscentar za pričvršćenje stakla

Senzorska leća (odvojiva i može se okretati u svrhu odabira osnovne podešenosti dometa od maks. 5 m ili 12 m)

Podešavanje svjetlosnog praga

Podešavanje vremena

Regulacija svjetloće / Watt-o-matic (zatamnjivanje)

Mrežni priključak

Dizajnirani poklopac senzora

Dizajnirani zaslon

Staklo svjetiljke

LED, crvena

Poklopac tipke (sprječava neželjeno podešavanje)

Princip rada

Integrirani infracrveni senzor opremljen je s dva pirosenzora od 120° koji detektiraju nevidljivo toplinsko zračenje tijela koja se pred njima kreću (ljudi, životinje itd.).

Tako detektirano toplinsko zračenje elektronički se pretvara i automatski uključuje svjetiljku. Zbog prepreka, kao što je npr. zid ili staklo, senzor ne prepoznaje toplinsko zračenje pa prema tome, nema ni uključivanja.

Pomoću dva pirosenzora postiže se kut detekcije od

180° s kutom otvora od 90°. Senzorska leća je odvojiva i može se okretati. To omogućava dva osnovna podešavanja dometa od maks. 5 m ili 12 m.

Važno: Najsigurnije detektiranje pokreta postiže se tako da se senzorska svjetiljka montira bočno na smjer kretanja i nikakve prepreke (kao npr. drveće, zid itd.) ne ometaju vidokrug senzora.

Tehnički podaci

Snaga:

Napon:

Kut detekcije:

Domet senzora:

Podešavanje vremena:

Podešavanje svjetlosnog praga:

Regulacija svjetloće:

Stalno svjetlo:

Vrsta zaštite:

Klasa zaštite:

Temperaturno područje:

1 x žarulja maks. 60 W/ E27 ili štedno rasvjetno tijelo

230 – 240 V, 50 Hz

180° s 90° kuta otvora

Osnovno podešavanje 1: maks. 5 m

Osnovno podešavanje 2: maks. 12 m (tvornička podešenost)

+ fino podešavanje pomoću pokrovnih zaslona 1 – 12 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 luksa

0 – 50 % (Watt-o-matic) uklopivo (4 sata) pretpostavka: sklopka priključena na mrežni vod

IP 44

II

-20 °C do 50 °C

- 80 -

Instalacija / zidna montaža

Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje

50 cm od drugog svjetla , jer toplinsko zračenje može dovesti do aktiviranja sustava. Da bi se postigli navedeni dometi od 5/12 m, visina montaže treba iznositi oko 2 m.

Montaža:

1.

Zidni držač držite na zidu i označite rupice za bušenje.

2.

Izbušite rupice, umetnite tiple ( Ø 6 mm).

3.

Provedite kabel mrežnog voda. Za nadžbukni kabel probijte rupe za uvo đ enje kabela, umetnite brtvene čepove, probijte i provedite kabel mrežnog voda.

4.

Zidni držač pričvrstite vijcima.

5. Priključak mrežnog voda (v. sl. )

Mrežni vod sastoji se od dvožilnog do trožilnog kabela:

L = faza (većinom crna, smeđa ili siva)

N = nul-vodič (većinom plavi)

PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti)

U slučaju sumnje morate identificirati kabel pomoću ispitivača napona; na kraju opet uspostavite beznaponsko stanje. Faza ( L ) i nul-vodič ( N ) priključuju se na utičnu stezaljku. Zaštitni vodič može se osigurati izolacijskom trakom.

Napomena: Naravno da u vodu može biti montirana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje.

To je pretpostavka za funkciju stalnog svjetla (v. poglavlje Funkcija stalnog svjetla ).

6.

Stavite senzorsku leću (domet prema odabiru, maks. 5 m ili 12 m) v. poglavlje Podešavanje dometa.

Eventualno stavite pokrovne zaslone.

7.

Dizajnirani poklopac senzora stavite na zidni držač i namjestite ga.

8.

Namjestite i pričvrstite dizajnirani zaslon .

9.

Stavite staklo svjetiljke i fiksirajte ga s ekscentrom.

10.

Podesite svjetlosni prag i vrijeme te izvršite regulaciju svjetloće (v. poglavlje Funkcije).

11.

Montirajte poklopac za tipke .

Funkcije -

Kad je zidni držač montiran, proveden priključak na mrežu i stavljena senzorska leća, možete uključiti senzorsku svjetiljku. Pomoću tipki za programiranje možete provesti tri podešavanja. Prilikom pritiska na tipku za programiranje svjetlo se nalazi u modusu programiranja.

To znači:

- Svjetiljka se načelno uvijek isključi.

- Funkcija senzora nije aktivna.

- Funkcija stalnog svjetla (ako je aktivna) se prekida.

Podešavanja se mogu mijenjati po volji. Posljednja memorirana vrijednost osigurana je u slučaju ispada mreže.

Podešavanje svjetlosnog praga

(Prag aktiviranja)

(tvornički podešeno: danje svjetlo 2000 luksa)

Željeni prag aktiviranja može se podesiti od oko 2 do

2000 luksa.

a) Podešavanje individualne željene vrijednosti:

Ako želite da se svjetlo ubuduće prilikom pokreta aktivira, pritišćite tipku tako da počne žmirkati crvena

LED-dioda . Na taj način vrijednost je memorirana.

b) Podešavanje noćnog režima rada (4 luksa) danju

Tipku držite pritisnutu oko 5 sekundi tako da crvena

LED-dioda u leći prestane žmirkati.

Kašnjenje isključivanja

(Podešavanje vremena)

(tvornički podešeno: oko 10 sek.)

Željeno trajanje svjetla može se kontinuirano podesiti od oko 5 sek. do maks. 15 min. Prilikom korištenja

štednih rasvjetnih tijela preporučujemo da podesite vrijeme na min. 1 minutu.

Individualno podešavanje trajanja svjetla:

- Tipku držite pritisnutom tako da crvena LED-dioda počne žmirkati.

- Pustite tipku i pričekajte željeno vrijeme

(LED-dioda žmirka).

- Ponovno pritisnite tipku tako da se LED-dioda isključi. Na taj način je točno u sekundu memorirano željeno vrijeme.

- Postupak automatski završava nakon isteka maksimalno podešenog vremena (15 minuta).

- Za podešavanje najkraćeg vremena tipku treba nakratko pritisnuti 2 x uzastopce.

Regulacija svjetloće

(Watt-o-matic)

(tvornički podešeno: zatamnjivanje isključeno: 0%)

Snaga svjetiljke može se kontinuirano podesiti na maks. 50% kao stalna rasvjeta. To znači: Tek prilikom pokreta u području senzorske detekcije svjetlo se uključuje od npr. 20 vati stalne rasvjete na maksimalnu snagu (60 vati). Ova funkcija na raspolaganju je samo prilikom korištenja štednih rasvjetnih tijela s regulacijom svjetlosti.

- 81 -

Podešavanje individualne vrijednosti zatamnjivanja:

- Tipku držite pritisnutu tako da LED-dioda počne žmirkati.

- Tipku dalje držite pritisnutu i polako se prolazi područje zatamnjivanja od 0 – 50%.

- Kad se postigne željena vrijednost, pustite tipku.

Nakon toga LED-dioda žmirka još oko 5 sekundi.

Tijekom tog vremena vrijednost zatamnjivanja može se još optimizirati.

Osnovno podešavanje dometa

Senzorska leća podijeljena je na dva područja detekcije. Jednom polovicom postiže se domet od maks.

5 m, a drugom domet od maks 12 m (kod visine montaže od oko 2 m). Nakon stavljanja leće (leću fiksirati u predvi đ en utor) jedna mala strelica označava odabran maks. domet od 12 m ili 5 m (strelica lijevo = 5 m, strelica desno= 12 m).

Izvijačem možete izvaditi leću iz utora i ponovno je staviti prema željenom dometu.

Funkcija stalnog svjetla

Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod, osim jednostavnog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije:

Pogon senzora

1) Uključivanje svjetla:

Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI.

Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vremena.

2) Isključivanje svjetla:

Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI.

Svjetlo se gasi odnosno prelazi u pogon senzora.

Pogon stalnog svjetla

1) Uključivanje stalnog svjetla:

Sklopku 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je podešena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena

LED dioda ). Zatim ponovno automatski prelazi u pogon senzora (crvena LED-dioda se isključuje).

2) Isključivanje stalnog svjetla:

Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo se gasi odnosno prelazi u pogon senzora.

Važno:

Treba više puta uzastopce brzo pritiskati sklopku

(u području 0,5 – 1 sek.).

Individualno fino podešavanje s pokrovnim zaslonima

Da biste izdvojili ili ciljano nadzirali dodatna područja kao npr.staze ili susjedovo zemljište, stavljanjem pokrovnih zaslona možete točno podesiti područje detekcije. Pokrovni zasloni mogu se odrezati duž podjela označenih utorima u okomitom ili vodoravnom položaju ili se mogu odrezati škarama. Zatim ih možete objesiti na posve gornje udubljenje u sredini leće.

Stavljanjem poklopca konačno ćete ih fiksirati.

(Sl. prikazuju primjere smanjenja kuta detekcije kao i dometa.)

Funkcija resetiranja

Sve podešenosti mogu se uvijek iznova resetirati na stanje prilikom isporuke (danje svjetlo 2000 luksa, trajanje svjetla 10 sek. i zatamnjivanje isključeno).

U tu svrhu istovremeno držite pritisnutima sve 3 tipke tako da se LED-dioda uključi i ponovno isključi

(oko 5 sek.).

Rad / njega

Senzorska svjetiljka namijenjena je za automatsko uključivanje svjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranje senzorske svjetiljke, pa u slučaju jakog vjetra, snijega, kiše, tuče može doći do pogre-

šnog aktiviranja jer se ne mogu razlikovati nagla kolebanja temperature izvora topline. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).

Pažnja!

Oplemenjeni čelik trebalo bi redovito čistiti (otprilike svaka 3 mjeseca) standardnim sredstvom za čišćenje takvog materijala. U suprotnom na površini može nastati korozija (hr đ a).

Soft-uključivanje svjetla

Senzorska svjetiljka raspolaže funkcijom soft-uključivanja svjetla. To znači da se svjetlo prilikom uključivanja ne uključuje odmah na maksimalnu snagu, nego se svjetloća polako pojačava na 100% unutar jedne sekunde. Isto tako prilikom isključivanja jačina svjetla se polako smanjuje.

Izjava o sukladnosti

Ovaj proizvod ispunjava:

- Direktivu o niskom naponu 2006/95/EZ

- Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti

2004/108/EZ

- Direktivu o ograničenju korištenja određenih, opasnih materijala u električnim i elektroničkim uređajima

(RoHS) 2011/65/EZ

- Direktive o otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremi (WEEE) 2012/19/EZ

- 82 -

Smetnje u pogonu

Smetnja

Senzorska svjetiljka bez napona

Senzorska svjetiljka se ne uključuje

Uzrok

■ neispravan osigurač, nije uključena, prekinut vod

■ kratki spoj

■ po danu se podešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada

■ neispravna žarulja

■ mrežna sklopka ISKLJUČENA

■ neispravan osigurač

■ područje detekcije nije ciljano podešeno

■ aktiviran je interni električni osigurač (LED-stalno svjetlo)

Senzorska svjetiljka se ne isključuje

■ stalno kretanje u području detekcije

■ regulacija svjetloće na 100%

Senzorska svjetiljka se neželjeno uključuje

Promjena dometa senzorske svjetiljke

■ vjetar njiše drveća i grmlje u području detekcije

■ detektiranje automobila na ulici

■ sunčevo svjetlo pada na leću

■ iznenadna promjena temperature zbog nevremena (vjetar, kiša, snijeg) ili zraka koji izlazi iz ventilatora, otvorenih prozora

■ Leća nije dovoljno čvrsto pritisnuta u utor

■ ostale temperature okoline

LED-dioda stalno svijetli iako nije podešeno stalno svjetlo

■ aktiviran je interni osigurač

Pomoć

■ stavite novi osigurač, uključite mrežnu sklopku; provjerite vod pomoću ispitivača napona

■ provjerite priključke

■ iznova podesite (tipka )

■ zamijenite žarulju

■ uključite

■ stavite novi osigurač, event. provjerite priključak

■ ponovno justirajte

■ senzorsku svjetiljku isključite i nakon oko 5 sek. ponovno je uključite

■ prekontrolirajte područje i event.

ponovno justirajte

■ reguliranje svjetloće stavite na

0% (tipka )

■ premjestite područje

■ premjestite područje

■ stavite zaštićen senzor ili premjestite područje

■ promijenite područje, premjestite mjesto montaže

■ još jednom pritisnite leću

■ pomoću pokrovnih zaslona točno podesite područje detekcije

■ isključite senzorsku svjetiljku i nakon 5 sek. je ponovno uključite

Jamstvo funkcionalnosti

Ovaj Steinel-ov proizvod izra đ en je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.

Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, realizacija jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao ni šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na drugim predmetima su isključene.

- 83 -

Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran ure đ aj pošaljete zajedno s računom ,

(datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi.

Servisna služba:

Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, raspitajte se kod najbliže servisne službe o mogućnosti popravka.

EST

Montaažijuhend

Väga austatud klient!

Täname Teid usalduse eest, mida Te meile uue

STEINELi sensorlambi ostmisega osutasite. Te otsustasite kõrgväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud, testitud ja pakendatud suurima hoolega.

Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva montaažijuhendiga. Sest ainult asjakohane paigaldus ja kasutuselevõtt tagab pika, usaldusväärse ning häireteta töö.

Soovime Teile STEINELi sensorlambi meeldivat kasutamist.

Ohutusjuhised

■ Katkestage enne kõiki töid seadme kallal pingetoide!

Monteerimisel peab olema külge ühendatav elektrijuhe pingevaba. Seepärast lülitage esmalt vool välja ja kontrollige pingetestriga pingevabadust.

Sensorvalgusti installeerimisel on tegemist tööga võrgupingel. Seda tuleb seetõttu teostada asjakohaselt ja vastavalt levinud installatsioonieeskirjade-

(

D

- VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- SEV 1000)

Teostage funktsiooniseadistusi , , üksnes monteeritud läätsega.

Seadme kirjeldus

Seinahoidik

Ekstsentrik klaasi kinnitamiseks

Sensori lääts (mahavõetav ja pööratav tööraadiuse põhiseadistuse max 5 m või 12 m valimiseks)

Hämaruse seadmine

Aja seadmine

Heleduse reguleerimine / Watt-o-matic (hämardus)

Võrguühendus

Sensori disainsirm

Disainsirm

Lambiklaas

LED, punane

Klahvide kate (takistab soovimatut seadistamist)

Põhimõte

Integreeritud infrapunasensor on varustatud kahe

120° pürosensoriga, mis tuvastavad liikuvate kehade

(inimesed, loomad jne) soojuskiirgust.

Nii tuvastatud soojuskiirgus teisendatakse elektrooniliselt ja lülitatakse valgusti automaatselt sisse. Läbi takistuste nagu nt müüride või klaaside soojuskiirgust ei tuvastata, seega ei järgne ka lülitust. Kahe sensori abil saavutatakse 180° tuvastusnurk koos 90° avatusnurgaga. Sensori lääts on mahavõetav ja pööratav.

See võimaldab kahte tööraadiuse põhiseadistust max

5 m või 12 m.

Tähtis: Liikumise usaldusväärseima tuvastamise saavutate, kui monteerite sensorlambi kõndimise suunas küljele ja takistused (nagu nt puud, müürid jne) ei tõkesta sensori vaadet.

Tehnilised andmed

Võimsus:

Pinge:

Tuvastusnurk:

Sensori tööraadius:

Aja seadmine:

Hämaruse seadmine:

Heleduse reguleerimine:

Pidevvalgustus:

Kaitseklass:

Temperatuurivahemik:

1 x hõõglamp max 60 W / E27 või energiasäästu-valgusallikas

230 – 240 V, 50 Hz

180° avatusnurgaga 90° põhiseadistus 1: max 5 m põhiseadistus 2: max 12 m (tehaseseadistus)

+ täpne häälestamine kattekestadega 1 – 12 m

5 sek – 15 min

2 – 2000 lx

0 – 50 % (Watt-o-matic) lülitatav (4 tundi) eeldus: võrgutoitejuhtmesse ühendatud lüliti

II

-20 °C kuni 50 °C

- 84 -

Installatsioon / seinamontaaž

Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest vähemalt 50 cm kaugusel , sest soojuskiirgus võib süsteemi töölerakendumist põhjustada. Antud tööraadiuste 5/12 m saavutamiseks peaks olema montaažikõrgus u 2 m.

Montaažisammud:

1.

Hoidke seinahoidikut vastus seina ja märkige puuravad.

2.

Puurige avad, sisestage tüüblid ( Ø 6 mm).

3.

Juhtige võrgutoitejuhtme kaabel läbi.

Pindpaigaldusjuhtme jaoks murdke kaabli sisseviigu stantsitud ava välja, paigaldage tihenduskork ja juhtige võrgutoitejuhe läbi.

4.

Kruvige seinahoidik külge.

5. Võrgutoitejuhtme ühendamine (vt joon. )

Võrgutoitejuhe koosneb ühest 2- kuni 3-soonelisest kaablist:

L = faas (enamasti must, pruun või hall)

N = neutraaljuht (enamasti sinine)

PE = kaitsejuht (roheline/kollane)

Kahtluse korral tuleb kaablid pingetestriga identifitseerida; seejärel lülitage taas pingevabaks. Faas ( L ) ja neutraaljuht ( N ) ühendatakse pistiklemmi külge.

Kaitsejuhi võite kindlustada isoleerpaelaga.

Juhis: Võrgutoitejuhtmesse võib olla sisse ja välja lülitamiseks isenenesest mõistetavalt monteeritud võrgulüliti.

See on pideva valgustuse funktsiooni eelduseks

(vt peatükki "Pideva valgustuse funktsioon" ).

6.

Pange sensori lääts peale (tööraadius max 5 m või 12 m), vt peatükki "Tööraadiuse seadistamine".

Vaj. korral pange kattekestad peale.

7.

Pange sensori disainkübar seinahoidikule ja fikseerige.

8.

Pange disainsirm peale ja kruvige kinni.

9.

Pange lambiklaas peale ja fikseerige ekstsentriga .

10.

Teostage aja- ja hämaruseadistus ning reguleerige heledust (vt peatükki "Funktsioonid").

11.

Monteerige klahvide kate .

Funktsioonid -

Pärast seinahoidiku monteerimist, võrguühenduse teostamist ja sensoriläätse pealepanimist saab sensorlambi käiku võtta. Programmeerimisklahvid võimaldavad kolme seadistust. Programmeerimisklahvi käsitsemisel on valgusti programmeermismooduses.

See tähendab:

- Valgusti lülitub põhimõtteliselt alati välja.

- Sensorifunktsiooni talitlus on tühistatud.

- Pideva valgustuse funktsioon (kui aktiivne) katkestatakse.

Seadeid saab muuta ükskõik kui tihti. Viimane väärtus salvestatakse võrgupinge katkestuste kindlalt.

Hämaruse seadmine

(rakendumislävi)

(tehaseseadistus: päevavalgusrežiim 2000 lx)

Valgustil soovitud rakendumisläve on võimalik u 2 lx kuni 2000 lx vahemikus seadistada.

a) Individuaalse soovväärtuse seadistamine:

Soovitud valgustingimustel, millel peab valgusti tulevikus liikumise korral aktiivseks muutuma, tuleb vajutada klahvi, kuni punane LED vilgub. Sellega antud väärtus salvestatakse.

b) Seadistamine öörežiimile (4 lx) päeval

Hoidke klahvi u 5 sek allavajutatult, kuni punane LED läätses enam ei vilgu.

Väljalülitusviivitus

(aja seadmine)

(tehaseseadistus: u 10 sek)

Lambil soovitud põlemiskestust on võimalik sujuvalt vahemikus 5 sek kuni max 15 min seadistada.

Energiasäästu-valgusallikate kasutamisel soovitame aja seadmist min 1-le minutile.

Lambi individuaalse põlemisaja seadistamine:

- Hoidke klahvi allavajutatult, kuni punane LED hakkab vilkuma.

- Laske klahv lahti ja oodake ära soovitud põlemisaeg (LED vilgub).

- Vajutage siis uuesti klahvi, kuni LED välja lülitub.

Sellega on soovitud aeg sekundi täpsusega salvestatud.

- Toiming lõpetatakse automaatselt pärast maksimaalselt seadistatava aja (15 minutit) möödumist.

- Lühima aja seadistamiseks vajutage 2x lühidalt üksteise järel klahvi.

Heleduse reguleerimine

(Watt-o-matic)

(tehaseseadistus: hämardus väljas: 0%)

Lambi valgustusvõimsust saab pidevvalgustusena kuni max 50 % sujuvalt seadistada. See tähendab: alles sensori tuvastuspiirkonnas esineva liikumise korral lülitatakse valgustus nt 20-vatiselt valgustusvõimsuselt maksimaalsele valgustusvõimsusele (60 vatti).

Antud funktsioon on saadaval üksnes hämardatavate energiasäästu-valgusallikate kasutamisel.

- 85 -

Individuaalse hämardusväärtuse seadistamine:

- Hoidke klahvi allavajutatult, kuni LED hakkab vilkuma.

- Hoidke klahvi edasi allavajutatult, hämardusvahemik

0-50% jookseb aeglaselt läbi.

- Laske klahv soovitud väärtuse saavutamisel lahti.

Seejärel vilgub LED veel u 5 sek. Selle aja jook-sul on võimalik hämardusväärtust veel edasi optimeerida.

Tööraadiuse põhiseadistus

Sensori lääts on jaotatud kaheks tuvastuspiirkonnaks.

Ühe poolega saavutatakse max 5 m tööraadius, teisega max 12 m tööraadius (montaažikõrgusel u 2 m).

Pärast läätse pealepanemist (kinnitage lääts tugevasti ettenähtud soonde) tähistab väike nool valitud max tööraadiust 12 m või 5 m (nool vasakule = 5 meetrit, nool paremale = 12 meetrit).

Läätse on võimalik kruvikeeraja abil lukustusest vabastada ja vastavalt soovitud tööraadiusele peale tagasi panna.

Pideva valgustuse funktsioon

Kui võrgutoitejuhtmesse monteeritakse võrgulüliti, siis on peale lihtsa sisse- ja väljalülitamise võimalikud järgmised funktsioonid:

Sensorirežiim

1) Valguse sisselülitamine:

Lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE.

Valgusti jääb seadistatud ajaks sisse.

2) Valguse väljalülitamine:

Lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE.

Valgusti lülitub välja või ümber sensorirežiim.

Pidevvalgustusrežiim

1) Pideva valgustuse sisselülitamine:

Lüliti 2 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti seatakse 4 tunniks pidevale valgustusele (punane LED põleb ).

Seejärel läheb ta automaatselt jälle sensorirežiimile

üle (punane LED väljas).

2) Pideva valgustuse väljalülitamine:

Lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja või

ümber sensorirežiimi.

Tähtis:

Lüliti mitmekordne vajutamine peaks toimuma kiiresti

üksteise järel (0,5 – 1 sek).

Individuaalne peenhäälestamine kattekestadega

Täiendavate piirkondade nagu nt kõnniteede naaberkruntide väljapiiramiseks või suunatud järelevalveks on võimalik tuvastuspiirkonda kattekestade pealepanemisega täpselt seadistada. Kattekesti on võimalik mööda eelsoonitud vertikaalseid või horisontaalseid jaotisi murda või kääridega lõigata. Need saab siis läätse keskel kõige ülemisse süvendisse riputada.

Nad fikseeritakse lõplikult katte pealepanemisega.

(Joon. näitab tuvastusnurga vähendamise ja tööraadiuse vähendamise näiteid.))

Reset-funktsioon

Seadeid on võimalik igal ajal jälle tarneseisundile

(päevavalgusrežiim 2000 lx, valgustuskestus 10 sek ja hämardus väljas) lähestada.

Selleks hoidke kõiki 3 klahvi üheaegselt allavajutatult, kuni LED sisse ning taas välja lülitub (u 5 sek).

Käitus/hoolitsus

Sensorlamp sobib valguse automaatseks lülitamiseks.

Ilmastikumõjud võivad sensorlambi talitlust mõjutada; tugevate tuuleiilide, lume, vihma või rahe korral võib esineda väärrakendumist, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole võimalik soojusallikatest eristada. Sensori läätse võite määrdumise korral puhastada niiske lapiga (ilma puhastusvahenditeta).

Tähelepanu!

Roostevaba terast tuleb regulaarselt (u iga 3 tagant) tagant puhastada laiatarbe roostevaba terase puhastusvahendiga. Vastasel juhul võib välispinnal (lendrooste) tekkida korrosioon.

Valguse mahe sisselülitamine

Sensorvalgusti omab valguse maheda sisselülitamise funktsiooni. See tähendab, et valgus ei lülitu sisse lülitamisel kohe maksimaalsele võimsusele, vaid heledus reguleeritakse ühe sekundi jooksul aeglaselt 100 % peale. Samamoodi reguleeritakse väljalülitamisel valgust aeglaselt väiksemaks.

Vastavusdeklaratsioon

Antud toode vastab:

- madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ

- EMC direktiivile 2004/108/EÜ

- RoHS direktiivile 2011/65/EÜ

- WEEE direktiivile 2012/19/EÜ

- 86 -

Häired seadme töös

Rike

Sensorlambil puudub pinge

Sensorlamp ei lülitu sisse

Sensorlamp ei lülitu välja

Sensorlamp lülitub soovimatult sisse

Sensorlambi tööraadiuse muutus

LED põleb püsivalt, ehkki pidevvalgustus pole seadistatud

Põhjus

■ kaitse defektne, sisse lülitamata, juhe katkenud

■ lühis

■ päevavalgusrežiimi puhul hämaruseseadistusöörežiimil

■ hõõglamp defektne

■ võrgulüliti VÄLJAS

■ kaitse defektne

■ tuvastuspiirkond suunatult seadistamata

■ aktiveeriti internne elektrikaitse

(LED püleb püsivalt)

■ pidev liikumine tuvastuspiirkonnas

■ heleduse reguleerimine 100% peal

■ tuul liigutab tuvastuspiirkonnas puid ja põõsaid

■ tuvastatakse autosid tänaval

■ läätsele langeb päikesevalgus

■ järsk temperatuurimuudatus ilmastiku (tuule, vihma, lume) või ventilaatorite heitõhu, avatud akende tõttu

■ lääts pole piisavalt tugevasti soonde vajutatud

Kõrvaldamine

■ uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestri abil

■ kontrollige ühendusi

■ seadistage uuesti (klahv )

■ vahetage hõõglamp

■ lülitage sisse

■ uus kaitse, vajaduse korral kontrollige ühendust

■ häälestage uuesti

■ lülitage sensorlamp välja ja u 5 sek pärast uuesti sisse

■ kontrollige piirkonda ja häälestage vajaduse korral uuesti

■ seadke heleduse reguleerimine

100% peale (klahv )

■ seadke piirkond ümber

■ seadke piirkond ümber

■ paigaldage sensor kaitstult või seadke piirkond ümber

■ muutke piirkonda, muutke montaažikohta

■ vajutage veel kord läätse peale

■ muu ümbrustemperatuur ■ seadistage kattekestadega täpne tuvastuspiirkond

■ internne elektrikaitse aktiveeritud ■ lülitage sensorlamp välja ja

5 sek pärast uuesti sisse

Taltilusgarantii

See STEINEli toode on valmistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli.

STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta.

Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või hoolduse tagajärjel. Seda ületavad jätkukahjud võõraste esemete suhtes on välistatud.

- 87 -

Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui lahtivõtmata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti.

Remonditeenindus:

Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, millele garantii ei kehti, küsige parandamisvõimaluste kohta teenindusjaamast järele.

LT

Montavimo instrukcija

Gerb. Kliente, dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir nusipirkote naująjį STEINEL žibintą su judesio sensoriumi. Jūs įsigijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač kruopščiai.

Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia montavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tinkamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti ilgai, patikimai ir be gedimų.

Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju

STEINEL sensoriniu žibintu.

Saugos reikalavimai

■ Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atjunkite elektros įtampą!

Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite elektros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos.

Žibintas su judesio sensoriumi jungiamas prie elektros tinklo. Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje galiojančiomis instaliacijos

(

D

- VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- SEV 1000)

Funkcijas , , nustatykite tik esant sumontuotai linzei.

Prietaiso aprašymas

Sieninis laikiklis

Ekscentrikas stiklui tvirtinti

Sensoriaus linzė (nuimama ir sukama, kad būtų galima pasirinkti pagrindinius jautrumo zonos ilgio, maks. 5 arba 12 m, nustatymus)

Prieblandos lygio nustatymas

Švietimo trukmės nustatymas

Ryškumo nustatymas / „Watt-o-matic“

(sviesos galios reguliavimas)

Prijungimas prie elektros tinklo

Sensoriaus dangtelis

Dangtelis

Lempos stiklas

LED, raudonas

Mygtukų dangteliai

(saugo nuo atsitiktinio išreguliavimo)

Principas

Integruotame infraraudonųjų spindulių sensoriuje įmontuoti du 120° piroelementai, fiksuojantys nematomą judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t. t.) skleidžiamą

šilumą.

Tokiu būdu užfiksuota skleidžiama šiluma paverčiama elektroniniais signalais, kurie automatiškai įjungia žibintą. Kliūtys, pvz. , sienos ar langai, trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą, tokiu atveju šviesa neįsijungia. Du piroelementai suteikia galimybę pasiekti 180° apimties kampą esant 90° atverties kampui.

Sensoriaus linzę galima nuimti ir pasukti. Todėl galite nustatyti dvi jautrumo zonas – maks. 5 m ir 12 m.

Svarbu: geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet, kai sensorinis šviestuvas montuojant bus atsuktas

šonu judėjimo krypčiai ir sensoriaus jautrumo lauko neužstos kliūtys, (pvz., medžiai, sienos ir pan.).

Techniniai duomenys

Galia:

Įtampa:

Apimties kampas:

1 x kaitrinė lemputė, maks. 60 W / E27 arba energiją taupanti lempa

230–240 V / 50 Hz

180° esant 90° atverties kampui

Jautrumo zonos ilgis: Pagrindiniai nustatymai 1: maks. 5 m pagrindiniai nustatymai 2: maks. 12 m (gamyklos nustatymai)

+ tikslus nustatymas 1–12 m naudojantis dengiamosiomis užsklandomis

Švietimo trukmės nustatymas: 5 s –15 min.

Prieblandos lygio nustatymas: 2–2000 liuksų

„Budintis“ režimas:

Pastovus švietimas:

0–50% („Watt-o-matic“)

4 val., valdoma tinklo įvade įmontuotu jungikliu

Saugos klasė:

Temperatūros diapazonas:

II nuo –20 iki 50 °C

- 88 -

Įrengimas / montavimas prie sienos

Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito

šviestuvo bent 50 cm , nes jo skleidžiama šiluma gali įjungti sistemą. Siekiant užtikrinti 5 arba 12 m sensoriaus jautrumo zoną, pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje.

Montavimo eiga

1.

Sieninį laikiklį laikykite prispaudę prie sienos ir pažymėkite gręžimo vietas.

2.

Išgręžkite skyles, įstatykite kaiščius (6 mm skersmens).

3.

Prakiškite įvado kabelį. Išlaužkite perforuotas vietas, skirtas virštinkiniams laidams prakišti, įdėkite sandarinimo kaištį, pradurkite jį ir prakiškite laidus.

4.

Prisukite sieninį laikiklį.

5. Tinklo įvado prijungimas (žr. pav. )

Tinklo įvadą sudaro dvigyslis arba trigyslis kabelis:

L = fazė (dažniausiai juoda, ruda arba pilka)

N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas)

PE = įžeminimo laidas (žalias ar geltonas)

Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indikatoriumi patikrinę laidus, vėl atjunkite srovę. Fazė ( L ) ir nulinis laidas ( N ) jungiami prie laikiklinių gnybtų. Įžeminimo laidą galima apvynioti izoliacine juosta.

Pastaba: be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo jungiklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkcijas.

Tai būtina, kad veiktų pastovaus švietimo funkcija

(žr. skyrių „Pastovaus švietimo funkcija“ ).

6.

Sumontuokite sensoriaus linzę (jautrumo zona pasirinktinai – maks. 5 m arba 12 m), žr. skyrių

„Jautrumo zonos nustatymas“. Jei reikia, uždėkite dengiamąsias užsklandas .

7.

Sensoriaus gaubtelį uždėkite ant sieninio laikiklio ir užfiksuokite.

8.

Uždėkite dangtelį ir prisukite.

9.

Uždėkite lempos stiklą ir užfiksuokite ekscentriku .

10.

Prieblandos lygio ir švietimo trukmės bei

„budinčio režimo“ ryškumo nustatymas

(žr. skyriuje „Funkcijos“).

11.

Sumontuokite mygtukų dangtelius .

Funkcijos -

Sumontavę sieninį laikiklį, įjungę įrenginį į tinklą ir uždėję sensoriaus linzę, sensorinį žibintą galite naudoti. Programų mygtukais galite atlikti tris nustatymus. Paspaudus vieną iš programų mygtukų šviestuvas persijungia į programavimo režimą.

Tai reiškia

- prijungtas žibintas nuolat išsijungia;

- sensoriaus funkcija išjungta;

- nutraukiama pastovaus švietimo funkcija

(jei buvo įjungta).

Nustatytus dydžius galima dažnai keisti. Paskutinis dydis, nutrūkus srovei, išliks užprogramuotas.

Prieblandos lygio nustatymas

(suveikimo slenkstis)

(gamyklos nustatymas:

„dienos“ režimas 2000 liuksų)

Pageidaujamas žibinto suveikimo slenkstis gali būti nustatytas maždaug 2–2000 liuksams.

a) Norimo prieblandos lygio nustatymas

Esant pageidaujamai šviesai, kai žibintas, užfiksavęs judesį, turi įsijungti, reikia nuspausti mygtuką, kol pradės mirksėti raudonas LED . Taip užprogramuojamas

šis dydis.

b) Nakties režimo (4 liuksai) nustatymas dienos metu

Nuspauskite mygtuką ir palaikykite apie 5 sekundes, kol linzėje nebemirksės raudonas LED.

Švietimo trukmė

(gamyklos nustatymas: apie 10 sek.)

Pageidaujama švietimo trukmė gali būti nustatoma tolygiai nuo maždaug 5 sek. iki maks. 15 min. Jeigu naudojate energiją taupančias lemputes, rekomenduojame nustatyti mažiausiai 1 minutės švietimo trukmę.

Individualus lempos švietimo trukmės nustatymas

- Nuspauskite mygtuką ir laikykite jį, kol pradės mirksėti raudonas šviesos diodas (LED).

- Atleiskite mygtuką ir palaukite, kol praeis norimas

švietimo laikas (LED mirksi).

- Tuomet vėl paspauskite mygtuką, kol LED išsijungs.

Pageidaujama švietimo trukmė nustatyta sekundžių tikslumu.

- Procesas automatiškai pasibaigs praėjus maksimaliam nustatomam laikui (15 min.).

- Norint nustatyti trumpiausią laiką, reikia 2 x trumpai spustelėti mygtuką.

„Budinčio“ režimo nustatymas

(„Watt-o-matic“)

(gamyklos nustatymas:

„budintis“ režimas išjungtas: 0 %)

Žibintą galima tolygiai nustatyti pastoviam švietimo režimui iki maks. 50 % vatų galingumo. Tai reiškia: tik užfiksavus judesius sensoriaus jautrumo zonoje,

šviesa iš pvz., 20 vatų pastovaus švietimo režimo įsižiebs visu galingumu (60 vatų). Šia funkcija galima naudotis tik tuomet, jeigu naudojamos reguliuojamos energiją taupančios lemputės.

- 89 -

„Budinčio režimo“ švietimo galios nustatymas:

- Laikykite mygtuką nuspaudę, kol mirksi LED .

- Toliau laikykite nuspaudę mygtuką – matysite šviesos galios nustatymo galimybes 0–50 %.

- Kai pasieksite pageidaujamą vertę – mygtuką paleiskite.

Po to LED mirksės dar apie 5 sekundes. Tuo metu

šviesos galią galite nustatyti dar optimaliau.

Pastovaus švietimo funkcija

Jei į tinklą yra įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos ir šios funkcijos:

Sensorinis režimas

1) Šviesos įjungimas

Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI.

Lemputė šviečia nustatytą laiko tarpą.

2) Šviesos išjungimas

Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI.

Šviestuvas išsijungia arba pereina į sensorinį režimą.

Pastovaus švietimo režimas

1) Pastovaus švietimo įjungimas

Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas nustatomas

4 valandų pastovaus švietimo režimui (šviečia raudonas

LED ). Po to žibintas automatiškai persijungia į sensorinį režimą (raudonas šviesos diodas (LED) išsijungia).

2) Pastovaus švietimo išjungimas

Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas išsijungia arba pereina į sensorinį režimą.

Svarbu!

Jungiklį reikėtų įjungti greitais vienas po kito sekančiais judesiais (kas 0,5–1 sek.).

Pagrindinis jautrumo zonos nustatymas

Sensorinė linzė suskirstyta į dvi apimties sritis. Viena pusė skirta nustatyti maks. 5 m jautrumo zonai, kita – maks. 12 m (kai prietaisas sumontuotas apie 2 m aukštyje). Uždėjus linzę (linzę tvirtai įspausti į numatytą griovelį) nedidelė rodyklė ženklina pasirinktą 12 m ar

5 m jautrumo zoną (rodyklė kairėje = 5 metrai, rodyklė dešinėje = 12 metrai).

Atsuktuvu linzę galima iš šono išimti ir vėl įdėti atitinkamai pagal pageidaujamą jautrumo zoną.

Individualus nustatymas naudojantis dengiamosiomis užsklandomis

Siekiant, kad į jautrumo zoną nepatektų kitos zonos, pvz., kaimynų teritorija ar takai, ar norint jas tikslingai stebėti, jautrumo zoną galima tiksliai nustatyti naudojantis dengiamosiomis užsklandomis. Dengiamosios užsklandos atskiriamos pagal įlietas linijas horizontaliai arba vertikaliai, arba nukerpamos. Tada jos užkabinamos linzės viduryje esančiame viršutiniame griovelyje.

Uždėję dangtelį jas užfiksuosite.

( pav. parodyti pavyzdžiai, kaip galima sumažinti apimties kampą ir jautrumo zoną.)

Funkcijų atstatymas

Visus nustatymus galima bet kada vėl grąžinti į pradinę būseną (dienos šviesos režimas – 2000 liuksų, švietimo trukmė – 10 sekundžių, „budintis režimas“ išjungtas).

Norėdami tai padaryti visus tris mygtukus laikykite nuspaudę vienu metu kol įsijungs ir vėl išsijungs LED

(apie 5 sek.).

Naudojimas / priežiūra

Sensorinis žibintas naudojamas automatiniam šviesos įjungimui. Oro sąlygos gali įtakoti sensorinio žibinto veikimą – esant stipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant, krušos metu prietaisas gali įsijungti nepageidaujamu metu, nes staigių temperatūros pokyčių neįmanoma atskirti nuo šilumos šaltinių. Užsiteršusias linzes nuvalyti drėgnu audeklu (nenaudoti jokių valiklių).

Dėmesio!

Nerūdijantį plieną reikia reguliariai (maždaug kas

3 mėnesius) valyti nerūdijančio plieno valikliu.

Priešingu atveju paviršius gali pasidengti rūdimis

(rūdžių sluoksniu).

Lėtas šviesos įsižiebimas

Sensoriniame šviestuve yra sulėtinto šviesos įsijungimo funkcija. Tai reiškia, kad šviesa įsijungia ne visu galingumu, o per sekundę pamažu pasiekia 100 %.

Išsijungdama šviesa taip pat lėtai silpnėja.

Atitikties deklaracija

Šis gaminys atitinka:

- Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB

- Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą

2004/108/EB

- Pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo (RoHS) direktyvą 2011/65/EB

- Elektros ir elektronikos prietaisų atliekų direktyva

(WEEE) 2012/19/EB

- 90 -

Veikimo sutrikimai

Sutrikimas

Žibintas be elektros srovės

Žibintas neįsijungia

Žibintas neišsijungia

Žibintas įsijungia savaime

Pakito žibinto veikimo nuotolis

LED nuolat šviečia, nors pastovaus

švietimo funkcija neįjungta

Priežastis

Perdegęs saugiklis; išjungtas jungiklis; nutrauktas laidas

Trumpasis jungimas

Sensorius nustatytas „nakties“ režimu

Perdegusi lemputė

■ Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS

Perdegęs saugiklis

Jautrumo zona nustatyta netiksliai

Įjungtas vidinis elektrinis saugiklis (nuolat šviečia LED)

Jautrumo zonoje fiksuojamas nuolatinis judesys

„Budinčio“ režimo ryškumas nustatytas ties 100 %

■ Jautrumo zonoje vėjas linguoja medžius ir krūmus

Užfiksuojami gatve važiuojantys automobiliai

■ Ant linzės krinta saulės šviesa

Staigūs temperatūros svyravimai dėl oro sąlygų (vėjo, lietaus, sniego) arba ventiliatorių ar atvirų langų sukelto oro judėjimo

Linzė nepakankamai tvirtai įspausta į griovelį

■ Pakito aplinkos temperatūra

■ Įjungtas vidinis saugiklis

Pagalba

Reikia naujo saugiklio; įjunkite tinklo jungiklį; įtampos indikatorium patikrinkite laidą

Patikrinkite įvadą

Nustatykite iš naujo

(mygtukas )

Pakeiskite lemputę

■ Įjunkite jungiklį

Reikia naujo saugiklio arba patikrinkite įvadą

Iš naujo sureguliuokite

Žibintą išjunkite ir po 5 sek. vėl įjunkite

Patikrinkite jautrumo zoną ir, jei reikia, iš naujo ją nustatykite

Šviesos galią nustatykite ties

0 % (mygtukas )

■ Nustatykite kitą jautrumo zoną

Pakeiskite jautrumo zoną

■ Pakeiskite jautrumo zoną

Pakeiskite jautrumo zoną, pakeiskite montavimo vietą

Linzę dar kartą įspauskite

■ Užsklandomis dėka pakoreguokite jautrumo zoną

■ Žibintą atjunkite nuo elektros tinklo ir po 5 sek. vėl prijunkite

Funkcijų garantija

Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją.

Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietaisas nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros.

Pretenzijos dėl kitiems daiktams padarytos žalos nepriimamos.

- 91 -

Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas, atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą.

Remonto servisas

Pasibaigus garantiniam laikotarpiui arba esant gedimams, kuriems garantija netaikoma, dėl galimybės pataisyti prietaisą teiraukitės artimiausioje techninės priežiūros tarnyboje.

LV

Norādes montāžai

Cienītais klient, paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL sensorgaismekli. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kas ir Įoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots.

Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, drošu un nevainojamu gaismekĮa darbību.

Mēs novēlām Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar jauno STEINEL sen-sorgaimekli.

Norādes drošībai

■ Pirms veikt jebkādus darbus ar ierīci, ir jāpārtrauc strāvas padeve tai.

Uzstādot lampu, pievienojošais vads nedrīkst būt zem sprieguma. TādēĮ vispirms elektrība ir jāizslēdz un ar sprieguma mērītāju jāpārbauda, ka sprieguma vadā vairs nav.

Uzstādot sensorgaismkli, ir jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu. TādēĮ jāstrādā lietpratīgi, saskaņā ar vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko

(

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

-SEV 1000)

Funkcijas , , ir jāieregulē vienīgi ar uzmontētu lēcu.

Ierīces apraksts

Sienas stiprinājums

Ekscentrs stikla piestiprināšanai

Sensorlēca (noņemama un pagriežama, lai izvēlētos pamata sniedzamības iestatījumu līdz maks. 5 m vai 12 m)

Krēslas sliekšņa iestatīšana

Laika iestatīšana

Spilgtuma iestatīšana / Watt-o-matic

(aptumšošana)

Tīkla pieslēgums

Sensora dizaina kape

Dizaina uzlika

Lampas kupols

LED, sarkana

Taustiņu nosegs (novērš nevēlamas izmaiņas)

Darbības princips

Integrētais infrasarkanais sensors ir aprīkots ar diviem 120° pirosensoriem, kuri uztver kustošos ķermeņu (cilvēku, zvēru u.c. tml.) neredzamo termisko starojumu.

Šis, šādi uztvertais termiskais starojums tiek elektroniski pārveidots un automātiski ieslēdz -gaismekli. Tā kā kavēkĮi, piem., mūra sienas vai stikla rūtis termisko starojumu uztvert neĮauj, patērētājs netiek ieslēgts. Ar abiem 120° pirosensoriem tiek nodrošināta 180° uztvere ar 90° atvēruma leņķi. Sensoru lēca ir noņemama un pagriežama. Tas Įauj veikt divus maks.sniedzamības pamatieregulējumus – 5 vai 12 m.

Svarīgi: visdrošāko kustību uztveri var sasniegt, ja sensorlampu montē iesāņus kustību virzienam un, ja sensoru skatu nenosedz nekādi šķēršĮi (piem., koki, sienas u.c.tml.).

Tehniskie dati

Jauda:

Spriegums:

Uztveres leņķis:

Sensora sniedzamība:

Laika ieregulējums:

Krēslas sliekšņa ieregulējums:

Apgaismojuma spilgtuma ieregulējums:

Ilgstošais apgaismojums:

Aizsardzības veids:

Drošības pakāpe:

Temperatūras amplitūda:

1 x kvēlspuldze maks. 60 W/ E27 vai enerģiju taupoša spuldze

230 – 240 V, 50 Hz

180° ar 90° atvēruma leņķi

1. pamatieregulējums: maks. 5 m

2. pamatieregulējums: maks. 12 m (rūpnīcā veiktais ieregulējums)

+ pieregulēšana, uzspraužot nosegčaulas, no 1 – 12 m

5 sek. – 15 min

2 – 2000 Lux

0 – 50 % (Watt-o-matic)

Ieslēdzams (uz 4 st.). Priekšnosacījums:

Strāvas pievadvadā jābūt pieslēgtam slēdzim

IP 44

II

-20 °C līdz 50 °C

- 92 -

Instalēšana / Montēšana pie sienas

Ierīce ir jāmontē vismaz 50 cm attālumā no kāda cita gaismekĮa, jo tā termiskais starojums var izraisīt sistēmas kĮūmainu ieslēgšanu. Lai sasniegtu norādīto

5/12 m sniedzamību, sensorlampa ir jāmontē apm.,

2 m augstumā.

Montāžas secība:

1.

Sienas stiprinājums ir jāpieliek pie sienas un jāatzīmē vietas urbumiem.

2.

Jāizurbj caurumi un jāiedzen dībeĮi ( Ø 6mm).

3.

Jāizvelk strāvas pievadkabelis. Virsapmetuma kabe-

Įa ierīkošanai ir jāizlauž sieniņa, jāieliek blīvaiz-bāznis, tad tas jācaurdur un kabelis jāizvelk tam cauri.

4.

Jāpieskrūvē sienas stiprinājums .

5. Pievienošana strāvas pievadvadam (skat. att.

).

Strāvas pievadvads ir 2 – 3-dzīslu kabe-lis:

L = fāze (parasti melna, brūna vai pelēka);

N = nulles vads (parasti zils).

PE = aizsargvads (zaĮš/dzeltens).

Ja radušās šaubas, atsevišķās kabeĮa dzīslas ir jāpārbauda ar sprieguma testeri. Pēc tam kabelis atkal ir jāatvieno no strāvas tīkla. Fāze ( L ) un nulles ( N ) vads ir jāpievieno spraudspailēm. Aizsargvadu var noizolēt ar izolācijas lentu.

Norāde: Protams, strāvas pievadvadā var ierīkot tīkla slēdzi strāvas ie- un izslēgšanai.

Ilgstošam apgaismojumam tas ir priekšnosacījums

(skat. sadaĮu “Ilgstošais apgaismojums" ).

6.

Jāuzliek sensorlēca (sniedzamība pēc izvēles max. 5 vai 12m), skat.sadaĮu “Sniedzamības ieregulē-

šana”. Šajā gadījumā jāuzsprauž nosegčaulas .

7.

Sienas stiprinājumam ir jāuzliek un jānostiprina dekoratīvais nosegs .

8.

Uzlikt interjera blendi un pieskrūvēt .

9.

Lampas ir jāuzliek kupols ä un jānostiprina ar ekscentru.

10.

Jāieregulē krēslas slieksnis , laiks un apgaismojuma spilgtums (skat. sadaĮu “Funkcijas”).

11.

Uzmontēt taustiņu aizsargu .

Funkcijas -

Pēc tam, kad sienas stiprinājums ir piestiprināts, sensorlampa ir pieslēgta elektrotīklam un sensoram ir uzlikta lēca, sensorlampu var sākt lietot. Ar programmēšanas taustiņiem var veikt trīs ieregulējumus.

Pieskaroties kādam no taustiņiem, lampa nonāk ieprogrammēšanas stāvoklī.

Tas nozīmē:

- gaismeklis noteikti vienmēr nodziest.

- Sensora funkcija tiek pārtraukta.

- Ilgstošais apgaismojums (ja tas ir deg) tiek pārtraukts.

Ieregulējumus var mainīt tik bieži, cik tas vajadzīgs.

Strāvas pārtraukuma gadījumā pēdējais ieregulējums tiek droši saglabāts atmiņā.

Krēslas sliekšņa ieregulējums

(reakcijas slieksnis)

(Rūpnīcā veiktais ieregulējums: darbība dienasgaismā 2000 Lux).

Vēlāmo lampas krēslas slieksni var ieregulēt robežās no apm., 2 līdz 2000 lux. a) Vēlamā individuāla lieluma ieregulēšana: lai gaismeklis kādā noteiktā apgaismojumā, nākotnē pie kustības kĮūtu aktīvs, taustiņš ir jāspiež, līdz sāk mirgot sarkanā diode . Šādi šis lielums tiek ievadīts atmiņā. b) Nakts darbības (4 lux) ieregulēšana dienā: taustiņš jātur nospiests apm, 5 sekundes – līdz sarkanā diode lēcā vairs nemirgo.

Izslēgšanas aizture (laika ieregulējums)

(Rūpnīcā veiktais ieregulējums: apm., 10 sek.).

Vēlamo gaismekĮa degšanas ilgumu bez starppakāpēm var ieregulēt robežās no apm., 5 sek. līdz max.15 min. Izmantojot enerģiju taupošos gaismas avotus, mēs iesakām iestatīt laiku uz vismaz 1 min.

Individuāla lampas degšanas ilguma ieregulēšana:

- Taustiņš ir jātur nospiests līdz sāk mirgot sarkanā diode .

- Taustiņš ir jāatlaiž un jāsagaida vēlāmais spīdēšanas ilgums (diode sāk spīdēt).

- Tad taustiņš atkal ir jāspiež, līdz diode nodziest.

Šādi vēlāmais spīdēšanas ilgums ar sekundes precīzitāti ir ievadīts atmiņā.

- Pēc maksimālā ieregulējamā laika (15min.) sasnieg-

šanas šī norise tiek automā-tiski izbeigta.

- Lai ieregulētu īsāko laiku, taustiņš ir īsi jānospiež

2x pēc kārtas.

Apgaismojuma spilgtuma ieregulēšana

(Watt-o-matic)

(Rūpnīcas ieregulējums: aptumšojums izslēgts: 0 %).

Lampas apgaismojuma jaudu bez starppakāpēm var ieregulēt kā ilgstošu apgaismojumu max. līdz 50%.

Tas nozīmē: vienīgi tad, ja sensora uztveres zonā ir uztverta kustība, apgaismojuma, piem., 20 W ilgsto-šā apgaismojuma vietā tiek ieslēgts maks apgaismojums (60W). Šī funkcija pieejama tikai, izmantojot enerģiju taupošos gaismas avotus ar krēslošanas funkciju.

- 93 -

Individuālā aptumšošanas lieluma ieregulēšana:

- Taustiņš jātur nospiests, līdz sāk mirgot diode .

- Taustiņš jātur nospiests, aptumšojuma apjoms lēnām iztek no 1 – 100%.

- Kad vēlāmais lielums ir sasniegts, taustiņš ir jāatlaiž.

Pēc tam diode spīd vēl apm., 5 sek. šajā laikā aptumšojumu vēl var optimizēt.

Sniedzamības pamatieregulēšana

Sensorlēca ir sadalīta divās uztveres zonās. Ar vienu daĮu tās sniedzamība ir max. 5m, bet ar otru - max.

12 m (ja lampa ir izvietota 2m augstumā). Pēc tam, kad lēbultiņa pa labi = 12 m).

Ar skrūvgriezi lēcu no sāniem var atbrīvot no fiksējuma un atkal uzlikt atbilstoši vēlamai sniedzamībai.

Ilgstošais apgaismojums

Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis, bez parastās ie- un izslēgšanas ir iespējamas vēl šādas funkcijas:

Sensora darbība:

1) Apgaismojuma ieslēgšana:

Sēdzis 1 x IZSL un IESL.

Gaismeklis paliek degam visu ieregulēto laiku.

2) Apgaismojuma izslēgšana:

Slēdzis 1 x IZSL un IESL.

Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības režīmā.

Ilgstošais apgaismojums:

1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana:

Slēdzis 2 x IZSL un IESL.

Gaismeklis ir iergulēts 4 stundu ilgam apgaismojumam

(sarkanā LED deg ). Pēc tam tas atkal pāriet sensordabības režīmā (sarkanā diode nodziest).

2) Ilgstošā apgaismojuma izslēgšana:

Slēdzis 1 x IZSL un IESL.

Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības režīmā.

Svarīgi: vairākkārtējai slēdža nospiešanai ir jānotiek ātri

(0,5 – 1sek. laikā).

Individuāla pieregulēšana ar nosegblendēm

Lai papildus atdalītu tādas uztveres zonas, kā piem., kājāmgājēju celiņus vai kaimiņu gruntsgabalus, vai arī, lai tos īpaši uzraudzītu, uztveres zonu var precīzi ieregulēt ar klātpielikto nosegčaulu palīdzību.

Nosegčaulas var atdalīt vienu no otras vai nu tieši pa vertikālajiem un horizontālajiem gropējumiem, vai arī nogriezt tās ar šķērēm.

Nogrieztos nosegčaulas elementus var iekārt augšējā padziĮinājumā lēcas vidū. Pēc tam, uzliekot dekoratīvo blendi, šie elementi ir stingri nofiksēti.

(attēlā redzami piemēri gan uztveres leņķa, gan sniedzamības samazināšanai).

Darbība / Apkope

Sensorlampa ir domāta apgaismojuma automātiskai ieslēgšanai. Sensorlampas darbību var ietekmēt laika apstākĮi. Stiprās vēja brāzmās, sniegā, lietū un krusā var gadīties kĮūme, jo pēkšņas temperatūras- izmaiņas var tikt atpazītas arī kā siltuma avots. Notraipītu uztveres lēcu var notīrīt ar mitru drāniņu (nelietojot nekādus tīrīšanas līdzekĮus).

Uzmanību!

Nerūsējošais tērauds ir jātīra regulāri (apm., 1 x 3 m) ar parasto, veikalā nopērkamo nerūsējošā tērauda tīrī-

šanas līdzekli. Pretējā gadījumā uz lampas virsmas var sākt veidoties korozija (rūsas uzkārtiņa).

Atcelšanas (Reset) funkcija

It visus ieregulējumus jebkurā laikā var atcelt atpakaĮ piegādēs stāvoklī (darbība dienā 2000 lux, apgaismojuma ilgums 10 sek. un izslēgta aptumšošana).

Lai to veiktu, visi trīs taustiņi jāspiež vienā laikā līdz iedegas diode un atkal izdziest (apm., 5 sek.).

Maigā apgaismojuma ieslēgšana

Sensorlampai ir maigā apgaismojuma ieslēgšanas funkcija. Tas nozīmē, ka apgaismojums tūlīt pēc ieslēgšanas nespīd ar pilnu jaudu, bet tā pieaug lēnām, pa- kāpeniski. Tieši tāpat, arī izslēdzot, apgaismojums izdziest lēnām, pakāpeniski.

Atbilstības apliecinājums

Šis produkts atbilst

- Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK,

- EMC direktīvas 2004/108/EK,

- RoHS direktīvas 2011/65/EK,

- Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas

2012/19/EK prasībām.

- 94 -

Darbības traucējumi

KĮūme

Sensorlampai netiek pievadīta strāva

Sensorlampa neieslēdzas

Sensorlampa neizslēdzas

Sensorgaismeklis ieslēdzas nevajadzīgi

Sensora sniedzamības izmaiņas

Kaut arī ilgstošais apgaismojums nav ieslēgts, diode pastāvīgi spīd

Cēlonis

Bojāts drošinātājs, sensors nav ieslēgts, bojāts strāvas pievadvads

■ īssavienojums

Darbībai dienasgaismā krēslas slieksnis ir ieregulēts darbam naktī

Bojāta kvēlspuldze

Tīkla slēdzis ir IZSLēGTS

■ Bojāts drošinātājs

Neprecīzi ieregulēta uztveres zona

■ Aktīvs iekšējais elektriskais dro-

šinātājs (mirgo ilgstošā apgaismojuma diode)

Uztveres zonā notiek nepārtraukta kustība

Ieregulēts 100 % apgaismojuma spilgtums

Uztveres zonā vējš kustina kokus un krūmus

Tiek uztvertas automašīnas uz ielas

Uz lēcas krīt tiešie saules stari

Laika apstākĮu izraisītas krasas temperatūras izmaiņas (vējš, lietus, sniegs) vai arī gaisa plūsma no ventilātoriem, atvēr-tiem logiem

■ Lēca nav pietiekami stingri iesprūdusi gropē

Citas apkārtējās vides temperatūras

■ Aktivēts iekšējais drošinātājs

KĮūmes novēršana

Jānomaina drošinātājs, jāieslēdz tīkla slēdzis, strāvas pievadvads ir jāpārbauda ar sprieguma testeri

Jāpārbauda pievienojumi

Jāpārregulē krēslas slieksnis

(regulātors )

Jānomaina kvēlspuldze

Jāieslēdz tīkla slēdzis

■ Jānomaina drošinātājs, resp., jāpārbauda pievienojums

Jāpārregulē uztveres zona

■ Sensorlampa ir jāizslēdz un pēc apm., 5 sek. atkal jāieslēdz

Uztveres zona ir jāpārbauda un, ja vajadzīgs, jāpieregulē

Apgaismojuma spilgtums jāieregulē uz 0% (taustiņš )

Jāpārregulē uztveres zona

Jāpārregulē uztveres zona

Sensors ir jāpiestiprina aizsargāti vai jāizmaina uztveres zona

Jāizmaina uztveres zona.

Jāizmaina gaismekĮa montāžas vieta

■ Lēca vēlreiz stingri jāpiespiež

Uztveres zona ar nosegčaulām ir jāieregulē precīzi

■ Sensorlampa ir jāizslēdz un pēc

5 sek. atkal jāieslēdz

Darbības garantija

Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā pakĮauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas termiņš ir 36 mēneši kopš dienas, kad patērētājs to nopircis.

Garantijas saistības paredz to bojājumu novēršanu, kas radušies materiāla vai ražošanas procesa dēĮ.

Garantijas saistības paredz bojāto detaĮu remontu vai nomaiņu pēc ražotāja izvēles. Garantijas saistības neattiecas uz nodilumam pakĮauto detaĮu bojājumiem, kā arī uz bojājumiem un defektiem, kas saistīti ar nelietpratīgu rīcību vai apkopi. Garantijas saistības neattiecas arī uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā.

- 95 -

Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un pārdevēja zīmogu), labi iesaiņota tiek nosūtīta attiecīgai servisa nodaĮai vai arī 6 mēnešu laikā tiek nodota atpakaĮ tās pārdevējam.

Remonta pakalpojumi:

Pēc garantijas laika beigām vai bojājumu bez tiesībām uz garantijas servisu gadījumos vērsieties tuvākajā servisa punktā, lai noskaidraidrotu, kādas remonta iespējas Jums tiek piedāvātas.

RUS

Инструкция по монтажу

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и упакованное с большим вниманием.

Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и безотказную работу изделия.

Желаем приятной эксплуатации нового сенсорного светильника марки STEINEL.

Указания по техбезопасности

■ Перед началом любых работ, проводимых на приборе, следует отключить напряжение!

При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. Поэтому, в первую очередь, следует отключить напряжение и проверить его отсутствие с помощью индикатора напряжения.

Монтажные работы по подключению сенсора относятся к категории работ с сетевым напряжением. Поэтому, при монтаже светильников, следует соблюдать указания и

(

D

- VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- SEV 1000)

Выполнять установки функций , , только с установленной линзой.

Описание прибора

Угольник

Эксцентрик для крепления стекла

Сенсорная линза (снимаемая и поворачиваемая для установки радиуса действия макс. 5 м или 12 м)

Установка сумеречного порога

Установка времени

Регулировка яркости / Watt-o-matic (сумеречный режим)

Сетевое подключение

Сенсорная декоративная бленда

Декоративная бленда

Стекло светильника

СИД, красный

Крышка переключателя (предотвращает случайное переключение)

Принцип действия

Встроенный инфракрасный сенсорный светильник оснащен двумя пиросенсорами, встроенными под углом 120°, которые регистрируют невидимое тепловое излучение движущихся объектов (людей, животных и т.д.).

Регистрируемое теплоизлучение преобразуется в электронный сигнал, который вызывает автоматическое включение светильника. Если на пути имеются препятствия, например, стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно не производится и включение светильника. Благодаря двум пиро-сенсорам достигается угол обнаружения равный 180° при угле открытия в 90°. Имеющаяся сенсорная линза может сниматься и поворачиваться. Благодаря этому имеются два варианта регулировки радиуса действия – 5 м и 12 м.

Примечание: Для обеспечения надежной работы сенсор следует монтировать так, чтобы проводилась регистрация движущихся мимо объектов, а также исключать все заграждающие объекты (например, деревья, стены и т.д.).

Технические данные

Мoщнoсть:

Напряжение:

Угол обнаружения:

Радиус действия сенсора:

Время включения:

Сумеречное включение:

Регулировка яркости

Постоянное освещение:

Вид защиты:

Клaсс зaщиты:

Teмпeрaтурный диaпaзoн:

1 x лампа накаливания макс. 60 Вт/ E27 или энергосберегающая лампа

230 – 240 В, 50 Гц

180° при угле открытия 90°

Положение 1: макс. 5 м

Положение 2: макс. 12 м (заводская настройка)

+ точная регулировка посредством заслонок 1 – 12 м

5 сек. – 15 мин.

2 – 2000 лк

0 – 50 % (Watt-o-matic) регулируемое (4 час.) Условие: в проводе имеется выключатель

IP 44

II

-20 °C – 50 °C

- 96 -

Установка / Монтаж к стене

Место, в котором производится монтаж, должно быть удалено от другого светильника на расстояние, составляющее не менее, чем 50 см, чтобы предотвратить ошибочное включение системы в результате отдачи тепла. Для обеспечения радиуса действия сенсора в 5/12 м, монтажная высота должна составлять примерно 2 метра.

Эксплуатация -

После выполнения работ по монтажу угольника, подключению к сети и установки сенсорной линзы сенсорный светильник можно пустить в эксплуатацию. Посредством программных кнопок можно отрегулировать три параметра.

Нажав программную кнопку, светильник переключается в режим программирования.

Порядок монтажа:

1.

Угольник к стене и наметьте отверстия для сверления.

2 . Просверлите отверстия и вставьте дюбеля ( Ø 6 мм)

3.

Проведите кабель сетевого провода. Для открытой проводки продавите перфорацию отверстия для кабеля, вставьте уплотнители и проведите кабель сетевого провода.

4.

Прикрутите винтами угольник .

5. Подключите сетевой провод (см. рис. )

Сетевой провод состоит из 2 или 3 жил:

L = фаза (обычно черного, коричневого или серого цвета)

N = нулевой провод (чаще всего синий)

PE = провод заземления (зеленый/желтый)

В случае сомнения определите вид кабеля с помощью индикатора напряжения; а потом отключите ток питания.

Присоедините фазный ( L ) и нулевой провод ( N ) к соответствующим клеммам. Провод заземления может быть защищен изолирующей лентой.

Указание: При необходимости в провод присоединения к сети может быть вмонтирован выключатель для включения и выключения сетевого тока.

Для режима постоянного освещения это является условием (см. главу Режим постоянного освещения )

6.

Надеть сенсорную линзу (радиус действия по выбору, макс. 5 м или 12 м) см. главу Регулировка радиуса действия. При необходимости надеть заслонки .

7.

Надеть сенсорную декоративную бленду на угольник и зафиксировать.

8.

Устaнoвить дeкoрaтивную пaнeль и прикрутить.

9.

Надеть стекло светильника и зафиксировать эксцентриком .

10.

Выполнить установку сумеречного включения и регулировку времени и яркости (см. главу Функции).

11.

Мoнтирoвaть крышку пeрeключaтeля.

Это значит, что:

- Лампа все время выключается.

- Функция сенсора выключена.

- Режим постоянного освещения (если включен) прерывается.

Регулировку параметров можно производить так часто, как это требуется. Текущий заданный параметр сохраняется и в случае исчезновения напряжения.

Установка сумеречного включения

(Порог срабатывания)

(Заводская настройка: режим дневного освещения 2000 лк)

Необходимый порог срабатывания светильника может быть установлен плавно в диапазоне от 2 лк до 2000 лк.

a) Установка требуемого значения:

При освещении, при котором, в случае движения, в будущем должен срабатывать сенсор, следует нажать на кнопку и удерживать ее нажатой до загорания красного светодиода . В результате значение сохраняется.

b) Установка режима ночного освещения (4 лк) днем

Нажмите кнопку и держите нажатой до тех пор (ок. 5 сек.), пока не прекратит мигать в линзе красный светодиод.

Продолжительность включения

(Регулировка времени)

(Заводская настройка: ок. 10 сек.)

Требуемое время освещения может быть установлено в диапазоне между 5 сек. до макс. 15 мин. При испoльзoвaнии энeргoсбeрeгaющиx лaмп мы рeкoмeндуeм врeмя включeния лaмпы мин. 1 минутa.

Установка времени включения лампы:

- Нажмите кнопку и держите ее нажатой до тех пор, пока не начнет мигать светодиод .

- Отпустите кнопку и прождите требуемое время освещения (светодиод мигает).

- После этого снова нажмите на кнопку и прождите до окончания мигания светодиода. Таким образом необходимое время сохранено с точностью до секунды.

- Процесс завершается автоматически по истечении максимально установленного времени (15 мин.).

- Для установки наименьшего значения времени следует

2 раза коротко нажать на кнопку .

Регулятор яркости (Watt-o-matic)

(Заводская настройка: сумеречный режим выключен: 0%)

- 97 -

Мощность лампы может быть плавно установлена до макс.

50% в качестве постоянного освещения. Т.е.: лишь при движении в зоне обнаружения сенсор производит переключение света, например, с постоянного освещения в 20 ватт на макс. освещение (60 ватт). Этa функция дoступнa тoлькo при испoльзoвaнии энeргoсбeрeгaющиx лaмп с вoзмoжнoстью рeгулирoвки свeтa.

Регулировка индивидуального значения сумеречного включения:

- Нажмите кнопку и держите ее нажатой до тех пор, пока не начнет мигать светодиод .

- Держите кнопку нажатой, режим сумеречного включения медленно пробегает диапазон 0 – 50%.

- Достигнув требуемого значения, отпустите кнопку.

После этого светодиод продолжает мигать примерно

5 секунд. В это время можно еще точно отрегулировать значение сумеречного включения.

Установка радиуса действия

Сенсорная линза поделена на две зоны обнаружения.

С помощью одной зоны достигается радиус действия в макс. 5 м, а с помощью другой - макс. 12 м (при соблюдении монтажной высоты ок. 2 м). Установив линзу, (линза должна быть зафиксирована в предусмотренные пазы) стрелка указывает установленный радиус действия 12 м или 5 м

(стрелка слева = 5 м, стрелка справа = 12 м).

Линзу можно удалить, поддев сбоку отверткой, и вновь установить на требуемый радиус действия.

Режим постоянного освещения

Смонтировав в сетевой провод штепсельный выключатель, помимо функций включения и выключения света, в Вашем распоряжении имеются следующие функции:

Режим работы сенсора

1) Включение света:

Выключатель выключить и включить 1 раз.

Лампа светится в течение заданного времени.

2) Выключение света:

Выключатель выключить и включить 1 раз.

Светильник выключается или переключается в сенсорный режим.

Режим постоянного освещения

1) Включение постоянного освещения:

Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник переключается в режим постоянного освещения на 4 часа

(крaсный СИД гoрит ). По истечении времени производится автоматическое переключение в сенсорный режим (красный СИД гаснет).

2) Выключить постоянное освещение:

Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник выключается или переключается в сенсорный режим.

Примечание:

Многократное нажатие выключателя следует производить быстро, одно за другим (в течение 0,5 – 1 сек.).

Точная регулировка с помощью сферических заслонок

Для исключения некоторых участков, например дорожек, из зоны обнаружения или для целенаправленного контролирования участков зону обнаружения можно устанавливать с помощью полусферических заслонок. Требуемая форма придается полусферическим заслонкам благодаря горизонтальным и вертикальным перфорационным линиям, по которым можно отрывать или отрезать ножницами. Придав нужную форму, заслонки вставляются в самое верхнее углубление, расположенное в середине линзы. Фиксация заслонок производится заслонкой .

(Рис. показывает примеры уменьшения угла обнаружения и радиуса действия.)

Функция возврата в исходное положение

Все заданные параметры могут быть сброшены в исходное, запрограммированное на заводе, состояние (режим дневного освещения 2000 лк, время освещения 10 сек. и режим сумеречного включения выключен).

Для этого следует одновременно нажать на три кнопки и держать их нажатыми до тех пор, пока светодиод не включится и снова выключится (ок. 5 сек.).

Эксплуатация / уход

Сенсорный светильник предназначается для автоматического включения света. Погодные условия могут влиять на работу сенсорного светильника. При сильных порывах ветра, метели, дожде, граде может произойти ошибочное включение, поскольку сенсор не способен отличать резкое изменение температуры от источника тепла. Загрязнения на регистрирующей линзе можно удалять влажным сукном

(не используя моющие средства).

Внимание!

Высококачественную сталь следует регулярно (прим. каждые 3 месяца) очищать обычным имеющимся в продаже средством для очистки стальных поверхностей . В обратном случае на поверхности может возникнуть коррозия

(налёт ржавчины).

Сертификат соответствия

Плавное включение света

Сенсорный светильник оснащен функцией плавного включения света. Благодаря данной функции макс. яркость светильника устанавливается не сразу, а медленно в тече-ние двух секунд. Таким же образом регулируется мощность света при выключении светильника.

- 98 -

Этoт прoдукт oтвeчaeт трeбoвaниям

- дирeктивы 2006/95/EG o низкoм нaпряжeнии

- дирeктивы 2004/108/EG oтнoситeльнo элeктрoмaгнитнoй сoвмeстимoсти

- дирeктивы 2011/65/EG o примeнeнии мaтeриaлoв для прoизвoдствa элeктричeскиx и элeктрoнныx издeлий, нe сoдeржaщиx врeдныx вeщeств

- директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования WEEE 2012/19/EG

Нарушения работы

Нарушение

На сенсорном светильнике нет напряжения

Сенсорный светильник не включается

Сенсорный светильник не выключается

Сенсорный светильник включается произвольно

Изменения радиуса действия сенсорного светильника

Светодиод светится постоянно, хотя режим постоянного освещения не установлен

Причина

Дефект предохранителя, не включен, неисправность провода

Короткое замыкание

При дневном, сумеречном режиме установлен на ночной режим

Дефект лампы накаливания

■ Выключен сетевой выключатель

Дефект предохранителя

■ Неправильно установлена зона обнаружения

Активирован внутренний предохранитель (светится СИД)

Имеется постоянное движение в зоне обнаружения

■ Регулировка яркости на 100%

■ В зоне обнаружения происходит постоянное движение деревьев и кустов

Включается в результате движения автомашин на дороге

Солнечные лучи светят на линзу

Резкий перепад температуры в результате изменения погоды

(ветер, дождь, снег) или потока воздуха из вентиляционной щели, открытых окон

■ Линза не зафиксирована в пазе

Другие значения температуры окружающей среды

■ Активирован внутренний предохранитель

Устранение

Заменить предохранитель, включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения

Проверить соединения

Выполнить новую регулировку

(кнопочный выключатель )

Заменить лампу накаливания

■ Включить светильник

Заменить предохранитель, при необходимости проверить соединение

■ Произвести новую регулировку

Выключить сенсорный светильник и через 5 сек. снова включить

Проверить участок и, при необходимости, вновь отрегулировать

■ Установить регулировку яркости на 0% (кнопочный выключатель )

■ Изменить зону

Изменить зону

Заградить светильник или изменить зону

Изменить зону, место монтажа перенести на другое место

■ Зафиксировать линзу

Изменить зону обнаружения с помощью заслонок

■ Выключить сенсорный светильник и через 5 сек. снова включить

Гарантийныe обязательства

Данное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия.

Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли в результате недоброкачественности материала или вследствие дефектов конструкции.

Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы.

Гарантийный срок эксплуатации не распространяется на повреждения, возникшие в результате износа деталей, и на повреждения и недостатки, возникшие в результате ненадлежащих эксплуатации и ухода. Фирма не несет ответственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия.

- 99 -

Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия), по адресу сервисной мастерской.

Ремонтный сервис:

По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, обратитесь в ближайшую сервисную мастерскую, чтобы узнать, возможен ли ремонт.

BG

Инструкция за монтаж

Уважаеми клиенти, благодарим за доверието, което ни гласувахте с покупката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрахте висококачествен продукт, произведен, изпитан и опакован с най-голямо старание.

Моля запознайте се с тези инструкции преди монтажа.

Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде гарантирана само при правилен монтаж и пускане в експлоатация.

Желаем ви много радост с новата ви сензорна лампа

STEINEL.

Указания за безопасност

■ реди да предприемете каквито и да е работи по уреда, прекъснете електрическото захранване!

При монтаж електрическата система трябва да е без напрежение. Първо спрете електрическия ток, след което проверете системата с уред за проверка на напрежението.

Монтажът на сензорната лампа изисква работа с електричество. Затова трябва да се извърши профения и изисквания. (

8001-1, -SEV 1000)

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E

■ Функционалната настройка , , да се прави само с поставен обектив.

Описание на устройството

Стойка за стена

Ексцентър за закрепване на стъклото

Обектив на сензора (демонтиращ се и въртящ се, за избор на максимален обхват 5 или 12 м)

Настройка на светлочувствителността

Настройка на времето

Регулиране на яркостта / Watt-o-matic

(затъмняване)

Връзка с мрежата

Дизайнерски капак на сензора

Дизайнерска бленда

Стъкло

LED, червен

Капак на клавиатурата

(предпазва от нежелано дерегулиране)

Принцип на действие

Интегрираният инфрачервен-сензор е оборудван с два 120-градусови пироелектрични сензора, които засичат невидимата топлина, излъчвана от движещи се тела (хора, животни и т.н.).

Така отчетеното топлинно излъчване се преобразува електронно и автоматично включва лампата. През препятствия, като например стени или прозорци, топлинното излъчване не се засича, съответно не следва включване. С помощта на двата пиросензора се постига ъгъл на обхват 180° и ъгъл на разтвор 90°.

Обективът на сензора е демонтиращ и въртящ се. Това дава възможност за избор между два максимални обхвата - 5 или 12 м.

Важно: Най-сигурното засичане получавате, когато сензорната лампа е монтирана странично спрямо посоката на движение и видимостта на сензора не е затруднена от препятствия (като напр. дървета, стени и т.н.).

Технически данни

Мощност:

Напрежение:

Ъгъл на обхват:

1 x крушка макс. 60 W / E27 или енергоспестяваща лампа

230 – 240 V, 50 Hz

180° с 90° ъгъл на разтвор

Обхват на сензора:

Настройка на времето:

Основна настройка 1: макс. 5 м

Основна настройка 2: макс. 12 м (заводска настройка)

+ фина настройка с покриващи бленди 1–12 м

5 сек. – 15 мин.

Настройка на светлочувствителността: 2 – 2000 лукса

Регулиране на яркостта:

Постоянна светлина:

Вид защита:

Клас защита:

Температурен диапазон:

0 – 50% (Watt-o-matic) включваема за 4 часа Предпоставка: добавен прекъсвач в системата

IP 44

II

-20 °C до 50 °C

- 100 -

Инсталация/Монтаж на стена

Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на разстояние поне 50 см от друга лампа, защото топлината й би могла да доведе до включване на системата. За да се постигнат обявените максимални обхвати от 5/12 м, височината на монтаж трябва да бъде около 2 м.

Последователност за монтаж:

1.

Задръжте стойката на стената и маркирайте местата за пробиване.

2.

Пробийте дупките, поставете дюбелите (Ø 6 мм).

3.

Прекарайте кабелите. При свързване с открити кабели счупете подготвените отвори, поставете и пробийте уплътненията и прекарайте кабелите.

4.

Завинтете стойката за стена .

5. Свързване към мрежата (виж картинка )

Кабелът съдържа 2 до 3 проводника:

L

= фаза (обикновено черен, кафяв или сив)

N

= нула (обикновено син)

PE

= заземяващ проводник (зелен/жълт)

При съмнение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за проверка на напрежението, след което отново да бъдат свързани, без напрежение.

Фазата

(L) и нулата

(N) се свързват към клемата.

Заземяващият проводник може да бъде изолиран с изолирбанд.

Сведение: към системата, разбира се, може да бъде добавен прекъсвач, за включване и изключване.

За ползване на функцията постоянно осветление той е задължителен (виж раздела за функцията постоянно осветление ).

6.

Поставете обектива на сензора (обхват по избор, макс. 5 м или 12 м) виж раздела за регулиране на обхвата. При необходимост поставете покриващите бленди .

7.

Поставете дизайнерския капак на сензора върху стойката за стена и натиснете до щракване.

8.

Поставете дизайн-блендата и завинтете.

9.

Поставете стъклото и фиксирайте с ексцентъра .

10.

Направете настройки на основното осветление , времевия интервал и светлочувствителността

(виж раздела за функциите).

11.

Монтирайте капака на клавиатурата .

Функции -

След като стойката за стена е монтирана, свързването към мрежата е осъществено и обективът на сензора е поставен, сензорната лампа може да бъде включена. С програмиращите бутони могат да бъдат избрани три настройки. При натискане на бутон лампата преминава в режим за програмиране.

Това означава:

- Лампата винаги ще се изключва.

- Сензорната функция е деактивирана.

- Функцията постоянна светлина (ако е активна) ще бъде деактивирана.

Настройките могат да бъдат неограничено променяни.

Последната стойност остава в паметта, дори при срив в електрическата мрежа.

Настройка на светлочувствителността

(праг на задействане)

(Заводска настройка: дневен режим 2000 лукса)

Желаният праг на задействане на лампата може да бъде регулиран безстепенно от около 2 до 2000 лукса.

a) избор на индивидуална настройка:

Когато околната светлина достигне ниво, на което желаете сензорът да включва, при засечено движение, задръжте натиснат бутона докато червеният LED започне да мига.

Така тази стойност е запаметена.

b) настройка за нощен режим

(4 лукса) през деня:

Бутонът да се държи натиснат за около 5 секунди, докато червеният LED спре да мига.

Забавяне на изключването

(Настройка на времето)

(Заводска настройка: около 10 сек.)

Желаната продължителност на светене на лампата може да се регулира безстепенно от около 5 сек. до макс. 15 мин.

При използване на енергоспестяващи лампи препоръчваме настройка на мин. 1 минута.

Настройка на индивидуален интервал на осветяване:

- Бутонът да се държи натиснат, докато червеният LED започне да мига.

- Бутонът да се пусне и да се изчака желаният времеви интервал (LED мига).

- След това бутонът отново да се натисне, докато LED угасне. По този начин желаното време е запаметено с точност до секунда.

- Процесът приключва автоматично след изтичане на максималния възможен интервал (15 минути).

- За избор на най-краткия възможен интервал бутонът да се натисне кратко последователно 2 пъти.

Регулиране на яркостта

(Watt-o-matic)

(Заводска настройка: без затъмнение: 0%)

- 101 -

Мощността на лампата може да се регулира безстепенно до макс. 50% като основно осветление. Това означава: едва при движение в обхвата светлината превключва от напр. 20 вата основно осветление на максимална мощност (60 вата).

Тази функция е на разположение само при използване на енергоспестяващи лампи, подходящи за димер.

Настройка на индивидуална стойност на затъмнение:

- Бутонът да се държи натиснат, докато LED започне да мига.

- Бутонът продължава да е натиснат, стойностите на затъмнение бавно ще преминат от 0 до 50%.

- Когато желаната стойност се достигне, бутонът да се пусне.

След това LED продължава да мига за около 5 секунди.

През това време стойността може да бъде оптимизирана.

Настройка на обхвата

Обективът на сензора е разделен на две части. С едната половина се достига максимална дължина на обхвата 5 м, с другата 12 м (при височина на монтаж около 2 м). След поставяне на обектива (обективът да се постави стабилно на отбелязаното място) малка стрелка маркира избраната макс. дължина на обхвата 12 м или

5 м (стрелка вляво = 5 метра, стрелка вдясно = 12 метра).

Обективът може да бъде изваден странично, с помощта на отвертка, след което да бъде поставен отново според избрания обхват.

Функция постоянна светлина

Ако към системата бъде включен прекъсвач, освен включване и изключване, са възможни и следните функции:

Сензорен режим

1) Включване:

Ключът да се изключи и включи веднъж.

Лампата остава включена за избраното време.

2) Изключване:

Ключът да се изключи и включи веднъж.

Лампата се изключва, съответно преминава в сензорен режим.

Постоянна светлина

1) Включване:

Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата остава с постоянна светлина за 4 часа (червен LED свети ).

След това автоматично преминава отново в сензорен режим (червеният LED угасва).

2) Изключване:

Ключът да се изключи и включи веднъж. Лампата се изключва, съответно преминава в сензорен режим.

Важно:

Многократното натискане на ключа трябва да последва бързо (в рамките на 0,5 - 1 сек.).

Индивидуална фина настройка с покриващи бленди

Обхватът може да бъде настроен точно с помощта на покриващи бленди, с цел ограничаване или целево наблюдение на допълнителни области, като напр.

съседни парцели или пътеки. Покриващите бленди могат да бъдат отделени хоризонтално или вертикално по дължина на предварително отбелязаните канали или разрязани с ножица. След което могат да бъдат закачени за най-горния канал в средата на обектива.

С поставяне на капака блендите се фиксират.

(Картинките показват примери за намаляване на ъгъла и дължината на обхвата.)

Рестартираща функция

Всички настройки могат да бъдат върнати отново в първоначалното им състояние по всяко време (светлочувствителност при 2000 лукса, време 10 секунди, затъмнение изключено).

За целта задръжте трите бутона едновременно натиснати, докато LED се включи и отново се изключи

(около 5 сек.).

Експлоатация/поддръжка

Сензорната лампа е подходяща за автоматично включване на осветление. Климатичните условия могат да влияят на функциите на сензорната лампа, при ураганни ветрове, сняг, дъжд, градушка, би могло да се стигне до нежелано включване, тъй като резките разлики в температурата не могат да бъдат отличени от източници на топлина. При замърсяване, обективът може да бъде почистен с влажна кърпа (без почистващ препарат).

Внимание!

Облагородената стомана трябва да се почиства редовно (приблизително всеки 3 месеца) с почистващо средство за облагородена стомана. В противен случай по повърхността може да се образува корозия.

Плавно включване

Сензорната лампа разполага с функция за плавно включване. Това означава, че при включване светлината не достига своята максимална мощност веднага.

100% осветеност се постигат постепенно, в продължение на една секунда. Също така светлината бавно угасва при изключване.

Декларация за съответствие

Този продукт съответства на

- Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО

- Директивата за електромагнитна съвместимост

2004/108/ЕО

- Директивата за ограничаване на вредните материали

2011/65/ЕО

- ОЕЕО Директива 2012/19/ЕО

- 102 -

Проблеми при експлоатация

Проблем

Сензорната лампа е без напрежение

Сензорната лампа не се включва

Сензорната лампа не се изключва

Сензорната лампа включва произволно

Промяна в обхвата на сензорната лампа

LED свети непрекъснато, без да е настроено постоянно осветление

Причина

■ Дефектен предпазител, не е

■ включен, прекъснат кабел

Kъсо съединение

При дневен режим, настройката на светлочувствителността е на нощен режим

Осветителното тяло е дефектно

Прекъсвачът е изключен

■ Предпазител дефектен

Обхватът не е настроен целево

Вътрешният предпазител е задействан (LED свети постоянно)

Продължително движение в обхвата

Регулиране на яркостта на 100%

■ Вятър движи дървета и храсти в обхвата

Засичане на автомобили на пътя

Слънчева светлина пада върху обектива

Внезапна промяна в температурата заради променени климатични условия (вятър, дъжд, сняг) или течение от вентилатори, отворени прозорци

Обективът не е поставен достатъчно стабилно на мястото му

■ Друга околна температура

Вътрешният предпазител е задействан

Решение

■ Нов предпазител, да се включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение

Да се проверят връзките

Настройката да се направи наново (бутон )

Осветителното тяло да се замени

Да се включи

■ Нов предпазител, евентуално да се провери връзката

Да се регулира отново

Сензорната лампа да се изключи, след около 5 секунди отново да се включи

Да се провери обхвата и евентуално да се регулира отново

■ Регулирането на яркостта да се постави на 0% (бутон )

■ Обхватът да се промени

Обхватът да се промени

Сензорът да се монтира защитен или обхватът да се промени

Обхватът да се промени, мястото на монтаж да се смени

Обективът да се притисне още веднъж

■ Обхватът да се настрои точно с помощта на покриващите бленди

Сензорната лампа да се изключи, след около 5 секунди отново да се включи

Гаранция за функционалност

Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо старание, проверен е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след което е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL гарантира перфектна изработка и функции.

Гаранцията е с продължителност 36 месеца и започва от деня на покупката. Ние отстраняваме дефекти, причинени от грешки в производството или качеството на материала, ремонтирайки или заменяйки дефектните части, по наш избор. Гаранцията не важи за щети по износващи се части, както и за щети и дефекти, получени в резултат на неправилна употреба или поддръжка. Последващи щети на чужди предмети са изключени от гаранцията.

- 103 -

Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован и придружен от кратко описание на дефекта, касова бележка или фактура (дата на покупка и печат на търговец).

Ремонтен сервиз:

След изтичане на гаранцията или при дефекти, непокрити от гаранцията, попитайте в най-близкия заводски сервиз за възможностите за ремонт.

安装说明

尊敬的客户,

感谢您选购我们的新型施特朗感应灯,对于您的信赖我

们深感荣幸。您购买的这款高质量产品经过精心的生产

与测试,同时还附有精致的包装。

安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才

能确保产品长期可靠、无故障地运行。

我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。

安全性提示

■ 在设备上进行任何工作前均须断开电源!

■ 安装时必须确保连接的电线无电压。因此,首先切

断电源,并使用试电笔检查是否存在电压。

■ 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作,因此必须根

(

据商业通用的安装规定和连接条件执行专业工作。

D

-VDE 0100,

A

-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,

- SEV 1000)

■ 只能在镜头安装后执行功能设置 、 、 。

设备说明

墙壁支架

用于固定玻璃的偏心轮

感应器镜头(可拆卸、可旋转,以便选择最大 5 m

或 12 m 的有效距离基本设置)

亮度设置

时间设置

亮度调节

/ Watt-o-matic

(亮度)

电源连接

感应器饰帽

饰板

玻璃灯罩

LED ,红色

按键罩(避免不必要的设置)

技术参数

功率:

电压:

感应角度:

感应器有效距离:

时间设置:

亮度设置:

亮度调节:

长亮灯:

保护形式:

防护等级:

温度范围:

原理

集成式红外线感应器配备了两个 120° Pyro (热释电)感

应器,可以检测到移动躯体(人、动物等)发出的不可

见热辐射。

感应到的热辐射转化为电能并自动打开感应灯。因障碍

物(例如墙或玻璃)导致无法感应热辐射时,将无法打

开感应灯。借助两个 Pyro (热释电)感应器,采用 90°

的开口角度即可实现 180° 的感应角度。感应器镜头可

拆卸,可旋转。由此可实现两个最大 5 m 或 12 m 的有效

距离基本设置。

重要 : 将感应灯沿走动方向一侧安装且无障碍物(例如树

木、墙等)遮挡感应器视野时,移动感应效果最佳。

1

个最大

60 W / E27

白炽灯

或节能灯具

230 – 240 V, 50 Hz

180°

90°

开口角度

基本设置

1

:最大

5 m

基本设置

2

:最大

12 m

(出厂设置)

+

通过遮光板微调

1–12 m

5

– 15

分钟

2 – 2000 Lux

0 – 50 % (Watt-o-matic)

可控( 4 小时)前提条件:

电源线上连接开关

IP 44

II

-20° C

50° C

-10 4 -

安装

/

墙面安装

安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离 ,否则

热辐射可能导致系统激活。为了达到规定的 5 / 12 m

有效距离,安装高度应大约为 2 m 。

安装步骤:

1.

将墙壁支架 固定在墙壁上,并标出钻孔。

2.

钻孔,并置入销子 (Ø 6 mm) 。

3.

穿过电源线电缆。明线布线时,撬开电缆入口冲孔,安

装并穿破密封塞,然后穿过电源线电缆。

4.

拧上墙壁支架 。

功能 -

墙 壁 支 架 安 装 完 毕 , 连 接 电 源 线 并 安 装 感 应 器 镜

头后,感应灯即可使用。通过编程按钮可进行三项功

能设置。按下编程按钮时,灯处于编程模式。

这表明:

- 灯始终熄灭。

- 感应器功能停用。

- 长亮功能(如果激活)中断。

可随时更改设置。最后的数值保存于非易失性存储

器中。

5.

电源线连接(见图 )

电源线由 2 到 3 芯电缆组成:

L

N

PE

= 火线(通常为黑色、棕色或灰色)

= 零线(通常为蓝色))

= 地线(绿色/黄色)

不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切断

电源。在插入端子上连接火线

使用绝缘带保护。

( L ) 和零线 ( N ) 。地线可

亮度设置 ( 响应阈值 )

(出厂设置:白天模式 2000 Lux )

灯所需响应阈值可在约 2 至 2000 Lux 之间设置。 a) 设置自定义数值:

如果环境光线情况合适灯日后移动感应的启用阀值时,

须按下按键,直到红色 LED 闪烁。从而保存数值。 b) 白天时,设置夜间模式 (4 Lux)

按住按键约 5 秒钟,直到镜头中红色 LED 不再闪烁。

提示: 在电源线上可以安装用于开关的电源开关。

此为实现长亮功能的前提条件(参见长亮功能章节 )。

关闭延迟 ( 时间设置 )

(出厂设置:约 10 秒)

6.

将感应器镜头 罩上(可选有效距离,最大 5 m

或 12 m )参见有效距离设置章节。如有必要,安装遮

光板 。

7.

将感应器饰帽 置于墙壁支架并嵌入。

8.

装上并旋紧饰板 。

9.

罩上玻璃灯罩 并使用偏心轮 将其固定。

10.

进行亮度设置 、时间设置 以及亮度调节

(参见功能章节)。

11.

安装按键罩 。

灯所需亮灯时间可在约 5 秒至 15 分钟(最长)之间进行

无级设置。使用节能灯具时,我们建议将时间设置为至

少 1 分钟。

设置自定义亮灯时间:

- 按住按键,直到红色 LED 闪烁。

- 松开按键,等待至所需照明时间( LED 闪烁)。

- 然后,重新按下按键,直到 LED 熄灭。由此,保存所需

时间时可精确到秒。

- 最大设置时间( 15 分钟)结束后,过程自动结束。

- 设置最短时间时,须快速连续 2 次按下按键。

亮度调节 (Watt-o-matic)

(出厂设置:亮度关闭: 0% )

灯的亮灯功率可无级设置到最大 50% 的持续照明。这

表明:仅当感应器感应范围内出现移动时,灯才会从(

例如) 20 瓦持续照明切换至最大灯功率( 60 瓦)。仅当

使用可调光的节能灯具时该功能才可用。

- 105 -

自定义亮度设置:

- 按住按键,直到 LED 闪烁。

- 继续按住按键,亮度范围从 0–50% 缓慢改变。

- 当达到所需数值时,松开按键。

有效距离基本设置

感应器镜头分为两个感应范围。其中之一的最大有效距

离为 5 m ,另一最大有效距离则为 12 m (安装高度约 2 m

时)。安装镜头后(在规定的凹槽内夹紧镜头),小箭头

标记所选 12 m 或 5 m 的最大有效距离(左侧箭头 =

5 m ,右侧箭头 = 12 m )。

随后 LED 还将闪烁约 5 秒钟。期间,仍可进一步优化亮

度数值。

长亮功能

如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功

能外,还能实现下列功能:

使用螺丝刀可于一侧将镜头从定位结构中松开,根据所

需有效距离重新安装。

感应器模式

1) 打开灯:

开关关闭并打开

2) 关闭灯:

开关关闭并打开

1

1

次。设置的时间内灯保持打开。

次。灯关闭或切换至感应器模式。

通过遮板进行自定义微调

为了隔离其他范围(例如,走道或邻近区域),或进行

专门监控,须通过安装遮光板准确设置感应范围。可沿

预开槽分割线以垂直或水平方向切开(或使用剪刀剪开

)遮光板。然后,将其悬挂在镜头中间顶部的凹槽上。

通过安装盖板 可最终将其固定。

长亮灯模式

1) 打开长亮灯:

开关关闭并打开 2 次。灯切换至长亮灯 4 小时(红色 LED

亮起 )。然后灯将重新自动切换至感应器模式(红色

LED 关闭)。

2) 关闭长亮灯:

开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。

(图 展示了减小感应角度及缩短有效距离的示例。)

重要:

应依次快速操作开关多次(时间范围在 0.5 –1 秒内)。

复位功能

所有设置均可随时复位为出厂状态(日间模式 2000 Lux

,亮灯时间 10 秒钟,亮度关闭)。

运行

/

保养

感应灯适用于自动开关灯。天气条件可能影响感应灯的

功能,因感应器无法分辨突发性温度波动与热源,故强

降雪、强降雨以及冰雹天气可能导致功能错误激活。感

应镜头脏污时应使用润湿的抹布(未使用清洁剂)进行

清洁。

同时按下 3 个按键,直到 LED 打开并重新关闭(约 5

秒钟),即可完成复位。

注意!

定期(约每 3 个月)使用商业通用的不锈钢清洁剂清洁不

锈钢。否则,表面可能产生锈蚀(锈层)。

柔光启动

感应灯具有柔光启动功能。这表明,灯打开时不会直接

切换至最大功率,而是在一秒内亮度被逐渐调高至

100% 。同样,灯关闭时,则是逐渐变暗。

一致性声明

本品符合

- 低压指 2006/95/EC

- EMC 指令 2004/108/EC

- RoHS 指令 2011/65/EC

- WEEE 指令 2012/19/EC

- 106 -

运行故障

故障

感应灯无电压

感应灯无法打开

感应灯无法关闭

感应器意外打开

原因

■ 保险丝损坏,未接通,电线断路

■ 短路

■ 在日间模式下,亮度设置处于夜

间模式

■ 白炽灯损坏

■ 电源开关关闭

■ 保险丝损坏

■ 感应范围未进行针对性设置

■ 内部保险丝已激活( LED 长亮)

■ 感应范围内出现持续移动

■ 亮度调节至 100%

■ 风吹动感应范围内的树枝和灌木

■ 感应到街道上的汽车

■ 阳光照射在镜头上

■ 由于天气(风、雨、雪)或通风

设备排出的废气、敞开的窗户引

起温度突然发生变化

■ 镜头未牢固按压在凹槽中

■ 其他环境温度

解决方法

■ 更新保险丝,打开电源开关,使

用试电笔检查电线

■ 检查接头

■ 重新设置(按键 )

■ 更换白炽灯

■ 打开

■ 更换保险丝,必要时检查连接

■ 重新调整

关闭感应灯,大约

■ 检查范围,并在必要时重新调整

■ 将亮度调节至 0% (按键 )

调整范围

调整范围

5 秒后重新打开

■ 相应遮盖安装感应器或调整范围

■ 改变范围,更改安装地点

■ 再次按压镜头

■ 使用遮光板精确设置感应范围 感应灯有效距离变化

尽管未设置长亮模式, LED 始终长亮 ■ 内部保险丝激活 ■ 关闭感应灯, 5 秒后重新打开

功能质保

该产品系施特朗精心研发制造,已根据有效规定通过了

功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证

其产品性能和功能完好。

质保期为 36 个月,自消费者购买日起计算。材料或生产

错误导致的产品缺陷由我方负责排除,质保服务(通过

维修或是更换缺陷部件解决)将由我方决定。耗材损

失、未正确使用及保养造成的损失和损坏未包含在质保

范围内。此外,外购物品的间接损坏亦不属于质保范畴

仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款凭据或

发票(购买日期和零售商盖章)包装好并寄至相关维修

点时,才能享受质保。

维修服务:

质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的

产品,可向就近服务站咨询维修事宜。

- 107 -

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals