Andis Company AS-1 User's Manual


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Andis Company AS-1 User's Manual | Manualzz

4. Empuje hacia abajo las cuchillas de reemplazo con firmeza hasta que se traben firmemente en su posición.

5. Deslice suavemente el conjunto hacia abajo hasta que escuche que se traba en su posición.

LIMPIEZA DE LA CABEZA Y DEL CONJUNTO DE

ELEMENTOS CORTADORES

Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el

óptimo rendimiento y el máximo confort de su afeitadora.

LIMPIEZA HÚMEDA

CON AGUA

1. Apague la afeitadora y asegúrese de que el cable de energía no esté conectado. Presione los pulsadores de liberación externos del conjunto de las láminas metálicas perforadas que se encuentran a cada lado de la unidad y desmonte con cuidado el conjunto de láminas metálicas perforadas externas (Diagrama 5).

Diagrama 5

2. Encienda la afeitadora y deje que el agua fría o tibia corra sobre las hojas (Diagrama 6).

3. Una vez finalizada la limpieza, apague la afeitadora y coloque nuevamente el conjunto exterior de láminas perforadas,

Diagrama 6 asegurándose de que se trabe en su lugar.

LIMPIEZA SECA

CON CEPILLO

1. Retire el conjunto de la cabeza pulsando los dos botones de bloqueo del conjunto. Sujete el conjunto de la cabeza por cualquiera de los lados de la afeitadora y suavemente sepárelo de ella levantándolo (Diagrama 5).

2. Delicadamente golpee la base del conjunto de la cabeza sobre una superficie plana de modo que los pelos en su interior caigan hacia afuera. No retire el conjunto de la lámina a menos que requiera ser reemplazado, dado que podría ser dañado accidentalmente.

Diagrama 7

3. Sujete la afeitadora y el conjunto de elementos cortadores tal como se muestra y limpie

Diagrama 8 delicadamente los pelos que se encuentran entre las hojas. Sople cualquier pelo suelto que hubiera en el conjunto de elementos cortadores. No retire el conjunto de elementos cortadores a menos que requiera un reemplazo (Diagrama 7).

4. Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y deslice la perilla del recortador hacia arriba para desplegarlo.

Cepille cuidadosamente los pelos de las hojas del recortador (Diagrama 8).

F R E N C H

MISE EN GARDE

Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au moment d’utiliser des appareils

électriques. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le rasoir Andis.

DANGER :

Pour éviter les chocs

électriques:

1. Ne tentez pas de récupérer un appareil

électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

2. Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche.

3. Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil

électrique dans un endroit où il pourrait tomber dans un lavabo ou une baignoire. Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.

4. Sauf en cours de recharge, débranchez toujours l’appareil de la prise murale juste après avoir fini de l’utiliser.

5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures:

1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.

2. N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui recommandé dans ce dépliant.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Andis.

3. N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou si la prise ou le cordon est endommagé.

N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou échappé sur le sol ou dans l’eau. Retournezle à un centre de réparation agréé Andis.

4. Éloignez le cordon de toute surface chaude.

5. Assurez-vous de ne jamais échapper ou insérer d’objet dans les fenêtres d’aération. Insérez uniquement la fiche du transformateur de recharge dans la prise du rasoir.

6. N’utilisez pas l’appareil en plein air et ne le mettez pas en marche dans une pièce où des produits (laques) en aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

7. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser l’appareil si une lame ou un peigne est endommagé ou brisé.

8. Insérez toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise secteur. Pour débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes sur arrêt, puis retirez la fiche de la prise murale.

GARDEZ PRÉCIEUSEMENT

CES DIRECTIVES

APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL

DIRECTIVES D’UTILISATION

Lisez le mode d’emploi en entier avant d’utiliser votre nouveau rasoir électrique Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.

Bouton de blocage de l’ensemble

Prise de l’adaptateur

à cordon

Tête de coupe à double grille

Tête de coupe réglable

Tête

Bouton de blocage de l’ensemble

Levier de réglage

Interrupteur de marche/arrêt

Dispositif de verrouillage de l’interrupteur de marche/arrêt

Voyant de charge

Adaptateur à cordon

Diagramme 1

RECHARGE DU RASOIR

Sortez le rasoir Andis et l’adaptateur à cordon de la boîte.

Branchez l’adaptateur sur une prise électrique de 120 V c.a.

Notez que pour que la batterie se charge, l’interrupteur du rasoir doit être sur Arrêt (OFF). Branchez l’adaptateur à cordon directement sur la prise qui lui est réservée, sous le rasoir. Le voyant de charge s’allume. Le rasoir n’est pas chargé à l’usine. Pour un rendement maximal, chargez-le

pendant 16 heures avant la première utilisation. Celui-ci gardera le rasoir chargé à bloc, et le voyant vert restera allumé. Toutefois, nous vous recommandons de charger le rasoir uniquement lorsqu’il est complètement déchargé.

Ceci prolongera la durée de vie de la batterie. La recharge prend généralement de 14 à 16 heures. Un rasoir chargé à fond fournira une semaine environ de temps d’utilisation.

ATTENTION : Cette tondeuse est équipé d’une pile rechargeable et recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.

POUR RASER

Pour maximiser le confort de rasage, veillez à nettoyer minutieusement le rasoir après usage.

1. Retirez la protection en plastique de la tête de coupe.

2. Assurez-vous que la grille externe et la lame interne ne sont pas endommagés. Remplacez les composants endommagés avant usage. Pour plus d’informations sur les pièces détachées, contactez Andis ou le centre de réparation agréé Andis le plus près de chez vous.

3. Avant de vous raser, assurez-vous que la batterie est chargée.

4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et glissez l’interrupteur de marche/arrêt sur la position

Marche.

5. Tirez doucement sur la peau du visage de votre main libre en déplaçant le rasoir lentement et sans à-coups contre le grain de votre barbe. Tenez le rasoir à 90 degrés par rapport à votre visage tout en maintenant le contact avec la grille.

6. Pour raser la zone du menton, tirez doucement la peau vers le haut et donnez au rasoir un mouvement du haut vers le bas. Afin d’éviter d’endommager les grilles fragiles, n’appuyez pas.

POUR UN RASAGE DE

FINITION

1. Utilisez le levier de réglage pour ajuster la longueur de la tête de coupe. Remontez la tête de coupe jusqu’à ce qu’elle se bloque et passez-la doucement contre les poils à couper (Diagramme 2).

2. Pour retoucher des favoris, tenez

Diagramme 2 le rasoir de sorte que la tête de coupe touche légèrement la peau à 90 degrés, puis descendez. Évitez de vider la batterie en laissant le rasoir à l’arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.

IMPORTANT : Pour une performance optimale du rasoir et les meilleurs résultats, nous vous recommandons de remplacer tous les six mois les têtes de coupe et grilles de votre rasoir.

POUR REMPLACER LES

GRILLES

1. Retirez la tête en appuyant sur les deux boutons de blocage de l’ensemble. Saisissez la tête de part et d’autre du rasoir et soulevez-la délicatement

(Diagramme 3).

2. Positionnez la tête de rechange

Diagramme 3 sur les lames. Faites attention de ne pas endommager les grilles. Abaissez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle se cale bien en position.

POUR REMPLACER

LES LAMES

REMARQUE : Remplacez toujours les grilles en même temps que les lames.

1. La tête étant retirée, saisissez le centre de la lame.

2. Tenez les deux jeux de lames internes par un des côtés et

Diagramme 4 dégagez-les en les soulevant (Diagramme 4).

3. Maintenez fermement les lames de remplacement pendant l’installation.

4. Appuyez sur les couteaux de remplacement jusqu’á ce qu’ils s’enclenchent bien.

5. Glissez soigneusement l’ensemble vers le bas jusqu’á ce que vous entendiez un clic indiquant l’enclenchement.

NETTOYAGE DE LA TÊTE ET DES LAMES

Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une performance optimale et tirer le maximum de confort de votre rasoir.

CONSEILS DE RASAGE

1. Gardez l’appareil propre et sec à tout moment.

2. Lavez-vous et essuyez-vous bien la peau avant de vous raser.

3. Pour raser au plus près et éviter l’usure inutile des grilles, assurez-vous que les deux grilles touchent simultanément la peau. Ne tenez pas le rasoir à un angle qui engendre le contact d’une seule grille avec la peau – la grille se déformera, ce qui peut irriter la peau.

4. Tendez la peau de la main libre en procédant par petites touches circulaires. Ainsi, les poils dépasseront bien du visage et les têtes de coupe les atteindront plus facilement.

5. Pour faciliter la coupe et éviter l’usure des grilles, n’appuyez pas trop fort sur la peau avec le rasoir.

ENTRETIEN DE LA TONDEUSE

Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, rangezle en lieu sûr, au sec et au frais. N’enroulez pas le cordon serré autour de l’appareil. Ne suspendez pas l’appareil par le cordon. Seul le mode d’entretien décrit dans ce dépliant convient à votre tondeuse Andis. À défaut, vous pouvez la confier à Andis Company ou à un centre de réparation agréé Andis.

NETTOYAGE À L’EAU

1. Mettez le rasoir en position d’arrêt et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas connecté. Appuyez sur les boutons de dégagement de la grille externe sur l’un ou l’autre côté du rasoir et soulevez doucement la grille externe

(Diagramme 5).

2. Mettez le rasoir en position de marche et passez les lames sous de l’eau froide ou tiède

(Diagramme 6).

3. Après avoir nettoyé le rasoir, mettez-le en position d’arrêt et replacez la grille externe en veillant à ce qu’elle s’enclenche bien fermement.

Diagramme 5

Diagramme 6

NETTOYAGE À SEC AVEC

LA BROSSE

1. Retirez la tête en appuyant sur les deux boutons de blocage de l’ensemble. Saisissez la tête de part et d’autre du rasoir et soulevez-la délicatement

(Diagramme 5).

2. Tapotez la base de la tête sur une surface plate de sorte à faire sortir les poils qui se trouvent à l’intérieur. Ne retirez pas l’ensemble des grilles, sauf si son remplacement est nécessaire; cela pourrait l’endommager.

Diagramme 7

3. Tenez le rasoir et la tête de coupe comme illustré et nettoyez doucement les poils entre les

Diagramme 8 lames. Soufflez sur les poils qui restent pour les sortir de la tête de coupe. Ne retirez pas la tête de coupe, sauf si son remplacement est nécessaire (Diagramme 7).

4. Pour nettoyer la tondeuse, mettez le rasoir en position d’arrêt et glissez le bouton de la tondeuse vers le haut.

Brossez les poils des lames de la tondeuse (Diagramme 8).

FACTORY REPAIR SERVICE

When the cutters of your Andis shaver become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of cutters and foils available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Repair Station. If you wish your shaver to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any of the

Service Centers.

SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA

Cuando los elementos cortadores de su afeitadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de elementos cortadores y láminas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis.

Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por U.P.S. a cualquiera de los Centros de Servicio.

CENTRES DE RÉPARATION

Dès que les lames de votre rasoir s’émoussent suite à une utilisation répétée, nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames et de grilles chez un fournisseur

Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir le rasoir, emballez celui-ci soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré ou par

UPS dans un centre de réparation agréé par Andis.

MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any authorized Andis Repair

Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.

In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.

Date Purchased ____________________ Model __________________

To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier estación de reparación

Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177

EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.

Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.

Fecha de compra ___________________ Modelo _________________

Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. TToute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd.,

Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème.

Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.

Date d’achat _______________________ Modèle _________________

Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)

KEEP THIS FOR YOUR RECORDS

GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS

CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS

Andis Company

1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 [email protected] www.andis.com

Form #17008 Rev. A © 2008 Andis Company, USA Printed in P.R.C.

Model AS-1

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

Congratulations—you just went First Class when you bought this Andis appliance.

Careful workmanship and quality design have been hallmarks of Andis products since 1922.

¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de primera clase al comprar este aparato eléctrico

Andis. El diseño de primera calidad y la mano de obra utilizada en su fabricación han distinguido a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première classe.

La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Shaver.

DANGER:

To reduce the risk of electric shock:

1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.

2. Do not use while bathing or in a shower.

3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

4. Except when charging, always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using.

5. Unplug this appliance before cleaning.

WARNING:

To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:

1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities.

2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis.

3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis

Authorized Repair Station for examination or repair.

4. Keep the cord away from heated surfaces.

5. Never drop or insert any object into any opening. Insert only recharging transformer plug into trimmer receptacle.

6. Do not use outdoors or operate where aerosol

(spray) products are being used or where oxygen is being administered.

7. Do not use this appliance with a damaged or broken blade, as injury to the skin may occur.

8. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn all controls to “off” then remove plug from outlet.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE

OPERATING INSTRUCTIONS

Please read the following instructions before using your new Andis Shaver. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.

Assembly

Lock Button

Shaver Head with

Dual Foils

Adjustable Trimmer

Head

Head Assembly

Assembly Lock Button

Trimmer Adjustment

Lever

On/Off Switch

On/Off Switch Lock

FOR SHAVING

To maximize shaving comfort, be sure to clean the shaver thoroughly after use.

1. Remove the protective plastic headguard.

2. Ensure that the outer foil and inner cutter are not damaged. Replace damaged parts before using. For more information on replacement parts, contact Andis or the nearest Andis Authorized Repair Station.

3. For shaving, ensure that the battery is charged.

4. Depress the switch lock button and slide the ON/OFF switch up to the ON position.

5. Gently stretch the skin of your face with your free hand while moving the shaver slowly and smoothly against the grain of your beard. Hold the razor at a 90 degree angle to your face while maintaining contact with the foil.

6. To shave the chin area, gently pull the skin upward and stroke the razor in an easy up and down motion. To avoid damaging the delicate foils, do not apply high pressure.

Charging Indicator

Light

Cord Adapter

Inlet Cord Adapter

Diagram 1

RECHARGING SHAVER

Remove Andis shaver and cord adapter from carton. Plug adapter into a 120V AC electrical outlet. Note that the shaver’s ON/OFF switch must be in the OFF position for the battery to charge. Plug cord adapter directly into the cord inlet located on the bottom of the shaver. The charging indicator light on the shaver will turn on. The shaver is not charged at the factory. Please recharge shaver for 16

hours before first use for maximum performance. The adapter will maintain the battery at full charge and the green light will stay on. The shaver can not be overcharged even when you leave it plugged in. However, we recommend that you charge the shaver only when it is completely discharged. This will help to elongate the life of the battery.

Recharging generally takes 14-16 hours. A fully charged shaver will provide approximately one week of shaving operation time.

FOR TRIMMING

1. Use the trimmer adjustment lever to adjust the length of the trimmer head. Slide the trimmer up into its locked position and stroke gently against the hairs to be cut (Diagram 2).

2. To trim sideburns, hold so that the trimmer lightly touches the Diagram 2 skin at a 90 degree angle and move downwards. Avoid draining the battery by keeping the trimmer in its off position when not in use.

SHAVING TIPS

1. Keep the unit clean and dry at all times.

2. Wash and dry your skin thoroughly prior to shaving.

3. In order to achieve the closest shave and avoid unnecessary wear on the foils, be sure that both foils contact the skin simultaneously. Do not hold the shaver at an angle where only one foil contacts the skin – this will cause distortion of the foil and may result in skin irritation.

4. Stretch your skin with your free hand while using short, circular strokes. This will make the hairs stand out from your face and allow the cutting heads to reach them more easily.

5. To facilitate cutting and avoid foil wear, do not apply the razor to your skin with high pressure.

ATTENTION: The product you have purchased contains a rechargeable battery.

The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream.

Check with your local solid waste officials (or call 1-800-

822-8837) for details in your area for recycling options or proper disposal.

USER MAINTENANCE

If shaver is to remain unused for a long period of time, store in a safe, cool, dry place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.

Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Repair

Station.

IMPORTANT: For best shaver performance and results, it is recommended that you replace your shaver’s cutters and foils every six months.

TO REPLACE FOIL SCREENS

1. Remove the head assembly by depressing the two assembly lock buttons. Grasp the head assembly on either side of the shaver and gently lift it off (Diagram 3).

2. Position the replacement head assembly over the cutters. Be careful not to damage the foils.

Gently slide the head assembly down until it seats firmly into place.

WET CLEANING WITH WATER

1. Switch the shaver off and ensure that the power cord is not attached. Depress the outer foil assembly release buttons on either side of the unit and gently lift the outer foil assembly off

(Diagram 5).

2. Switch the shaver on and allow fresh cold or lukewarm water to run over the cutters (Diagram 6).

3. When finished cleaning, switch the shaver off and replace the outer foil assembly, making sure it locks into place.

DRY CLEANING WITH BRUSH

1. Remove the head assembly by depressing the two assembly lock buttons. Grasp the head assembly on either side of the shaver and gently lift it off

(Diagram 5).

2. Gently tap the base of the head assembly on a flat surface so that the hairs inside fall out. Do not remove the foil assembly unless it requires replacement or it may be damaged accidentally.

Diagram 3

TO REPLACE CUTTERS

NOTE: Always replace the foils when replacing the cutters.

1. With the head assembly removed, grasp the center of the cutter assembly.

2. Grasp each of the two sets of inner cutters on either side and lift upwards to remove (Diagram 4).

Diagram 4

3. Be sure to hold the replacement cutters firmly as you carefully insert them into the mounting assembly.

4. Push the replacement cutters down firmly until they lock into place.

5. Gently slide the assembly down until you hear it lock into place.

CLEANING THE HEAD AND CUTTER ASSEMBLY

Regular cleaning is necessary in order to maintain the optimal performance and maximum comfort from your shaver.

Diagram 5

Diagram 6

Diagram 7

3. Hold the shaver and cutter assembly as shown and lightly clean the hairs from between the blades. Blow any loose hairs from the cutter assembly. Do not remove the cutter assembly unless it requires replacement

(Diagram 7).

4. To clean the trimmer, switch the shaver off and slide the trimmer

Diagram 8 knob upwards to deploy the trimmer. Gently brush the hairs from the trimmer blades (Diagram 8).

S P A N I S H

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al usar un aparato eléctrico deben de seguirse determinadas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la afeitadora Andis.

PELIGRO:

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:

1. No coja el aparato cuando caiga dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente.

2. No lo use mientras se esté bañando o en la ducha.

3. No lo coloque o almacene donde pueda caerse o ser empujado dentro de una bañera o lavabo.

No lo coloque o lo deje caer dentro del agua o de cualquier otro líquido.

4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.

5. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a personas:

1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

2. Utilice este aparato únicamente para el uso para el que fue pensado del modo descrito en este documento. No use accesorios no autorizados por Andis.

3. No utilice nunca este aparato si tiene un cordón o enchufe en mal estado, si no funciona correctamente, ha sufrido una caída o se ha dañado o se ha caído dentro del agua. Envíe el aparato a un servicio técnico de Andis para su examen y reparación.

4. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

5. Nunca inserte o deje caer ningún objeto en cualquiera de los orificios. Inserte únicamente el enchufe del transformador de recarga en el receptáculo de la recortadora de acabado.

6. No lo use en el exterior o cuando se estén utilizando aerosoles o se esté administrando oxígeno.

7. No utilice este aparato con una cuchilla dañada o rota ya que podría ser perjudicial para la piel.

8. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto, luego al tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del tomacorriente.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEñADO PARA USO

PROFESIONAL

INSTRUCCIONES DE

OPERACIÓN

Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva afeitadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio.

Botón de bloqueo del conjunto

Entrada del adaptador de cables

Diagrama 1

Cabeza de la afeitadora con láminas dobles

Cabeza ajustable de la recortadora de acabado

Conjunto de la cabeza

Botón de bloqueo del conjunto

Palanca de ajuste de la recortadora de acabado

Interruptor de encendido/apagado

Bloqueo del interruptor de encendido/apagado

Luz indicadora de carga

Adaptador de cables

RECARGA DE LA AFEITADORA

Retire la afeitadora Andis y el adaptador del cable de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente eléctrico de

120V CA. Observe que el interruptor ON/OFF (de encendido y apagado) de la afeitadora debe estar en la posición OFF

(de apagado) para que la batería pueda cargarse. Enchufe el adaptador del cable directamente en la entrada del cable situada en la parte inferior de la afeitadora. La luz indicadora de carga en la afeitadora se encenderá. La afeitadora no se carga en la fábrica. Cargue la afeitadora durante 16 horas antes del primer uso, a fin de lograr un rendimiento

máximo. El adaptador mantendrá la batería a plena carga y la luz verde permanecerá encendida. Sin embargo, le recomendamos que cargue la afeitadora solamente hasta que esté completamente descargada. Esto ayudará a prolongar la vida de la batería. Por lo general, la recarga demora de 14 a 16 horas. Una afeitadora completamente cargada proporcionará aproximadamente una semana de tiempo de funcionamiento de afeitado.

ATENCIÓN: El producto que ha adquirido contiene una pila recargable y reciclable.

Al final de su vida útil, de acuerdo a varias leyes estatales y locales, puede ser ilegal desecharla en los tiraderos de basura municipales. Póngase en contacto con las autoridades locales (o llame al 1-800-822-8837) para obtener detalles acerca de las opciones de reciclado o desecho apropiado en su área.

PARA AFEITAR

Para maximizar el confort al afeitarse, asegúrese de limpiar la afeitadora completamente después del uso.

1. Retire el protector plástico de la cabeza.

2. Asegúrese de que la lámina externa y el elemento cortador interno no estén dañados. Reemplace las piezas dañadas antes de usar el producto. Para obtener más información sobre las piezas de reemplazo, comuníquese con Andis o la Estación de Reparación Autorizada de

Andis más cercana.

3. Para afeitarse, asegúrese de que la batería esté cargada.

4. Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de encendido/apagado hacia arriba, hacia la posición de encendido.

5. Delicadamente estire la piel de la cara con la mano libre, mientras mueve la afeitadora lenta y suavemente en contra del grano de la barba. Sujete la hoja a un ángulo de 90 grados con respecto a la cara mientras mantiene el contacto con la lámina.

6. Para afeitar el área del mentón, tire delicadamente de la piel hacia arriba y desplace la hoja en un movimiento sencillo hacia arriba y hacia abajo. Para evitar causar daños a las láminas delicadas, no aplique una alta presión.

PARA RECORTAR

1. Utilice la palanca de ajuste de la recortadora de acabado para ajustar la longitud del cabezal de la misma. Deslice la recortadora de acabado hacia arriba a su posición bloqueada y desplace suavemente contra los pelos que desea cortar (Diagrama 2).

2. Para recortar las patillas, sujete de

Diagrama 2 modo que la recortadora de acabado toque ligeramente la piel a un ángulo de 90 grados y muévala hacia abajo.

Evite agotar la batería manteniendo la recortadora de acabado en su posición de apagado cuando no esté en uso.

SUGERENCIAS PARA AFEITAR

1. Mantenga la unidad limpia y seca en todo momento.

2. Lave y seque la piel completamente antes de afeitar.

3. Para lograr la afeitada más al ras y evitar un desgaste innecesario en las láminas, asegúrese de que ambas láminas estén en contacto simultáneamente con la piel.

No sujete la afeitadora en un ángulo donde sólo una lámina esté en contacto con la piel, ya que esto causará una distorsión de la lámina y podría resultar en una irritación de la piel.

4. Estire la piel con la mano libre mientras utiliza movimientos cortos y circulares. Esto hará que los pelos se separen de su cara y permitirá que las cabezas cortantes lleguen a ellos con mayor facilidad.

5. Para facilitar el corte y evitar el desgaste de las láminas, no aplique la hoja a la piel con una gran presión.

MANTENIMIENTO

Si no se utilizará la afeitadora durante un período de tiempo prolongado, almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No envuelva el cable eléctrico de manera ajustada alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por su cable eléctrico. Además del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio autorizada por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad.

IMPORTANTE: Para obtener un óptimo rendimiento y resultados, se recomienda reemplazar los elementos cortadores y las láminas de la afeitadora cada seis meses.

PARA REEMPLAZAR LAS

LÁMINAS PROTECTORAS

1. Retire el conjunto de la cabeza pulsando los dos botones de bloqueo del conjunto. Sujete el conjunto de la cabeza por cualquiera de los lados de la afeitadora y suavemente sepárelo de ella levantándolo (Diagrama 3).

Diagrama 3

2. Posicione el conjunto de la cabeza de reemplazo sobre los elementos cortadores. Tenga cuidado de no dañarlo.

Delicadamente deslice el conjunto de la cabeza hacia abajo hasta que quede asentado firmemente en posición.

PARA REEMPLAZAR LOS

ELEMENTOS CORTADORES

NOTA: Siempre reemplace las láminas al reemplazar los elementos cortadores.

1. Una vez retirado el conjunto de la cabeza, sujete el centro del conjunto de elementos cortadores.

Diagrama 4

2. Tome cada uno de los juegos de hojas internas a cada lado y tire de ellas hacia arriba para retirarlas (Diagrama 4).

3. Asegúrese de sostener firmemente las hojas de repuesto mientras las inserta cuidadosamente en el conjunto de montaje.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement