Andis WDS-1 Women's Lithium-Ion Wet & Dry Shaver 6-Piece Kit Use & Care Guide


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Andis WDS-1 Women's Lithium-Ion Wet & Dry Shaver 6-Piece Kit Use & Care Guide | Manualzz

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

Use & Care Instructions

WDS-1

2

E N G L I S H

Please read the following instructions before using your new Andis shaver. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

Read all instructions before using the Andis shaver.

DANGER:

To reduce the risk of electric shock:

1. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.

2. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.

WARNING:

To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:

1. This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by

Andis.

3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged. Return the appliance to an Andis authorized service station for examination or repair.

4. Keep the cord away from heated surfaces.

5. Never drop or insert any object into any opening.

6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)

products are being used or where oxygen is being administered.

7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil or cutter, as injury to the skin may occur.

8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.

To disconnect, turn all controls to OFF, then remove plug from outlet.

9. For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.

10. WARNING: Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water.

11. THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE.

Suitable for cleaning under an open water tap

Detachable supply unit

SAVE THESE INSTRUCTIONS

OPERATING INSTRUCTIONS

(Refer to Figure A for this section)

CHARGING SHAVER

The shaver has not been charged at the factory. Please charge the shaver for a minimum of 90 minutes before the first use for maximum performance.

This battery charger is intended for use with Andis model WDS-1 lithium-ion battery with a rated capacity of 3.7V 600mAh. Remove the shaver and

AC adapter from the carton. Plug the adapter into a 100-240V AC outlet, or according to your local power standards. Note that the shaver ON/OFF switch must be in the OFF position for the battery to charge. Plug the cord adapter directly into the inlet on bottom of shaver. The red charging indicator light on the shaver will turn on. After battery is fully charged, the charging indicator light will turn green.

When using the charging stand, plug the cord adapter directly into the inlet on the back of the charging stand. The red charging indicator light on the

3

A

B

BACK OF SHAVER

4

1. Slide the foil assembly release button to the right to release the foil assembly.

2. Lift foil assembly off of shaver.

Dual Foils

Skin Stretcher

Long Hair Trimmer

Foil Assembly

Release Button

(Not shown)

On back of shaver

On/Off Switch

Charging Indicator Light

Bikini Comb

Attachment

Charging Base

Cord Adapter Inlets

(Not shown)

1 - On back of charging base

1 - On bottom of trimmer

Cleaning Brush

3. Use the small cleaning brush provided to gently brush away any hair that has collected inside the shaving head.

shaver will turn on. After the battery is fully charged, the charging indicator light will turn green.

FAILURE TO CHARGE

1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you know is working).

2. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into shaver. Twist the adapter connector slightly to insure good electrical connection.

If failure to charge still exists while product is under warranty, return shaver to Andis for examination and/or replacement.

WET/DRY OPERATION

This product is IPX5 certified for use with water. Product can be easily used in the shower and with water or gels.

FOR SHAVING

For longer hair, use the long-hair trimmer feature before shaving for a more effective result.

1. Remove the protective plastic headguard.

2. Check to make sure the outer foils and inner cutters are not damaged.

3. Ensure that the battery is charged.

4. Slide the ON/OFF switch up to the ON position.

5. Gently stretch the skin with your free hand while moving the shaver slowly and smoothly against the grain of your hair. Hold the shaver at a

90 degree angle to your skin while maintaining contact with the foil.

6. In order to achieve the closest shave and avoid unnecessary wear on the foils, be sure that both foils contact the skin simultaneously at all times . Holding the shaver at an angle where only one foil contacts the skin will cause distortion of the foil and may result in skin irritation.

7. To facilitate cutting and avoid foil wear, use minimal pressure to apply the shaver to your skin.

8. To maximize shaving comfort, be sure to clean the shaver thoroughly after use.

USING THE BIKINI COMB ATTACHMENT

1. Place back end of comb onto back of shaver, then press down to snap into place.

2. Hold the shaver at a right angle to your skin and press down gently.

3. Edge and shape the area as desired.

4. After shaving, turn the shaver OFF.

5

USER MAINTENANCE

If shaver is to remain unused for a long period of time, store in a safe, cool, dry place. Do not wrap cord tightly around shaver. Do not hang the shaver by the power cord. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed. To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].

CLEANING (Refer to Figure B for this section)

Regular cleaning is necessary in order to maintain the optimal performance and maximum comfort from your shaver.

1. Turn shaver off by switching ON/OFF switch to the OFF position.

2. Slide the foil assembly release button to the right to release the foil assembly. Lift assembly off of shaver.

3. Use the small cleaning brush provided to gently brush away any hair that has collected inside the shaving head. Clean all parts of the shaving head except the foil.

4. Rinse the foil assembly and cutting heads with water and allow to air dry completely.

5. Once fully dry, place the foil assembly back on to the shaving head.

6

USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES

1. The lithium-ion battery included with your shaver does not develop a

“memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium

(NiCd) battery. You can return the shaver to the charger at any time for a full charge, or even use the battery before a charge cycle is complete.

Like most rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.

2. For maximum battery life, store the shaver in a partially discharged condition if it will not be used for several months. To discharge the battery, run the shaver until it automatically shuts off.

3. Avoid locating the shaver near heat vents, radiators, or in direct sunlight.

Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden increases in temperature can result in the battery receiving less than a full charge.

4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy use or is more than a year old may not give the same run-time performance as a new battery pack.

5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge. This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The battery will accept a full charge after several cycles of shaver use and recharging.

6. Disconnect the charger or the shaver from the AC outlet if extended periods of non-use are anticipated.

ATTENTION: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials

(or call 1-800-822-8837) for details in your area for recycling options or proper disposal.

7

E S PA Ñ O L

Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva afeitadora Andis.

Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre ellas: Lea todas las instrucciones antes de usar la afeitadora

Andis.

PELIGRO:

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.

2. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o montar las piezas.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:

1. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones con respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

8

Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

2. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.

3. No utilice este aparato si su cable eléctrico o enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha dañado o si se ha caído. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión o reparación.

4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.

5. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas.

6. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.

7. No utilice este aparato si la lámina o el elemento cortador han sufrido daños o están rotos, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.

8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de apagado; a continuación, desenchufe el aparato del tomacorriente.

9. Para los propósitos de recargar la batería, utilice

únicamente la unidad de suministro desmontable provista con este aparato.

10. ADVERTENCIA: Desmonte la pieza sujetada a mano del cable eléctrico antes de limpiarla en agua.

11. ESTE PRODUCTO ESTÁ CONCEBIDO PARA USO

DOMÉSTICO.

Apropiado para limpieza bajo agua corriente

Unidad de alimentación desmontable

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE USO

(Consulte la Figura A para esta sección)

CARGA DE LA AFEITADORA

La afeitadora no ha sida cargada en la fábrica. Para obtener un máximo rendimiento, cargue la afeitadora durante 90 minutos como mínimo antes de usarla por primera vez.

Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería de iones de litio modelo WDS-1 de Andis con una capacidad nominal de 3.7 V

9

A

Láminas dobles

Estirador de piel

Máquina de acabado para pelo largo

Botón de liberación del conjunto de láminas

(no se muestra) en la parte posterior de la afeitadora

Interruptor de encendido/ apagado

Accesorio de peine de bikini

Luz indicadora de carga

Base de carga

Cepillo de limpieza

Entradas del adaptador con cable

(No se muestra)

1 - En la parte posterior de la base de carga

1 - En la parte inferior de la máquina de acabado

B

PARTE POSTERIOR DE LA

AFEITADORA

10

1. Deslice el botón de liberación del conjunto de láminas hacia la derecha para liberar el conjunto de láminas.

2. Levante el conjunto de láminas para quitarlo de la afeitadora.

3. Use el pequeño cepillo de limpieza provisto para eliminar delicadamente el pelo que se hubiera acumulado en el interior del cabezal de afeitado.

y 600 mAh. Saque la afeitadora y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 100-240 V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad. Observe que el interruptor de encendido y apagado de la afeitadora debe estar en la posición de apagado para que la batería pueda cargarse. Enchufe el adaptador con cable directamente en la entrada situada en la parte inferior de la afeitadora. Se encenderá la luz indicadora de carga de color rojo en la afeitadora. Una vez que la batería esté completamente cargada, la luz indicadora de carga se iluminará de color verde.

Al usar el soporte de carga, enchufe el adaptador con cable directamente a la toma ubicada en la parte posterior del soporte de carga. Se encenderá la luz indicadora de carga de color rojo en la afeitadora. Una vez que la batería esté completamente cargada, la luz indicadora de carga se iluminará de color verde.

SI NO SE CARGA

1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared

(confirme esto usando un aparato que sepa que funciona correctamente).

2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la afeitadora. Retuerza ligeramente el conector del adaptador para asegurar una buena conexión eléctrica.

Si no se puede cargar mientras el producto se encuentra bajo garantía, devuelva la afeitadora a Andis para su comprobación y/o reemplazo.

OPERACIÓN HÚMEDA/SECA

Este producto tiene la certificación IPX 5 para su uso con agua. El producto puede usarse de manera segura en la ducha y con agua o gel.

PARA AFEITAR

Para pelo más largo, use la máquina de acabado para pelo largo antes de afeitar, para lograr un mejor resultado.

1. Retire el protector plástico del cabezal.

2. Asegúrese de que las láminas externas y los elementos cortadores internos no hayan sufrido daños.

3. Asegúrese de que la batería esté cargada.

4. Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido.

5. Delicadamente estire la piel de la cara con la mano libre, mientras mueve la afeitadora lenta y suavemente en contra de la dirección de crecimiento de la barba. Sujete la afeitadora a un ángulo de 90 grados con respecto a la piel mientras mantiene el contacto con la lámina.

6. Para lograr un afeitado más apurado y evitar un desgaste innecesario de las láminas, asegúrese de que ambas láminas estén en contacto simultáneamente con la piel en todo momento. Sujetar la afeitadora de

11

12 modo que solo una lámina esté en contacto con la piel causará la deformación de la lámina y podría provocar irritación cutánea.

7. Para facilitar el corte y evitar el desgaste de la lámina, utilice una mínima presión para aplicar la afeitadora a la piel.

8. Para maximizar el confort al afeitarse, asegúrese de limpiar la afeitadora completamente después del uso.

USO DEL ACCESORIO DE PEINE DE BIKINI

1. Coloque el extremo trasero del peine en la parte posterior de la afeitadora, y luego presione hacia abajo para enganchar en posición.

2. Sujete la afeitadora a un ángulo recto con respecto a la piel y presione delicadamente hacia abajo.

3. Defina el borde y cree la forma deseada en la zona.

4. Después de afeitar, apague la afeitadora.

MANTENIMIENTO POR PARTE

DEL USUARIO

Si no se utilizará la afeitadora durante un período de tiempo prolongado, almacénela en un lugar seguro, fresco y seco. No enrolle el cable firmemente alrededor de la afeitadora. No cuelgue la afeitadora por el cable eléctrico. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el mantenimiento recomendado en este manual. Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al

1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected].

LIMPIEZA (Consulte la Figura B para esta sección)

Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el óptimo rendimiento y el máximo confort de su afeitadora.

1. Apague la afeitadora colocando el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado.

2. Deslice el botón de liberación del conjunto de láminas hacia la derecha para liberar el conjunto de láminas. Levante el conjunto para quitarlo de la afeitadora.

3. Use el pequeño cepillo de limpieza provisto para eliminar delicadamente el pelo que se hubiera acumulado en el interior del cabezal de afeitado.

Limpie todas las piezas del cabezal de afeitado salvo la lámina.

4. Enjuague el conjunto de láminas y los cabezales de corte con agua y permita que se seque completamente al aire.

5. Una vez completamente seco, vuelva a colocar el conjunto de láminas en el cabezal de afeitado.

LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO

1. La batería de iones de litio que se incluye en su afeitadora no desarrolla un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel

(NiMH) o las baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede volver a colocar la afeitadora en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa, o incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se usan con frecuencia.

2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la afeitadora en una condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses. Para descargar la batería, haga funcionar la afeitadora hasta que se apague automáticamente.

3. No coloque la afeitadora cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni bajo la luz directa del sol. En condiciones de temperatura estable, se producirá un carga óptima. Los aumentos repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se cargue completamente.

4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Una batería usada en exceso o que cuente con más de un año de uso no puede ofrecer el mismo rendimiento que una batería nueva.

5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto período de tiempo, es posible que no se puedan cargar por completo.

Esto es normal y no indica un problema con la batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa después de varios ciclos de uso y recarga de la afeitadora.

6. Desconecte el cargador o la afeitadora del tomacorriente de CA si se anticipan períodos largos sin uso.

ATENCIÓN: El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable. En virtud de varias leyes estatales y locales, al final de la vida útil de la batería puede ser ilegal desecharla con el resto de los residuos municipales. Consulte con los autoridades locales de residuos sólidos (o llame al 1-800-822-8837) para informarse sobre las opciones de reciclaje en su localidad o un desecho correcto.

13

14

F R A N Ç A I S

Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouveau rasoir

électrique Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.

MISES EN GARDE

Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité. Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser le rasoir électrique

Andis.

DANGER :

Pour réduire le risque d’électrocution :

1. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique juste après l’utilisation.

2. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer une pièce.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :

1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes

(enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf supervision ou instruction concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.

3. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou s’il est endommagé. Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen.

4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.

6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.

7. Pour éviter les blessures, ne jamais utiliser cet appareil avec une lame ou une grille abîmée ou cassée.

8. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale.

9. Lors de la recharge de la batterie, utiliser uniquement l’alimentation détachable fournie avec cet appareil.

10. AVERTISSEMENT : Détacher la section portative du câble

électrique avant de la nettoyer dans l’eau.

11. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE

DOMESTIQUE ET INTÉRIEUR.

Adaptée à un nettoyage à l’eau courante

Alimentation détachable

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

MODE D’EMPLOI

(Voir Figure A pour cette section)

RECHARGE DU RASOIR

Le rasoir n’a pas été chargé à l’usine. Pour un rendement maximal, le charger au minimum pendant 90 minutes avant la première utilisation.

Ce chargeur de batterie est destiné à la batterie lithium-ion Andis modèle

WDS-1 d’une capacité nominale de 3,7 V 600 mAh. Sortir le rasoir et l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher l’adaptateur sur une prise

100-240 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes locales). Noter que pour que la batterie se charge, l’interrupteur du rasoir doit être sur Arrêt.

Brancher l’adaptateur à cordon directement sur la prise qui lui est réservée, sous le rasoir. Le voyant de charge rouge du rasoir s’allume. Une fois la batterie chargée à fond, le voyant de charge devient vert.

15

A

Double grille

Tendeur de peau

Tondeuse de finition poils longs

Touche de libération de la grille

(non illustrée)

à l’arrière du rasoir

Interrupteur de marche/arrêt

Guide de coupe bikini

Voyant de charge

Socle du chargeur

Brosse de nettoyage

Prises de l’adaptateur à cordon

(non illustrées)

1 - À l’arrière du socle du chargeur

1 - Sous la tondeuse de finition

B

ARRIÈRE DU RASOIR

16

1. Glisser la touche de libération de la grille

à droite pour détacher la grille.

2. Enlever la grille du rasoir.

3. Utiliser la petite brosse de nettoyage fournie pour balayer délicatement tous les poils qui se sont accumulés dans la tête du rasoir.

Lorsque le socle de recharge est utilisé, branchez le cordon adaptateur directement sur la prise se trouvant au dos. Le voyant de charge rouge du rasoir s’allume. Une fois la batterie chargée à fond, le voyant de charge devient vert.

EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE

1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en y branchant un appareil qui fonctionne).

2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur le rasoir.

Tordre légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est correct.

En cas d’échec de la recharge alors que le produit est encore sous garantie, retourner le rasoir à Andis pour examen et/ou remplacement.

UTILISATION À SEC OU SOUS L’EAU

Ce produit est certifié IPX5 pour une utilisation avec l’eau. Il s’utilise sans danger sous la douche et avec de l’eau ou des gels.

POUR RASER

Pour des poils plus longs, utiliser la tondeuse de finition pour poils longs avant de raser, pour un résultat plus efficace.

1. Retirer la protection en plastique de la tête de coupe.

2. S’assurer que les grilles extérieures et les lames intérieures ne sont pas abîmées.

3. S’assurer que la batterie est chargée.

4. Glisser l’interrupteur de marche/arrêt en position Marche.

5. Tirer doucement sur la peau de la main libre en déplaçant le rasoir lentement et sans à-coups à contre-poil. Tenir le rasoir à 90 degrés par rapport au visage tout en maintenant le contact avec la grille.

6. Pour raser au plus près et éviter l’usure inutile des grilles, s’assurer que les deux grilles touchent simultanément la peau à tout moment. Ne pas tenir le rasoir à un angle qui engendre le contact d’une seule grille avec la peau – la grille se déformera, ce qui peut irriter la peau.

7. Pour faciliter le rasage et éviter l’usure des grilles, appuyer un minimum le rasoir sur la peau.

8. Pour maximiser le confort de rasage, nettoyer minutieusement le rasoir après usage.

UTILISATION DU GUIDE DE COUPE BIKINI

1. Placer l’arrière du guide de coupe sur l’arrière du rasoir, puis appuyer pour enclencher en place.

2. Tenir le rasoir à angle droit par rapport à la peau et appuyer légèrement.

3. Mettre en forme selon ses préférences.

4. Éteindre le rasoir une fois le rasage terminé.

17

18

ENTRETIEN

Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, le ranger en lieu sûr, au sec et au frais. Ne pas enrouler le cordon en serrant autour du rasoir. Ne pas suspendre l’appareil par le cordon. Mis à part l’entretien recommandé décrit dans ce manuel, aucun autre entretien ne doit être effectué.

Pour contacter Andis directement, appeler notre service client au

1-800-558-9441 ou nous envoyer un courriel à [email protected].

NETTOYAGE (voir la Figure B pour cette section)

Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une performance optimale et tirer le maximum de confort de votre rasoir.

1. Éteindre le rasoir en mettant l’interrupteur de marche/arrêt en position

Arrêt.

2. Glisser la touche de libération de la grille à droite pour détacher la grille.

Enlever la grille du rasoir.

3. Utiliser la petite brosse de nettoyage fournie pour balayer délicatement tous les poils qui se sont accumulés dans la tête du rasoir. Nettoyer toutes les pièces de la tête du rasoir, sauf la grille.

4. Rincer la grille et les têtes de coupe à l’eau et laisser sécher complètement à l’air.

5. Une fois qu’ils sont secs, remettre la grille sur la tête du rasoir.

CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION

1. La batterie lithium-ion fournie avec le rasoir ne développe pas « d’effet de mémoire » comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). Le rasoir peut être remis dans le chargeur à tout moment pour une charge complète ou même être utilisé avant qu’un cycle de recharge ne soit terminé. Comme la plupart des batteries rechargeables, les piles lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment.

2. Pour maximiser la durée de vie du rasoir, stocker le rasoir à l’état partiellement déchargé si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois. Pour décharger la batterie, faire fonctionner le rasoir jusqu’à ce qu’il s’arrête automatiquement.

3. Éviter de placer le rasoir près de bouches de chauffage, de radiateurs ou

à la lumière directe du soleil. Une recharge optimale s’obtient à température stable. Les hausses subites de température risquent d’empêcher la recharge à fond de la batterie.

4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithiumion. Il est possible qu’une batterie qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le même niveau de performance de fonctionnement qu’une batterie neuve.

5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas accepter de charge complète. Cela est normal et n’indique pas un problème au niveau de la batterie ou du chargeur. La batterie acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d’utilisation et de recharge du rasoir.

6. Débrancher le chargeur ou le rasoir de la prise secteur si de longues périodes d’inutilisation sont anticipées.

ATTENTION : Ce produit contient une pile rechargeable qui est recyclable à la fin de sa durée utile. Dans certaines juridictions, il est illégal de mettre cette pile au rebut dans une décharge municipale. Vérifier auprès du service de gestion des déchets solides de votre municipalité (ou composer le

1-800-822-8837) pour connaître les options de recyclage ou d’élimination offertes dans votre région.

19

MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.

Date Purchased _________________________ Model__________________________________________________ _

To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected]

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Todo producto Andis que se determine como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso deberá devolverse mediante correo postal asegurado o U.P.S., con comprobante de compra a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE. UU. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.

Fecha de compra ________________________ Modelo_________________________________________________

Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al

1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected]

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi

à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, États-Unis. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.

Date d’achat ____________________________ Modèle________________________________________________

Pour contacter Andis directement, appelez notre service client au 1-800-558-9441 ou envoyez-nous un courriel à [email protected]

© 2019 ANDIS COMPANY

1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 [email protected] andis.

com

Printed in China Form #102215

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement